Aeg BPK331022M, 949 498 094 User Manual [it]

Page 1
BPK331022M
IT Istruzioni per l’uso | Forno
Page 2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................... 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.......................................................................... 5
3. INSTALLAZIONE............................................................................................ 8
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO................................................................ 10
5. PANNELLO DEI COMANDI.......................................................................... 10
6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..................................................................... 11
7. UTILIZZO QUOTIDIANO...............................................................................11
8. FUNZIONI DEL TIMER................................................................................. 13
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI.................................................................... 16
10. FUNZIONI AGGIUNTIVE............................................................................ 16
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI......................................................... 17
12. PULIZIA E CURA........................................................................................ 20
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................. 25
14. EFFICIENZA ENERGETICA....................................................................... 26
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE........................................................ 27
2 ITALIANO
Page 3

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili

• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento.
• Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
ITALIANO 3
Page 4
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
• Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
• Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
• Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
• Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
4 ITALIANO
Page 5
• Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità dell’apparecchiatura.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
• È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni.
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica.
Altezza minima del mobilet‐ to (mobiletto sotto all'altez‐ za minima del piano di la‐ voro)
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondità del moibiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anterio‐ re dell'apparecchiatura
Altezza della parte poste‐ riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte ante‐ riore dell'apparecchiatura
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
Larghezza della parte po‐ steriore dell'apparecchiatu‐ ra
Profondità dell'apparec‐ chiatura
Profondità di incasso del‐ l'apparecchiatura
Profondità con porta aperta 1022 mm
Dimensioni minime dell'a‐ pertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di ali‐ mentazione. Il cavo è collo‐ cato nell'angolo destro del lato posteriore
Viti di montaggio 4x25 mm
559 mm
569 mm
548 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto
ITALIANO 5
Page 6
all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
• Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
• L'apparecchiatura è fornita solo con un cavo di rete.
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o
la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. È anche possibile consultare la tabella:
Potenza totale (W) Sezione del cavo
(mm²)
massimo 1.380 3x0.75
massimo 2.300 3x1
massimo 3.680 3x1.5
Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo rispetto al cavo di fase marrone e a quello neutro blu.

2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
• Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
• Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
• Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
• Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
• Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
– Non collocare pirofile o altri oggetti
all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo.
6 ITALIANO
Page 7
– Non collocare la pellicola di alluminio
direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico.
– Non versare acqua direttamente
all'interno dell’elettrodomestico caldo.
– Non conservare piatti e alimenti umidi
all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
– Prestare attenzione in fase di
rimozione o installazione degli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
• Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
• Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell’apparecchiatura chiuso.
• Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all’alloggiamento o al pavimento. Dopo l’uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.

2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.

2.5 Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
• Prima di eseguire la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale, rimuovere dalla cavità del forno:
– eventuali residui di cibo in eccesso,
perdite di olio o grasso/versamenti
– eventuali oggetti rimovibili (compresi
ripiani, guide laterali, ecc., forniti con l’apparecchiatura), in particolare pentole antiaderenti, gastronorm, lamiere dolci, utensili antiaderenti, ecc.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
• Tenere i bambini lontano dall'elettrodomestico mentre è in corso la pulizia per pirolisi. L’apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
• La pulizia per pirolisi è un’operazione ad alta temperatura che può rilasciare vapori di residui di cottura e materiali strutturali, pertanto i consumatori sono invitati ad:
– assicurare una buona ventilazione
durante e dopo la pulizia per pirolisi.
– fornire una buona ventilazione durante
e dopo il preriscaldamento iniziale.
• Non versare o applicare acqua sulla porta del forno durante e dopo la pulizia per pirolisi per evitare di danneggiare i pannelli in vetro.
• I vapori rilasciati da tutti i forni pirolitici/ residui di cottura vengono definiti come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
• Tenere gli animali domestici lontani dall'elettrodomestico durante e dopo la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale. I piccoli animali domestici
ITALIANO 7
Page 8
(soprattutto uccelli e rettili) possono
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
essere altamente sensibili alle variazioni di temperatura e ai fumi emessi.
• Superfici antiaderenti su pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate dalla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i forni pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello.

2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
• Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche .

2.7 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare solo ricambi originali.

