AEG BQS 5515 Instruction Manual [ml]

BQS 5515

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации

Barbecue-Standgrill

Ketelgrill • Barbecue “Kettle Grill” • Parrilla • Grelhador Griglia Bollitore • Kettle Grill • Elektryczny grill ogrodowy

Gril • Kerti grillsütő • Гриль • Круглый гриль

PERFECT IN FORM AND FUNCTION

Deutsch

 

 

Inhalt

 

 

Übersicht der Bedienelemente..............

Seite

3

Bedienungsanleitung.............................

Seite

4

Technische Daten..................................

Seite

7

Garantiebedingungen............................

Seite

7

NEDERLANDS

 

 

Inhoud

 

 

Locatie van bedieningselementen..............

blz

3

Gebruiksaanwijzing....................................

blz

9

Technische specificaties.............................

blz

12

 

Inhalt

 

ENGLISH

 

 

Contents

 

 

Location of Controls...............................

page

3

User manual...........................................

page

29

Technical Specifications.........................

page

32

JĘZYK POLSKI

 

 

Spis treści

 

 

Lokalizacja kontrolek............................

strona

3

Instrukcja użytkowania.........................

strona

33

Techniczne specyfikacje.......................

strona

36

Warunki gwarancji................................

strona

36

FRANÇAIS

 

 

Table des matières

 

 

Situation des commandes......................

page

3

Manuel...................................................

page

13

Caractéristiques techniques...................

page

16

ČESKY

 

 

Obsah

 

 

Umístění ovladačů...............................

strana

3

Návod k obsluze...................................

strana

38

Technické specifikace..........................

strana

41

ESPAÑOL

 

 

 

MAGYARUL

 

 

Contenidos

 

 

 

 

Tartalom

 

 

Ubicación de los controles..................

página

3

 

A kezelőszervek elhelyezkedése...........

oldal

3

Manual del usuario..............................

página

17

 

 

Használati útmutató...............................

oldal

42

Especificaciones técnicas...................

página

20

 

 

Műszaki adatok......................................

oldal

45

PORTUGUÊS

 

 

 

УКРАЇНСЬКА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice

 

 

Localização dos controlos

página

3

Manual do utilizador............................

página

21

Especificações técnicas......................

página

24

Зміст

 

 

Розташування органів керування.........

стор

3

Посібник користувача............................

стор

46

Технічні характеристики........................

стор

49

ITALIANO

РУССКИЙ

Contenuto

 

Содержание

Posizione dei comandi........................

pagina

3

Расположение элементов......................

стр.

3

Manuale dell’utente.............................

pagina

25

Руководство пользователя....................

стр.

50

Specifiche tecniche.............................

pagina

28

Технические характеристики.................

стр.

53

AEG BQS 5515 Instruction Manual

Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Location of Controls

Situation des commandes

Lokalizacja kontrolek

Ubicación de los controles

Umístění ovladačů

Localização dos controlos

A kezelőszervek elhelyezkedése

Posizione dei comandi

Розташування органів керування

 

Расположение элементов

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Das Gerät ist für den bedingten Einsatz im

Freien geeignet. Halten Sie es vor Feuchtigkeit

(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges

Kabel ersetzen lassen.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine

Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

Warnung!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit einge-

schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das

Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese

Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am

Gerät zu vermeiden:

Warnung:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

Achtung:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das

Gerät oder andere Gegenstände hin.

Hinweis:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Warnung Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.

Warnung:

Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht verwendet werden.

Achtung:

Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, etc. Der

Abstand zu einer Wand muss mindestens

15 cm betragen.

Benutzen Sie das Gerät im Freien nur bei absolut trockenem Wetter.

Lassen sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen.

Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.

Schütten Sie nie Wasser ins Fett.

