Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
• Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”.
• Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C :
Entreposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante
avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge de maison.
• Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lave-
linge.
• N’utiliser que des lessives / additifs adaptés aux lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucune trace de solvant inflammable.
Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour un nettoyage chimique.
• Les teintures et produits décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge automatique que si leur fabricant le permet expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Sécurité des enfants
• Tenir les emballages hors de la portée des enfants. Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’évaluer les dangers que
présentent les appareils électroménagers. Ne pas laisser les enfants
sans surveillance à proximité du lave-linge.
• S’assurer que des enfants ou des animaux de compagnie ne pénètrent
pas dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Sécurité générale
• Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée par du personnel spécialisé.
• Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble électrique est détérioré ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou la
plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à l’intérieur
de l’appareil.
• Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien et les opérations
de maintenance. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou ,
en cas de raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la boîte à
fusibles ou dévisser entièrement le fusible.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge et fermer le robinet
d’eau.
• Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée dans la prise par le
câble, mais au niveau de la fiche.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccordements ni de prolongations. Risque d’incendie dû à surchauffe !
• Ne pas asperger le lave-linge automatique avec un jet d’eau. Danger
d’électrocution !
• La vitre du hublot chauffe lors des programmes de lavage à température élevée. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant la vidange de secours du lavelinge, le nettoyage de la pompe à lessive ou l’ouverture d’urgence du
hublot.
• Les animaux de compagnie peuvent ronger les conduites électriques
et les tuyaux d’eau. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux !
Tenir les animaux de compagnie à l’écart du lave-linge.
6
Description de l’appareil
Boîte à produits de
lavage
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Pieds à vis
(réglables en hauteur)
Panneau de commande
Touche vitesse d’essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Touche DEPART DIFFERE
Multiafficheur
Bandeau de
commande
Clapet du socle/
pompe de vidange
Affichage du déroulement du programme
Touches additionnelles
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Voyant SURDOSAGE
Programmateur
7
Synoptique des programmes
Programmes additionnelsVitesse d’essorage
1)
Programme
500
1000/700/
ECONOMIQUE
2)
BLANC/COULEURS
95, 60, 40, 30
Charge max.
(linge sec)
RINCAGE +
COURT
PRELAVAGE
TACHES
SENSIBLE
1400
6kg•••••••
6kg••
3)
••
4)
••••
40-60 MIX 6kg•••••••
SYNTHETIQUES
60, 50, 40, 30
3kg••••4)•••
FACILE A REPASSER 401kg••••••
LINGE DELICAT
40, 30
LAINE/SOIE H (lavage à la main)
40, 30, FROID
3kg•••••
2kg••
RINCAGE DELICAT3kg••
ARRET CUVE
PLEINE
VIDANGE
ESSORAGE6kg••
30 MIN.3kg••
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans
le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin
peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour blanc/couleurs dont les étiquettes indiquent différentes températures. Ce programme permet de laver en même temps des pièces normalement lavées
séparément à 40 °C ou à 60 °C. L’optimisation de la capacité du tambour permet
d’économiser de l’énergie. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés n’ayant pas besoin d’être repassés
ou nécessitant seulement un léger repassage après le lavage.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les
synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25 m
avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements
de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la
main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide
par le compartiment réservé aux
Vidange après un arrêt cuve pleine.
, essorage délicat).
&
2
rideaux). Egalement
M O
J M O
J M
I K N
K N
I K
Q L H
I K N
Q L
H
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements
neufs.
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
J M O
J M O
I K N
9
Signification des concepts
Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’intention de l’utilisateur correspondent aux désignations allemandes/ita-
liennereportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil :
Sélecteur des programmes
ARRÊT
BLANC/
COULEURS
SYNTHETIQUES
FACILE A
REPASSER
LINGE DELICAT
LAINE/SOIE
FROID
RINCAGE
DELICAT
VIDANGE
ESSORAGE
30 MIN.
ECONOMIQUE
AUS
OFF
KOCH-/BUNTWÄSCHE
COTONI BIANCHI/
COLORATI
PFLEGELEICHT
SINTETICI
LEICHTBÜGELN
STIRO FACILE
FEINWÄSCHE
DELICATI
WOLLE/SEIDE
LANA/SETA
KALT
FREDDO
FEINSPÜLEN
RISC. DELIC.
