AEG B3000-5-M User Manual [no]

Page 1
B3000-5
Bruksanvisning Elektro-Stekeovn for
innbygging
Page 2
2
1
Kjære kunde
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de­sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul­tater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks­anvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd! Lykke til!
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om
hvordan du kan unngå skader på apparatet.
3 Generelle informasjoner og tips
2 Miljøinformasjon
Page 3
Innhold
Bruksanvisning 5
Sikkerhetsanvisninger 5 Beskrivelse av apparatet 7
Totalbilde 7 Betjeningspanel 8 Utstyr stekeovn 9 Tilbehør stekeovn 10
Før første gangs bruk 11
Første rengjøring 11
Betjening av stekeovnen 12
Inn- og utkopling av stekeovnen 12 Stekeovnfunksjoner 13 Sette inn rist, stekeplate og fettpanne 14
Anvendelse, tabeller og tips 15
Steking 15
Steketabell 17 Tabell Omelettetter og overbakte 20 Tabell dypfrysingsferdigretter 20
Steking 21
Steketabell 22
Flatgrill 24
Grilltabell 24
Opptining 25
Opptiningstabell 25 Tørking 26 Hermetisering 27
Rengjøring og pleie 28
Apparatets utside 28 Stekeovnens innside 28 Tilbehør 28 Ovnsstiger 29 Stekeovnsbelysning 30 Taket i stekeovnen 31 Stekeovnsdøren 32 Glasset i stekeovnsdøren 34
3Innhold
Page 4
Innhold4
Hva må gjøres hvis … 37 Avfallsbehandling 38
Montasjeveiledning 39
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet 39
Garanti/Kundeservice 44 Service 47
Page 5
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
Apparatet må kun tilkoples av en autorisert fagperson.
Ved forstyrrelser eller skader på apparatet: Skru sikringene ut eller slå dem av.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Det kan oppstå
alvorlige farer på grunn av reparasjoner som ikke er utført sakkyndig. Ta even­tuelt kontakt med kundetjenesten eller din fagforhandler hvis apparatet må repareres.
Barns sikkerhet
La aldri små barn være uten oppsyn mens apparatet er i drift.
Sikkerhet under bruk
Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking, steking og baking av matret­ter i husholdninger.
Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske apparater til stikkontakter i nær­heten av ovnen. Tilkoplingsledninger må ikke komme i klem under den varme stekeovnsdøren.
Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir stekeovnens indre meget varm.
Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det eventuelt
dannes en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren åpnes forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme, gnister eller flammer.
5Bruksanvisning
3 Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi­elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Page 6
Sikkerhetsanvisninger6
Slik unngår du skader på apparatet
Ikke bruk aluminiumsfolie langs veggene i apparatet, og ikke plasser steke­brett, kokekar el.l. direkte på bunnen, ellers kan stekeovnens emalje bli skadet på grunn av den ekstra varmeutviklingen.
Fruktsaft som drypper fra stekebrettet setter flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk et dypt stekebrett for fuktige kaker.
Ikke belast døren når den er åpen.
Du må aldri helle vann direkte inn i den varme stekeovnen. Det kan oppstå
skader og misfarginger på emaljen.
Hvis du bruker makt, særlig gjelder dette kantene på frontglasset, kan glasset knuse.
Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan ta fyr når stekeov­nen slås på.
Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan oppstå skader på emal­jen.
Ikke oppbevar matretter utildekket i stekeovnen etter at kjøleviften er slått av. Det kan sette seg fuktighet i stekeovnsrommet eller på dørglasset, som også kan overføres til møblene.
3 Opplysninger angående emaljeoverflaten
Forandringer i fargen på stekeovnens emaljerte overflate som følge av bruk har ingen innvirkning på apparatets funksjon i forbindelse med vanlig bruk eller med bruk som er kontraktmessig beskrevet. Dette innebærer dermed ingen feil i for­hold til garantirettighetene.
Page 7
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
7Beskrivelse av apparatet
Betjeningspanel
Dørhåndtak
Glassdør
Page 8
Beskrivelse av apparatet8
Betjeningspanel
Drifts-kontrollampe Temperatur-kontrollampe
Stekeovnsfunksjoner Temperaturvelger
Page 9
Utstyr stekeovn
9Beskrivelse av apparatet
Overvarme og grillelement
Benyttet riller
Stekeovnsbelysning
Ventilator
Undervarme
Innskyvningsgitter, kan tas ut
Page 10
Beskrivelse av apparatet10
Tilbehør stekeovn
Rist
For servise, kakeformer, steker og grillstyk­ker.