Übersicht der Bedienelemente

1 Abdeckhaube (Windschutz)

2 Kunststoffhalter für Haken

3Grillwanne

4Standfuß

5Standrohr

6 Ablagefläche

7 Heizelement mit Thermostat

8Temperaturregler

9Kontrolllampe

10Grillplatte

11Griff für Haube

12Aussparungen für Griff

13Platte

14Haken

Ohne Abbildung: Reflektorblech

Lieferumfang

1x Grillwanne

4x Standrohr

4x Schlossschraube M5

4x Flügelmutter

1x Ablagefläche

1x Reflektorblech

1x Heizelement mit Thermostat

1x Grillplatte

1x Kunststoffhalter für Haken

1x Abdeckhaube

1x Griff für Haube

2x Blechschraube Ø 3mm, Länge 9mm

1x Platte

1x Haken

1x Schraube M4, Länge 20mm

Auspacken des Gerätes

Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und

Kartonverpackung.

Prüfen Sie den Lieferumfang.

Hinweis:

Am Gerät können sich noch Staub oder

Produktionsreste befinden. Wir empfehlen

Ihnen das Gehäuse kurz mit einem feuchten

Tuch abzuwischen.

Deutsch

Montage

Sie können den Grill mit Standrohre (5) als Standgerät oder ohne Standrohre als Tischgerät aufbauen. Bitte beachten Sie die Abbildung a.

Standgerät

Nehmen Sie die Grillplatte (10), das Heizelement mit dem Thermostat (7) und das Reflektorblech (ohne Abb.) aus der Grillwanne (3).

Drehen Sie die Grillwanne auf den Kopf.

Stecken Sie die Standrohre (5) mit dem offenen Ende in die Standfüße (4) der Grillwanne.

Hinweis:

In der Mitte der Standrohre befindet sich eine

Bohrung.

Mit Hilfe der beigelegten Schrauben und Muttern befestigen Sie hier die Ablagefläche (6).

Stellen Sie das Gerät auf die Standrohre.

Kontrollieren Sie, ob sich alle Standrohre richtig in den Standfüßen befinden.

Abdeckhaube (Windschutz)

1.Stecken Sie den Griff (11) auf die Haube.

Beachten Sie dabei die Aussparungen (12).

. Drehen Sie die Haube um.

3.Schrauben Sie mit den zwei Blechschrauben, Ø 3mm, den Griff im Inneren des Deckels fest (siehe Abbildung b).

4.Legen Sie die Platte (13) wie in der Abbildung in den Deckel.

5.Schrauben Sie den Haken (14) und die Platte mit der M4-Schraube, Länge 20mm, an der

Haube fest.

Möchten Sie die fertig montierte Haube als Windschutz nutzen?

Sie können die Haube mit dem Haken in den

Kunststoffhalter (2) einhängen.

Grillwanne

1.Stecken Sie den Kunststoffhalter (2) in die

Aussparung an der Grillwanne.

. Legen Sie das Reflektorblech in die Grillwanne.

3.Füllen Sie 1,5Ltr. kaltes Wasser in die Grillwanne, so dass das Blech bedeckt ist.

Eine „MIN“- / „MAX“-Markierung finden Sie im

Inneren der Grillwanne unterhalb des Kunststoffhalters.

Deutsch

Achtung:

Füllen Sie das Wasser bis über das

Reflektorblech. Das Wasserbad und das

Blech verhindern überhöhte Hitzestrahlung im Bereich der Standfläche des Gerätes.

Grillen Sie deshalb immer mit Wasser und eingesetztem Reflektorblech.

4.Setzen Sie das Heizelement mit dem Thermostat auf die Grillwanne.

Hinweis

Das Thermostat ist mit einem Sicherheitsschalter (A) versehen. Er verhindert den Betrieb des

Heizelements außerhalb der Grillwanne.

Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Thermostates in der Grillwanne.

Elektrischer Anschluss

Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung

übereinstimmen.

Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V~ 50Hz.

Anschlusswert

Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von

2000W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16A Haushaltsschutzschalter.

Achtung Überlastung:

Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5mm² haben.

Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.

Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutz- einrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA gespeist werden.

Lassen Sie sich von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.

Vor der ersten Benutzung

Fetten Sie die antihaftbeschichtete Grillplatte leicht ein und legen Sie diese auf die Heizspirale.