PUMPEN
SCARICO
SCHLEUDERN
CENTRIFUGA
SUPERSCHNELL
REFRESH
ENERGIESPAREN
RISP. ENERGIA
Touches
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINCAGE +
COURT
SPÜLSTOPP
NO CENT. FINALE
EXTRASPÜLEN
RISCIACQUO +
KURZ
BREVE
Touches
PRELAVAGE
TACHES
SENSIBLE
MARCHE/
PAUSE
DEPART
DIFFERÉ
Écran d’affichage
TEMPS REST.
PRELAVAGE
LAVAGE
RINCAGE
RINCAGE +
ESSORAGE
FIN
SURDOSAGE
PORTE
VORWÄSCHE
PRELAVAGGIO
FLECKEN
MACCHIE
SENSITIV
SENSITIVE
START/PAUSE
AVVIO/PAUSA
ZEITVORWAHL
PARTENZA RITARD.
LAUFZEIT
DURATA
VORWÄSCHE
PRELAVAGGIO
HAUPTWÄSCHE
LAVAGGIO
SPÜLEN
RISCIACQUO
EXTRASPÜLEN
RISCIACQUO +
SCHLEUDERN
CENTRIFUGA
ENDE
FINE
ÜBERDOSIERT
DOSE ECCESSIVA
TÜR
PORTA
10
Avant le premier lavage
1.Ouvrir le compartiment à lessive.
2.Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par le biais du comparti-
ment à lessive.
Au prochain démarrage de programme, le récipient à lessive sera ainsi
fermé et la vanne ECO pourra fonctionner correctement.
3.Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et
le compartiment à lessive, procéder à une premier lavage sans linge.
Programme : BLANC/COULEURS 60, appuyer sur le bouton COURT et
ajouter environ 1/4 de doseur de poudre de lessive.
Préparation et tri du linge
Préparation du linge
• Vider les poches. Eliminer les corps étrangers (par exemple, pièces de
monnaie, trombones, aiguilles, etc.).
• Fermer les fermetures éclair, boutonner les housses pour éviter d’endommager le linge.
• Enlever les crochets des voilages ou bien mettre ces derniers dans un
filet/sachet.
• Laver les vêtements délicats et de petites dimensions dans un filet/sachet, par exemple, voilages, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Attention ! Laver les soutiens-gorge et autres articles avec des armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se disperser et endommager le lave-linge.
Tri du linge
• Selon sa couleur : Laver séparément le linge blanc et celui en couleur.
Le linge peut déteindre.
• Selon la température, la nature du linge et le symbole d’entretien.
Attention ! Ne pas laver au lave-linge les textiles portant le symbole
G (= ne pas laver !).
11
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1.Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de
marche de la machine, si la porte peut être ouverte ou non :
Voyant de la PORTE Voyant de MARCHE/PAUSE
Voyant vert
Voyant vertVoyant rouge
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
Ouverture de la porte
possible ?
oui, après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE/PAUSE
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2.Déplier le linge et remplissez le tam-
bour sans trop le charger. Mélanger
le linge de petite et de grande taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer
de linge entre la porte et le joint en
caoutchouc.
3.Bien refermer la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un
clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter
les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
oui
12
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de
moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine
charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable
d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une
dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux
compétente.
1.Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2.Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3.Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour
protéger la forme du linge/
Amidon
Sel détachant ou pastilles
de détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré
épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits
de lavage.
13
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
Régler le programme et la température à l’aide du sélecteur de programme.
3Dès que vous avez sélectionné un
programme, mettez immédiatement la machine en marche.
– Le voyant de déroulement du
programme indique les étapes du
programme qui seront exécutées
par ce dernier.
– La durée prévue du programme est indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt cuve
pleine
Le lave-linge propose le nombre de
tours maximum autorisé le mieux
adapté au programme sélectionné.
Vous pouvez néanmoins le réduire :
A cet effet, appuyez sur la touche
Essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant indiquant le
chiffre désiré s’allume.
3La vitesse de l’essorage final peut également être modifiée en cours de
programme. Pour ce faire :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2.Modifiez la vitesse d’essorage.
3.Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Arrêt cuve pleine
Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est activée, le linge reste dans
la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage
intermédiaire a lieu tout de même. L’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et n’est pas susceptible de modification.
14
Sélectionner les compléments de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez
appuyer sur le(s) bouton(s) des compléments de programme. Le voyant
correspondant s’allume.
