AEG B3101-5-B, B3101-5-M, B3101-5-W User Manual [pt]

Page 1
B3101-5
Manual de instruções Forno eléctrico
encastrável
Page 2
2
1
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona­lidade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer­lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência. Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente. Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa­mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por to­dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir. Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
3 Informações gerais e conselhos úteis
2 Informações ambientais
Page 3
Índice
Manual de instruções 5
Indicações de segurança 5 Descrição do aparelho 7
Vista geral 7 Painel de comando 7 Equipamento do forno 8 Acessórios do forno 9
Antes da primeira utilização 10
Regular e alterar a hora do dia 10 Primeira limpeza 11
Comando do forno 12
Ligar e desligar o forno 12 Funções do forno 13 Colocar a grelha e o tabuleiro do forno 14 Funções do relógio 15
Desligar a indicação de tempo 16
Aplicações, tapelas e sugestões 21
Cozer no forno 21
Tabela para cozer no forno 23 Tabela Empadões e Gratinados 26 Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados 26
Assar 27
Tabela para assados 27
Grelhar carne 30
Tabela para grelhados 30
Descongelar 31
Tabela de descongelação 31 Secagem 32 Conservas 33
Limpeza e manutenção 34
Aparelhos por fora 34 Compartimento interior do forno 34 Acessórios 34 Grelha corrediça 35
Luz do forno 36 Tecto do forno 37 Porta do forno 38 Vidro da porta do forno 40
3Índice
Page 4
Índice4
O que fazer, se … 43 Eliminação 44
Instruções de montagem 45
Indicações de segurança para o instalador 45
Garantia/Assistência Técnica 48 Assistência técnica 51
Page 5
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Segurança eléctrica
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico autorizado.
No caso de avarias ou danos no aparelho: Desligar os fusíveis.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos especia-
lizados. Reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fon­tes de perigo para o utilizador. Se o seu aparelho necessitar de reparação, dirija-se à nossa Assistência Técnica ou a um técnico qualificado.
Medidas de segurança para crianças
Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcio­namento.
Medidas de segurança durante a utilização
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilân­cia ou a orientação de uma pessoa responsável.
Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar alimentos no âmbito doméstico.
Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao apa­relho. Os cabos de ligação não podem encostar nem ficar presos na porta quente do forno.
Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior do for- no fica quente.
Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventual­mente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manuseie brasas, faíscas ou fogo.
5Manual de instruções
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível co­zinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Page 6
Indicações de segurança6
Deste modo evita danos no aparelho
Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque nenhum tabuleiro, ta­cho, etc. na base, dado que o esmalte poderá ficar danificado devido à acumu­lação de calor.
Sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixam manchas, que já não podem ser retiradas. Utilize um tabuleiro fundo para bolos muito húmidos.
Não sobrecarregue a porta do forno aberta.
Nunca deite água directamente no forno quente. Poderão ocorrer danos no
esmalte e descolorações.
A força exercida sobretudo sobre os cantos do vidro frontal poderá quebrá-lo.
Não guarde nenhuns objectos inflamáveis dentro do forno. Poderão incendiar-
se quando o forno for ligado.
Não guarde nenhuns alimentos húmidos dentro do forno. Poderão ocorrer da­nos no esmalte.
Após desligar a ventoinha de arrefecimento, não guardar alimentos abertos dentro do forno, pois pode depositar-se humidade na câmara de cozedura ou no vidro da porta e afectar também o móvel.
3 Indicação sobre as camadas de esmalte
As alterações de cor nas camadas de esmalte do forno devido à utilização, não comprometem a adequação do aparelho para uma utilização habitual. Não pro­vocam defeitos em termos de direito à garantia.
Page 7
Descrição do aparelho
Vista geral
7Descrição do aparelho
Painel de comandos
Manípulo da porta
Porta de vidro
Painel de comando
Lâmpada contr. funcion. Lâmpada contr. temperatura
Funções do forno
Indicação de tempo
Funções do relógio
Selecção da temperatura
Page 8
Descrição do aparelho8
Equipamento do forno
Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill
Nível de encaixe
Grelha dos níveis de colocação, retirável
Interior da porta
No interior da porta do forno está repre­sentada a numeração dos níveis de encaixe do forno.
Luz do forno
Ventilador
Aquecimento inferior
Page 9
Acessórios do forno
Grelha
Para louça, formas de cozinha, peças para assar e grelhar.
Tabuleiro
Para bolos e bolachas.
9Descrição do aparelho
Page 10
Antes da primeira utilização10
Antes da primeira utilização
Regular e alterar a hora do dia
3 O forno só funciona com a hora ajustada.
Após a ligação eléctrica ou em caso de fa­lha de energia, o indicador função Hora do dia começa a piscar automaticamente.