Stekebrett
For kaker og småkaker.
Fettpanne
Til baking og steking og som oppsamlings­kar for fett.
Page 11
11Før første gangs bruk
Før første gangs bruk
Første rengjøring
Innen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den rengjøres grundig.
1 OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler! Overflaten kan skades. 3 På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
1. Drei bryteren “Stekeovnsfunksjoner” til posisjonen Lys .
2. Ta ut alle tilbehørsdeler og innskyvningsgitre og vask dem med varmt vann til-
satt oppvaskmiddel.
3. Stekeovnen vaskes med varm vaskemiddeloppløsning og tørkes.
4. Tørk av apparatet med en lett fuktet klut.
Page 12
Betjening av stekeovnen12
Betjening av stekeovnen
Inn- og utkopling av stekeovnen
Drifts-kontrollampe
Temperatur-kontrollampe
Stekeovnsfunksjoner
1. Vir bryteren Stekovnsfunksjoner til den ønskede funksjonen.
2. Vir bryteren Temperaturvalg til den ønskede temperaturen.
Temperaturkontrollampen lyser så lenge sgtekeovnen varmer seg opp.
3. Vri bryterne Stekeovnsfunksjoner og Temperaturvalg til AV-posisjon for å slå av stekeovnen.
Temperaturvelger
3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg på automatisk for å holde apparatets overflate kald. Etter at stekeovnen er slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle av apparatet. Deretter slår den seg av av seg selv.
Page 13
Stekeovnfunksjoner
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
Stekeovnsfunksjon Anvendelse
Belysning Med denne funksjonen kan du belyse innsiden av stekeovnen,
Varmluft med ring­varmer
Over-/undervarme Til baking og steking på ett nivå. Undervarme For ettersteking av kaker med sprø bunn. Tining For å tø opp og å tine f. eks. kake, smør, brød, frukt eller andre
Grill Til grilling av flate matvarer, som plasseres på midten av ris-
Grill med stor flate Til grilling av flate matvarer i større mengder og til risting av
Varmluftsgrill Til steking av større steker eller fjærkre i panne.
13Betjening av stekeovnen
f.eks. ved rengjøring. For steking på inntil to riller.
Innstill stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over-/ undervarme.
frosne matvarer.
ten, og til risting av brød.
brød.
Funksjonen egner seg også for å gratinere og oversteke.
Page 14
Betjening av stekeovnen14
Sette inn rist, stekeplate og fettpanne
3 Uttrekkssikring og vippsikkerhet
Alle innskyvningsdelene er utstyrt med en uttrekkssikring, en liten skrå kant som peker nedover på høyre og venstre side. Sett innskyvningsdelene inn slik at denne skrå kanten alltid ligger bak i stekeov­nen. Denne skrå kanten er også viktig som vippsikring av innskyvningsdelene.
Sette inn stekeplate eller fettpanne:
Skyv stekeplaten eller fettpannen inn mel­lom føringsstavene på den innsettingesril­len du ønsker.
Sette inn rist:
Sett inn risten slik at føringsstavene peker nedover.
Skyv risten inn mellom føringsstavene på den innsettingesrillen du ønsker.
3 Den forhøyede rammen rundt hele kanten
på risten er en ekstra sikkerhet for at servi­set ikke skal skli av.
Sette inn både rist og fettpanne:
Legg risten på fettpannen. Skyv fettpannen inn mellom føringsstave-
ne på den innsettingsrillen du ønsker.
Page 15
Anvendelse, tabeller og tips
Steking
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer eller Over-/ undervarme
Stekeformer
For Over-/undervarme egner former av mørkt metall og med belegg seg.
For Varmluft med ringvarmer er også lyse metallformer velegnet.
Innsettingsriller
Steking medOver-/undervarme er i hvert tilfelle bare mulig på en rille.
