Induktions-glaskeramik-kogeplade
Glasskeramisk induksjonsplatetopp
Induktionshäll i glaskeramik
Keraaminen induktiokeittotaso
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Page 2
Kjære kunde,
vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på kapittelet "Sikkerhet" på de første
sidene. Oppbevar denne bruksanvisningen, slik at den kan konsulteres
senere. Gi bruksanvisningen videre til den nye eieren ved et eventuelt
videresalg av komfyren.
Ved hjelp av advarselstrekanten og/eller signalord (Advarsel!, Forsik-
1
tig!, OBS!) fremheves informasjoner som er viktige for din egen sikkerhet eller for apparatets funksjonsdyktighet. Det er absolutt nødvendig
at disse overholdes.
0 1. Dette tegnet leder deg frem skritt for skritt ved betjeningen av appara-
tet.
2. ...
3. ...
Etter dette tegnet får du supplerende informasjoner angående betje-
3
ning og praktisk bruk av apparatet.
Kløverbladet kjennetegner tips og infomasjoner angående økonomisk
2
og miljøvennlig bruk av apparatet.
For eventuelle forstyrrelser inneholder denne brukerveiledningen infor-
masjoner om selvstendig avhjelping, se kapittelet "Hva må gjøres
hvis...".
Ved tekniske problemer står vår Servicekontakt i nærheten av deg
gjerne til disposisjon. Kontakt butikken der apparatet ble kjøpt.
Se også avsnittet "Service".
36
Trykket på miljøvennlig fremstilt papir.
Hvis man tenker økologisk, handler man også økologisk ...
Sikkerheten til dette apparatet er i samsvar med anerkjente regler
innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel synes vi som
produsent det er nødvendig å gjøre deg kjent med følgende sikkerhetsinstrukser.
Elektrisk sikkerhet
• Montasje og tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en
autorisert fagmann.
Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Ved usakkyndige reparasjoner kan det oppstå betydelige farer. Henvend deg til
vår kundeservice eller til fagforhandleren hvis en reparasjon er nødvendig.
• Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet, brudd, revner eller sprekker:
– slå av alle varmesonene,
– slå av hhv. ta ut sikringen for kokeflaten.
Bruksanvisning
Barns sikkerhet
Ved koking og steking blir varmesonene varme. Hold derfor alltid små
barn borte fra komfyren.
Sikkerhet under bruk
• Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking og steking av
matretter i husholdninger.
• Glasskeramikk-toppen må ikke brukes til å varme opp værelset med.
• Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektroapparater til stikkontakter i
nærheten av komfyren. Tilkoplingsledningene må ikke komme i kontakt med de varme varmesonene.
• Overopphetet fett og olje antennes lett. Av denne grunn skal man
følge godt med når det tilberedes mat i fett eller olje (f.eks. pommes
frites).
• Slå av varmesonene etter hver bruk.
39
Page 6
Bruksanvisning
Spesiell informasjon om induksjonsvarmesonene
• Vitenskapelige undersøkelser har vist at det normalt er trygt for
pasienter med implantert pacemaker å bruke induksjonsplateer fra
AEG.
Avstanden mellom overkroppen og platetoppen må imidlertid ikke
være mindre enn 30 cm.
• Elektromagnetiske felt kan innvirke på elektroniske kretser og forstyrre bærbare radiomottakere.
• Ikke legg gjenstander med magnetisk lagring (f.eks. kredittkort, kassetter osv.) på glasskeramikkoverflaten mens induksjonsvarmesonen(e) er i bruk.
• Ikke legg metallgjenstander (f.eks. skjeer, lokk osv.) på induksjonsflaten, da disse kan bli varme når varmesonen er innkoplet.
Sikkerhet ved rengjøring
Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å rengjøre komfyren
med dampstråle eller høytrykksvasker.
Slik unngår man skader på komfyren
• Ikke bruk platetoppen som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Ikke slå på varmesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• Glasskeramikk reagerer ikke på temperatursjokk og er svært solid,
men ikke uknuselig. Platetoppen kan bli skadd hvis det faller spisse og
harde gjenstander på den.
• Ikke bruk kjeler med skadd bunn. Hvis bunnen er ru og har skarpe
kanter, kan det oppstå riper når den skyves bortover.
• Ikke sett panner eller kjeler på platetoppens ramme. Det kan oppstå
riper og lakkskader.
• Pass på at det ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddik, sitronsaft
eller kalkløsende midler på platetoppens ramme, da det kan oppstå
matte flekker.