Betreiben Sie das Gerät mit wassergefüllter

Grillwanne ca. 15 Minuten ohne Grillgut.

Drehen Sie dazu den Temperaturregler (8) auf die höchste Stufe.

Die Schutzschichten an der Heizspirale und der Grillplatte werden entfernt.

Hinweis:

Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.

Reinigen Sie die Grillplatte im abgekühlten Zustand in einem Spülbad.

Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.

Benutzung des Gerätes

Füllen Sie 1,5Ltr. kaltes Wasser bis zur Marke

„MAX“ in die Grillwanne.

Heizen Sie das betriebsbereite Gerät vor der

Benutzung ca. 10 Minuten auf.

Stellen Sie den Temperaturregler je nach

Verwendungsweck ein:

Eine kleine oder mittlere Stellung zum Warmhalten oder Garen, die höchste Einstellung zum Schnellgaren und Grillen. Die Kontrolllampe (9) zeigt den Betrieb der Heizung an.

Legen Sie das Grillgut direkt auf die Grillplatte.

Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.

Achtung:

Falls nach längerer Grillzeit der Wasserstand unter die „MIN“ Markierung gefallen ist, ziehen

Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und füllen dann das Wasser nach, bis zur

„MAX“ Markierung.

Schütten Sie kein kaltes Wasser über das heiße Heizelement. Es könnte Schaden nehmen.

Ausschalten:

Drehen Sie den Temperaturregler entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie den Netzstecker.

Störungsbehebung

Das Thermostat ist mit einem Sicherheitsschalter (A) versehen. Er verhindert den Betrieb des

Heizelements außerhalb der Grillwanne.

Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollieren Sie den Netzanschluss und den richtigen Sitz des Thermostates in der Grillwanne.

Reinigung

Warnung:

Ziehen Sie vor der Reinigung immer den

Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

Das Heizelement mit Thermostat auf keinen

Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

Achtung:

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Nehmen Sie die Grillplatte und das Heizelement ab sowie das Reflektorblech aus der Grillwanne.

Schütten Sie das Wasser aus der Grillwanne.

Grillplatte mit Antihaft-Beschichtung

Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.

Die Grillplatte können Sie von Hand in einem

Spülbad reinigen.

Reflektorblech und Abdeckhaube

Reinigen Sie das Reflektorblech und die

Abdeckhaube von Hand in einem Spülbad.

Stärkere Verunreinigungen können Sie mit einer Nylonbürste lösen.

Grillwanne und Heizelement

Die Grillwanne und das Heizelement

können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch abwischen.

Setzen Sie alle Teile wieder zusammen.

Technische Daten

Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell:...................................................

BQS 5515

 

Spannungsversorgung:.......................

230V, 50Hz

 

Leistungsaufnahme:...................................

2000W

 

Schutzklasse:........................................................

 

I

 

Nettogewicht:...............................................

6,65kg

 

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät BQS 5515 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit

(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie

(2006/95/EG) befindet.

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von

24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch

Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen

Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise

– gewerblich nutzen.

. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die

Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des

Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach

Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der

Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer

Behandlung oder normaler Abnutzung des

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind

Deutsch

ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.

Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte

Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein

Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,

Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen

Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

WWW.SLI24.DE

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele- fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten

Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das

Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das

Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten

Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten

Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den im Paket beiliegendem Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen

Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround ElektronikAltgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.

Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Het apparaat kan alleen beperkt buitenshuis gebruikt worden. Bescherm het apparaat tegen vocht (het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Indien het apparaat nat is, dient u meteen de stekker uit het stopcontact te trekken.

Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.

Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit het stopcontact.

Het netsnoer moet regelmatig worden nagekeken op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is.

Probeer het apparaat niet zelf te repareren.

Neem contact op met een erkend servicepunt.

Wanneer het netsnoer beschadigd is moet deze, om ongelukken te voorkomen, door de fabrikant, onze klantendienst of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen.

Gebruik uitsluitend originele onderdelen.

Lees de volgende “Speciale Veiligheidsinstructies” zorgvuldig door.

Kinderen en gehandicapten

Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

Waarschuwing!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben

Nederlands

gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen.