Med Varmluft med ringvarmer kan du bake tørre bakverk og mindre bak-
verk på 2 stekebrett samtidig
1 stekebrett: f.eks. innsettingsrille 3
15Anvendelse, tabeller og tips
1 kakeform: f.eks. innsettingsrille 1
2 stekebrett: f.eks. innsettingsrille 1og 3
Page 16
Anvendelse, tabeller og tips16
Generelle opplysninger
Sett inn stekebrettet med skråkanten innover!
Du kan steke med Over-/undervarme ellerVarmluft med ringvarmer også
to former samtidig ved siden av hverandre på risten. Steketiden blir da litt len­ger.
3 Ved tilberedning av dypfryste retter kan stekebrettene slå seg under stekingen.
Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom den dypfryste maten og stekeovnstemperaturen. Når brettet er avkjølt igjen, går det tilbake til opprin­nelig fasong.
Om steketabellen
I tabellen finner du et utvalg av retter med nødvendige temperaturangivelser, steketider og innsettingsriller.
Temperaturene og steketidene er retningsgivende verdier fordi resultatet er
avhengig av deigens sammensetning, mengden og stekeformen.
Vi anbefaler første gangen å stille inn på den lavere temperaturverdien, og
først ved behov, f. eks. når det er ønskelig med sterkere bruning, eller når ste­ketiden varer for lenge, å velge en høyere temperatur.
Hvis du har en egen oppskrift som du ikke finner opplysninger for, kan du ta
utgangspunkt i en tilsvarende oppskrift.
Ved baking av kaker på stekebrett eller i former på flere riller, kan steketiden bli
10-15 minutter lengre.
Fuktige bakverk (f. eks. pizza, fruktkaker osv.) tilberedes på én rille.
Høydeforskjeller på det som bakes, kan føre til forskjellig bruning ved starten
av stekingen. I dette tilfelle må du ikke endre temperaturinnstillingen. Bruningsforskjeller jevner seg ut i løpet av stekeprosessen.
Den nye stekeovnen din kan muligens steke på en litt annen måte enn det
gamle apparatet ditt gjorde. Derfor bør du justere de innstillingene (tempera­tur, steketider) og innsettingsrillene du har vært vant med i forhold til anbefa­lingene i følgende tabell.
2 Ved lengre steketider kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketidens
slutt for å utnytte ettervarmen. Hvis ikke annet er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
Page 17
Steketabell
17Anvendelse, tabeller og tips
Typen av
bakverk
Steking av bakverk i former
Røre- eller rodonkake Varmluft med ring-
Sandkake/Kongekake Varmluft med ring-
Biskuitkake Varmluft med ring-
Biskuitkake Over-/undervarme 1 160 0:25-0:40 Kakebunn, mørdeig Over-/undervarme 3 180-200 0:10-0:25 Kakebunn, mørdeig Varmluft med ring-
Eplekake med lokk Over-/undervarme 1 170-190 0:50-1:00 Apple Pie (2Former
Ø20cm, innsatt diagonalt) Apple Pie (2former
Ø20cm, innsatt diagonalt) Pikant kake (f. eks. quiche
lorraine) Ostekake Over-/undervarme 1 170-190 1:00-1:30 Bakverk på stekeplater Flettebrød/-krans Over-/undervarme 3 170-190 0:30-0:40 Rosinbrød Over-/undervarme 3 160-1801)0:40-1:00 Brød (rugbrød)
-først
-deretter Vannbakkelsl/eclairer Varmluft med ring-
Biskuitrull Over-/undervarme 3 180-2001)0:10-0:20 Kaker med strø tørre Varmluft med ring-
Smør-/sukkerkaker Over-/undervarme 3 190-2101)0:15-0:30 Fruktkaker
(av gjærdeig/røre) Fruktkaker
(av gjærdeig/røre) Fruktkaker av mørdeig Over-/undervarme 3 170-190 0:40-1:20
2)
2)
Stekeovns-funksjoner
varmer
varmer
varmer
varmer
Varmluft med ring-
varmer
Over-/undervarme 1 180 1:10-1:30
Over-/undervarme 1 180-200 0:30-1:10
Over-/undervarme 1
varmer
varmer
Varmluft med ring-
varmer
Over-/undervarme 3 170 0:35-0:50
Innsettings-
rille
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
3 150-170 0:20-0:25
1 160 1:10-1:30
3 160-1701)0:15-0:30
3 150-160 0:20-0:40
3 150 0:35-0:50
Tempe-ra-
tur °C
1)
250
160-180
Tid
Time: Min.