• Hvis det kommer sukker eller sukkerholdig mat på den varme varmesonen og dette smelter, må det fjernes omgående mens det ennå er
varmt med en glasskrape. Hvis massen blir kald, kan det oppstå skader
på overflaten når den fjernes.
• Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte unna glasskeramikkflaten, f.eks. plast, aluminiumsfolie eller stekefolie. Hvis noe
skulle smelte fast på glasskeramikkflaten, må dette også fjernes
omgående med glasskrapen.
40
Page 7
• Hvis det brukes spesialkokekar (f.eks. trykkoker, wokpanne osv.), skal
fabrikantens anvisninger følges.
• Unngå at kjeler og panner koker tørre. Da kan bunnen og dermed
også glasskeramikkfeltet bli skadd.
2 Avfallsbehandling
Emballasjematerialet skal avfallsbehandles
• Alle emballasjedelene kan resirkuleres, folier og hardskum-deler er
merket tilsvarende. Emballasjematerialet og eventuelt det gamle
apparatet skal avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.
• Følg de nasjonale og regionale forskriftene og materialmerkingen
(materialsortering, avfallsinnsamling, resirkuleringsstasjoner).
Avfallsbehandlingsinformasjoner
• Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
• Informasjoner om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhen-
tes hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
• Advarsel! Den utrangerte gamle komfyren skal gjøres ubrukelig før
den kastes. Fjern nettledningen.
Bruksanvisning
41
Page 8
Bruksanvisning
Beskrivelse av apparatet
Induksjonsvarmesonenes funksjon og virkemåte
Under glasskeramikktoppen er det en induksjonsspole av koppertråd.
Denne danner elektromagnetiske felt som virker direkte på kokekarets
bunn og ikke, som ved andre oppvarmingsmetoder, varmer opp glasskeramikken først. Det betyr at kokekarets bunn oppvarmes omgående,
slik at man sparer både tid og strøm.
Ettersom varmen som brukes til kokingen oppstår direkte i kokekarets
bunn, blir selve varmesonen knapt nok varm. Den får bare returvarmen
fra kokekarets bunn.
NB:
Hvis det ikke står noe kokekar på varmesonen, blir det ingen ener-
gioverføring (oppvarming), og dermed er man fullstendig sikret
mot å slå på varmesonen i vanvare.
Av tekniske grunner må det gå en kjølevifte når induksjonsvarmesonen
3
brukes.
42
Page 9
Platetoppens utrustning
Varmesone 2:
Strålevarme énkretssone 1200 W
Varmesone 1:
Induksjonsvarmesone 2200 W;
med Booster-funksjon 3000 W
Bruksanvisning
Varmesone 3:
Oval strålevarme-varmesone
2400 W
Varmesone 4:
Induksjonsvarmesone 1400 W
Betjeningspanel med touch-control
Betjeningspanel
Varmesonedisplay
Valg av varmesone
Boostersoneinnkopling
Display timer
Varmesonedisplay timerdrift
Timer
Varmetrinnvalg “+” og “-”
Forrigling med
kontrollampe
Hovedtast “På/av”
43
Page 10
Bruksanvisning
Sikkerhetsutkopling av varmesonene
1
Dersom en av varmesonene ikke koples ut etter en bestemt tid eller varmetrinnet ikke endres, koples den tilsvarende varmesonen automatisk
ut.
j vises i displayet for den aktuelle varmesonen.
Varmesonene slår seg av:
• Varmesone 1 - 2 etter 6 timer
• Varmesone 3 - 4 etter 5 timer
• Varmesone 4 - 5etter 4 timer
• Varmesone 5 - 9 etter 1,5 time
Opphevelse av sikkerhetsutkoplingen
0For å oppheve den aktive sikkerhetsutkoplingen for de aktuelle varme-
sonene, slår du av komfyrtoppen med sensorfelt “På/Av” n og deretter
på igjen. Deretter er varmesonene klare til bruk igjen.
I displayet for varmesonen vises h hvis det fortsatt er restvarme igjen.
3
44
Page 11
Egnede kokekar for induksjonsvarmesoner
Kjelenes materiale
• I prinsippet er alle kokekar med magnetisk bunn egnet. Det betyr
panner og kjeler av stål, stålemalje og støpejern.
• Kjeler av edelstål med blandet metallbunn (sandwich-bunn, f.eks.
Tefal med aluminiums/kopperbunn) egner seg kun for induksjon dersom dette er uttrykkelig av fabrikanten. Da har de en ferromagnetisk
tilsetning i bunnen.