3L’apparition du message « Err » sur
le multiafficheur signifie que le
complément de programme sélectionné n’est pas compatible avec le
programme de lavage choisi.
RINCAGE +
Les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT,
SYNTHETIQUES et FACILE A REPASSER comportent deux cycles de rinçage supplémentaires (par ex. pour préserver les peaux très sensibles).
COURT
Programme de lavage court pour linge légèrement sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique suivant avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des
SYNTHETIQUES, sans essorage intermédiaire du LINGE DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. La diffusion du produit détachant est
optimale tout au long du déroulement du programme.
Sélection possible avec des températures de lavage de 40°C minimum,
car le produit détachant agit avec le plus d’efficacité à des températures élevées.
SENSIBLE
Efficacité optimale du rinçage grâce à un cycle supplémentaire tout en
réduisant le mouvement du tambour (traitement délicat des tissus).
Idéal en cas de lessives répétées, par ex. pour préserver les peaux très
sensibles.
15
Régler le départ différé
3La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un
programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1.Sélectionner un programme.
2.Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le
décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur
l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme
démarre dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
3Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le
départ différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée
du programme sélectionné.
3.Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le
temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30
' etc.).
Démarrer le programme
1.Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2.Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou dé-
marre après que le délai différé programmé se soit écoulé.
3Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur
l’afficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée.
Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
• Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du pro-
gramme en cours d’exécution.
• L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes)
d’ici à la fin du programme.
3Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou de-
meurer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se
présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de
linge, un éventuel déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de
rinçage spécial, etc.).
16
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre
un programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
• En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur
de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible
tant que le voyant de la PORTE est vert.
1.Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et
peut être ouverte.
2.Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous
pouvez ouvrir la porte.
1.Ouvrir la porte et retirer le linge.
2.Positionnez le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3.Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le
faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré.
Si vous aviez sélectionné ARRET CUVE PLEINE :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du
programme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immé-
diatement la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/
PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage),
– ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher im-
médiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange
puis un essorage seront effectués).
17
Surdosage
3Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela signifie que vous avez sur-
dosé le produit de lavage pour le programme en cours. Lors de votre
prochaine lessive, respectez les instructions de dosage du fabricant du
produit de lavage ainsi que le chargement!
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le hublot ne peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette
(à l’intérieur du hublot) dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une pièce de monnaie.
1Avertissement ! Après le réglage, la
manette ne doit pas se trouver en
position abaissée, sinon la sécurité
enfants n’est pas active ! La manette
doit sortir comme indiqué sur la figure.
18
Désactivation de la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de
l’intérieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1.Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2.Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3.Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4.Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il
soit correctement en place.
5.Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées
sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse.
6.Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
19
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau
ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides,
avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la
laine de fer.
1.Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
2.Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancer un programme
de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le programme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche COURT, verser
env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers
dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la
vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
20
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur
suivants apparaît sur l’afficheur multiple :
– E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
– E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
– E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service aprèsvente en lui indiquant le code d’erreur en question.
ProblèmeCause possibleSolution
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
Le hublot ne se ferme pas.
Lorsque l’on appuie
sur une des touches,
le message Err apparaît sur le multiafficheur.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 4 fois et un signal sonore retentit
simultanément.
La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible est défectueux.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
La touche MARCHE/PAUSE n’a
pas été suffisamment pressée.
La sécurité enfants s’est enclenchée.
La fonction sélectionnée n’est
pas compatible avec le programme choisi.
Le hublot n’est pas correctement fermé.
Branchez la prise secteur.
Vérifiez le fusible.
Fermez le hublot jusqu’à ce
que l’enclenchement de la
fermeture soit audible.
Appuyez plus longtemps sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Désactivez la sécurité enfants.
Faites un autre choix.
Fermez correctement le hublot. Lancez de nouveau le
programme.
21
ProblèmeCause possibleSolution
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 1 fois et un signal sonore retentit
1 fois.
(problèmes d’alimentation en eau)
Le lave-linge vibre
lorsqu’il est en marche ou il est bruyant.
Le linge n’est pas essoré.
Il y a une fuite d’eau
sous le lave-linge.
EF0 s’affiche. Le
voyant FIN clignote
15 fois et, simultanément, un signal
sonore retentit 15
fois.
La pompe de vidange ne s’arrête pas,
même lorsque l’appareil est désactivé.
le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Le filtre du raccord du flexible
d’arrivée d’eau est bouché.
le robinet d’arrivée d’eau est
entartré ou défectueux.