0:20
0:30-1:00
Page 18
Anvendelse, tabeller og tips18
Typen av
bakverk
Stekeplatekaker med fint
Stekeovns-funksjoner
Over-/undervarme 3 160-1801)0:40-1:20
Innsettings-
rille
Tempe-ra-
tur °C
Tid
Time: Min.
belegg (f.eks.kvark, fløte tosca-kake)
Pizza (med mye fyll)
2
Over-/undervarme 1 190-2101)0:30-1:00 Pizza (tynn) Over-/undervarme 1 230-2501)0:10-0:25 Flattbrød Over-/undervarme 1 250-270 0:08-0:15 Sveitsisk eple (CH) Over-/undervarme 1 200-220 0:35-0:50 Småbakst Kjeks av mørdeig Varmluft med ring-
3 150-160 0:06-0:20
varmer
Kjeks av mørdeig Varmluft med ring-
1 / 3 150-160 0:06-0:20
varmer
Sprutekaker Varmluft med ring-
3 140 0:20-0:30
varmer
Sprutekaker Varmluft med ring-
1 / 3 140 0:25-0:40
varmer Sprutekaker Over-/undervarme 3 160 Småkaker av røre Varmluft med ring-
3 150-160 0:15-0:20
1)
0:20-0:30
varmer Småkaker av røre Varmluft med ring-
1 / 3 150-160 0:15-0:20
varmer Småkaker av eggehvite,
marengs Makroner Varmluft med ring-
Varmluft med ring-
varmer
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
varmer Småkaker av gjærdeig Varmluft med ring-
3 150-160 0:20-0:40
varmer Småkaker av butterdeig Varmluft med ring-
3 170-1801)0:20-0:30
varmer Rundstykker Varmluft med ring-
3 160
1)
0:20-0:35
varmer Rundstykker Over-/undervarme 3 180 Småkaker (20stykker/ste-
keplate) Småkaker (20stykker/ste-
keplate) Småkaker (20stykker/ste-
Varmluft med ring-
3 140
varmer
Varmluft med ring-
1 / 4 140
varmer
Over-/undervarme 3 170
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30
1)
0:25-0:40
1)
0:20-0:30
keplate)
1) Forvarm stekeovnen
2) Bruk oppfangsplate, hhv. fettpanne
Page 19
Tips til steking av kaker
Stekeresultat Mulig årsak Løsning
Kaken er for lys i bunnen Feil innsettingsrille Sett kaken inn lavere Kaken faller sammen
(blir klissen, ikke gjen­nomstekt, vannstriper)
Kaken er for tørr For lav steketemperatur Still steketemperaturen høyere
Kaken blir uregelmessig brun
Kaken blir ikke ferdig innen den angitte steke­tiden
For høy steketemperatur Still steketemperaturen litt lave-
re
For kort steketid Øk steketiden
Steketidene kan ikke forkor­tes ved at du stiller inn en høyere steketemperatur
For mye væske i deigen Bruk mindre væske
Ta hensyn til vispetidene, særlig ved bruk av kjøkkenmaskiner
For lang steketid Reduser steketiden For høy steketemperatur og for
kort steketid
Still steketemperaturen lavere og øk steketiden
Deigen er ujevnt fordelt Fordel deigen jevnt på stekebret-
tet
For lav temperatur Øk steketemperaturen litt
19Anvendelse, tabeller og tips
Page 20
Anvendelse, tabeller og tips20
Tabell Omelettetter og overbakte
Rett Stekeovnsfunksjon
Innsettings-
rille
Tempe-ra-
tur
°C
Tid
Time: Min.