Waarschuwing:

Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.

Let op:

Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.

Opmerking:

Duidt op tips en informatie voor u.

Speciale veiligheidsinformatie betreffende dit apparaat

Gevaar voor brandwonden!

De temperatuur van de aanraakbare oppervlakken kan tijdens werking zeer hoog zijn.

Waarschuwing:

Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare stoffen bij dit apparaat.

Let op:

Plaats het apparaat op veilige afstand van ontvlambare materialen, zoals meubelen, gordijnen enz. De afstand tot muren/wanden moet minstens 15 cm bedragen.

Gebruik het apparaat alleen buiten bij droge weersomstandigheden.

Laat het apparaat na het gebruik nooit buiten staan.

Bedien het apparaat niet met een tijdschakelaar of aparte afstandsbediening.

Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.

Laat het apparaat voordat u het opbergt volledig afkoelen.

Giet geen water in heet vet.

10 Nederlands

Locatie van Bedieningselementen

1Grilldeksel (windscherm)

2Plastic bevestigingshulpmiddel voor ophangbeugel

3Grillbodem

4Standpijp

5Poot

6Blad

7Verwarmingselement met thermostaat

8Temperatuurregelaar

9Indicatorlicht

10Grillplaat

11Dekselhandgreep

12Bevestigingsgat

13Ronde plaat

14Ophangbeugel

Zonder afbeelding: Reflectorplaat

Geleverde onderdelen

1x Grillbodem

4x Poten

4x Bouten M5

4x Vleugelmoeren

1x Blad

1x Reflectorplaat

1x Verwarmingselement met thermostaat

1x Grillplaat

1x Plastic bevestigingshulpmiddel voor ophangbeugel

1x Deksel

1x Dekselhandgreep

2x Metalen schroeven Ø 3mm, lengte 9mm

1x Ronde plaat

1x Ophangbeugel

1x Schroef M4, lengte 20 mm

Uitpakken van het apparaat

Pak het apparaat uit.

Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folie, vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.

Controleer de compleetheid van de levering.

Opmerking:

Er kunnen zich deeltjes of productierestanten op het apparaat bevinden. Wij raden u aan de behuizing me een vochtige doek af te vegen.

Installatie

U kunt de grill met poten (5) in elkaar zetten om het als een staande grill te gebruiken, of zonder poten om het als een tafelgrill te gebruiken. Bekijk figuur a.

Staande grill

Haal de grillplaat (10), het verwarmingselement met thermostaat (7) en de reflectorplaat

(geen afbeelding) uit de grillbodem (3).

Keer de grillbodem ondersteboven.

Bevestig de poten (5) met het open uiteinde aan de standpijpen (4) van de grillbodem.

Opmerking:

Er bevinden zich boorgaten in het midden van de standpijpen.

Gebruik de ingesloten schroeven en moeren om het blad (6) hier te bevestigen.

Plaats het apparaat op de standpijpen.

Zorg ervoor dat alle standpijpen correct aan de poten zijn aangesloten.

Deksel (windscherm)

1.Bevestig de dekselhandgreep (11) aan het deksel. Wees voorzichtig met de bevestigingsgaten (12).

. Keer het deksel om.

3.Gebruik de twee metalen schroeven (Ø 3mm) om de handgreep aan het deksel te bevestigen

(zie figuur b).

4.Plaats de ronde plaat (13) in het deksel, zoals in het figuur wordt getoond.

5.Gebruik de M4 schroef (lengte 20 mm) om de ophangbeugel (14) en de ronde plaat aan het

deksel te bevestigen.

Wilt u het in elkaar gezette deksel als windscherm gebruiken?

U kunt de ophangbeugel in het plastic bevestigingshulpmiddel (2) plaatsen.

Grillbodem

1.Plaats het plastic bevestigingshulpmiddel (2) in de opening van de grillbodem.

. Plaats de reflectorplaat in de grillbodem.

3.Giet 1,5l koud water in de grillbodem, zodat de plaat wordt bedekt.