2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8 ITALIANO

3.1 Incasso

Page 9
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)

3.2 Fissaggio nel mobile

ITALIANO 9
Page 10

4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42

4.1 Panoramica generale

Pannello dei comandi
1
Manopola di regolazione delle funzioni
2
cottura Display
3
Manopola di regolazione (per la
4
temperatura) Resistenza
5
Lampadina
6
Ventola
7
Supporto ripiano, rimovibile
8
Posizioni ripiano
9

4.2 Accessori

Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci Per torte e biscotti.

5. PANNELLO DEI COMANDI

5.1 Manopola incassabile

Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.

5.2 Campo sensore / Pulsante

Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
Per impostare l'ora.
Per impostare una funzione orologio.
Per impostare l'ora.
10 ITALIANO
Page 11

5.3 Display

A B
DG EF C

6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

A. Timer / Temperatura B. Indicatore di riscaldamento e calore
residuo C. termosonda (solo modelli selezionati) D. Sicura sportello (solo modelli selezionati) E. Ore/minuti F. Modalità Demo (solo modelli selezionati) G. Funzioni Orologio
AVVERTENZA!
Impostare l'ora prima di mettere in funzione il forno.
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Pulizia iniziale

Passagio 1 Passaggio 2 Passagio 3
Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dall’apparecchiatu‐
ra.
Pulire l’apparecchiatura e gli acces‐ sori solo con un panno in microfibra
imbevuto di acqua tiepida e deter‐
gente delicato.
Collocare gli accessori e i supporti
ripiano rimovibili nell’apparecchiatu‐
ra.

6.2 Preriscaldamento iniziale

Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.
Passaggio1Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno.
Passaggio 2
Passaggio 3
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia
ventilata.
Impostare la temperatura massima per la funzione: . Lasciare in funzione il forno per 1 h.
Impostare la temperatura massima per la funzione: . Lasciare in funzione il forno per 15 min.

7. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
ITALIANO 11
Page 12

7.1 Come impostare: Funzione cottura

Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di ri‐
Fase 2 Ruotare la manopola di controllo per
Fase 3 Al termine della cottura, ruotare le ma‐
Se si apre la porta del forno quando il forno è spento, la luce del forno e le spie di controllo si ac‐ cendono.
scaldamento per selezionare una fun‐ zione di riscaldamento.
selezionare la temperatura.
nopole fino alla posizione off per spe‐ gnere il forno.

7.2 Indicatore riscaldamento

Quando la funzione forno è attiva, le barre nel display compaiono una alla volta quando
la temperatura nel forno aumenta e scompaiono quando diminuisce.

7.3 Funzioni cottura

Funzione cot‐ tura
Posizione spento
Cottura ventilata
Cottura convenzio‐
nale
Applicazione
Il forno è spento.
Per cuocere su massimo tre po‐ sizioni della griglia contempora‐ neamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20-40 °C in meno rispetto a quella per Cottura convenziona‐ le.
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della gri‐ glia.
Funzione cot‐ tura
Cottura ventilata
umida
Grill rapido
Doppio grill venti‐
lato
Funzione Pizza
Carne
Mantieni caldo
Scongelamento
Pirolisi
Applicazione
Questa funzione è progettata per il risparmio energetico du‐ rante la cottura. Quando viene usata questa funzione, la tempe‐ ratura all’interno della cavità po‐ trebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Vie‐ ne utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori infor‐ mazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cot‐ tura ventilata umida.
Per grigliare alimenti di ridotto spessore in grandi quantità e to‐ stare il pane.
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posi‐ zione della griglia. Per gratinare e dorare.
Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante.
Per preparare arrosti molto mor‐ bidi e succosi.
Per tenere in caldo le pietanze.
Per scongelare gli alimenti (ver‐ dura e frutta). Il tempo di scon‐ gelamento dipende dalla quanti‐ tà e dalle dimensioni del cibo congelato.
Per attivare la pulizia del forno mediante pirolisi.
12 ITALIANO

7.4 Note su: Cottura ventilata umida

Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1.
Page 13
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.

8. FUNZIONI DEL TIMER

8.1 Tabella delle funzioni orologio

Funzione orologio Applicazione
Per mostrare o cambiare l'ora del giorno. L'ora può essere modificata
Ora del giorno
Durata
Orario fine
Ritardo
Contaminuti
00:00
Timer
solo quando il forno è spento.
Per impostare la durata della cottura. Da utilizzare solo quando la fun‐ zione di riscaldamento è impostata.
Per impostare l’ora di spegnimento del forno. Da utilizzare solo quan‐ do la funzione di riscaldamento è impostata.
Combinazione di funzioni: Durata, Orario fine.
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso del forno. Contaminuti - può essere impostata in qualsiasi momento, anche se il forno è spento.
Qualora non venga impostata nessun'altra funzione orologio, la fun‐ zione monitora in modo automatico la durata di funzionamento del for‐ no. Il conteggio inizia immediatamente quando il forno inizia a riscaldare. Timer non può essere usato con le funzioni: Durata, Orario fine.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo “Consigli e suggerimenti”, Cottura ventilata umida.Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo “Efficienza energetica”, Risparmio energetico.

