Change List:
Date |
Page |
Changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BR 18 C
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, |
|
|
Please read and save |
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols |
|
|
these instructions! |
|
|
|
|
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, |
|
|
Bitte lesen und |
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole |
|
|
aufbewahren! |
|
|
|
|
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux |
|
|
Prière de lire et de |
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles |
|
conserver! |
|
|
|
|
|
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità |
|
|
Si prega di leggere le |
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli |
|
|
istruzioni e di conservarle! |
|
|
|
|
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad,Aplicación de acuerdo a la finalidad, |
|
|
Lea y conserve estas |
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos |
|
instrucciones por favor! |
|
|
|
|
|
Característicastécnicas,Instruçõesdesegurança,Utilizaçãoautorizada,Declaração |
|
Por favor leia e conserve em |
|
deConformidadeCE,Acumulador,Características,Manutenção,Symbole |
|
|
seu poder! |
|
|
|
|
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het |
|
|
Lees en let goed op |
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen |
|
|
deze adviezen! |
|
|
|
|
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, |
|
|
Vær venlig at læse og |
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler |
|
|
opbevare! |
|
|
|
|
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, |
|
|
Vennligst les og |
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler |
|
|
oppbevar! |
|
|
|
|
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, |
|
|
Var god läs och tag tillvara |
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler |
|
|
dessa instruktioner! |
|
|
|
|
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, |
|
|
Lue ja säilytö! |
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit |
|
|
|
|
|
||
Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх, |
Рбсбкблю дйбвЬуфе |
||
Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, МрбфбсЯет,Чбсбкфзсйуфйкб, Ухнфзсзуз, Ухмвплб |
|
|
фйт кбй цхлЬофе фйт! |
|
|
|
|
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, |
|
|
Lütfen okuyun ve |
Özellikler, Bakim, Semboller |
|
|
saklayın |
|
|
|
|
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, |
|
|
Po přečtení uschovejte |
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly |
|
|
|
|
|
|
|
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, |
|
|
Prosím prečítať a |
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly |
|
|
uschovať! |
|
|
|
|
Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnez |
Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie |
||
przeznaczeniem,Świadectwozgodnościce,Baterieakumulatorowe,Właściwości,Gwarancja,Symbole |
zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji. |
||
|
|
|
|
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, |
|
|
Olvassa el és |
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok |
|
őrizze meg |
|
|
|
|
|
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, |
|
Prosimo preberite in |
|
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli |
|
|
shranite! |
|
|
|
|
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, |
|
|
Molimo pročitati i |
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli |
|
|
sačuvati |
|
|
|
|
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, |
|
Pielikums lietošanas |
|
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli |
|
|
pamācībai |
|
|
|
|
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE |
|
Prašome perskaityti ir |
|
Atitikties pareiškimas,Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai |
|
neišmesti! |
|
|
|
|
|
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, |
|
Palun lugege läbi ja hoidke |
|
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid |
|
|
alal! |
|
|
||
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, |
Пожалуйста, прочтите и сохраните |
||
Использование, Аккумулятор, Характеристики, Обслуживание, Символы |
|
|
настоящую! инструкцию |
|
|
||
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, |
Моля прочетете и |
||
СЕ-Декларация за съответствие, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи |
|
запазете! |
|
|
|
|
|
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de |
|
Va rugăm citiţi şi păstraţi |
|
conformitate,Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri |
|
|
aceste instrucţiuni |
|
|
||
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, |
Ве мoлиме прочитаjте го и |
||
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи |
|
чувајте го ова упатство! |
|
|
|
|
|
, , , , , , |
|
|
|
, |
|
|
|
ENGLISH 10 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 12 ITALIANO 13 ESPAÑOL 14 PORTUGUES 15 NEDERLANDS 16
DANSK 17
NORSK 18
SVENSKA 19
SUOMI 20
ÅËËÇNÉÊÁ 21 TÜRKÇE 22 ČESKY 23 SLOVENSKY 24 POLSKI 25 MAGYAR 26 SLOVENSKO 27 HRVATSKI 28 LATVISKI 29 LIETUVIŠKAI 30
EESTI 31
РУССКИЙ 32 БЪЛГАРСКИ 33 ROMВNIA 34
МАКЕДОНСКИ 35
36
2 |
3 |
1
2
click
1
2
4 |
5 |
click
OFF |
ON |
To touch lightly: manual seek
Kurz antippen: manuelle Frequenzwahl
Toucher brièvement: sélection manuelle de la fréquence Azionare brevemente: selezione manuale della frequenza. Pulsar brevemente: selección manual de la frecuencia Tocar brevemente: selecção manual da frequência
Kort aantippen: handmatige frequentiekeuze Tryk kort: manuelt frekvensvalg
Kort lett berøring: manuelt frekvens valg
Tryck helt kort på knappen: manuellt frekvensval Lyhyt painallus: taajuuden valinta käsin
Σύντομο άγγιγμα: Χειροκίνητη επιλογή συχνότητας Kısa süre dokunun: elle frekans seçimi
Krátký dotyk: ruční volba frekvence. Krátko naťuknite: ručná voľbu frekvencie
Krótkie naciśnięcie: ręczne ustawienie częstotliwości Rövid lenyomás: manuális frekvenciaválasztás Rahel kratek dotik: ročni izbor frekvenc.