U ziet een “MIN”/ “MAX”-aanduiding in de grillbodem onder het plastic bevestigingshulpmiddel.

Let op:

Met water vullen tot boven de reflectorplaat.

Het waterreservoir en de plaat zorgen ervoor dat er geen extreme afgestraalde hitte nabij de bodem van het apparaat optreedt. Daarom moet u tijdens het barbecueën altijd van water en de aangebrachte reflectorplaat gebruik maken.

4.Plaats het verwarmingselement en de thermostaat op de grillbodem.

Opmerking

De thermostaat is met een veiligheidsschakelaar (A) uitgerust. Het voorkomt dat het verwarmingselement buiten de grillbodem in werking treedt.

Controleer dat de thermostaat correct in de grillbodem is aangebracht.

Elektrische installatie

Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat

(type plaatje) overeenkomt met de netspanning.

Steek de stekker alleen in een goed geïnstalleerd schokvrij stopcontact (230V~ 50Hz).

Aangesloten vermogen

Het apparaat is bedoeld voor een maximum vermogen van 2000 W. Bij dit vermogen is het aan te bevelen een aparte voedingsgroep te gebruiken beveiligd met een 16 ampère zekering.

Let op overbelasting:

Bij het gebruik van verlengsnoeren, dienen deze een doorsnede oppervlakte te hebben van ten minste 1.5 mm².

Gebruik geen stekkerdozen omdat het apparaat te veel vermogen verbruikt.

Bij gebruik van het apparaat moet het elektrische circuit voorzien zijn van een aardlekschakelaar

Nederlands 11

van maximaal 30mA.

Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien.

Eerste ingebruikname

Vet de anti-aanbak grillplaat licht in en plaats het op het verwarmingselement.

Laat het apparaat, zonder te barbecueën, 15 minuten opwarmen terwijl de grillbodem met water wordt gevuld.

Zet de temperatuurregelaar (8) op de hoogste stand.

De beschermende laagjes op het verwarmingselement en de grillplaat worden verwijderd.

Opmerking:

Lichte rookvorming is hierbij normaal. Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is.

Maak de grillplaat, nadat het is afgekoeld, onder stromend water schoon.

U kunt nu beginnen met het gebruik van uw apparaat.

Uw apparaat gebruiken

Giet 1,5 l koud water in de grillbodem tot u het

“MAX”-niveau bereikt.

Voorverwarm het apparaat ca. 10 minuten voor gebruik.

Stel de temperatuurregelaar in naargelang het geplande gebruik:

Lage of middelste stand voor het warmhouden of koken; hoge stand voor het snel koken of barbecueën. Het indicatorlicht (9) geeft de werking van het verwarmen aan.

Plaats het voedsel op de grillplaat en draai het af en toe om.

Let op:

Wanneer het waterniveau na lang gebruik beneden de “MIN”-aanduiding valt, moet u eerst de stekker uit het stopcontact halen. U kunt vervolgens meer water toevoegen tot het

“MAX”-niveau wordt bereikt.

Giet geen koud water over het hete verwarmingselement. Het kan hierbij beschadigd worden.

Uitzetten:

Draai de temperatuurregelaar linksom tot het niet verder kan en trek de stekker uit het stopcontact.

12 Nederlands

Oplossen van problemen

De thermostaat is met een veiligheidsschakelaar

(A) uitgerust. Het voorkomt dat het verwarmingselement buiten de grillbodem in werking treedt.

Wanneer de verwarming niet kan worden aangezet, moet u controleren of het apparaat is aangesloten en of de thermostaat correct in de grillbodem is aangebracht.

Reiniging

Waarschuwing:

Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen.

Dompel het verwarmingselement nooit onder water om het te reinigen. Gevaar voor een elektrische schok of brand!

Let op:

Gebruik geen staalborstel of andere objecten, die tot krassen kunnen leiden.

Gebruik geen agressieve reinigingsof schuurmiddelen.

Verwijder de grillplaat en het verwarmingselement en haal de reflectorplaat uit de grillbodem. Giet het water uit de grillbodem.