8.2 Come impostare: Ora del giorno

Dopo il primo collegamento alla corrente, attendere fino a che sul display non compare:
hr, 12:00. 12 - lampeggia.
Fase 1
Fase 2
Fase 3
, - premere per impostare l’ora.
- premere per confermare.
Il display visualizza l’orario impostato e: min. 00 - lampeggia.
, - premere per impostare i minuti.
ITALIANO 13
Page 14
Fase 4
- premere ripetutamente per cambiare l'ora del giorno. - lampeggia sul display.
- premere per confermare.
Il display visualizza l’ora impostata.

8.3 Come impostare la funzione: Durata

Passaggio1Imposta una funzione di cottura.
Passaggio 2
Passaggio 3
Passaggio 4
Passaggio5Premere un tasto per interrompere il segnale.
Passaggio6Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
, - premere per impostare i minuti. - premere per confermare.
, - premere per impostare le ore. - premere per confermare. Al termine del tempo preimpostato, un segnale acustico resta attivo per 2 min. L’impostazione ora lampeggia sul display. Il forno si spegne in modo automatico.

8.4 Come impostare la funzione: Orario fine

Fase 1 Imposta una funzione di cottura.
Passaggio 2
Fase 3
Passaggio 4
Passaggio5Premere un tasto per interrompere il segnale.
Passaggio6Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
, - premere per impostare l’ora. - premere per confermare.
, - premere per impostare i minuti. - premere per confermare. Al termine del tempo preimpostato, un segnale acustico resta attivo per 2 min. L'impostazione ora‐ ria lampeggia sul display. Il forno si spegne in modo automatico.
14 ITALIANO
Page 15

8.5 Come impostare la funzione: Ritardo

Fase 1 Imposta una funzione di cottura.
Passaggio 2
Fase 3
Passaggio 4
Passaggio 5
Passaggio 6
Il display mostra: la temperatura impostata, , . Il forno si accende automaticamente più tardi, funziona per la Durata impostata e si arresta all'Ora di fine impo‐ stata. Al termine del tempo preimpostato, un segnale acustico resta attivo per 2 min. L'impostazione oraria lampeggia sul display. Il forno si spegne.
Passaggio7Premere un tasto per interrompere il segnale.
Passaggio8Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
, - premere per impostare i minuti per la funzione: Durata. - premere per confermare.
, - premere per impostare l'ora della funzione: Durata. - premere per confermare.
- inizia a lampeggiare.
, - premere per impostare l'ora della funzione: Orario fine. - premere per confermare.
, - premere per impostare i minuti per la funzione: Orario fine. - premere per conferma‐
re.

8.6 Come impostare la funzione: Contaminuti

Il contaminuti può essere impostato sia in fase di accensione che di spegnimento del forno.
Fase 1
Fase 2
Fase 3 Impostare le ore.
Fase 4
- premere più volte. , 00 - lampeggia.
, - premere per impostare i secondi e poi i minuti. Se il tempo impostato supera i 60 minuti, hr lampeggia.
Contaminuti - si avvia automaticamente dopo 5 secondi. Una volta trascorso il 90% del tempo impostato, viene emesso un segnale.
Al termine del tempo preimpostato, un segnale acustico resta attivo per 2 min. 00:00, - lampeg‐ gia. Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.

8.7 Come impostare la funzione: Timer

ITALIANO 15
Page 16
, - tenere premuto per resettare il Timer per il conto alla rovescia. La funzione del Contaminuti è ripristina‐
ta.

9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

9.1 Inserimento di accessori

Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso.
Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ no.
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE

10.1 Istruzioni d’uso: Sicurezza bambini

Quando la funzione è attiva, non è possibile accendere il forno accidentalmente.
Fase 1 Assicurarsi che la manopola delle fun‐
zioni di riscaldamento sia sulla posizio‐ ne di spento.
16 ITALIANO
Passaggio 2
Viene emesso un segnale acustico. SAFE , ­compaiono sul display. Lo sportello è bloccato.
, - premere e tenere premuto
contemporaneamente per 2 sec.
Page 17
Per disattivare la Sicurezza bambini, ripetere il pas‐ saggio 2.