Le dispositif de protection de
transport n’a pas été retiré.
Le pieds réglables ne sont pas
correctement montés.
Il n’y a que quelques grands
morceaux de linge au sein du
tambour.
Le raccord à vis du flexible d’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Le flexible de vidange n’est pas
étanche.
Le couvercle de la pompe à lessive n’est pas correctement fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de secours n’est pas étanche.
Le dispositif Aqua Control de
protection contre les inondations s’est enclenché.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau. Dévissez le flexible, retirez le filtre et nettoyez-le.
Vérifiez le robinet d’arrivée
d’eau, si nécessaire, faites-le
réparer.
Retirez le dispositif de protection de transport.
Réglez les pieds en respectant les instructions de montage et de branchement.
Veuillez si possible charger le
tambour au maximum. Mélangez les grands et petits
morceaux de linge.
Vissez correctement le flexible d’arrivée d’eau.
Remplacez le flexible de vidange.
Fermez correctement le couvercle.
Lors de la prochaine lessive,
faites attention de ne pas
coincer de linge dans le hublot.
Verrouillez correctement le
flexible de vidange de secours.
Fermez le robinet d’eau, débranchez l’appareil et contactez le service après-vente.
22
ProblèmeCause possibleSolution
La lessive produit
beaucoup de mousse. A lafindu cycle
de lavage, l’essorage
s’arrête. Le voyant
SURDOSAGE s’allume.
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 2 fois et, simultanément, un
signal sonore retentit 2 fois.
(problèmes de vidange)
L’adoucissant ne se
diffuse pas dans le
tambour, le compartiment w pour produits d’entretien est
rempli d’eau.
Le hublot ne s’ouvre
pas lorsque l’appareil
est sous tension.
Le linge est très
froissé.
Une quantité trop importante
de produit de lavage a vraisemblablement été utilisée.
Le flexible de vidange est plié.Dépliez le flexible.
Dépassement de la hauteur de
vidange maximale de 1m.
La pompe à lessive est bouchée.
Avec un raccordement sur siphon : le siphon est bouché.
Le bac pour assouplissant n’est
pas correctement placé dans le
compartiment ou il est obstrué.
Le hublot est verrouillé.
Panne de courant ! (tous les
voyants sont éteints)
Le hublot reste verrouillé pendant 4 à 10 minutes.
Le chargement de linge est
éventuellement trop important.
Dosez le produit de lavage en
respectant soigneusement les
instructions du fabricant.
Contactez le Consumer Services.
Eteignez l’appareil. Débranchez la prise secteur.
Nettoyez la pompe à lessive.
Retirez les corps étrangers se
trouvant dans le corps de la
pompe.
Nettoyez le siphon.
Nettoyez le bac pour produit
de lavage, installez correctement le bac pour adoucissant.
Attendez jusqu’à ce que le
voyant PORTE soit vert.
Le programme se poursuit
après rétablissement du courant.
Pour retirer le linge :
S’il reste de l’eau dans le
tambour, videz d’abord l’eau
avant d’ouvrir le hublot (voir
le paragraphe « Effectuer une
vidange de secours »).
Respectez le chargement
maximal autorisé.
23
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
• Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas
été lavé avec suffisamment de produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est con-
centré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement
possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de
mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lava-
ge actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi.
Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide
pour laver le linge de couleur foncée.
24
Effectuer une vidange de secours
1Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher !
Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de
secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours !
1.Soulever le clapet du socle et le
retirer.
2.Sortir le flexible de vidange de
secours.
3.Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au
circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
le sortir.
4.L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et
fermer entre-temps le flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5.pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de
secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Replacer le flexible de vidange de secours sur son support.
7.Replacer le clapet du socle et le fermer.
25
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire
d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement
ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun
élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones,
épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le linge
se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments
étrangers et à protéger la roue de la pompe).
1Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lave-
linge hors tension et le débrancher !
1.Effectuer d’abord une vidange de secours.
2.Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidan-
ge. Le résidu d’eau s’écoule.
3.Dévisser le couvercle de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le retirer.
4.Enlever les éléments étrangers ainsi
que les peluches du carter et de la
roue de la pompe.
5.Vérifier qu’il est possible de faire
tourner la roue de la pompe située
tout à fait à l’arrière du carter. (il est
normal que la roue tourne par àcoups). S’il s’avère impossible de faire
tourner la roue de la pompe, veuillez
contacter le service après-vente.