• Kokekar av aluminium, kopper, messing, edelstål (hvis de ikke er spesielt merket som egnet for induksjon), glass, keramikk eller porselen
egner seg ikke til induksjonsvarmesoner. Varmesonen reagerer som
om den blir brukt uten kokekar:
feilindikasjon f.
Se etter påskriften: Egner seg for induksjon!
Kontrollere om kokekareten egnet
Hvis du er usikker på om en kjele/panne egner seg til å koke/steke på
induksjonsvarmesonen, kan du kontrollere dette slik:
• Sett kokekaret med litt vann i (3-5 mm opp i karet) på varmesonen.
Sett varmesonen på full effekt (bryterstilling 9).
OBS! Med egnet kokekar blir bunnen av karet varm i løpet av
noen sekunder!
• Du kan også kontrollere dette med en magnet. Hvis den blir hengende på bunnen, egner kokekaret seg for induksjonsvarmesoner.
Bruksanvisning
45
Page 12
Bruksanvisning
Kjelestørrelse
Induksjonsvarmesonen tilpasser seg automatisk størrelsen på kjelebunnens diameter inntil en bestemt grense. Kjelebunnens diameter må
imidlertid ha en minimumsstørrelse, avhengig av varmesonens stør-
relse.
Eksempel: Varmesonediameter 21 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 18 cm
Eksempel: Varmesonediameter 14,5 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 12 cm
NB:
Se på kokekarets bunndiameter ved kjøp, da fabrikanten vanligvis
angir kokekarets øvre kantdiameter.
Automatisk kjelegjenkjenning
Induksjonsvarmesonen virker ikke hvis du bruker uegnet kokekar.
Hvis varmesonen koples inn uten at det står et egnet kokekar på
varmesonen, blinker det f i varmesonens digitale display.
Etter ca. 10 minutter slås varmesonen av automatisk. Det digitale dis-
playet viser j.
Ved overoppheting (f.eks. oppvarming av kokekar som er kokt tørt) eller
feil i elektronikken, viser også displayet j. Varmesonen slås av automatisk.
For å kople inn varmesonen på ny, må den først koples ut og deretter
stilles på ønsket trinn på ny.
46
Page 13
Kokekar for hurtigplater
• Alle kokekar med plan bunn er i prinsippet egnet for varmesoner med
strålevarme. Gode kokekar gjenkjenner du på kjelebunnen og ikke på
materialet som kjelen er laget av.
• Bunnen skal være så tykk og plan som mulig. Ru bunner (f.eks. på støpejerngryter) riper opp platetoppen når de skyver bortover.
• Kokekar med bunn av aluminium eller kopper kan etterlate metallisk
misfarging på glasskeramikkflaten, og denne kan det være vanskelig,
om i et hele tatt mulig, å fjerne.
• Kjelebunnen og varmesonen bør være like stor.
OBS! Unngå at kjeler og panner av emalje koker tørre.
1
Da kan bunnen bli ødelagt og skade platetoppen når kokekaret flyttes.
Kjeler og panner med riller og skarpe kanter riper også opp platetoppen.
Tips om energisparing
2
• Kjelen eller pannen skal alltid settes på varmesonen før den slås på.
• Pass på at kokekaret står midt på varmesonen og dekker den oppvar-
mede/markerte flaten.
• Skitne varmesoner og kjelebunner skader glasskeramikktoppen og
fører til et høyere strømforbruk.
• Slå av varmesonen i passende tid før matlagingen er ferdig, slik at
restvarmen utnyttes.
• Ved bruk av trykkoker reduseres tilberedningstiden med inntil 50 %.
Dermed sparer du ikke bare strøm, du bevarer også mer av vitaminene
og mineralene i maten.
Bruksanvisning
Du sløser bort strøm hvis....
Kjelen er for litenLokket ikke sitter
ordentlig på
kjelen
Kjelebunnen er
ujevn
Kjelen er for stor
(glasskeramikk)
47
Page 14
Bruksanvisning
Før første gangs bruk
Rengjøring
Tørk av komfyrtoppen med en fuktig klut.
OBS! Ikke bruk skarpt, skurende rengjøringsmiddel! Overflaten kan ska-
1
des.
Betjening av toppflaten
TOUCH-CONTROL-sensorfelt
For å betjene TOUCH-CONTROL-sensorfeltene, legger du fingeren flatt
på det ønskede feltet inntil den tilhørende kontrollampen tennes eller
slukkes, dvs. at ønsket funksjon utføres.
For at innstillingen skal gå raskere, lar du fingeren ligge på sensorfeltet
inntil du har nådd ønsket verdi.
Alle innlegginger kvitteres ved hjelp av et akustisk signal.
Innkopling av komfyrtoppen
Komfyrtoppen koples inn med sensorfelt “På/Av” n.
0 Berør sensorfelt “På/Av” ca. to sekunder.
Det digitale displayet viser j og desimalkommaet blinker.
Etter at du har brukt sensorfelt “På/Av” for å slå på komfyrtoppen, må
3
en av varmesonene velges innen ca. 10 sekunder med varmesonevelgerne. Ellers slår komfyrtoppen seg av igjen av sikkerhetsgrunner.
48
Page 15
Utkopling av komfyrtoppen
Berør sensorfelt “På/Av” n for å slå komfyrtoppen helt av.
0 Berør sensorfelt “På/Av” ca. ett sekund.
Etter at en enkelt varmesone eller hele komfyrtoppen er slått av, vises
3
eventuell restvarme med h (som “Varm”) i det digitale displayet for
den tilsvarende varmesonen.
Når alle varmesonene er slått av, kopler komfyren automatisk ut etter
3
en bestemt tid.
Valg av varmesone
Bruksanvisning
For å velge ønsket varmesone
0 må du berøre tilhørende sensorfelt ca. ett sekund.
I varmesonens display nyser null med desimalkommaet på =. Desimal-
kommaet angir at det bare kan foretas innstillinger av denne varmesonen. Ved ny berøring av varmesonesensorfeltet slukkes desimalkommaet, og ytterligere innstillinger er ikke mulig.
For å slå av sonen må du berøre sensorfelt + og - samtidig.
49
Page 16
Bruksanvisning
Varmetrinnvalg + og -
Til innstilling eller justering av varmetrinn (! til )) for valgt varmesone.
0 Øk varmetrinnet med sensorfelt +.
Reduser varmetrinnet med sensorfelt -.
Hvis flere varmesoner brukes samtidig, må du berøre sensorfeltet for
3
ønsket varmesone for å justere varmetrinnet. Et desimalkomma i displayet viser valgt varmesone.
Koke uten oppkokingsautomatikk
0 1. For oppkoking/bruning skal det velges en høyt trinn.
2. Så snart det danner seg damp eller fettet er varmt, slår du over til nød-
vendig videretilberedningstrinn.
3. Still tilbake til null for å avslutte tilberedningen.
NB:
2
Når du arbeider med induksjonsvarmesonen, må du være klar over at
– oppvarmingstiden forkortes pga. den direkte energioverføringen til
kokekaret!
– tilberedningsprosessen avsluttes omgående etter at varmesonen er
slått av (det koker ikke over!).
50
Page 17
Bruksanvisning
Lage mat med oppkokingsautomatikk
Alle fire varmesoner kan reguleres i ni trinn og er utstyrt med oppkokingsautomatikk:
– !, laveste varmetrinn
– ), høyeste varmetrinn
– a, oppkokingsfunksjon.
Med oppkokingsautomatikken (a) arbeider varmesonen et bestemt
tidsrom med full effekt, før den automatisk slås over til det innstilte
viderekokingstrinnet.
Varigheten av den automatiske oppkokingstiden avhenger av valgt
viderekokingstrinn.
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonesensorfeltene. Desimalkommaet
i det tilhørende indikeringsfeltet lyser.
2. Still inn varmetrinn 9 med sensorfelt + eller -. Slipp et øyeblikk og
berør sensorfelt + på ny.
51
Page 18
Bruksanvisning
Nå lyser A i varmesonedisplayet.
3. Trykk deretter på sensorfelt - og still inn ønsket viderekokingstrinn !
til (. Nå vises det innstilte viderekokingstrinnet.
52
Etter 5 sekunder vises a i displayet igjen i stedet for viderekokingstrinnet. Etter oppkokingstiden vises viderekokingstrinnet igjen.
Hvis du velger et høyere trinn mens du bruker automatikkfunksjonen,
3
f.eks. fra § til %, påvirkes den tidligere oppkokingstiden. Velger du et
lavere trinn, avsluttes automatikkfunksjonen omgående. Selv ved
fornyet koking på en varmesone som fremdeles er varm, utnytter oppkokingsautomatikken restvarmen. Det sparer både tid og energi.
Page 19
Inn- og utkopling av den ovale varmesonen
0 1. Velg den tilsvarende varmesonen.