Makkaronigrateng Over-/undervarme 1 180-200 0:45-1:00 Lasagne Over-/undervarme 1 180-200 0:25-0:40 Overbaktgrønnsak Overbakte baguetter
1)
1)
Varmluftsgrill 1 160-170 0:15-0:30
Varmluftsgrill 1 160-170 0:15-0:30 Søte omeletter Over-/undervarme 1 180-200 0:40-0:60 Fiskeomeletter Over-/undervarme 1 180-200 0:30-1:00 Fylte grønnsaker Varmluftsgrill 1 160-170 0:30-1:00
1) Forvarm stekeovnen
Tabell dypfrysingsferdigretter
Matrett Stekeovnsfunksjon
Innsettings-
rille
Dypfyst pizza Over-/undervarme 3
Pommes frites (300-600 g)
1)
Varmluftsgrill 3 200-220
Baguetter Over-/undervarme 3
Fruktkaker Over-/undervarme 3
1) Bemerkning: Vend pommes friten 2 til 3 ganger med jevne mellomrom
Temperatur
°C
etter informa-
sjon fra produ-
senten
etter informa-
sjon fra produ-
senten
etter informa-
sjon fra produ-
senten
Tid
etter informa-
sjon fra produ-
senten
etter informa-
sjon fra produ-
senten
etter informa-
sjon fra produ-
senten
etter informa-
sjon fra produ-
senten
Page 21
Steking
Stekeovnsfunksjon: Over-/undervarme eller Varmluftsgrill Stekeutstyr
Alle varmebestandige kar er egnet for steking (følg produsentens anvisninger for bruk!).
Store steker kan du steke direkte i oppsamlingspannen eller på risten med oppsamlingspannen under.
Vi anbefaler å steke alle magre kjøttsorter i stekegryte med lokk. På denne måten blir kjøttet saftigere.
Alle kjøttsorter som skal få sprø skorpe kan du steke i stekegryte uten lokk.
3 Informasjon om steketabellen
Opplysningene i tabellen under er veiledende.
Vi anbefaler ikke å steke kjøtt eller fisk på under 1kg i stekeovnen.
For å hindre at kjøttsjy eller fett som kommer ut av kjøttet brenner seg fast,
anbefaler vi å helle litt væske i stekekaret.
Snu steken etter behov (etter 1/2 - 2/3 av tilberedningstiden).
Hell stekesjy over større steker eller fugl flere ganger i løpet av tilberedningsti-
den. På den måten oppnår du et bedre stekeresultat.
Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er ute for å utnytte ettervar­men.
21Anvendelse, tabeller og tips
Page 22
Anvendelse, tabeller og tips22
Steketabell
Kjøttype Mengde
Storfekjøtt
Grytestek 1 -1,5 kg
Roastbeef eller filet
- innvendig rød
- innvendig rosa
- gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, nakke, skinkestykke
Kotelett, Kassler 1-1,5 kg
Kjøttkaker 750 g-1 kg
Svineknoke (forhåndskokt)
Kalvekjøtt
Kalvestek 1 kg
Kalveknoke 1,5-2 kg
Lam
Lammelår, lammestek
Lammerygg 1-1,5 kg
Vilt
Harerygg, harelår inntil 1 kg
Rådyr-/hjorterygg 1,5-2 kg
Rådyr-/hjortelår 1,5-2 kg
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
Stekeovns-
funksjoner
Over-/under-
varme
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
1 200-250 2:00-2:30
1 190-2001)0:05-0:06
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Tempe-
ratur
°C
Tid
Time: Min.
alt etter cm
høyde
Page 23
23Anvendelse, tabeller og tips
Kjøttype Mengde
Fjærkre
Fjærkredeler
Halv kylling
hver på 200-
250g
hver på 400-
500g
kyling, poularde 1-1,5 kg
And 1,5-2 kg
Gås 3,5-5 kg
Kalkun/kalkunhø­ne
Kalkun/kalkunhø­ne
2,5-3,5 kg
4-6 kg
Fisk (dampe)
Hel fisk 1-1,5 kg
1) Forvarm stekeovnen
Stekeovns-
funksjoner
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
Tempe-
ratur
°C
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
1 210-220 0:45-1:15
Tid
Time: Min.
Page 24
Anvendelse, tabeller og tips24
Flatgrill
Stekeovnsfunksjon: Grill eller Grill med stor flate med maksimal temperaturinnstilling
1 OBS: Ha alltid stekeovnsdøren lukket når du griller.
3 Forvarm alltid den tomme stekeovnen i fem minutter med grillfunksjonen!
Sett risten inn på anbefalt innsettingsrille ved grilling.
Sett alltid oppsamlingskaret inn på 1. innsettingsrille nedenfra.
Grilltidene er veiledende.
Grillen egner seg særlig godt for flate kjøtt- eller fiskestykker.