6.Replacer le filtre. Placer latéralement
les tiges du couvercle dans les fentes
de guidage et visser le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre.
7.Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.
8.Fermer le clapet du socle.
26
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2Appareils usagés
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
3Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre
de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous
www.sens.ch.
1Avertissement ! Sortir de la prise de courant la fiche d’alimentation
des appareils usés. Couper le câble électrique et l’éliminer avec la fiche.
Détruire la serrure du hublot. Il est ainsi impossible aux enfants de se
fermer à l’intérieur et de s’exposer à un danger de mort.
27
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes :
5
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur850 x 598 x 640mm
Profondeur, hublot ouvert1017 mm
Réglage de la hauteurenv. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
Domaine d’utilisationdomestique
Vitesse de rotation du tambourvoir plaque signalétique
Pression de l’eau1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 6kg
Valeurs de consommation
Ces valeurs de consommation ont été calculées en fonction de normes
standards. Elles peuvent être légèrement différentes dans le cadre d’une
utilisation domestique.
28
Programmateur
(température)
BLANC/COULEURS 956622,20
ECONOMIQUE
BLANC/COULEURS 406580,70
SYNTHETIQUES 403580,52
LINGE DELICAT 303580,42
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 302540,35
1) Le chargement maximal admissible est conforme à la norme standard de chargement
EN 60456.
2) Remarque : Le réglage des programmes d’essai est conforme à la norme EN 60 456
et à l’IEC 60 456. Les valeurs de consommation varient par rapport aux valeurs indiquées selon la pression, la dureté et la température d’arrivée de l’eau, ainsi que selon
la température ambiante, le type et la quantité de linge, les produits de lavage utilisés, les variations de tension du réseau et les fonctions additionnelles sélectionnées.
2)
Chargement
1)
en kg
6451,02
Eau
en litres
Alimentation
électrique en kWh
Instructions de montage et de raccordement
1Consignes de sécurité pour l’installateur
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de domma-
ges pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre
concessionnaire.
• Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sé-
curité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pourraient être endommagés lors de l’essorage.
• Avant la mise en service, monter la protection contre les projections
d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de transport”).
• Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre
installée conformément au règlement.
• En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau
pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau,
ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électri-
que pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex-
clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
29
Mise en place du lave-linge
Transport du lave-linge
1Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire
attention lors du soulèvement.
• Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le flanc droit (vu de de-
vant). Les composants électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport.
Enlever les fixations de transport uniquement sur le lieu d’installation
! Le lave-linge peut subir des dommages s’il est transporté sans fixations de transport.
• Ne pas soulever le lave-linge par le hublot ouvert ni par le socle.
En cas de transport sur chariot :
• Mettre le chariot uniquement en position latérale. La longueur des
fourches du chariot ne doit pas dépasser 24 cm, sinon des pièces du
système de protection contre les inondations peuvent s’endommager.
Elimination des fixations de transport
Attention ! Toujours enlever toutes
les fixations de transport avant la
mise en service de l’appareil ! Conserver les fixations pour tout transport futur (déménagement).
1.Ouvrir les deux supports de tuyau au
dos du lave-linge, sortir les tuyaux
et le câble électrique.
2.Tirer d’un coup sec les deux supports
de tuyau du lave-linge.
30
3.Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté.
3La clé spéciale A et les bouchons de
fermeture B (2 pièces) et C (1 pièce)
sont fournis avec l’appareil.
4.Enlever la vis D et le ressort comprimé à l’aide de la clé spéciale A.
5.Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
6.Fermer l’orifice avec le bouchon de
fermeture C.
7.Desserrer et enlever les deux vis E
avec la clé spéciale A.
8.Desserrer et enlever les quatre vis F à
l’aide de la clé spéciale A.
9.Retirer le rail de transport G.
10. Revisser les quatre vis F.
11. Fermer les deux gros orifices avec les
bouchons de fermeture B.
Attention ! Enfoncer les bouchons
de fermeture B (2 pièces) et C
(1 pièce) de façon à ce qu’ils entrent
dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
31
Lieu d’installation
Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans un local exposé
au gel. Dommages dus au gel ou possibles dysfonctionnements ! Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie !
• La surface d’appui doit être solide et plane. Le lave-linge ne doit pas
être installé sur des sols recouverts de tapis ni sur des revêtements de
sol mous.