Anti-aanbakgrillplaat

Gebruik een natte doek of papieren handdoek om etensresten te verwijderen, wanneer de grillplaat nog warm is.

U kunt de grillplaat onder stromend water reinigen.

Reflectorplaat en deksel

Reinig de reflectorplaat en het deksel onder stromend water.

Gebruik een nylon borstel om grote vlekken te verwijderen.

Grillbodem en verwarmingselement

• Veeg de grillbodem en het verwarmingselement af met een lichtelijk vochtige theedoek.

Zet alle onderdelen weer in elkaar.

Technische specificaties

Model: ...................................................

BQS 5515

Voeding:.............................................

230 V, 50 Hz

Vermogen: .................................................

2000 W

Protectieklasse:.....................................................

I

Nettogewicht: ............................................

6,65 kg

Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richt- lijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Betekenis van het vuilnisbaksymbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de

Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.

Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’appareil n’est destiné qu’à une utilisation modérée en extérieurs. Protégez-le de

l’humidité (ne l’immergez en aucun cas dans un liquide) et des objets tranchants. Ne pas utiliser l’appareil avec des mains mouillées. Si l’appareil vient à être mouillé, débranchez-le immédiatement.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous installez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement,

éteignez l’appareil et débranchez-le systématiquement (tirez sur la fiche et non sur le câble).

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Eteignez toujours l’appareil lorsque vous quittez la pièce. Débranchez l’appareil.

Assurez-vous régulièrement qu’il n’y ait pas de signes de dommages sur le câble

d’alimentation. Cessez d’utiliser l’appareil si le câble est endommagé.

Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez contacter du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un câble équivalent par le fabricant, notre service après-vente ou un autre spécialiste qualifié.

N’utilisez que des composants d’origine.

Veuillez respecter les “Instructions spéciales de sécurité” qui suivent.

Enfants et personnes invalides

Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).

Avertissement!

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement!

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales

Français 13

réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.

Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil:

Avertissement:

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

Attention:

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.

Note:

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Instructions spéciales de sécurité concernant cet appareil

Risque de brûlures!

La température des surfaces accessibles peut

être très élevée durant le fonctionnement.

Avertissement:

N’utilisez pas de charbon de bois ou de combustibles similaires avec cet appareil.

Attention:

Conservez une distance de sécurité suffisante par rapport aux objets inflammables comme les meubles, rideaux, etc. La distance par rapport aux murs doit être d’au moins 15 cm.

N’utilisez l’appareil en extérieurs que si le climat est complètement sec.

Ne jamais laissez l’appareil à l’extérieur après usage.

Ne couplez pas l’appareil avec un système de minuterie ou de commande à distance.

Placez l’appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur.

Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.

14 Français

• Ne versez pas d’eau sur les graisses chaudes.

Situation des commandes

1Couvercle du grill (pare vent)

2Monture plastique pour crochets

3Base du grill

4Embout du pied

5Pied

6Plateau

7Elément chauffant avec thermostat

8Commande de la température

9Indicateur lumineux

10Plaque du grill

11Poignée du couvercle

12Fixation poignée

13Plaque

14Crochet

Sans image: Plaque réflectrice

Contenu

1x Base de grill

4x Pieds

4x Boulons du chariot M5

4x Ecrous papillon

1x Plateau

1x Plaque réflectrice

1x Elément chauffant avec thermostat

1x Plaque du grill

1x Monture plastique pour crochets

1x Couvercle

1x Poignée de couvercle

2x Vis à tôle Ø 3mm, longueur 9mm

1x Plaque

1x Crochet

1x Vis M4, longueur 20 mm

Déballage de l’appareil

Sortez l’appareil de son emballage.

Retirez tous les éléments de l’emballage comme les supports, rembourrages, colliers de serrage et les éléments en carton.

Vérifiez l’état des différents éléments.

Note:

Il peut subsister sur l’appareil des particules ou des restes issus du processus de production.

Nous vous recommandons d’essuyer les joins avec un chiffon humide.

Installation

Vous pouvez assembler le grill avec ses pieds (5) et l’utiliser ainsi monté ou bien sans ses pieds, en tant que grill de table. Veuillez voir la figure a.

Grill sur pieds

Retirez la plaque du grill (10), l’élément de chauffage avec thermostat (7) et la plaque réflectrice (sans illustration) de la base du grill

(3).

Retournez la base du grill.

Fixez les pieds (5) sur les embouts (4) de la base du grill.

Note:

Il y a des orifices au milieu des tuyaux des pieds.

Utilisez les vis et boulons fournis pour y fixer le plateau (6).

Placez l’appareil sur ses pieds.

Assurez-vous que tous les pieds soient bien fixés sur leurs supports.

Couvercle (pare vent)

1.Fixez la poignée (11) au couvercle. Veuillez noter les emplacements de fixation (12).

. Retournez le couvercle.

3.Utilisez les deux vis) tôle, Ø 3mm, pour fixer la poignée sur l’intérieur du couvercle (voir image b).

4.Placez la plaque (13) dans le couvercle comme indiqué sur l’image.

5.Utilisez la vis M4 de 20 mm de longueur pour fixer le crochet (14) et la plaque sur le couvercle.

Vous désirez utiliser le couvercle monté comme un pare vent?

Vous pouvez accrocher le couvercle sur la monture en plastique (2).

Base du grill

1. Placez la monture en plastique (2) sur l’orifice prévu sur la base du grill.

. Placez la plaque réflectrice sur la base du grill.

3.Versez 1,5L d’eau froide dans la base du grill, jusqu’à recouvrir la plaque.

Vous trouverez dans le grill des maques “MIN”/ “MAX” sous la monture en plastique.

Attention:

Remplissez d’eau jusqu’à dépasser le niveau de la plaque réflectrice. L’eau et la

plaque éviteront une diffusion de chaleur excessive à proximité de la base de l’appareil.

Vous devez donc toujours utiliser de l’eau et la plaque réflectrice pour vos barbecues.

4.Placez l’élément de chauffage avec thermostat sur la base du grill.

Note:

Le thermostat est équipé d’un interrupteur de sécurité (A). Il empêche le fonctionnement de l’élément de chauffage hors de la base du grill. Assurez-vous que le thermostat soit bien mis en place sur la base du grill.

Installation électrique

Assurez-vous que la tension de l’appareil

(plaque d’indication) corresponde à celle de l’alimentation sur secteur.

Ne branchez la fiche d’alimentation que sur une prise correctement installée et résistant aux chocs (230V~ 50Hz).

Puissance raccordée

L’appareil est prévu pour une puissance d’entrée maximale de 2000W. Cette puissance raccordée nécessite une entrée distincte sécurisée par un interrupteur à fusible de 16 A.

Attention aux Surcharges:

Lorsque vous utilisez des fils de rallonge, ils doivent disposer d’une section d’au moins

1.5 mm².

N’utilisez pas de rallonges multiprises car cet appareil est trop puissant.

L’appareil doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec un courant maximal de 30 mA.

Veuillez consulter un électricien qualifié.

Français 15

Avant la première utilisation

Graissez légèrement la plaque grill anti-adhé- sive et placez la dans l’élément chauffant.

Faites fonctionner l’appareil sans barbecue durant 15 minutes avec la base du grill remplie d’eau.

Faites tourner la commande de température

(8) sur la position la plus élevée.

Les films protecteurs de l’élément de chauffage et de la plaque du grill vont partir.

Note:

Une légère formation de fumée est normale.

Faites en sorte que la ventilation soit suffisante.

Nettoyez la plaque du grill dans un bain de rinçage une fois qu’elle a refroidi.

Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé.

Utilisation de votre appareil

Versez 1,5L d’eau froide dans la base du grill, jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau

“MAX”.

Préchauffez l’appareil durant environ 10 minutes avant de l’utiliser.

Réglez la commande de température en fonction de l’utilisation que vous désirez faire de l’appareil:

Réglage faible ou intermédiaire, pour garder ou chaud ou cuire, réglage le plus élevé pour une cuisson rapide ou un barbecue. L’indicateur lumineux (9) indique le fonctionnement de l’élément de chauffage.