2. Still inn ønsket varmesone.
Bruksanvisning
3. For å slå den ovale varmesonen på eller av, legger du fingeren mot
touch-control-sensorfeltet “Påslagning oval varmesone”
kontrollampen tennes eller slukker.
q inntil
53
Page 20
Bruksanvisning
Aktivere Booster-funksjonen
For å aktivere Booster-funksjonen (*finnes kun for varmesone 1, foran
til venstre
playet). Berør sensorfeltet “innkopling varmesone”
playet, og nå er Booster-funksjonen aktiv.
Booster-funksjonen aktiveres i høyst 10 minutter. Deretter slås varme-
3
sonen automatisk til varmetrinn 9.
Når Booster-funksjonen for varmesone 1 er aktiv, kan varmesone 4
1
(induksjonsvarmesone foran til venstre ø 145 mm) maksimalt brukes
med varmetrinn 7.
Hvis varmesone 4 stilles på et høyere trinn enn 7 (f.eks. 8, 9 eller A),
viser varmesonedisplayet avvekslende det innstilte trinnet og 7.
Så snart Booster-funksjonen for varmesone 1 er avsluttet (maks.
10 minutter), går varmesone 4 automatisk over til tidligere innstilt
varmetrinn.
ø210 mm), må varmesonen være valgt (desimalkomma i dis-
q. P vises i dis-
54
Page 21
Bruksanvisning
Timer
Med den integrerte timeren kan koke/steketiden stilles inn for alle fire
varmesoner. Når koke/steketiden er omme, slår varmesonen seg automatisk av.
0 1. Med sensorfeltet varmesone velger du ønsket varmesone og stiller inn
ønsket varmetrinn.
2. Berør sensorfelt TIMER
varmesonen. Displayet viser
3. Med sensorfelt + eller - stiller eller endrer du ønsket tid for automa-
tisk avslagning (f.eks. 15 minutter).
W for å aktivere timerfunksjonen for denne
00.
Etter noen sekunder starter timeren automatisk og viser den gjenværende tiden før avslagning.
I tillegg lyser indikasjonen “Timer aktiv” ved den aktuelle varmesonen,
øvre venstre komtrollampe tilsvarer f.eks. venstre bakre varmesone.
Etter at den innstilte tilberedningstiden er utløpt kopler varmesonen
automatisk ut og det gis et akustisk signal.
4. Berør sensorfelt TIMER
W for å slå av signalet og kontrollampen.
55
Page 22
Bruksanvisning
For at innstillingen skal gå raskere, lar du fingeren være så lenge på
3
sensorfelt + eller - inntil ønsket verdi er nådd.
Hvis du først berører sensorfelt -, begynner tidsinnstillingen med
99 minutter, berører du sensorfelt + først, starter tidsinnstillingen
med 1 minutt.
Visning av resterende tilberedningstid
0 Hvis du velger en varmesone som er i timerdrift, vises den resterende
tilberedningstiden i timerdisplayet.
Bruke timeren som korttidsmåler (“eggeur”)
Timerfunksjonen kan også brukes som korttidsmåler uten avslagnings-
3
automatikk, forutsatt at timeren ikke allerede brukes for en eller flere
varmesoner. Det er ikke nødvendig å velge en varmesone. Sensorfeltet
varmesone med desimalkomma i displayet må berøres på ny, slik at
desimalkommaet slukker.
Tidsinnstillingen gjøres som beskrevet over.
Avbryte timerfunksjonen
Det finnes to muligheter for å stoppe timeren før tiden er ute:
Slå av varmesonen og timeren samtidig
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonevelgeren.
2. Berør tast + og - samtidig: Varmesone og timer slås av.
Timeren slås av - varmesonen er fortsatt aktiv
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonevelgeren.
2. Berør tasten “timer” på ny.
3. Berør tast + og - samtidig:
– Kun timeren koples ut.
– Varmesonen er fortsatt i drift.
56
Page 23
Bruksanvisning
Låse/åpne betjeningspanelet
På et hvilket som helst tidspunkt under tilberedningen kan betjeningspanelet med unntak av sensorfeltet låses “På/Av” for å hindre at innstillingene endres, f.eks. hvis du tørker av panelet med en klut. Denne
funksjonen kan også brukes som barnesperre.
0 1. Berør tast o inntil kontrollampen lyser.
2. For å oppheve sperren, berører du låsetasten på ny inntil kontrollampen
slukker.
Barnesperre! Hvis varmefeltet med innkoplet låsetast er koplet helt ut
via sensorfeltet “På/Av”, må låsetasten gjøres aktiv igjen ved gjeninnkopling, dvs. at låsetasten må berøres for at varmesonene skal kunne slås
på igjen.
57
Page 24
Bruksanvisning
Anvendelse, tabeller og tips
Tips for matlaging med eller uten automatikk
Oppkokingsautomatikken anbefaler vi:
• For retter som settes på komfyren i kald tilstand, varmes opp ved høy
effekt og ikke må passes på videretilberedningstrinnet.
• For retter som legges i varm panne.
Automatikkfunksjonen egner seg ikke til:
• Gulasj, rulader og lignende retter som skal brunes mens de snus ofte,
øses og ferdigstekes/kokes.
• Boller, pastaretter med mye væske.
• Tilberedning i trykkoker.
• Store mengder supper/gryteretter med mer enn 2 l væske.
58
Page 25
Tabeller
NB:
Angivelsene i tabellen som følger er veiledende. Den faktiske bryterinnstillingen som må velges til tilberedningen, avhenger av kvaliteten på
kokekaret og typen og mengden råvarer.
Veiledende verdier for innstilling av varmesonene
Bryterstillingegnet for
9 eller POppkokingOppkoking av store mengder vann,
koking av melboller
7-9Kraftig bruningFritering av pommes frites,
bruning av kjøtt, f.eks. grytekjøtt,
ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker,
steking av mørbrad, biff
6-7Svak stekingSteking av kjøtt, schnitzel,
cordon bleu, kotelett, pannekaker,
kjøttkaker, bruning, svak
steking, stekepølser, lever, egg,
fritering av berlinerboller og smultbakst.
4-5KokingKoking av større mengder mat,
gryteretter og supper,
dampkoking av poteter,
koking av kjøttbuljong
Bruksanvisning
3-4Dampkoking
Surring
2-3SvellingSvelling av ris eller melkeretter,
1-2SmeltingEggestand,
0Ettervarme, Av-stilling
Surring av grønnsaker eller
braisering av kjøtt
Koking av risgrøt
dampkoking av mindre mengder poteter
eller grønnsaker, oppvarming av ferdigretter.
hollandaise, varmholding
av retter, smelting av smør, sjokolade,
gelatin
59
Page 26
Bruksanvisning
Brukseksempler for oppkokingsautomatikk
Brukseksempler
BiffKraftig
Schnitzel,
kjøttkaker,
speilegg,
stekepølser
Pannekaker,
pletter
SupperKokingA3 til A540-150
Poteter,
grønnsaker
grønnsakerSmåsurring,
Ris, hirse,
bokhvete
KokeprosesserBryter-
stilling
A7 til A8Avhengig
steking
StekingA6 til A7Avhengig
StekingA6 til A7Stekes
DampkokingA3 til A520-60 minBruk lite væske!
A2 til A420-45 minTilsett ved behov litt
opptining
SvellingA2 til A325-50 minBruk minst dobbelt
VarighetTips
av panne
8-20 min
av panne
10-20 min
fortlø-
pende
min
Må snus
Må snus
Må snus
Inntil 3 l væske
pluss ingredienser
f.eks.: maks.
vann til 750 g
poteter
væske (et par spiseskjeer)
mengde væske til ris
osv. Rør om iblant
¼ l
60
Ferdige retter, gryteretter
EggestandFortykning1 til A210-20 min
Sjokolade/
smør/
gelatin
Varme oppA2 til A310-30 minTilpass innstillingen
Smelting1 til A25-25 minuten vannbad! Rør
etter mengden
om iblant!
Page 27
Rengjøring og pleie
Fordeler ved rengjøring og pleie av
induksjonsplatetoppen
Induksjonsplatetopper av glasskeramikk krever vesentlig mindre reng-
2
jøring enn varmesoner med strålevarme:
– Induksjonsvarmesonen reagerer raskere på effektreduksjon eller
utkopling. Dermed unngår man langt på vei at maten koker over og
brenner seg fast.
– Temperaturene på glasskeramikk-overflaten er betydelig lavere for
induksjonskomfyrer enn for vanlige strålevarmekomfyrer.
Ettersom varmen oppstår i kjelen, brenner eventuell mat seg ikke så
fast på glasskeramikk-overflaten.
Platetopp av glasskeramikk
Det er viktig å rengjøre platetoppen etter hver gangs bruk!
1
OBS! Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler, som f.eks. grove skure-
midler eller skrapende gryteskrubber.
Bruksanvisning
Rengjør alltid platetoppen når den er blitt skitten. Bruk en fuktig klut
0
og litt oppvaskmiddel. Deretter tørker du platetoppen med en ren klut.
Det må ikke være vaskemiddelrester på overflaten.
Rengjør hele platetoppen grundig én gang hver uke. Bruk "Sidol-Edel-
0
stahlglanz", "Stahl-Fix", "WK-Top" eller "Topprens".
Deretter skal hele platetoppen vaskes godt med rent vann og gnis tørr
med en ren klut.
Pass på at det ikke er rester av rengjøringsmiddelet på overflaten! Ellers
blir platetoppen skadd!
61
Page 28
Bruksanvisning
Spesielle smusstyper
Mat som har kokt over
Slike flekker skal først bløtes opp ved hjelp av
0
en våt klut, deretter skal smussrestene fjernes
med en glass- eller barberbladskrape.
Forsiktig! Ikke skjær deg!
Deretter skal platetoppen vaskes med de
anbefalte rengjøringsmidlene.
Fastbrent sukker, smeltet plast må fjernes
omgående – mens det ennå er varmt (ikke
glovarmt) – med en glasskrape, ellers kan
det oppstå skader.
Deretter skal platetoppen rengjøres på van-
lig måte.
Skader pga. sukker eller sukkerholdig mat
kan forebygges ved å pleie platetoppen med
"Collo-Profi" eller "Cerafix".
Flekker
0 Kalkflekker, perlemoraktig glinsende flek-
ker, metalliske misfarginger, kjelemerker
som har dannet seg under matlagingen, lar
seg lettest fjerne mens varmesonen ennå er varm. Bruk de ovennevnte rengjøringsmid-
lene til dette. Gjenta eventuelt rengjørin-
gen.
62
Page 29
OBS!
1
Ikke la eddik, sitroner eller kalkløsende midler komme i kontakt med platetoppens
ramme, da dette vil føre til at det oppstår
matte områder.
Sandkorn som havner på platetoppen kan
forårsake riper når kjelene skyves rundt.
Pass derfor på at det ikke kommer sandkorn
på platetoppen.
Avslitt dekor
Bruk av aggressive rengjøringsmidler og riflete kjelebunner vil med tiden slite av dekoren, og det oppstår mørke flekker.
Egnede rengjørings- og pleiemidler samt
3
glasskrape kan fås hos vår serviceavdeling.
Bruksanvisning
63
Page 30
Monteringsveiledning
Hva må gjøres hvis ...
... bokstaven f blinker i induksjonsvarmesonenes
digitale display?
Kontroller om:
– kokekaret står på riktig varmesone.
– kokekarets bunndiameter er for liten for varmesonen!
– kokekaret er egnet for induksjon!
... j vises i det digitale displayet?
– Kontroller om varmesonen er overopphetet.
Da må varmesonen slås av og avkjøles.
Forsøk å slå på varmesonen igjen etter noen minutter med egnet
kokekar.
– Den automatiske avslagningen av varmesonen er trådt i kraft. Ved å
slå den av og på igjen, aktiverer du varmesonen på ny.
MONTERINGSVEILEDNING
1 OBS!
• Montering og tilkopling av den nye komfyrtoppen må kun utføres av
godkjent fagmann.
• Komfyrtoppen må kun repareres av fagfolk. Usakkyndige reparasjoner
kan medføre betydelig fare. Ved behov for reparasjon, ta kontakt med
vår kundeservice eller fagforhandleren.
Følg disse anvisningene, da garantien bortfaller hvis det oppstår skader.
3
• Innbyggingskomponenter må kun brukes i normerte, passende inn-
byggingsskap og benkeplater. Dermed er den nødvendige berørings-
beskyttelsen av elektrisk utstyr sikret.
• Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet, brudd, revner eller sprek-
ker:
– slå av alle varmesonene,
– slå av hhv. ta ut sikringen for komfyrtoppen.
64
Page 31
Monteringsveiledning
Tekniske data
Mål
Bredde570 mm
Dybde500 mm
Høyde55 mm
Innvendig høyde52 mm
Utskjæringsmål
Bredde560 mm
Dybde490 mm
HjørneradiusR3
Effektforbruk
Énkrets varmesone med strålevarme ø 145 mm1200 W
Oval varmesone med strålevarme ø 170 mm - ø 265 mm2400 W
Induksjonsvarmesone ø 145 mm1400 W
Induksjonsvarmesone ø 210 mm 2200 W
Induksjonsvarmesone ø 210 mm (P)3000 W
Varmeelementspenning230 V ~
Maks. total tilkoplingseffekt7,2 kW
65
Page 32
Monteringsveiledning
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerheten til elektriske apparater for bruk i husholdninger
og til lignende formål og
• DIN 44546 / 44547 / 44548
angående bruksegenskapene til elektriske komfyrer for bruk i husholdninger.
• EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 del 14/12.93
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
angående de grunnleggende beskyttelseskravene når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
;
• 73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive
endringsdirektivet 92/31/EEC)
66
Page 33
Monteringsveiledning
1 Sikkerhetsinformasjon til installatøren
• I den elektriske installasjonen er det en anordning som gjør det mulig
å skille komfyrtoppen allpolig fra nettet med en kontaktåpnings-
bredde på minst 3 mm.
Egnede skilleanordninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer
tas ut av fatningen), FI-bryter og kontaktorer.
• Denne komfyrtoppen tilfredsstiller brannbeskyttelse type Y
(IEC 335-2-6). Det er bare utstyr av denne typen som kan bygges
inn inntil høyskap eller vegg.
• Det må ikke monteres skuffer under komfyrtoppen.
• Berøringsvernet må være sikret ved hjelp av innbyggingen.
• Innbyggingsskapets stabilitet må tilfredsstille DIN 68930.
• Som beskyttelse mot fuktighet må alle utsagde snittflater forsegles
med egnet tetningsmateriale.
• Ved fliselagte arbeidsflater må fugene innen toppflatens anleggsom-
råde fylles fullstendig med fugemateriale.
• Ved natur-, kunststein- eller keramikkplater må sneppfjærene limes
med egnet kunstharpiks- eller tokomponentlim.
• Kontroller at tetningen i monteringsrammen sitter ordentlig og er
tett. Det må ikke brukes ekstra silikontetningsmasse, da det vil
vanskeliggjøre demontering i tilfelle service.
• Ved demontering må komfyrtoppen trykkes opp fra undersiden.
67
Page 34
Monteringsveiledning
Elektrisk tilkopling
Komfyrtoppen må kun tilkoples nettet med ledningen som sitter på
toppen. Reserveledninger fås kun fra AEG kundeservice.
I den elektriske installasjonen er det en anordning som gjør det mulig å
skille komfyrtoppen allpolig fra nettet med en kontaktåpningsbredde
på minst 3 mm. Egnede skilleanordninger er f.eks. LS-bryter, sikringer
(skruesikringer tas ut av fatningen), FI-bryter og kontaktorer.
2N~
Anschlußleitung Mulde Hausanschluss
schwarz
schwarz
blau
grüngelb
OBS! Elektrisk tilkopling skal skje i overensstemmelse med koplingsskje-
1
maet.
L1
L2
N
PE
Anschlußleitung Mulde Hausanschluss
schwarz
schwarz
230V~
blau
grüngelb
2V~30
L1
230V~
N
PE
68
Page 35
SERVICE
I kapittelet “Hva må gjøres hvis …” er det samlet enkelte feil du kan
utbedre selv. Se der først i tilfelle feil.
Dreier det seg om en teknisk feil?
Henvend deg i så fall til nærmeste kundeservice. (Du finner adresser og
telefonnummer i kapittelet “Kundeservice”.)
Forbered deg godt til henvendelsen. På den måten forenkler du diagnosen og avgjørelsen om det er nødvendig med besøk fra kundeservice:
Ha i den grad det er mulig klart for
deg:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter
oppstår feilen?
Noter før samtalen følgende tall
fra typeskiltet:
• PNC-nummer (9 siffer),
• S-No-nummer (9 siffer).
Vi anbefaler å notere identifikasjonsnummeret her, slik at du alltid har
det for hånden:
Service
PNC . . . . . . . . .
S-No. . . . . . . . .
Når oppstår det utgifter også innen garantitiden?
• hvis du kunne ha løst feilen ved hjelp av feiltabellen (se kapittel
“Hva må gjøres hvis ...”) selv,
• hvis det er nødvendig med flere besøk fra serviceteknikeren fordi han
ikke har fått all nødvendig informasjon og derfor f.eks. må hente
reservedeler. Slike ekstrabesøk kan du unngå hvis du forbereder deg
godt før telefonsamtalen som beskrevet foran.
69
Page 36
Montering Montasje Installation Asennus
MONTERING
MONTASJE
INSTALLATION
ASENNUS
140
Page 37
Montering Montasje Installation Asennus
141
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.