Grilltabell
Grillmat Innsettingsrille
Frikadeller 4 8-10 min. 6-8 min. Svinefilet 4 10-12 min. 6-10 min. stekepølser 4 8-10 min. 6-8 min. Storfesteaks, kalvesteaks 4 6-7 min. 5-6 min. Storfefilet, roastbeef
(ca. 1 kg) Toastbrød Toastbrød med pålegg 3 6-8 min. ---
1) Ikke forvarm ovnen
1)
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
1. Side 2. Side
Grilletid
Page 25
Opptining
Stekeovnsfunksjon: Tining (uten temperaturinnstilling)
Plasser matvarer som er pakket ut, på en tallerken på risten.
Ikke bruk noen slags tallerken eller fat til å dekke til, fordi de forlenger oppti-
ningstiden betraktelig.
For å tine opp settes risten inn i 1. høyde nedenfra.
Opptiningstabell
25Anvendelse, tabeller og tips
Rett
Kylling, 1000 g 100-140 20-30
Kjøtt, 1000g 100-140 20-30 Vend rundt etter halvgått tid Kjøtt, 500g 90-120 20-30 Vend rundt etter halvgått tid Ørret, 150g 25-35 10-15 --­Jordbær, 300g 30-40 10-20 --­Smør, 250g 30-40 10-15 ---
Fløte, 2 x 200g 80-100 10-15
Kake, 1400g 60 60 ---
Opptingstid
Min.
Etteropp-ti-
ningstid min.
Bemerkning
Legg kylling på snudd skål i en stor tal­lerken Vend rundt etter halvgått tid
Fløten lar seg også piskes stiv om det fortsatt er frosne deler i den.
Page 26
Tørking
Anvendelse, tabeller og tips26
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer
Bruk ristene belagt med matpapir eller bakepapir.
Du oppnår et bedre resultat hvis du slår ovnen av etter halv tørketid, åpner
døren og helst lar den avkjøle over natten.
Deretter tørkes matvarene ferdig.
Matvarer som kan
tørkes
Grønnsaker
Bønner 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (striper) 60-70 3 1 / 4 5-6 Suppegrønnsaker 60-70 3 1 / 4 5-6 Sopp 50-60 3 1 / 4 6-8 Urter 40-50 3 1 / 4 2-3
Frukt
Plommer 60-70 3 1 / 4 8-10 Aprikoser 60-70 3 1 / 4 8-10 Epleskiver 60-70 3 1 / 4 6-8 Pærer 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatur i °C
Innsettingsrille
1 nivå 2 nivåer
Tid i timer
(veiledende verdi)
Page 27
Hermetisering
Stekeovnsfunksjon: Undervarme
Bruk kun glass som er like store og som er vanlige i handelen til hermetisering.
Glass med twist-off- eller bajonettlukking eller metallbokser er ikke
egnet.
Bruk den 1. innsettingsrillen nedenfra til hermetisering.
Bruk brettet til hermetisering. På brettet er det plass til opptil seks glass med
hhv. 1 liter innhold.
Glassene bør være like fulle og godt tillukket.
Plasser glassene på brettet på en slik måte at de ikke berører hverandre.
Hell ca. 1/2 liter vann i brettet, slik at det oppstår tilstrekkelig fuktighet i steke-
ovnen.
Så snart væsken begynner å perle i de første glassene (ved 1-liters-glass etter ca. 35-60 minutter), slås stekeovnen av eller stilles temperaturen tilbake til 100 °C (se tabell).
Hermetiseringstabell
De angitte hermetiseringstidene er veiledende.
27Anvendelse, tabeller og tips
Matvarer som kan hermetiseres
Bærfrukt Jordbær, blåbær, bringebær, mod-
ne stikkelsbær Umodne stikkelsbær 160-170 35-45 10-15 Steinfrukt Pærer, kveder, plommer 160-170 35-45 10-15 Grønnsaker Gulrøtter Sopp Agurker 160-170 50-60 --­Mixed Pickles 160-170 50-60 15 Kålrabi, erter, asparges 160-170 50-60 15-20 Bønner 160-170 50-60 ---
1) La stå i avslått stekeovn
1)
1)
Temperatur
i°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Hermetisering til perling begynner
i min.
Koke videre ved
100 °C
i min.
Page 28
Rengjøring og pleie28
Rengjøring og pleie
1
Advarsel: Før rengjøring må apparatet slås av og få tid til å kjøle seg ned.