1. Para alterar uma tecla de hora já regulada
Escolha , pressione até o indicador de função Hora do dia acenda.
2. Regular a hora actual com o botão ou
.
Após cerca 5 segundos a luz apaga-se e o relógio mostra a hora regulada.
O aparelho está pronto para funcionar.
3 A hora do dia só pode ser alterada se não
estiver definida qualquer função automáti­ca (Duração ou Fim ).
Page 11
11Antes da primeira utilização
Primeira limpeza
Antes de utilizar o forno pela primeira vezé preciso limpá-lo bem.
1 Atenção: Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos! A superfície
pode vir a ser danificada.
3 Utilize os produtos de limpeza normais para as partes metálicas da frente do
aparelho.
1. Colocar o botão de função do forno em Iluminação do forno .
2. Retire todos os acessórios e grelhas e limpe-os com uma mistura de água quente
com detergente.
3. Lavar o forno também com água morna e detergente para loiças, secando em
seguida.
4. Limpe a parte da frente do aparelho com um pano húmido.
Page 12
Comando do forno12
Comando do forno
3
Ligar e desligar o forno
O forno está equipado e Selecção da temperatura. Para utilizar, premir o interruptor. O interruptor sairá então.
Lâmpada contr. funcion.
com interruptores rebaixáveis
Lâmpada contr. temperatura
para as Funções do forno
Funções do forno
1. Rode o botão das funções do forno para a função desejada.
2. Rode o botão da selecção de temperatura para a temperatura desejada.
A sinalização de controlo de funcionamento fica acesa enquanto o forno estiver em funcionamento
A sinalização de controlo de temperatura permanece acesa enquanto o forno estiver a aquecer.
3. Para desligar o forno rode os botões das funções do forno e da escolha de tem-
peratura para a posição desligada.
Selecção da temperatura
3 Ventilador
O ventilador liga-se automaticamente, para manter as superfícies do aparelho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcionar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automaticamente.
Page 13
Funções do forno
Estão à sua disposição as seguintes funções do forno:
Função de forno de cozedura Utilização
Iluminação do forno
Turbo múltiplo Para cozer bolos em até dois níveis.
Tradicional Para fazer bolos e assar num nível. Inferior Para recozer bolos com fundo duro. Descongelar Para aquecer e descongelar p. ex. bolos, manteiga, pão, fruta
Grelha Para grelhar alimentos baixos, cujo assado foi interrompido a
Grelha duplo Para grelhar alimentos baixos em grandes quantidades e para
Grelhador turbo Para assar grandes pedaços de carne ou aves num nível.
13Comando do forno
Com esta função pode iluminar o interior do forno p. ex. para limpar.
As temperaturas do forno devem ser 20-40 °C inferiores em relação ao aquecimento superior e inferior.
ou outros alimentos congelados.
meio e para tostar.
tostar.
Esta função é também apropriada para gratinar e dourar.
Page 14
Comando do forno14
Colocar a grelha e o tabuleiro do forno
3 Segurança contra a extracção e a viragem
Como segurança contra a extracção, todas as peças de deslize possuem um pe­queno abaulamento para baixo no bordo esquerdo. Insira as peças de deslize de forma a que este abaulamento fique sempre para
trás no interior do forno. Este abaulamento é também importante para que as peças de deslize não se virem.
Colocar o tabuleiro do forno
Faça o tabuleiro do forno deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
Colocar a grelha:
Coloque a grelha de forma a os pés fiquem virados para baixo.
Faça a grelha deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
3 A louça está protegida adicionalmente
contra deslizes através da armação elevada em toda a volta da grelha
Colocar grelha e o tabuleiro do forno em simultâneo:
Coloque a grelha sobre o tabuleiro. Faça o tabuleiro do forno deslizar entre as
barras de guia do nível pretendido.
Page 15
Funções do relógio
Cronómetro
Para o ajuste do tempo do cronómetro. Depois de transcorrido o tempo ajustado no cronómetro é entoado um sinal acústico. Esta função não tem nenhuma influência sobre o funcionamento do forno.
Duração
Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.
Fim
Para o ajuste da hora, na qual o forno deve desligar.
Hora do dia
Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)
15Comando do forno
Indicação de tempo Visualiz. funçõesVisualiz. funções
Selectore TeclaTecla
Page 16
Comando do forno16
3 Indicações para as funções do relógio
Após a selecção de uma função, o indicador correspondente começa a piscar durante cerca de 5 segundos. Durante esse tempo, podem seleccionar-se os tempos desejados com as teclas ou .
Após a regulação do tempo desejado, o indicador começa a piscar novamente durante cerca de 5 segundos. De seguida, o indicador permanece aceso. O tempo ajustado começa a correr.
Para desligar o sinal sonoro, prima qualquer tecla.
A função e a temperatura do forno desejadas podem ser seleccionadas antes
ou depois da regulação das funções relógio Duração e Fim .