10.2 Spia del calore residuo

Quando viene spento il forno, il display mostra l'indicatore di calore residuo se la
temperatura nel forno è superiore ai 40 °C.

10.3 Spegnimento automatico

Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
(°C) (ora)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - massimo 3
Dopo lo spegnimento automatico, ruotare le manopole in posizione off.
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Durata, Orario fine.

10.4 Ventola di raffreddamento

Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata.

10.5 Termostato di sicurezza

Un utilizzo inappropriato del forno o componenti difettose possono provocare un surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della temperatura, il forno si riaccende automaticamente.

11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

(°C) (ora)
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

11.1 Consigli di cottura

Il forno presenta cinque posizioni di inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso del forno.
Il forno potrebbe cuocere o arrostire in modo diverso rispetto a quello utilizzato in precedenza.
Preparazione di dolci da forno
Non aprire la porta del forno prima che 3/4 del tempo di cottura impostato sia trascorso.
Se si utilizzano due lamiere dolci contemporaneamente, lasciare un livello vuoto tra di esse.
Cottura di carne e pesce
Utilizzare una leccarda per alimenti molto grassi per evitare la formazione di macchie potenzialmente permanenti nel forno.
Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla in modo che il succo non fuoriesca.
Per evitare troppo fumo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensazione di fumo, aggiungere acqua ogni volta che si asciuga.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di cibo, dalla sua consistenza e dal volume.
ITALIANO 17
Page 18
All’inizio, controllare il rendimento durante la cottura. Quando si utilizza questa
migliori (calore, tempo di cottura, ecc.) per le pentole, le ricette e le quantità.
apparecchiatura, trovare le impostazioni

11.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati

Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
Pirofile monopor‐
Teglia da pizza
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Pirofila
Scura, non riflettente
26 cm di diametro
zione
Ceramica
diametro 8 cm, al‐
tezza 5 cm
Tortiera per flan
Scura, non riflettente
28 cm di diametro

11.3 Cottura ventilata umida

Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
(°C) (min.)
Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30
Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 30 - 40
Pizza, surgelata, 0,35kgripiano a filo 220 2 10 - 15
Rotolo con marmella‐tavassoio di cottura o leccarda 170 2 25 - 35
Brownie vassoio di cottura o leccarda 175 3 25 - 30
Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐
Base pan di spagna teglia per timballo su griglia 180 2 15 - 25
Pasticcini per il tè piatto da forno su griglia 170 2 40 - 50
Pesce lesso, 0,3 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 20 - 25
Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 25 - 35
Filetto di pesce, 0,3kgteglia per pizza su griglia 180 3 25 - 30
Carne lessa, 0,25 kg vassoio di cottura o leccarda 200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg vassoio di cottura o leccarda 200 3 25 - 30
glia
200 3 25 - 30
18 ITALIANO
Page 19
(°C) (min.)
Dolcetti, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30
Meringhe, 24 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 25 - 35
Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 170 2 30 - 40
Pasta saporita, 20 pezzi
Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi
Tartellette, 8 pezzi vassoio di cottura o leccarda 170 2 20 - 30
Verdure, lesse, 0,4 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 35 - 45
Omelette vegetariana teglia per pizza su griglia 200 3 25 - 30
Verdure alla mediter‐ ranea, 0,7 kg
vassoio di cottura o leccarda 180 2 25 - 30
vassoio di cottura o leccarda 150 2 25 - 35
vassoio di cottura o leccarda 180 4 25 - 30