Advarsel: Av sikkerhetsårsaker må du ikke rengjøre apparatet med damp eller
høyttrykksutstyr.
Forsiktig: Ikke bruk rengjøringsmidler med slipende virkning eller skarpe rengjøringsverktøy.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller en skarp metallskrape på ovns­dørglasset. Slike midler eller verktøy kan ripe opp overflaten, med fare for at glasset sprekker.
Apparatets utside
Tørk av apparatets frontside med en myk klut og varmt, mildt såpevann.
Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter i metall.
Ikke bruk skurende vaskemidler eller skuresvamper.
Stekeovnens innside
Rengjør stekeovnen etter hver gang den har vært brukt. På denne måten lar smuss seg fjerne på en enkel måte og brenner seg ikke fast.
1. Tenn belysningen i stekeovnen ved rengjøring.
2. Vask stekeovnen med såpevann etter hver gang du har brukt den, og tørk godt.
3 Hardnakket smuss kan fjernes med spesiell stekeovnsrens. 1 OBS: Følg produsentens anvisninger når du bruker stekeovnsrens!
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, ovnsstiger osv.) et­ter hver bruk. Legg delene i bløt, slik at de er lettere å rengjøre.
Page 29
Ovnsstiger
For å rengjøre sideveggene kan ovnsstigene på venstre og høyre side i stekeov­nen tas ut.
Ta ut ovnsstigen
Trekk først stigen ut av stekeovnsveggen i fremkant (1) og sving det deretter bakover (2).
29Rengjøring og pleie
Sette inn ovnsstigen
3 Viktig! De avrundete endene på styresten-
gene må vende forover!
Ved montering henges stigen først på i bakkant (1) og deretter stikkes det inn og trykkes på plass i forkant (2).
Page 30
Rengjøring og pleie30
Stekeovnsbelysning
1 Advarsel! Risiko for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:
Slå av stekeovnen!Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
3 Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnlampen og
glassdekselet.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjøre glassdekselet
1. Ta av glassdekselet ved å dreie mot venstre
og rengjør glasset.
2. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 25 W, 23 V, 300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Page 31
Taket i stekeovnen
For å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeelementet slås ned.
Slå ned varmeelementet
1 Advarsel: Varmeelementet må først slås
ned når stekeovnen er slått av og det ikke lenger er noen risiko for forbrenning!
1. Ta ut ovnsstigene på siden.
2. Grip tak i varmeelementet i forkant og
trekk det forover over pregingen innvendig på stekeovnens vegg.
3. Varmeelementet vipper nå ned.
1 OBS! Ikke bruk kraft for å trykke varmeele-
mentet ned! Varmeelementet kan brekke av.
Rengjøre taket i stekeovnen
31Rengjøring og pleie
Feste varmeelementet
1. Løft varmeelementet opp igjen til taket.
2. Trekk varmeelementet forover mot fjær-
kraften og før det over pregingen i veggen.
3. La det smette på plass i holderne.
4. Sett inn ovnsstigene.
1 OBS! Varmeelementet skal ligge over pre-
gingen på begge sider på stekeovnens vegg og ha smettet korrekt på plass.
Page 32
Rengjøring og pleie32
Stekeovnsdøren
For lettere å komme til for å rengjøre inni stekeovnen, kan stekeovnsdøren hek­tes av apparatet.
Hekte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Vippklemmefestet (A) helt opp på begge
dørhengslene.
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første hol­derstilling (ca. 45°).
4. Grip stekeovnsdøren på sidene med begge hendene og trekk den på skrått oppover fra stekeovnen (Forsiktig: Tung!).
3 Legg stekeovnsdøren med frontsiden ned
på et mykt, jevnt underlag, for eksempel et pledd, for å unngå striper.
Page 33
Hekte på igjen stekeovnsdøren
1. Grip tak øverst i sidene på stekeovnsdøren
med begge hendene og hold den i en vinkel på ca. 45°. Sett sporene på undersiden av stekeovns­døren ned i hengslene på stekeovnen. La døren gli helt nedover til den stopper.
2. Åpne stekeovnsdøren helt.
3. Vipp klemmefestet(A) på begge dør-
hengslene tilbake til opprinnelig posisjon.