Decorrido o processo de cozedura, rode o botão de função do forno e de selec­ção da temperatura de novo para a posição desligado.
2 Desligar a indicação de tempo
Se desligar a indicação de tempo, poupa energia.
Desligar a indicação de tempo
Carregue em quaisquer duas teclas o tempo necessário para o indicador ficar es­curo.
Ligar a indicação de tempo
Carregue em qualquer tecla o tempo necessário para voltar a aparecer a hora do dia no indicador.
3 O indicador só pode ser desligado se não estiver activada nenhuma das funções
de relógio Duração Fim ou Cronómetro .
Page 17
Cronómetro
1. Premir o botão Escolha tantas vezes até
que a luz de funcionamento Cronómetro acenda.
2. Regular com o botão ou a desejda
Cronómetro (no máx. 2 horas e 30 minu­tos).
Após cerca de 5 segundos o mostrador mostra o tempo que resta. Os indicadores de função Cronómetro iluminam-se.
17Comando do forno
Decorrido esse tempo, o indicador começa a piscar e ouve-se um sinal sonoro durante 2 minutos. Desligue o sinal sonoro premindo qualquer tecla.
Page 18
Comando do forno18
Duração
1. Premir o botão Escolha tantas vezes até
que a luz de funcionamento Duração acenda.
2. Regular com o botão ou o tempo de
cozedura desejado.
Após cerca 5 segundos o mostrador volta a indicar a hora do dia. Os indicadores de função Duração iluminam-se.
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal so­noro durante 2 minutos e o forno desliga­se automaticamente.
3. Para desligar o sinal sonoro e o programa,
prima qualquer tecla.
Page 19
Fim
1. Premir o botão Escolha tantas vezes até
que a luz de funcionamento Fim acenda.
2. Regular com o botão ou a hora para
desligar desejada.
Após cerca 5 segundos o mostrador volta a indicar a hora do dia. Os indicadores de função Fim iluminam­se.
19Comando do forno
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal so­noro durante 2 minutos e o forno desliga­se automaticamente.
3. Para desligar o sinal sonoro e o programa,
prima qualquer tecla.
Page 20
Comando do forno20
Duração e Fim combinado
3 Duração e Fim as funções Duração e Fim podem ser utilizadas ao mesmo
tempo, caso o forno deva ser ligado e desligado automaticamente mais tarde .
1. Através da função Duração ajuste o
tempo necessário para cozer o alimento. Neste caso, 1 hora.
2. Através da função Final Fim ajuste a
hora em que o alimento deverá estar pron­to.
Neste caso, 14:05 Horas.
Os indicadores Duração e Fim acen­dem-se e o visor mostra a hora actual. Neste caso, 12:05 H.
O forno liga-se automaticamente quando se atinge a hora ajustada. Neste caso, 13:05 Horas.
e desliga-se decorrido esse tempo. Neste caso, 14:05 Horas.
Page 21
Aplicações, tapelas e sugestões
Cozer no forno
Função do forno: Turbo múltiplo oder Tradicional Formas para bolos
Para Tradicional as formas de metal escuro e diversas camadas são adequa- das.
Para Turbo múltiplo são também adequadas formas de metal claro.
Níveis do forno
Apenas poderá assar Tradicional num nível de cada vez.
Com Turbo múltiplo poderá cozer bolos secos e bolinhos em 2 tabuleiros
em simultâneo.
1 Tabuleiro: z. p. ex. Nível 3 de encaixe do forno
21Aplicações, tapelas e sugestões
1 Forma para bolos: z. p. ex. Nível 1 de encaixe do forno
2 Tabuleiros: z. p.ex. Níveis 1 e 3 de encaixe do forno
Page 22
Aplicações, tapelas e sugestões22
Indicações gerais
Poderá assar com Tradicional ou Turbo múltiplo também com duas for- mas em simultâneo, lado a lado no mesmo tabuleiro. O tempo de cozedura prolonga-se apenas minimamente.
3 Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem podem defor-
mar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de temperaturas en­tre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação desaparece.
Indicações para a tabela
Nas tabelas poderá encontar uma selecção de pratos as respectivas indicações de temperaturas necessárias, tempos de cozedura e níveis de encaixe.
As temperaturas e tempos de cozedura são valores de referência, dado que de­pendem da composição das massas, das quantidades e das formas para bolos.
Aconselhamos que ajuste uma temperatura mais baixa na primeira utilização, e que seleccione se necessário, p. ex. quando pretender tostar mais ou se o tempo de cozedura for muito moroso, uma temperatura mais elevada.
Se não encontrar dados concretos sobre uma das suas receitas, oriente-se pe­las indicações de bolos idênticos.
Ao assar bolos em tabuleiros, ou em formas em diversos níveis, o tempo de co­zedura poderá aumentar 10-15 minutos.
Assados húmidos (p. ex. Pizzas, bolos de frutas, etc.) são preparados num nível.
As diferenças de alturas dos assados poderá conduzir no início a tostagens di-
ferentes. Neste caso por favor não altere o ajuste de temperatura. As dife­renças de tostagens igualam-se durante o processo de cozedura.
O seu novo forno poderá ter um comportamento de cozedura/assadura dife­rente do aparelho que utilizava até à data. Por esta razão, ajuste os programas habituais (temperatura, tempos de cozedura) e os níveis do forno de acordo com as recomendações nas tabelas seguintes.
2 Com tempos de cozedura superiores, poderá desligar o forno ca. de 10 minutos
antes do fim do tempo de cozedura, por forma a utilizar o calor. As tabelas são válidas, quando não for dada qualquer indicação em contrário, para a colocação no forno frio.
Page 23
Tabela para cozer no forno
23Aplicações, tapelas e sugestões
Modo de Cozedura
Funcionamento do
forno
Utilização dos níveis
Temperatura °CTempo
Hora: Min.
Cozer em formas Tigeladas ou bolos
Turbo múltiplo 1 150-160 0:50-1:10
redondos Areias/bolo rei Turbo múltiplo 1 140-160 1:10-1:30 Biscoitos Turbo múltiplo 1 140 0:25-0:40 Biscoitos Tradicional 1 160 0:25-0:40 Bolos amanteigados Tradicional 3 180-200 0:10-0:25 Massa para tartes Turbo múltiplo 3 150-170 0:20-0:25 Tarte de maçã coberta Tradicional 1 170-190 0:50-1:00 Tarte de maçã (alternar na
Turbo múltiplo 1 160 1:10-1:30 diagonal 2 formas com Ø20cm)
Tarte de maçã (alternar na
Tradicional 1 180 1:10-1:30 diagonal 2 formas com Ø20cm)
Tartes condimentadas (p.
Tradicional 1 180-200 0:30-1:10 ex. Quiche Lorraine)
Cheesecake Tradicional 1 170-190 1:00-1:30 Cozer no tabuleiro Trança/Coroa Tradicional 3 170-190 0:30-0:40
1)
250
160-180
1)
1)
1)
0:40-1:00
0:20
0:30-1:00 0:15-0:30 0:10-0:20
Bolo de Natal Tradicional 3 160-180 Pão (Pão de centeio)
Tradicional 1 primeiro depois
Sonhos/Teclais Turbo múltiplo 3 160-170 Torta Tradicional 3 180-200 Biscoitos secos Turbo múltiplo 3 150-160 0:20-0:40 Bolos de manteiga/
Tradicional 3 190-210
1)
0:15-0:30
açúcar Bolos de fruta (em massa
Turbo múltiplo 3 150 0:35-0:50
levedada/de bolo) Bolos de fruta (em massa
Tradicional 3 170 0:35-0:50 levedada/de bolo)
Bolo de frutas com massa
Tradicional 3 170-190 0:40-1:20 amanteigada
Page 24
Aplicações, tapelas e sugestões24
Modo de Cozedura
Tartes com cobertura
Funcionamento do
forno
Tradicional 3 160-180 0:40-1:20
Utilização dos níveis
Temperatura °CTempo
Hora: Min.
delicada (p. ex. requeijão, natas, baunilha)
Pizza (com muito recheio) Tradicional 1 190-210 Pizza (fina) Tradicional 1 230-250
1)
1)
0:30-1:00
0:10-0:25 Fogaça Tradicional 1 250-270 0:08-0:15 Tartes salgadas Tradicional 1 200-220 0:35-0:50 Pastelaria pequena Bolachinhas amanteigadas Turbo múltiplo 3 150-160 0:06-0:20 Bolachinhas amanteigadas Turbo múltiplo 1 / 3 150-160 0:06-0:20 Bolachinhas (estendidas
Turbo múltiplo 3 140 0:20-0:30
com saco de pasteleiro) Bolachinhas (estendidas
Turbo múltiplo 1 / 3 140 0:25-0:40
com saco de pasteleiro) Bolachinhas (estendidas
Tradicional 3 160
1)
0:20-0:30 com saco de pasteleiro)
Bolachinhas de massa
Turbo múltiplo 3 150-160 0:15-0:20
batida Bolachinhas de massa
Turbo múltiplo 1 / 3 150-160 0:15-0:20
batida Suspiros, merengue Turbo múltiplo 3 80-100 2:00-2:30 Biscoitos de amêndoa Turbo múltiplo 3 100-120 0:30-0:60 Biscoitos de massa
Turbo múltiplo 3 150-160 0:20-0:40
levedada Biscoitos de massa
Turbo múltiplo 3 170-180
1)
0:20-0:30 amanteigada
Pãezinhos Turbo múltiplo 3 160 Pãezinhos Tradicional 3 180 Bolinhos (20 unidades/
Turbo múltiplo 3 140
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30 tabuleiro)
Bolinhos (20 unidades/
Turbo múltiplo 1 / 4 140
1)
0:25-0:40 tabuleiro)
Bolinhos (20 unidades/
Tradicional 3 170
1)
0:20-0:30 tabuleiro)
1) Pré aquecer o forno
Page 25
Sugestões para cozer no forno
Resultado da cozedura Possível causa Ajuda
O bolo está demasiado claro em baixo
O bolo abateu (está empastado, espumoso, e com vestígios de água)
O bolo está demasiado seco
O bolo coze de forma irregular
O bolo não fica cozido durante o tempo indicado
Nível de encaixe no forno errado Coloque o bolo mais abaixo
Temperatura de cozedura demasia­do elevada
Tempo de cozedura demasiado curto
Pouco líquido na massa Utilize menos líquido
Temperatura de cozedura demasia­do baixa
Tempo de cozedura demasiado longo
Temperatura de cozedura demasia­do elevada e tempo de cozedura demasiado curto
A massa está distribuída de forma irregular
Temperatura de cozedura demasia­do baixa
Diminuir a temperatura de cozedura
Aumentar o tempo de cozedura.
Os tempos de cozedura não poderão serão encurtados através de uma temperatura de cozedura superior
Tenha em atenção os tempos de batimento, especialmente quan­do são utilizadas aparelhos de cozinha
Aumentar a temperatura de cozedura
Diminuir o tempo de cozedura
Diminuir a temperatura de cozedura e aumentar o tempo de cozedura.
Distribuir a massa de forma regular pelo tabuleiro
Aumentar ligeiramente a temperatura de cozedura
25Aplicações, tapelas e sugestões
Page 26
Aplicações, tapelas e sugestões26
Tabela Empadões e Gratinados
Prato Função do forno
Preparação
em níveis
Temperatura°CTempo
Hora: Min.
Guisado de massa Tradicional 1 180-200 0:45-1:00 Lasanha Tradicional 1 180-200 0:25-0:40 Vegetais gratinados Baguettes gratinadas
1)
1)
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30 Preparação de molhos Tradicional 1 180-200 0:40-0:60 Preparação de peixe Tradicional 1 180-200 0:30-1:00 Vegetais recheados Grelhador turbo 1 160-170 0:30-1:00
1) Pré aquecer o forno
Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados
Alimento
Funcionamento do
forno
Pizza congelada Tradicional 3
Batatas fritas (300-600 g)
1)
Grelhador turbo 3 200-220
Baguettes Tradicional 3
Bolos de fruta Tradicional 3
1) Nota: Mexer as batatas fritas pelo meio 2 a 3 vezes
Utilização dos níveis
Temperatura
°C
de acordo com as
indicações do
fabricante
de acordo com as
indicações do
fabricante
de acordo com as
indicações do
fabricante
Tempo
de acordo com as
indicações do
fabricante
de acordo com as
indicações do
fabricante
de acordo com as
indicações do
fabricante
de acordo com as
indicações do
fabricante
Page 27
Assar
Funcionamento do forno: Tradicional ou Grelhador turbo Louça para confecção de assados
Para assar pode ser utilizado qualquer tipo de louça resistente ao calor (ter em atenção as indicações fornecidas pelo fabricante!).
Recomendamos que asse todos os tipos de carne magra em recipientes com tampa. Desta forma, a carne permanecerá mais suculenta.
Todos os tipos de carne que devam ser confeccionados com crosta poderão ser assados em recipientes sem tampa.
3 Indicações sobre a tabela de assados
Os dados apresentados na tabela que se segue servem apenas como valores indi­cativos.
Recomendamos que asse as peças de carne e peixe no forno, apenas quando o seu peso corresponder, no mínimo, a 1kg.
Para evitar que o suco ou gordura das carnes assadas se queime, recomenda­mos que junte algum líquido no recipiente do assado.
Virar o assado (após 1/2 - 2/3 do tempo de confecção), conforme necessário. Regar a intervalos regulares as peças de carne ou aves com o molho formado, du-
rante a sua confecção. Desta forma, obterá um melhor resultado de confecção.
Desligue o forno quando faltarem aproximadamente 10 minutos para termi­nar o tempo de confecção, a fim de aproveitar o calor residual.
27Aplicações, tapelas e sugestões
Page 28
Aplicações, tapelas e sugestões28
Tabela para assados
Tipo de carne Quantidade
Carne de vaca
Carne estufada 1-1,5 kg Tradicional 1 200-250 2:00-2:30
Rosbife ou lombo
vermelha no interior
cor-de-rosa no interior
bem passado
Carne de porco
Pá, cachaço, presunto
Costeletas, entrecosto
Carne picada 750 g-1 kg
Carnede porco (pré-cozinhada)
Carne de vitela
Vitela assada 1 kg
Carne de vitela 1,5-2 kg
Cordeiro
Borrego assado, perna de borrego
Costelas de borrego
dependendo
dos cm
Altura
dependendo
dos cm
Altura
dependendo
dos cm
Altura
1-1,5 kg
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
1-1,5 kg
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 190-2001)0:05-0:06
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
dependen-
do dos cm
de altura
Page 29
29Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de carne Quantidade
Caça
Costelas de lebre, Pernas de lebre
Costelas de corça/ veado
Perna de corça/ veado
Aves
Aves
Metade de frango
Frango, pombo 1-1,5 kg
Pato 1,5-2 kg
Ganso 3,5-5 kg
Perú/Perua 2,5-3,5 kg
Perú/Perua 4-6 kg
Peixe (estufado)
Peixe inteiro 1-1,5 kg Tradicional 1 210-220 0:45-1:15
1) Pré aquecer o forno
até 1 kg Tradicional 3 220-2501)0:25-0:40
1,5-2 kg Tradicional 1 210-220 1:15-1:45
1,5-2 kg Tradicional 1 200-210 1:30-2:15
cada 200-
250g
cada 400-
500g
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
Page 30
Aplicações, tapelas e sugestões30
Grelhar carne
Funcionamento do forno: Grelha ou Grelha duplo com temperatura máxima
1 Atenção! Grelhe sempre com a porta do forno fechada.
3 Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 5 minutos com as funções do gre-
lhador!
Para grelhar, colocar a grelha no nível de encaixe recomendado.
Colocar a chapa sempre no 1.º nível de encaixe inferior.
Os tempos para grelhar são aproximados.
Os grelhados adequam-se sobretudo a pedaços de carne e peixe com pouca
altura.
Tabela para grelhados
Alimento a grelhar Nível de colocação Tempo para grelhar
1. lado 2. lado
Almôndegas 4 8-10 Min. 6-8 Min. Lombo de porco 4 10-12 Min. 6-10 Min. salsichas, 4 8-10 Min. 6-8 Min. Bife de vaca, bife de vitela 4 6-7 Min. 5-6 Min. Lombo de vaca, Rosbife (ca.
1 kg) Pão torrado Pão torrado com guarnição 3 6-8 Min. ---
1) Não pré-aquecer
1)
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Page 31
Descongelar
Função do Forno: Descongelar (sem regulação da temperatura)
Colocar os alimentos desembalados num tabuleiro sobre a gralha.
Não tapar o tabuleiro, pois pode prolongar o tempo de descongelação.
Para descongelar coloque a grelha no 1º nível de baixo.
Tabela de descongelação
31Aplicações, tapelas e sugestões
Tempo de
Cozinhar
Frango, 1000 g 100-140 20-30
Carne, 1000g 100-140 20-30 Virar a meio do tempo Carne, 500g 90-120 20-30 Virar a meio do tempo Truta, 150g 25-35 10-15 --­Morangos, 300 g 30-40 10-20 --­Manteiga, 250g 30-40 10-15 ---
Natas, 2 x 200g 80-100 10-15
Bolos, 1400g 60 60 ---
des
congelação
Min.
Tempo de
descongela-
ção Min.
Nota
Colocar o frango em cima de um pires in­vertido no tabuleiro grande Virar a meio do tempo
As natas também sobem bem mesmo ain­da ligeiramente congeladas.
Page 32
Aplicações, tapelas e sugestões32
Secagem
Funções do forno: Turbo múltiplo
Utilize com as grelhas cobertas com papel manteiga ou papel vegetal.
Atingirá um melhor resultado, se após ter passado metade do tempo de seca-
De seguida, acabar de secar o alimento.
gem desligar o forno, abrir a porta e, se possível, deixar arrefecer durante a noite.
Alimento a secar
Vegetais
Feijão 60-70 3 1 / 4 6-8 Pimento (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6 Legumes 60-70 3 1 / 4 5-6 Cogumelos 50-60 3 1 / 4 6-8 Ervas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutos
Ameixas 60-70 3 1 / 4 8-10 Alperces 60-70 3 1 / 4 8-10 Maçãs 60-70 3 1 / 4 6-8 Pêras 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatura em
°C
Nível
1 nível 2 níveis
Tempo em horas
(valor de referência)
Page 33
Conservas
Funcionamento de forno: Inferior
Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mer­cado de igual tamanho.
Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas metálicas não são apropriados.
Para fazer compotas utilize o 1º nível de baixo.
Para fazer conservas, utilize o tabuleiro. Em cima deste cabem até seis frascos
de conservas com 1 litro de capacidade.
Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fecha­dos.
Coloque os frascos no tabuleiro, de forma que não se toquem entre si.
Deite ca. de 1/2 litro de água no tabuleiro, para que haja humidade suficiente
no forno.
Assim que o líquido nos primeiros frascos comece a fazer bolhas (em frascos de 1 -litro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou reduza a tempe­ratura para 100° C (ver tabela).
Tabela para fazer conservas
Os tempos e as temperaturas fornecidos são aproximados
33Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de alimento
Frutos vermelhos Morangos, amoras, framboesas,
groselhas maduras Groselhasverdes 160-170 35-45 10-15 Fruta de caroço Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15 Legumes Cenouras Pilze Pepinos 160-170 50-60 --­Pickles mistos 160-170 50-60 15 Couve-rábano, ervilhas, espargos 160-170 50-60 15-20 Grão 160-170 50-60 ---
1) Deixar ficar com o forno desligado
1)
1)
Temperatura
em °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Cozinhar até ponto
de pérola
em Min.
Continuar a cozi-
nhar até aos
100 ºC
em Min.
Page 34
Limpeza e manutenção34
Limpeza e manutenção
1
Aviso: Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
Aviso: Por razões de segurança, não limpe o aparelho com jacto de vapor ou
com aparelhos de limpeza de alta pressão.
Atenção: Não use agentes abrasivos, ferramentas afiadas ou esfregões.
Não utilize esfregões abrasivos ou raspadores de metal afiados para lim­par a porta de vidro do forno, pois podem riscar a superfície. Tal pode es­tilhaçar o vidro.
Aparelhos por fora
Limpar a parte frontal do aparelho com um pano húmido e solução de limpeza morna.
Em aparelhos com frentes de metal utilize produtos de tratamento à venda no mercado.
Não utilize esfregões nem esponjas abrasivas.
Compartimento interior do forno
Limpe o aparelho após cada utilização. Assim conseguirá remover mais facil­mente toda a sujidade e os restos incrustados não ficarão queimados.
1. Desligar a iluminação do forno para limpar.
2. Limpe o forno com detergentes após cada utilização e seque bem.
3 Elimine a sujidade persistente com produtos de limpeza especiais para fornos. 1 Atenção! Ao utilizar sprays para limpeza do forno tenha em atenção as reco-
mendações do fabricante!
Acessórios
Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (grelha, tabu­leiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.
Page 35
Grelha corrediça
As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmon­tada, para permitir limpar as paredes laterais.
Retirar a grelha corrediça
Puxar primeiro a grelha, afastando-a da parede do forno (1) e, em seguida, despen­durar a parte traseira (2).
35Limpeza e manutenção
Colocar a grelha corrediça
3 Importante! As extremidades arrdondadas
das hastes de guia têm de ficar para a frente!
Para colocar a grelha, pendure primeiro a parte traseira (1) e, em seguida, encaixe e prema (2) a parte frontal.
Page 36
Limpeza e manutenção36
Luz do forno
1 Aviso: perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desligue o forno!Desaperte e/ou desligue os fusíveis na caixa dos fusíveis.
3 Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um pano no
chão do forno.
Substituir a lâmpada do forno/Limpar a cobertura de vidro
1. Remova a cobertura de vidro rodando-a
para a esquerda e limpe-a.
2. Requisitos necessários: lâmpada de forno 25 Watts, 230 V, 300 °C, resistente ao calor.
3. Volte a colocar a cobertura de vidro.
Page 37
Tecto do forno
Para facilitar a limpeza do tecto do forno, o elemento de aquecimento superior pode ser basculado.
Bascular o elemento de aquecimento
1 Aviso: Bascular o elemento de aquecimen-
to somente com o forno desligado e quan­do não houver mais perigo de queimadura!
1. Remover a grelha corrediça lateral.
2. Segurar o elemento de aquecimento na
frente e puxá-lo para frente pela dobra da parede interna do forno.
3. Agora o elemento de aquecimento é virado para baixo.
1 Atenção: Não use de força para descer o
elemento de aquecimento! O elemento de aquecimento pode vir a quebrar.
Limpar o tecto do forno
37Limpeza e manutenção
Fixar o elemento de aquecimento
1. Posicionar novamente o elemento de aque-
cimento no tecto do forno.
2. Puxar o elemento de aquecimento para frente, contra a força da mola, passando pela dobra do forno.
3. Encaixar no suporte.
4. Colocar a grelha corrediça.
1 Atenção: O elemento de aquecimento tem
de encostar na parede interna do forno, em ambos os lados, acima das dobras, e encai­xar correctamente.
Page 38
Limpeza e manutenção38
Porta do forno
Para uma limpeza mais fácil do interior do forno, é possível retirar a porta do forno do seu aparelho.
Retirar a porta do forno
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar lateralmente a porta do forno com as duas mãos e puxar para cima em posição inclinada (Cuidado: pesado!).