11.4 Informazioni per gli istituti di test

Test in conformità alla norma IEC 60350-1.
( °C) (min)
Tortine, 20 per teglia
Tortine, 20 per teglia
Tortine, 20 per teglia
Torta di mele ameri‐ cana, 2 stampi Ø20 cm
Torta di mele ameri‐ cana, 2 stampi Ø20 cm
Pan di Spa‐ gna senza grassi, stampo per torta Ø 26 cm
Cottura con‐ venzionale
Cottura venti‐ lata
Cottura venti‐ lata
Cottura con‐ venzionale
Cottura venti‐ lata
Cottura con‐ venzionale
Lamiera dolci 3 170 20 - 35 -
Lamiera dolci 3 150 - 160 20 - 35 -
Lamiera dolci 2 e 4 150 - 160 20 - 35 -
Ripiano a filo 2 180 70 - 90 -
Ripiano a filo 2 160 70 - 90 -
Ripiano a filo 2 170 40 - 50 Preriscaldare il forno
per 10 min.
ITALIANO 19
Page 20
Pan di Spa‐ gna senza grassi, stampo per torta Ø 26 cm
Pan di Spa‐ gna senza grassi, stampo per torta Ø 26 cm
Frollini al burro
Frollini al burro
Frollini al burro
Toast, 4 - 6 pezzi
Hamburger di manzo, 6 pezzi, 0,6 kg
( °C) (min)
Cottura venti‐ lata
Cottura venti‐ lata
Cottura venti‐ lata
Cottura venti‐ lata
Cottura con‐ venzionale
Grill Ripiano a filo 4 max 1 - 5 Preriscaldare il forno
Grill Ripiano a fi‐
Ripiano a filo 2 160 40 - 50 Preriscaldare il forno
Ripiano a filo 2 e 4 160 40 - 60 Preriscaldare il forno
Lamiera dolci 3 140 - 150 20 - 40 -
Lamiera dolci 2 e 4 140 - 150 25 - 45 -
Lamiera dolci 3 140 - 150 25 - 45 -
4 max 20 - 30 Sistemare il ripiano a
lo, leccarda
per 10 min.
per 10 min.
per 10 min.
filo sul quarto livello e la leccarda sul terzo li‐ vello del forno. A metà cottura girare gli ali‐ menti. Preriscaldare il forno per 10 min.

12. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

12.1 Note sulla pulizia

Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di ac‐ qua tiepida e detergente delicato.
Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Agenti di pulizia
20 ITALIANO
Pulire le macchie con un detergente delicato.
Page 21
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un
2
1
incendio.
L'umidità può formare condensa nell’apparecchiatura o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l’apparecchiatura 10 minuti prima di iniziare a
Uso quotidiano
Accessori
cucinare. Non lasciare le vivande nell’apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la ca‐ vità dopo ogni utilizzo solo con un panno in microfibra.
Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in la‐ vastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.

12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano

Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
Passaggio1Spegnere il forno e attendere che si
Passaggio2Sfilare dapprima la guida di estrazio‐
Passaggio3Estrarre la parte posteriore del sup‐
Passaggio4Installare i supporti ripiani seguendo
raffreddi.
ne dalla parete laterale tirandola in avanti.
porto ripiano dalla parete laterale e ri‐ muoverla.
al contrario la procedura indicata.

12.3 Istruzioni d'uso: Pirolisi

Pulire il forno con Pirolisi.
AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.
Prima della Pirolisi:
Spegnere il forno e attendere
che si raffreddi.
Rimuovere tutti gli accessori. Pulire la base del forno e il vetro interno
ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni.
dello sportello con acqua calda, un pan‐
no morbido e un detergente delicato.
ITALIANO 21
Page 22
Passaggio 1
Passaggio 2
Passaggio 3
Passaggio4Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento.
Durante la pulizia la lampadina del forno è spenta. Lo sportello del forno rimane bloccato. Quando il forno è
freddo, lo sportello si sblocca.
Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, lo sportello si blocca. Finché lo sportello non si sblocca, il
display mostra: le barre dell’indicatore di calore, . Per interrompere la pulizia prima del completamento, ruota‐ re la manopola delle funzioni del forno in posizione Off.
Impostare la funzione: . - lampeggia.
, - premere per impostare la modalità di pulizia.
Opzione Modalità di pulizia Durata
P1 Pulizia leggera 1 h 30 min
P2 Pulizia normale 2 h
- premere per avviare la pulizia.
Al termine della pulizia:
Spegnere il forno e attendere
che si raffreddi.
Pulire la cavità con un panno morbi‐
do.
Rimuovere il residuo dal basso della
cavità.

12.4 Promemoria Pulizia

Il forno ricorda quando effettuare la pulizia
, - premere contemporaneamente per
disattivare il promemoria.
con: Pirolisi. Pirolisi - lampeggia sul display per 10 secondi
dopo ogni accensione e ogni spegnimento del forno.