Kratko dotaknete: ručni izbor frekvencije. Īsi piesist: manuālā frekvenču izvēle
Trumpi spustelėjimai: rankinis dažnio pasirinkimas Lühike vajutus: sageduse käsitsi valimine
Слегка надавать пальцем: ручной выбор частоты Кратко въвеждане: ръчна честотна избирателност
Apăsaţi scurt: selectare manuală a frecvenţei
Кратко притискање: рачен избор на фреквенција
To hold 1 second: automatic seek
1 Sekunde halten: automatischer Sendersuchlauf
Maintenir pendant 1 seconde: recherche automatique de l‘émetteur Tenere premuto 1 secondo: ricerca automatica emittenti Mantener durante 1 segundo: búsqueda automática de emisores Segurar por 1 minuto: busca automática da emissora
1 seconde ingedrukt houden: automatische zenderzoekfunctie hold nede i 1 sekund: automatisk sendersøgning
Hold 1 sekund: automatisk søking av program
Håll knappen tryckt 1 sekund: automatiskt sändaresökning 1 sekunnin ajan painettuna: automaattinen asemien haku 1 δευτερόλεπτο κρατάτε:Αυτόματη αναζήτηση σταθμού 1 saniye tutun: otomatik olarak arama akışı
Držet 1 sekundu: automatické hledání vysílače.
1 sekundu podržte: automatické hľadanie vysielača
Przytrzymanie przez 1 sekundę: automatyczny proces wyszukiwania nadajnika
Nyomva tartás 1 másodpercig: automatikus adókeresés Držite eno [1] sekundo: avtomatsko iskanje postaj. Držite jednu sekundu: automatski izbor stanica.
1 sekundi turēt: automātiska pārraidītāja meklēšana.
1 sekundę palaikyti: automatinė siųstuvo paieška
1-sekundiline vajutamine: automaatne kanalite otsing
удерживать в течение 1 секунды: автоматический поиск передатчика задръжте за 1 секунда: автоматично търсене на канали
Ţineţi apăsat timp de 1 secundă: căutare automată posturi
Држете 1 секунда: автоматско пребарување станици
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
2 |
|||
|
|
3,5 mm |
|
|
|
MP3
2
1 |
2 |
8 |
9 |
TECHNICAL DATA |
|
|
Battery voltage ........................................................................ |
........................... |
18 V |
Weight ..................................................................................... |
......................... |
825 g |
Tuning range AM ..................................................................... |
.............. |
522 - 1620 kHz |
Tuning range FM ..................................................................... |
........ |
87.50 - 108.00 MHz |
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS
Never disassemble or modify this apparatus in any way. Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Keep the apparatus handle clean, dry and free of oil or grease.
Refer all servicing to qualified service personnel. Do not install near any heat sources.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.
When damaged and under extreme usage and temperature conditions, batteries may start to leak. If chemicals from the batteries come in contact with skin, wash quickly with soap and water. If chemicals from the batteries get into the eyes, flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The radio is suitabel for reception of broadcasting and to import audio sound of a CD player, MP3 player or cassette tape deck. This radio is designed to withstand harsh operating enironments as well as unintentional drops.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, in accordance with the regulations, 2004/108/EC
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Winnenden, 2008-10-22 |
Rainer Kumpf |
Manager Product Development |
TECHNISCHE DATEN |
|
|
Spannung Wechselakku.......................................................... |
........................... |
18 V |
Gewicht mit Wechselakku ....................................................... |
......................... |
825 g |
Empfangsbereich AM .............................................................. |
.............. |
522 - 1620 kHz |
Empfangsbereich FM .............................................................. |
........ |
87,50 - 108,00 MHz |
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät niemals öffnen, zerlegen oder in irgend einer Weise verändern.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere isolierte Teile. Das Gerät sauber und trocken halten, frei von Öl und Fett.
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen aufstellen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt- Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Radio ist geeignet für den Empfang von Rundfunksendungen und für die Wiedergabe von Audiosignalen angeschlossener CD-Player, MP3-Player oder Kassettenrecorder. Das Radio ist durch seine robuste Konstruktion für den Baustelleneinsatz geeignet.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Winnenden, 2008-10-22 |
Rainer Kumpf |
Manager Product Development |
10 ENGLISH |
DEUTSCH 11 |