• La surface d’appui doit être propre et sèche et ne présenter aucune
trace de graisse afin que le lave-linge ne glisse pas.
• Placer un tapis en caoutchouc normal sur les sols carrelés de dalles de
petites dimensions.
Lorsque le lave-linge doit reposer
sur un socle :
Pour que l’appareil repose sur le socle en toute sécurité, il est nécessaire de monter des tôles de soutien*)
où le lave-linge sera installé.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un sol vibrant, par exemple,
sol réalisé avec des lames de parquet en bois :
Dans le mesure du possible, installer le lave-linge dans un angle de la
pièce.
1.Fixer une plaque en bois étanche à l’eau (d’une épaisseur minimum de
15 mm) avec des vis sur au moins deux poutres au sol.
2.Monter des tôles de soutien*) sur la plaque en bois où le lave-linge sera
installé.
*) Les tôles de soutien peuvent être fournies par le Service Après-Vente.
32
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier
aux aspérités du sol les plus importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites
aspérités du sol à l’aide de cales en
bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Branchement électrique
La tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire sont
indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée à
proximité de l’ouverture de remplissage.
Raccordement hydrique
Attention !
• Ce lave-linge ne doit pas être raccordé à de l’eau chaude !
• N’utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement !
• Raccorder le lave-linge uniquement à une conduite d’eau potable.
N’utiliser de l’eau de pluie ou à usage sanitaire que si elle est conforme
aux critères des normes DIN1986 et DIN1988.
• Ne pas plier ni écraser les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau !
Pression d’eau admise
La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar minimum (=10N/
2
=0,1MPa) et 10 bars maximum (=100N/cm2=1MPa).
cm
– Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de réduction de pres-
sion.
– Si elle est inférieure à 1 bar : Visser le tuyau d’arrivée de l’eau à la sou-
pape d’admission magnétique et sortir le régulateur de débit (pour ce
faire, enlever le filtre avec la tige pointue et enlever la rondelle en
caoutchouc se trouvant derrière). Remettre le filtre à sa place.
33
Arrivée d’eau
Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles
d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs.
3Les joints toriques se trouvent soit dans les écrous du raccord à pas de
vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun autre joint
torique!
Attention ! Vissez les raccordements
à la main.
1.Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au lave-linge.
Attention ! N’installez pas le flexible
d’arrivée d’eau verticalement dans le
sens du bas, mais disposez-le sur la
droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration.
2.Raccordez le flexible doté du raccord
droit sur un robinet d’arrivée d’eau
avec raccord fileté R 3/4 (pouce).
3.Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques.
Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans une main afin qu’il ne pivote
pas.
Attention! Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, ne faites
jamais pivoter la valve sinon vous
risquez d’endommager le tuyau interne.
4.Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les
joints sont bien étanches.
34
Evacuation de l’eau
La différence de hauteur entre la surface d’appui et l’écoulement de
l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre.
Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour une prolongation.
(3 m maximum posés sur le sol et jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service
après-vente dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs.
Evacuation de l’eau dans un siphon
Assurer le point de raccordement
bec/siphon avec un collier de serrage
(vendu dans le commerce).
Evacuation de l’eau dans un lavabo ou une baignoire
1Attention !
– Les lavabos de petites dimensions
ne conviennent pas. L’eau peut déborder !
– L’extrémité du tuyau d’évacuation
ne doit pas être immergée dans
l’eau vidangée, car l’eau pourrait
être aspirée dans le lave-linge.
– En cas d’écoulement dans un lava-
bo ou une baignoire, assurer le
tuyau d’évacuation avec le coude
fourni pour éviter qu’il ne glisse.
L’eau qui s’écoule pourrait pousser
le tuyau en dehors du lavabo.
– Lors de la vidange, contrôler si
l’eau s’écoule assez rapidement.
Hauteur de pompage supérieure à 1 mètre
La pompe à lessive du lave-linge achemine de la lessive à une hauteur
de 1 mètre, calculée à partir de la surface d’appui du lave-linge.
Attention ! Une hauteur de pompage supérieure à 1 mètre peut provoquer des dysfonctionnements et des dommages au lave-linge.
Pour une hauteur de pompage supérieure à 1mètre, un kit de conversion est disponible. S’adresser au service après-vente.
35
Centres de service après vente
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original-Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
36
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
373839
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle.....................................
PNC :.....................................
S-No :.....................................
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg