AEG C67600K User Manual [no]

Page 1
C67600K
Induktions-glaskeramik-kogeplade Glasskeramisk induksjonsplatetopp Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso
Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje
Page 2
Kjære kunde,
vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Vær spesielt oppmerksom på kapittelet "Sikkerhet" på de første sidene. Oppbevar denne bruksanvisningen, slik at den kan konsulteres senere. Gi bruksanvisningen videre til den nye eieren ved et eventuelt videresalg av komfyren.
Ved hjelp av advarselstrekanten og/eller signalord (Advarsel!, Forsik-
1
tig!, OBS!) fremheves informasjoner som er viktige for din egen sikker­het eller for apparatets funksjonsdyktighet. Det er absolutt nødvendig at disse overholdes.
0 1. Dette tegnet leder deg frem skritt for skritt ved betjeningen av appara-
tet.
2. ...
3. ...
Etter dette tegnet får du supplerende informasjoner angående betje-
3
ning og praktisk bruk av apparatet. Kløverbladet kjennetegner tips og infomasjoner angående økonomisk
2
og miljøvennlig bruk av apparatet. For eventuelle forstyrrelser inneholder denne brukerveiledningen infor-
masjoner om selvstendig avhjelping, se kapittelet "Hva må gjøres hvis...".
Ved tekniske problemer står vår Servicekontakt i nærheten av deg gjerne til disposisjon. Kontakt butikken der apparatet ble kjøpt. Se også avsnittet "Service".
Trykket på miljøvennlig fremstilt papir. Hvis man tenker økologisk, handler man også økologisk ...
Page 3
Innhold
INNHOLD
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Induksjonsvarmesonenes funksjon og virkemåte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Platetoppens utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sikkerhetsutkopling av varmesonene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opphevelse av sikkerhetsutkoplingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Egnede kokekar for induksjonsvarmesoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kokekar for hurtigplater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Betjening av toppflaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TOUCH-CONTROL-sensorfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Innkopling av komfyrtoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utkopling av komfyrtoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Valg av varmesone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Varmetrinnvalg + og - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Koke uten oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lage mat med oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inn- og utkopling av den ovale varmesonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aktivere Booster-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Låse/åpne betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anvendelse, tabeller og tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tips for matlaging med eller uten automatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Veiledende verdier for innstilling av varmesonene . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Brukseksempler for oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
37
Page 4
Innhold
Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen . . . . . . . . . . . . 61
Platetopp av glasskeramikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spesielle smusstyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hva må gjøres hvis ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Monteringsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bestemmelser, standarder, direktiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sikkerhetsinformasjon til installatøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
38
Page 5
BRUKSANVISNING
1 Sikkerhet
Sikkerheten til dette apparatet er i samsvar med anerkjente regler innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel synes vi som produsent det er nødvendig å gjøre deg kjent med følgende sikkerhets­instrukser.
Elektrisk sikkerhet
Montasje og tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en autorisert fagmann. Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Ved usak­kyndige reparasjoner kan det oppstå betydelige farer. Henvend deg til vår kundeservice eller til fagforhandleren hvis en reparasjon er nød­vendig.
Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet, brudd, revner eller sprek­ker:
slå av alle varmesonene, slå av hhv. ta ut sikringen for kokeflaten.
Bruksanvisning
Barns sikkerhet
Ved koking og steking blir varmesonene varme. Hold derfor alltid små barn borte fra komfyren.
Sikkerhet under bruk
Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking og steking av matretter i husholdninger.
Glasskeramikk-toppen må ikke brukes til å varme opp værelset med.
Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektroapparater til stikkontakter i
nærheten av komfyren. Tilkoplingsledningene må ikke komme i kon­takt med de varme varmesonene.
Overopphetet fett og olje antennes lett. Av denne grunn skal man følge godt med når det tilberedes mat i fett eller olje (f.eks. pommes frites).
Slå av varmesonene etter hver bruk.
39
Page 6
Bruksanvisning
Spesiell informasjon om induksjonsvarmesonene
Vitenskapelige undersøkelser har vist at det normalt er trygt for pasienter med implantert pacemaker å bruke induksjonsplateer fra AEG. Avstanden mellom overkroppen og platetoppen må imidlertid ikke være mindre enn 30 cm.
Elektromagnetiske felt kan innvirke på elektroniske kretser og fors­tyrre bærbare radiomottakere.
Ikke legg gjenstander med magnetisk lagring (f.eks. kredittkort, kas­setter osv.) på glasskeramikkoverflaten mens induksjonsvarmeso­nen(e) er i bruk.