Placez le barbecue sur la plaque du gril. Retournez les aliments de temps en temps.

Attention:

Si le niveau d’eau se trouve sous la marque

“MIN” après un barbecue prolongé, veuillez d’abord débrancher l’appareil, puis ajouter de l’eau jusqu’à atteindre à nouveau la marque de niveau “MAX”.

Ne versez pas d’eau chaude sur l’élément de chauffage encore chaud, il pourrait en être endommagé.

Extinction:

Faites tourner la commande de température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible et débranchez l’appareil.

16 Français

Dépannage

Le thermostat est équipé d’un interrupteur de sécurité (A). Il empêche le fonctionnement de l’élément de chauffage hors de la base du grill.

Si le chauffage ne peut être mis en route, veuillez vérifier la connexion à l’alimentation ainsi que le bon positionnement du thermostat sur la base du grill.

Nettoyage

Avertissement:

Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

N’immergez en aucun cas l’élément chauffant dans l’eau pour le nettoyer. Il y a un risque d’électrocution ou d’incendie.

Attention:

N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets pouvant occasionner des

éraflures.

N’utilisez pas de produits de nettoyages abrasifs.

Retirez la plaque du grill et l’élément chauffant et

ôtez la plaque réflectrice de la base du grill. Videz l’eau de la base du grill.

Plaque antiadhésive du grill

Utilisez un chiffon humide ou un essuie-tout pour retirer les résidus alimentaires lorsqu’ils sont encore chauds.

Vous pouvez nettoyer la plaque du grill à la main dans un bain de rinçage.

Plaque réflectrice et couvercle

Nettoyez la plaque réflectrice et le couvercle à la main dans un bain de rinçage.

Utilisez une brosse en nylon pour retirer les traces persistantes.

Base du grill et élément chauffant

Essuyez la base du grill et l’élément chauffant

àl’aide d’un torchon légèrement humide. Remettez tout en place.

Caractéristiques techniques

Modèle:..................................................

BQS 5515

Tension d’alimentation:.........................

230V, 50Hz

Puissance d’entrée: ...................................

2000 W

Classe de protection:............................................

I

Poids net:...................................................

6.65 kg

Sujet à changement sans avertissement préalable!

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

Signification du symbole de

“Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Normas generales de seguridad

Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.

Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial.

Este dispositivo es exclusivamente para uso limitado de exterior. Protéjalo de la humedad

(no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y de bordes afilados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si el dispositivo se moja, desenchúfelo de inmediato.

Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería.

No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo.

Compruebe regularmente la presencia de da-

ños en el cable de alimentación. Deje de usar el dispositivo si el cable está dañado.

No repare el dispositivo usted mismo. Póngase en contacto con personal autorizado. Para evitar riesgos, un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable equivalente por el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o cualquier otro especialista cualificado.

Use exclusivamente piezas originales.

Obedezca las siguientes “Instrucciones especiales de seguridad”.

Niños y personas discapacitadas

Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.

¡Advertencia!

No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia!

Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.

Español 17

Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.

Símbolos en este manual del usuario

Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo.

Advertencia:

Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.

Precaución:

Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.

Nota:

Indica recomendaciones e información para usted.

Información especial de seguridad sobre este dispositivo

¡Peligro de quemaduras!

La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy alta durante el funcionamiento.

Advertencia:

No use carbón ni combustibles parecidos con este dispositivo.

Precaución:

Mantenga una distancia suficiente de seguridad con objetos inflamables, como muebles, cortinas, etc. Las distancias con paredes deben ser de al menos 15 cm.

Use el dispositivo en exterior solamente si las condiciones meteorológicas son totalmente secas.

Nunca deje el dispositivo en el exterior después del uso.

No use el dispositivo con un temporizador o sistema de control a distancia independiente.

Ponga el dispositivo sobre una superficie plana y resistente al calor.

Deje que el dispositivo se enfríe por completo antes de guardarlo.

No vierta agua sobre la grasa caliente.

Loading...
+ 37 hidden pages