3 Colocar a porta do forno sobre uma base
macia e plana com a parte exterior para baixo, p. ex. sobre uma manta, para evitar riscos.
Page 39
Colocar a porta do forno
1. Agarrar lateralmente a porta do forno com
as duas mãos afastadas do local de engate e manter a um ângulo de aprox. 45°. Colocar os entalhes na parte inferior da porta do forno sobre as dobradiças no forno. Deixar a porta deslizar para baixo até ao batente.
2. Abrir totalmente a porta do forno.
3. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas
as dobradiças da porta para a posição inicial.
39Limpeza e manutenção
4. Fechar a porta do forno.
Page 40
Limpeza e manutenção40
Vidro da porta do forno
A porta do forno está equipada com três vidros aplicados um atrás do outro. Os vidros interiores podem ser retirados para limpeza.
1 Atenção! Em caso de actos violentos, sobretudo nos cantos do vidro frontal,
este pode partir.
Desmontar os vidros da porta
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar a cobertura (B) existente no canto superior da porta e pressionar para soltar o fecho de encaixe. A seguir, retirar a cobertura da porta, pu­xando-a para cima.
Page 41
5. Agarrar os vidros da porta, um após o ou­tro, pelo rebordo superior e retirá-los da guia, puxando-os para cima.
Limpar os vidros da porta
Limpar bem os vidros da porta com água com detergente. A seguir secar com cuidado.
Colocar os vidros da porta
1. Introduzir os vidros da porta inclinados por
cima do perfil da porta, no rebordo inferior e baixar.
3 Colocar primeiro o vidro mais pequeno e, a
seguir, o maior.
41Limpeza e manutenção
2. Agarrar a cobertura da porta (B) pelos la­dos, colocar no lado de dentro do rebordo da porta e encaixar a cobertura da porta (B) no rebordo superior.
Page 42
Limpeza e manutenção42
3 No lado aberto da cobertura da porta (B)
existe uma barra de guia (C). Esta tem de ser introduzida entre o vidro exterior da porta e o ângulo de guia (D). O fecho de encaixe (E) tem de estar engata­do.
3. Abrir totalmente a porta do forno.
4. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas
as dobradiças da porta para a posição inicial.
5. Fechar a porta do forno.
Page 43
43O que fazer, se …
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
O forno não aquece O forno não está ligado Ligar o forno
A hora do dia não está ajusta­da.
Os ajustes necessários não foram efectuados
A caixa de fusíveis doméstica (quadro de segurança) dispa­rou
A iluminação do forno falhou A lâmpada do forno está
avariada
Ajustar a hora do dia
Verificar os ajustes
Verificar a caixa de fusíveis Se a caixa de fusíveis disparar diversas vezes, contacte por favor um electricista autoriza­do
Troque a lâmpada do forno
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, po­derá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal
técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a
visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o pra­zo da garantia.
3 Informações para aparelhos de frente metálica:
Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a abertura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro in­terno fique embaciado.
Page 44
Eliminação44
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden­tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ­to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro­duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1 Aviso: Para que não haja mais perigo com aparelhos fora de uso, inutilizar a cai-
xa de alimentação eléctrica.
Assim, desligue o aparelho da rede eléctrica e retire o cabo de alimenta­ção.
Page 45
Instruções de montagem
45Instruções de montagem
1
Atenção!: A montagem e a ligação do novo aparelho deverão ser efectuadas apenas por um técnico especializado. Respeite a indicação seguinte, dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia.
1 Indicações de segurança para o instalador
Na instalação eléctrica existe um dispositivo, que permite separar o aparelho
da corrente eléctrica através de uma abertura de contacto multi-polar de no mínimo 3mm. Como dispositivo de separação são válidos p. ex. interruptor LS, fusíveis (retirar os fusíveis roscados da tomada), Interruptor FI e contactor.
A base de protecção tem que ser garantida pela montagem.
A estabilidade do armário de encastrar tem que corresponder ao DIN 68930.
Fornos e placas de encastrar estão equipados com sistemas de encaixe especi-
ais. Por razões de segurança apenas poderão ser conjugados aparelhos do mesmo fabricante.
Page 46
Instruções de montagem46
Page 47
47Instruções de montagem
Page 48
Garantia/Assistência Técnica48
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac­tura de compra.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
2.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan-
3.
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en-
4.
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da­nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado. INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri-
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774­518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres­cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Page 49
49Garantia/Assistência Técnica
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do­cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza­dor.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
Page 50
Garantia/Assistência Técnica50
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim, Istanbul
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 51
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente ne­cessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o apare-
lho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os in­troduza aqui:
51Assistência técnica
Designação do modelo: .............................................
PNC: ............................................
S-No: ............................................
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt
822 929 853-M-170807-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...