Ikke legg metallgjenstander (f.eks. skjeer, lokk osv.) på induksjonsfla­ten, da disse kan bli varme når varmesonen er innkoplet.
Sikkerhet ved rengjøring
Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å rengjøre komfyren med dampstråle eller høytrykksvasker.
Slik unngår man skader på komfyren
Ikke bruk platetoppen som arbeids- eller oppbevaringsflate.
Ikke slå på varmesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
Glasskeramikk reagerer ikke på temperatursjokk og er svært solid,
men ikke uknuselig. Platetoppen kan bli skadd hvis det faller spisse og harde gjenstander på den.
Ikke bruk kjeler med skadd bunn. Hvis bunnen er ru og har skarpe kanter, kan det oppstå riper når den skyves bortover.
Ikke sett panner eller kjeler på platetoppens ramme. Det kan oppstå riper og lakkskader.
Pass på at det ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddik, sitronsaft eller kalkløsende midler på platetoppens ramme, da det kan oppstå matte flekker.
Hvis det kommer sukker eller sukkerholdig mat på den varme varme­sonen og dette smelter, må det fjernes omgående mens det ennå er varmt med en glasskrape. Hvis massen blir kald, kan det oppstå skader på overflaten når den fjernes.
Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte unna glasskera­mikkflaten, f.eks. plast, aluminiumsfolie eller stekefolie. Hvis noe skulle smelte fast på glasskeramikkflaten, må dette også fjernes omgående med glasskrapen.
Page 7
Hvis det brukes spesialkokekar (f.eks. trykkoker, wokpanne osv.), skal fabrikantens anvisninger følges.
Unngå at kjeler og panner koker tørre. Da kan bunnen og dermed også glasskeramikkfeltet bli skadd.
2 Avfallsbehandling
Emballasjematerialet skal avfallsbehandles
Alle emballasjedelene kan resirkuleres, folier og hardskum-deler er merket tilsvarende. Emballasjematerialet og eventuelt det gamle apparatet skal avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.
Følg de nasjonale og regionale forskriftene og materialmerkingen (materialsortering, avfallsinnsamling, resirkuleringsstasjoner).
Avfallsbehandlingsinformasjoner
Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
Informasjoner om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhen-
tes hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
Advarsel! Den utrangerte gamle komfyren skal gjøres ubrukelig før den kastes. Fjern nettledningen.
Bruksanvisning
41
Page 8
Bruksanvisning
Beskrivelse av apparatet
Induksjonsvarmesonenes funksjon og virkemåte
Under glasskeramikktoppen er det en induksjonsspole av koppertråd. Denne danner elektromagnetiske felt som virker direkte på kokekarets bunn og ikke, som ved andre oppvarmingsmetoder, varmer opp glasske­ramikken først. Det betyr at kokekarets bunn oppvarmes omgående, slik at man sparer både tid og strøm.
Ettersom varmen som brukes til kokingen oppstår direkte i kokekarets bunn, blir selve varmesonen knapt nok varm. Den får bare returvarmen fra kokekarets bunn.
NB: Hvis det ikke står noe kokekar på varmesonen, blir det ingen ener-
gioverføring (oppvarming), og dermed er man fullstendig sikret mot å slå på varmesonen i vanvare.
Av tekniske grunner må det gå en kjølevifte når induksjonsvarmesonen
3
brukes.
Page 9
Platetoppens utrustning
Varmesone 2: Strålevarme énkretssone 1200 W
Varmesone 1: Induksjonsvarmesone 2200 W; med Booster-funksjon 3000 W
Bruksanvisning
Varmesone 3: Oval strålevarme-varmesone 2400 W
Varmesone 4: Induksjonsvarme­sone 1400 W
Betjeningspanel med touch-control
Betjeningspanel
Varmesonedisplay
Valg av varmesone
Boostersoneinnkopling
Display timer
Varmesonedisplay timerdrift
Timer
Varmetrinnvalg “+” og “-”
Forrigling med kontrollampe
Hovedtast “På/av
43
Page 10
Bruksanvisning
Sikkerhetsutkopling av varmesonene
1
Dersom en av varmesonene ikke koples ut etter en bestemt tid eller var­metrinnet ikke endres, koples den tilsvarende varmesonen automatisk ut.
j vises i displayet for den aktuelle varmesonen. Varmesonene slår seg av:
Varmesone 1 - 2 etter 6 timer
Varmesone 3 - 4 etter 5 timer
Varmesone 4 - 5 etter 4 timer
Varmesone 5 - 9 etter 1,5 time
Opphevelse av sikkerhetsutkoplingen
0 For å oppheve den aktive sikkerhetsutkoplingen for de aktuelle varme-
sonene, slår du av komfyrtoppen med sensorfelt “På/Av” n og deretter på igjen. Deretter er varmesonene klare til bruk igjen.
I displayet for varmesonen vises h hvis det fortsatt er restvarme igjen.
3
Page 11
Egnede kokekar for induksjonsvarmesoner
Kjelenes materiale
I prinsippet er alle kokekar med magnetisk bunn egnet. Det betyr panner og kjeler av stål, stålemalje og støpejern.
Kjeler av edelstål med blandet metallbunn (sandwich-bunn, f.eks. Tefal med aluminiums/kopperbunn) egner seg kun for induksjon der­som dette er uttrykkelig av fabrikanten. Da har de en ferromagnetisk tilsetning i bunnen.
Kokekar av aluminium, kopper, messing, edelstål (hvis de ikke er spe­sielt merket som egnet for induksjon), glass, keramikk eller porselen egner seg ikke til induksjonsvarmesoner. Varmesonen reagerer som om den blir brukt uten kokekar: feilindikasjon f.
Se etter påskriften: Egner seg for induksjon!
Kontrollere om kokekareten egnet
Hvis du er usikker på om en kjele/panne egner seg til å koke/steke på induksjonsvarmesonen, kan du kontrollere dette slik:
Sett kokekaret med litt vann i (3-5 mm opp i karet) på varmesonen. Sett varmesonen på full effekt (bryterstilling 9).
OBS! Med egnet kokekar blir bunnen av karet varm i løpet av noen sekunder!
Du kan også kontrollere dette med en magnet. Hvis den blir hen­gende på bunnen, egner kokekaret seg for induksjonsvarmesoner.
Bruksanvisning
45
Page 12
Bruksanvisning
Kjelestørrelse
Induksjonsvarmesonen tilpasser seg automatisk størrelsen på kjelebun­nens diameter inntil en bestemt grense. Kjelebunnens diameter må imidlertid ha en minimumsstørrelse, avhengig av varmesonens stør- relse.
Eksempel: Varmesonediameter 21 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 18 cm Eksempel: Varmesonediameter 14,5 cm Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 12 cm
NB:
Se på kokekarets bunndiameter ved kjøp, da fabrikanten vanligvis angir kokekarets øvre kantdiameter.
Automatisk kjelegjenkjenning
Induksjonsvarmesonen virker ikke hvis du bruker uegnet kokekar.
Hvis varmesonen koples inn uten at det står et egnet kokekar på varmesonen, blinker det f i varmesonens digitale display.
Etter ca. 10 minutter slås varmesonen av automatisk. Det digitale dis- playet viser j.
Ved overoppheting (f.eks. oppvarming av kokekar som er kokt tørt) eller feil i elektronikken, viser også displayet j. Varmesonen slås av auto­matisk.
For å kople inn varmesonen på ny, må den først koples ut og deretter stilles på ønsket trinn på ny.
Page 13
Kokekar for hurtigplater
Alle kokekar med plan bunn er i prinsippet egnet for varmesoner med strålevarme. Gode kokekar gjenkjenner du på kjelebunnen og ikke på materialet som kjelen er laget av.
Bunnen skal være så tykk og plan som mulig. Ru bunner (f.eks. på stø­pejerngryter) riper opp platetoppen når de skyver bortover.
Kokekar med bunn av aluminium eller kopper kan etterlate metallisk misfarging på glasskeramikkflaten, og denne kan det være vanskelig, om i et hele tatt mulig, å fjerne.
Kjelebunnen og varmesonen bør være like stor.
OBS! Unngå at kjeler og panner av emalje koker tørre.
1
Da kan bunnen bli ødelagt og skade platetoppen når kokekaret flyttes. Kjeler og panner med riller og skarpe kanter riper også opp platetop­pen.
Tips om energisparing
2
Kjelen eller pannen skal alltid settes på varmesonen før den slås på.
Pass på at kokekaret står midt på varmesonen og dekker den oppvar-
mede/markerte flaten.
Skitne varmesoner og kjelebunner skader glasskeramikktoppen og fører til et høyere strømforbruk.
Slå av varmesonen i passende tid før matlagingen er ferdig, slik at restvarmen utnyttes.
Ved bruk av trykkoker reduseres tilberedningstiden med inntil 50 %. Dermed sparer du ikke bare strøm, du bevarer også mer av vitaminene og mineralene i maten.
Bruksanvisning
Du sløser bort strøm hvis....
Kjelen er for liten Lokket ikke sitter
ordentlig på
kjelen
Kjelebunnen er
ujevn
Kjelen er for stor
(glasskeramikk)
47
Page 14
Bruksanvisning
Før første gangs bruk
Rengjøring
Tørk av komfyrtoppen med en fuktig klut. OBS! Ikke bruk skarpt, skurende rengjøringsmiddel! Overflaten kan ska-
1
des.
Betjening av toppflaten
TOUCH-CONTROL-sensorfelt
For å betjene TOUCH-CONTROL-sensorfeltene, legger du fingeren flatt på det ønskede feltet inntil den tilhørende kontrollampen tennes eller slukkes, dvs. at ønsket funksjon utføres.
For at innstillingen skal gå raskere, lar du fingeren ligge på sensorfeltet inntil du har nådd ønsket verdi.
Alle innlegginger kvitteres ved hjelp av et akustisk signal.
Innkopling av komfyrtoppen
Komfyrtoppen koples inn med sensorfelt “På/Avn.
0 Berør sensorfelt “På/Av ca. to sekunder.
Det digitale displayet viser j og desimalkommaet blinker.
Etter at du har brukt sensorfelt “På/Av” for å slå på komfyrtoppen, må
3
en av varmesonene velges innen ca. 10 sekunder med varmesonevel­gerne. Ellers slår komfyrtoppen seg av igjen av sikkerhetsgrunner.
Page 15
Utkopling av komfyrtoppen
Berør sensorfelt “På/Avn for å slå komfyrtoppen helt av.
0 Berør sensorfelt “På/Av ca. ett sekund.
Etter at en enkelt varmesone eller hele komfyrtoppen er slått av, vises
3
eventuell restvarme med h (som “Varm”) i det digitale displayet for den tilsvarende varmesonen.
Når alle varmesonene er slått av, kopler komfyren automatisk ut etter
3
en bestemt tid.
Valg av varmesone
Bruksanvisning
For å velge ønsket varmesone
0 må du berøre tilhørende sensorfelt ca. ett sekund.
I varmesonens display nyser null med desimalkommaet på =. Desimal- kommaet angir at det bare kan foretas innstillinger av denne varmeso­nen. Ved ny berøring av varmesonesensorfeltet slukkes desimalkom­maet, og ytterligere innstillinger er ikke mulig. For å slå av sonen må du berøre sensorfelt + og - samtidig.
49
Page 16
Bruksanvisning
Varmetrinnvalg + og -
Til innstilling eller justering av varmetrinn (! til )) for valgt varme­sone.
0 Øk varmetrinnet med sensorfelt +.
Reduser varmetrinnet med sensorfelt -.
Hvis flere varmesoner brukes samtidig, må du berøre sensorfeltet for
3
ønsket varmesone for å justere varmetrinnet. Et desimalkomma i dis­playet viser valgt varmesone.
Koke uten oppkokingsautomatikk
0 1. For oppkoking/bruning skal det velges en høyt trinn.
2. Så snart det danner seg damp eller fettet er varmt, slår du over til nød-
vendig videretilberedningstrinn.
3. Still tilbake til null for å avslutte tilberedningen. NB:
2
Når du arbeider med induksjonsvarmesonen, må du være klar over atoppvarmingstiden forkortes pga. den direkte energioverføringen til
kokekaret!
– tilberedningsprosessen avsluttes omgående etter at varmesonen er
slått av (det koker ikke over!).
Page 17
Bruksanvisning
Lage mat med oppkokingsautomatikk
Alle fire varmesoner kan reguleres i ni trinn og er utstyrt med oppko­kingsautomatikk:
– !, laveste varmetrinn – ), høyeste varmetrinn – a, oppkokingsfunksjon.
Med oppkokingsautomatikken (a) arbeider varmesonen et bestemt tidsrom med full effekt, før den automatisk slås over til det innstilte viderekokingstrinnet. Varigheten av den automatiske oppkokingstiden avhenger av valgt viderekokingstrinn.
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonesensorfeltene. Desimalkommaet
i det tilhørende indikeringsfeltet lyser.
2. Still inn varmetrinn 9 med sensorfelt + eller -. Slipp et øyeblikk og berør sensorfelt + på ny.
51
Page 18
Bruksanvisning
Nå lyser A i varmesonedisplayet.
3. Trykk deretter på sensorfelt - og still inn ønsket viderekokingstrinn ! til (. Nå vises det innstilte viderekokingstrinnet.
Etter 5 sekunder vises a i displayet igjen i stedet for viderekokingstrin­net. Etter oppkokingstiden vises viderekokingstrinnet igjen.
Hvis du velger et høyere trinn mens du bruker automatikkfunksjonen,
3
f.eks. fra § til %, påvirkes den tidligere oppkokingstiden. Velger du et lavere trinn, avsluttes automatikkfunksjonen omgående. Selv ved fornyet koking på en varmesone som fremdeles er varm, utnytter opp­kokingsautomatikken restvarmen. Det sparer både tid og energi.
Page 19
Inn- og utkopling av den ovale varmesonen
0 1. Velg den tilsvarende varmesonen.
2. Still inn ønsket varmesone.
Bruksanvisning
3. For å slå den ovale varmesonen på eller av, legger du fingeren mot touch-control-sensorfeltet “Påslagning oval varmesone kontrollampen tennes eller slukker.
q inntil
53
Page 20
Bruksanvisning
Aktivere Booster-funksjonen
For å aktivere Booster-funksjonen (*finnes kun for varmesone 1, foran til venstre playet). Berør sensorfeltet innkopling varmesone playet, og nå er Booster-funksjonen aktiv.
Booster-funksjonen aktiveres i høyst 10 minutter. Deretter slås varme-
3
sonen automatisk til varmetrinn 9. Når Booster-funksjonen for varmesone 1 er aktiv, kan varmesone 4
1
(induksjonsvarmesone foran til venstre ø 145 mm) maksimalt brukes med varmetrinn 7. Hvis varmesone 4 stilles på et høyere trinn enn 7 (f.eks. 8, 9 eller A), viser varmesonedisplayet avvekslende det innstilte trinnet og 7. Så snart Booster-funksjonen for varmesone 1 er avsluttet (maks. 10 minutter), går varmesone 4 automatisk over til tidligere innstilt varmetrinn.
ø 210 mm), må varmesonen være valgt (desimalkomma i dis-
q. P vises i dis-
Page 21
Bruksanvisning
Timer
Med den integrerte timeren kan koke/steketiden stilles inn for alle fire varmesoner. Når koke/steketiden er omme, slår varmesonen seg auto­matisk av.
0 1. Med sensorfeltet varmesone velger du ønsket varmesone og stiller inn
ønsket varmetrinn.
2. Berør sensorfelt TIMER varmesonen. Displayet viser
3. Med sensorfelt + eller - stiller eller endrer du ønsket tid for automa- tisk avslagning (f.eks. 15 minutter).
W for å aktivere timerfunksjonen for denne
00.
Etter noen sekunder starter timeren automatisk og viser den gjen­værende tiden før avslagning. I tillegg lyser indikasjonen Timer aktiv ved den aktuelle varmesonen, øvre venstre komtrollampe tilsvarer f.eks. venstre bakre varmesone. Etter at den innstilte tilberedningstiden er utløpt kopler varmesonen automatisk ut og det gis et akustisk signal.
4. Berør sensorfelt TIMER
W for å slå av signalet og kontrollampen.
55
Page 22
Bruksanvisning
For at innstillingen skal gå raskere, lar du fingeren være så lenge på
3
sensorfelt + eller - inntil ønsket verdi er nådd. Hvis du først berører sensorfelt -, begynner tidsinnstillingen med 99 minutter, berører du sensorfelt + først, starter tidsinnstillingen med 1 minutt.
Visning av resterende tilberedningstid
0 Hvis du velger en varmesone som er i timerdrift, vises den resterende
tilberedningstiden i timerdisplayet.
Bruke timeren som korttidsmåler (“eggeur”)
Timerfunksjonen kan også brukes som korttidsmåler uten avslagnings-
3
automatikk, forutsatt at timeren ikke allerede brukes for en eller flere varmesoner. Det er ikke nødvendig å velge en varmesone. Sensorfeltet varmesone med desimalkomma i displayet må berøres på ny, slik at desimalkommaet slukker. Tidsinnstillingen gjøres som beskrevet over.
Avbryte timerfunksjonen
Det finnes to muligheter for å stoppe timeren før tiden er ute:
Slå av varmesonen og timeren samtidig
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonevelgeren.
2. Berør tast + og - samtidig: Varmesone og timer slås av. Timeren slås av - varmesonen er fortsatt aktiv
0 1. Velg ønsket varmesone med varmesonevelgeren.
2. Berør tasten timer på ny.
3. Berør tast + og - samtidig:
Kun timeren koples ut. Varmesonen er fortsatt i drift.
Page 23
Bruksanvisning
Låse/åpne betjeningspanelet
På et hvilket som helst tidspunkt under tilberedningen kan betjenings­panelet med unntak av sensorfeltet låses “På/Av” for å hindre at innstil­lingene endres, f.eks. hvis du tørker av panelet med en klut. Denne funksjonen kan også brukes som barnesperre.
0 1. Berør tast o inntil kontrollampen lyser.
2. For å oppheve sperren, berører du låsetasten på ny inntil kontrollampen slukker. Barnesperre! Hvis varmefeltet med innkoplet låsetast er koplet helt ut via sensorfeltet “På/Av”, må låsetasten gjøres aktiv igjen ved gjeninnko­pling, dvs. at låsetasten må berøres for at varmesonene skal kunne slås på igjen.
57
Page 24
Bruksanvisning
Anvendelse, tabeller og tips
Tips for matlaging med eller uten automatikk
Oppkokingsautomatikken anbefaler vi:
For retter som settes på komfyren i kald tilstand, varmes opp ved høy
effekt og ikke må passes på videretilberedningstrinnet.
For retter som legges i varm panne.
Automatikkfunksjonen egner seg ikke til:
Gulasj, rulader og lignende retter som skal brunes mens de snus ofte,
øses og ferdigstekes/kokes.
Boller, pastaretter med mye væske.
Tilberedning i trykkoker.
Store mengder supper/gryteretter med mer enn 2 l væske.
Page 25
Tabeller
NB:
Angivelsene i tabellen som følger er veiledende. Den faktiske bryterinn­stillingen som må velges til tilberedningen, avhenger av kvaliteten på kokekaret og typen og mengden råvarer.
Veiledende verdier for innstilling av varmesonene
Bryterstilling egnet for
9 eller P Oppkoking Oppkoking av store mengder vann,
koking av melboller
7-9 Kraftig bruning Fritering av pommes frites,
bruning av kjøtt, f.eks. grytekjøtt, ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker, steking av mørbrad, biff
6-7 Svak steking Steking av kjøtt, schnitzel,
cordon bleu, kotelett, pannekaker, kjøttkaker, bruning, svak steking, stekepølser, lever, egg, fritering av berlinerboller og smultbakst.
4-5 Koking Koking av større mengder mat,
gryteretter og supper, dampkoking av poteter, koking av kjøttbuljong
Bruksanvisning
3-4 Dampkoking
Surring
2-3 Svelling Svelling av ris eller melkeretter,
1-2 Smelting Eggestand,
0 Ettervarme, Av-stilling
Surring av grønnsaker eller braisering av kjøtt Koking av risgrøt
dampkoking av mindre mengder poteter eller grønnsaker, oppvarming av fer­digretter.
hollandaise, varmholding av retter, smelting av smør, sjokolade, gelatin
59
Page 26
Bruksanvisning
Brukseksempler for oppkokingsautomatikk
Brukseksemp­ler
Biff Kraftig
Schnitzel, kjøttkaker, speilegg, stekepølser
Pannekaker, pletter
Supper Koking A3 til A5 40-150
Poteter, grønnsaker
grønnsaker Småsurring,
Ris, hirse, bokhvete
Kokeprosesser Bryter-
stilling
A7 til A8 Avhengig
steking
Steking A6 til A7 Avhengig
Steking A6 til A7 Stekes
Dampkoking A3 til A5 20-60 min Bruk lite væske!
A2 til A4 20-45 min Tilsett ved behov litt
opptining
Svelling A2 til A3 25-50 min Bruk minst dobbelt
Varighet Tips
av panne 8-20 min
av panne 10-20 min
fortlø- pende
min
Må snus
Må snus
Må snus
Inntil 3 l væske pluss ingredienser
f.eks.: maks. vann til 750 g poteter
væske (et par spi­seskjeer)
mengde væske til ris osv. Rør om iblant
¼ l
Ferdige ret­ter, gryteret­ter
Eggestand Fortykning 1 til A2 10-20 min
Sjokolade/ smør/ gelatin
Varme opp A2 til A3 10-30 min Tilpass innstillingen
Smelting 1 til A2 5-25 min uten vannbad! Rør
etter mengden
om iblant!
Page 27
Rengjøring og pleie
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen
Induksjonsplatetopper av glasskeramikk krever vesentlig mindre reng-
2
jøring enn varmesoner med strålevarme:Induksjonsvarmesonen reagerer raskere på effektreduksjon eller
utkopling. Dermed unngår man langt på vei at maten koker over og brenner seg fast.
– Temperaturene på glasskeramikk-overflaten er betydelig lavere for
induksjonskomfyrer enn for vanlige strålevarmekomfyrer.
Ettersom varmen oppstår i kjelen, brenner eventuell mat seg ikke så fast på glasskeramikk-overflaten.
Platetopp av glasskeramikk
Det er viktig å rengjøre platetoppen etter hver gangs bruk!
1
OBS! Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler, som f.eks. grove skure- midler eller skrapende gryteskrubber.
Bruksanvisning
Rengjør alltid platetoppen når den er blitt skitten. Bruk en fuktig klut
0
og litt oppvaskmiddel. Deretter tørker du platetoppen med en ren klut. Det må ikke være vaskemiddelrester på overflaten.
Rengjør hele platetoppen grundig én gang hver uke. Bruk "Sidol-Edel-
0
stahlglanz", "Stahl-Fix", "WK-Top" eller "Topprens". Deretter skal hele platetoppen vaskes godt med rent vann og gnis tørr
med en ren klut. Pass på at det ikke er rester av rengjøringsmiddelet på overflaten! Ellers
blir platetoppen skadd!
61
Page 28
Bruksanvisning
Spesielle smusstyper
Mat som har kokt over
Slike flekker skal først bløtes opp ved hjelp av
0
en våt klut, deretter skal smussrestene fjernes med en glass- eller barberbladskrape.
Forsiktig! Ikke skjær deg! Deretter skal platetoppen vaskes med de
anbefalte rengjøringsmidlene.
Fastbrent sukker, smeltet plast fjernes omgående – mens det ennå er varmt (ikke glovarmt) – med en glasskrape, ellers kan det oppstå skader.
Deretter skal platetoppen rengjøres på van- lig måte.
Skader pga. sukker eller sukkerholdig mat kan forebygges ved å pleie platetoppen med "Collo-Profi" eller "Cerafix".
Flekker
0 Kalkflekker, perlemoraktig glinsende flek-
ker, metalliske misfarginger, kjelemerker som har dannet seg under matlagingen, lar seg lettest fjerne mens varmesonen ennå er varm. Bruk de ovennevnte rengjøringsmid- lene til dette. Gjenta eventuelt rengjørin- gen.
Page 29
OBS!
1
Ikke la eddik, sitroner eller kalkløsende mid­ler komme i kontakt med platetoppens ramme, da dette vil føre til at det oppstår matte områder.
Sandkorn som havner på platetoppen kan forårsake riper når kjelene skyves rundt. Pass derfor på at det ikke kommer sandkorn på platetoppen.
Avslitt dekor
Bruk av aggressive rengjøringsmidler og rif­lete kjelebunner vil med tiden slite av deko­ren, og det oppstår mørke flekker.
Egnede rengjørings- og pleiemidler samt
3
glasskrape kan fås hos vår serviceavde­ling.
Bruksanvisning
63
Page 30
Monteringsveiledning
Hva må gjøres hvis ...
... bokstaven f blinker i induksjonsvarmesonenes digitale display?
Kontroller om:
kokekaret står på riktig varmesone. kokekarets bunndiameter er for liten for varmesonen!kokekaret er egnet for induksjon!
... j vises i det digitale displayet?
– Kontroller om varmesonen er overopphetet.
Da må varmesonen slås av og avkjøles. Forsøk å slå på varmesonen igjen etter noen minutter med egnet kokekar.
– Den automatiske avslagningen av varmesonen er trådt i kraft. Ved å
slå den av og på igjen, aktiverer du varmesonen på ny.
MONTERINGSVEILEDNING
1 OBS!
Montering og tilkopling av den nye komfyrtoppen må kun utføres av
godkjent fagmann.
Komfyrtoppen må kun repareres av fagfolk. Usakkyndige reparasjoner
kan medføre betydelig fare. Ved behov for reparasjon, ta kontakt med vår kundeservice eller fagforhandleren.
Følg disse anvisningene, da garantien bortfaller hvis det oppstår skader.
3
Innbyggingskomponenter må kun brukes i normerte, passende inn-
byggingsskap og benkeplater. Dermed er den nødvendige berørings- beskyttelsen av elektrisk utstyr sikret.
Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet, brudd, revner eller sprek-
ker:
slå av alle varmesonene,slå av hhv. ta ut sikringen for komfyrtoppen.
Page 31
Monteringsveiledning
Tekniske data
Mål
Bredde 570 mm Dybde 500 mm Høyde 55 mm Innvendig høyde 52 mm
Utskjæringsmål
Bredde 560 mm Dybde 490 mm Hjørneradius R3
Effektforbruk
Énkrets varmesone med strålevarme ø 145 mm 1200 W Oval varmesone med strålevarme ø 170 mm - ø 265 mm 2400 W Induksjonsvarmesone ø 145 mm 1400 W Induksjonsvarmesone ø 210 mm 2200 W Induksjonsvarmesone ø 210 mm (P) 3000 W
Varmeelementspenning 230 V ~
Maks. total tilkoplingseffekt 7,2 kW
65
Page 32
Monteringsveiledning
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerheten til elektriske apparater for bruk i husholdninger og til lignende formål og
DIN 44546 / 44547 / 44548 angående bruksegenskapene til elektriske komfyrer for bruk i hushold­ninger.
EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
EN 55014 / VDE 0875 del 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
angående de grunnleggende beskyttelseskravene når det gjelder elek­tromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
;
73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive
endringsdirektivet 92/31/EEC)
Page 33
Monteringsveiledning
1 Sikkerhetsinformasjon til installatøren
I den elektriske installasjonen er det en anordning som gjør det mulig
å skille komfyrtoppen allpolig fra nettet med en kontaktåpnings-
bredde på minst 3 mm. Egnede skilleanordninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer tas ut av fatningen), FI-bryter og kontaktorer.
Denne komfyrtoppen tilfredsstiller brannbeskyttelse type Y
(IEC 335-2-6). Det er bare utstyr av denne typen som kan bygges inn inntil høyskap eller vegg.
Det må ikke monteres skuffer under komfyrtoppen.
Berøringsvernet må være sikret ved hjelp av innbyggingen.
Innbyggingsskapets stabilitet må tilfredsstille DIN 68930.
Som beskyttelse mot fuktighet må alle utsagde snittflater forsegles
med egnet tetningsmateriale.
Ved fliselagte arbeidsflater må fugene innen toppflatens anleggsom-
råde fylles fullstendig med fugemateriale.
Ved natur-, kunststein- eller keramikkplater må sneppfjærene limes
med egnet kunstharpiks- eller tokomponentlim.
Kontroller at tetningen i monteringsrammen sitter ordentlig og er
tett. Det må ikke brukes ekstra silikontetningsmasse, da det vil vanskeliggjøre demontering i tilfelle service.
Ved demontering må komfyrtoppen trykkes opp fra undersiden.
67
Page 34
Monteringsveiledning
Elektrisk tilkopling
Komfyrtoppen må kun tilkoples nettet med ledningen som sitter på toppen. Reserveledninger fås kun fra AEG kundeservice.
I den elektriske installasjonen er det en anordning som gjør det mulig å skille komfyrtoppen allpolig fra nettet med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. Egnede skilleanordninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer tas ut av fatningen), FI-bryter og kontaktorer.
2N~
Anschlußleitung Mulde Hausanschluss
schwarz
schwarz
blau
grüngelb
OBS! Elektrisk tilkopling skal skje i overensstemmelse med koplingsskje-
1
maet.
L1
L2
N
PE
Anschlußleitung Mulde Hausanschluss
schwarz
schwarz
230V~
blau
grüngelb
2V~30
L1
230V~
N
PE
Page 35
SERVICE
I kapittelet Hva må gjøres hvis …” er det samlet enkelte feil du kan utbedre selv. Se der først i tilfelle feil.
Dreier det seg om en teknisk feil?
Henvend deg i så fall til nærmeste kundeservice. (Du finner adresser og telefonnummer i kapittelet “Kundeservice”.)
Forbered deg godt til henvendelsen. På den måten forenkler du diagno­sen og avgjørelsen om det er nødvendig med besøk fra kundeservice:
Ha i den grad det er mulig klart for deg:
Hvordan ytrer feilen seg?
Under hvilke omstendigheter
oppstår feilen?
Noter før samtalen følgende tall fra typeskiltet:
PNC-nummer (9 siffer),
S-No-nummer (9 siffer).
Vi anbefaler å notere identifikasjonsnummeret her, slik at du alltid har det for hånden:
Service
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . .
Når oppstår det utgifter også innen garantitiden?
hvis du kunne ha løst feilen ved hjelp av feiltabellen (se kapittel
Hva må gjøres hvis ...) selv,
hvis det er nødvendig med flere besøk fra serviceteknikeren fordi han
ikke har fått all nødvendig informasjon og derfor f.eks. må hente reservedeler. Slike ekstrabesøk kan du unngå hvis du forbereder deg godt før telefonsamtalen som beskrevet foran.
69
Page 36
Montering Montasje Installation Asennus
MONTERING MONTASJE INSTALLATION ASENNUS
140
Page 37
Montering Montasje Installation Asennus
141
Loading...