12.5 Procedura di rimozione e installazione: Sportello

La porta del forno ha tre pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione della porta" prima di togliere i pannelli in vetro.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro.
22 ITALIANO
Page 23
Passaggio1Aprire completamente la porta e tenere le
1
2
B
due cerniere.
Passaggio2Sollevare e tirare i fermi fino a quando non
Passaggio3Chiudere la porta del forno fino alla prima
Passaggio4Appoggiare la porta su un panno morbido su
Passaggio5Tenere il rivestimento della porta (B) sul bor‐
Passaggio6Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti.
Passaggio7Tenere i pannelli in vetro della porta per l'e‐
fanno clic.
posizione di apertura. Quindi sollevare e tira‐ re per rimuovere la porta dalla sua sede.
una superficie stabile.
do superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.
stremità superiore ed estrarli con attenzione, uno alla volta. Iniziare dal pannello superio‐ re. Verificare che il vetro scorra completa‐ mente fino a uscire dai supporti.
Passaggio8Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non puli‐
re i pannelli in vetro in lavastoviglie.
ITALIANO 23
Page 24
Passaggio
A B
A
B
9
Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nel‐ l'ordine esatto. Controllare il simbolo / la stampa sul lato del pannello in vetro, ciascuno dei pannelli in ve‐ tro è diverso per semplificare le operazioni di smon‐ taggio e montaggio. Se installato correttamente, il profilo della porta emet‐ te un clic. Assicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro centrale.
Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro e la porta del forno.

12.6 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda.
Prima di sostituire la lampadina:
Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3
Spegnere il forno. Attendere che il
forno sia freddo.
Estrarre la spina dalla presa di cor‐

Lampadina posteriore

Passaggio1Girare il rivestimento di vetro per toglierlo.
Passaggio2Pulire il coperchio in vetro.
24 ITALIANO
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
rente.
Appoggiare un panno sul fondo del‐
la cavità.
Page 25
Passaggio3Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C.
Passaggio4Installare il coperchio in vetro.

13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

13.1 Cosa fare se…

Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Il forno non si accende o non riscalda
Problema Controllare se...
Non è possibile attivare il forno o metterlo in funzio‐ ne.
Il forno non scalda. Lo spegnimento automa‐
Il forno non scalda. La porta del forno è chiu‐
Il forno non scalda. È saltato il fusibile.
Il forno non scalda. La Sicurezza bambini è
Componenti
Problema Controllare se...
La spia è spenta. Cottura ventilata umida -
La lampadina non funzio‐ na.
Codici di errore
Il display visualizza… Controllare se...
Il forno è stato collegato correttamente all’alimen‐ tazione di rete.
tico è disattivo.
sa.
disattivata.
è acceso.
La lampadina è bruciata.
Codici di errore
C3 La porta del forno è chiu‐
F102 La porta del forno è chiu‐
F102 Il blocco della porta non è
12:00 Si è verificata un'interru‐
Il display mostra un codice di errore non presente nel‐ la tabella. Disattivare e riattivare il fusibile domestico e riavviare il forno. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.
sa o il blocco della porta non è rotto.
sa.
rotto.
zione dell'alimentazione elettrica. Impostare l'ora.
Altri problemi
Problema Controllare se...
L'apparecchiatura è atti‐ vata e non si scalda. La ventola non funziona. Il display visualizza “De‐ mo”.
La Modalità Demo è di‐ sattivata:
1. Spegnere il forno.
2. - Tenere premu‐ to.
3. La prima cifra sul di‐ splay e Demo lam‐ peggiano.
4. / - premere per inserire il codice:
2468. Premere: . La cifra successiva lampeggia.

13.2 Dati dell’Assistenza

Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
ITALIANO 25
Page 26
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell’apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità dell’apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.) .........................................
Codice prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................

14. EFFICIENZA ENERGETICA

14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica

Nome del fornitore Electrolux
Identificazione modello BPK331022M 949498094
Indice di efficienza energetica 81.2
Classe di efficienza energetica A+
Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93kWh/ciclo
Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio‐ ne d'aria forzata
Numero di cavità 1
Fonte di calore Elettricità
Volume 72l
Tipo di forno Forno da incasso
Massa 31.0kg
0.69kWh/ciclo
IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.

14.2 Risparmio energetico

guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il
L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la
risparmio energetico . Ove possibile, non pre-riscaldare
l’apparecchiatura prima della cottura. Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le
diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
26 ITALIANO
Page 27
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell’apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l’apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell’apparecchiatura.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 27
*
Page 28
867355556-B-142023
Loading...