33Rengjøring og pleie
4. Lukk stekeovnsdøren.
Page 34
Rengjøring og pleie34
Glasset i stekeovnsdøren
Stekeovnsdøren er utstyrt med to parallelle glassplater. De innerste glassplatene kan tas ut for rengjøring.
1 OBS! Hvis du bruker kraft, særlig på frontglassets kanter, kan glasset knuse.
Ta ut dørglassene
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. klemmefestet (A) helt opp på begge dør-
hengslene.
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første hol­derstilling (ca. 45°).
4. Grip tak øverst på begge sider av dørdekselet og press innover for å løsne klips låsen. Trekk så dørdekselet opp og av.
Page 35
5. Grip tak i den øvestre kanten på dørglasset og trekk det oppover og ut av føringskan­tene.
Rengjøre dørglasset
Rengjør dørglasset grundig med vann og oppvaskmiddel. Tørk godt
Sette inn dørglasset
1. Sett dørglasset ned i dørprofilen nederst i
døren og senk det på plass.
35Rengjøring og pleie
3 2. Ta tak i sidene på dørdekselet (B), legg det
inn mot innsiden av dørkanten og sett dør­dekselet (B) ned øverst på døren.
Page 36
Rengjøring og pleie36
3 På den åpne siden av dør dekselet (B) be-
finner det seg en føringsskinne (C). Denne må skyves inn mellom den ytre dørskiven og føringsvinkelen (D). Klips låsen (E) må klikke på plass.
3. Åpne stekeovnsdøren helt.
4. Vipp klemmefestet (A) på begge dørhengsle-
ne tilbake til opprinnelig posisjon.
5. Lukk stekeovnsdøren.
Page 37
37Hva må gjøres hvis …
Hva må gjøres hvis
Problem Mulig årsak Løsning
Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på stekeovnen
De nødvendige innstillinger er ikke utført
Sikringen i husets installasjon (sikringsskapet) er gått
Stekeovnsbelysningen virker ikke
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt
Lyspæren i stekeovnslampen er ødelagt
Kontroller innstillingene
Kontroller sikringen. Hvis sikringene går flere gan­ger, må du kontakte en autori­sert elektriker.
Skift pære i stekeovnslampen
med din forhandler eller med kundeservice.
1 Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut-
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads-
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklama­sjonstiden.
3 Informasjon om stekeovner med metallfront:
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller straks etter baking og steking, oppstå dugging på det innerste dørglasset når døren er åpnet.
Page 38
Avfallsbehandling38
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for re­sirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkule­ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
1 Advarsel: For å sikre at den utrangerte ovnen ikke kan utgjøre noen risiko, må
den gjøres ubrukbar før den kastes.
Trekk ut ovnens stikkontakt, og fjern nettilkoplingskabelen fra ovnen.
Page 39
Montasjeveiledning
39Montasjeveiledning
1
OBS: Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av en auto­risert fagperson.
Overholdes ikke denne anvisningen, bortfaller garantien ved eventuelle feil på apparatet.
1 Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet
Det skal innrettes en anordning i den elektriske installasjonen som gjør det
mulig å skille apparatet fra nettet med en flerpolet kontaktåpning på minst 3mm. En egnet skilleanordning er f.eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal skrus ut av holderen), feilstrømsbryter og -beskyttelse.
Innbyggingen må garantere beskyttelse mot berøring.
Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabilitetssik-
kerhet DIN 68930.
Innbyggingskomfyren samt kokefeltene er utstyrt med spesielle kontaktsyste-
mer. Av sikkerhetsgrunner må de kun kombineres med apparater fra samme produsent.
Page 40
Montasjeveiledning40
Page 41
41Montasjeveiledning
Page 42
Montasjeveiledning42
Page 43
43Montasjeveiledning
Page 44
Garanti/Kundeservice44
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Produktnummer ..................................................
Serienummer: ..................................................
Kjøpsdato ..................................................
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om­kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon­troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Page 45
45Garanti/Kundeservice
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl­dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi­fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an­nen bruker.
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du inn­rømmes gjennom loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Page 46
Garanti/Kundeservice46
p t b
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 47
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl­gende opplysninger:
ModellbetegnelseProduktnummer (PNC)Serienummer (S-nr.)
(se typeskiltet for numrene)
Type forstyrrelseEventuell feilmelding som meldes fra ap-
paratet
For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
47Service
Modellbetegnelse: .....................................
PNC: .....................................
S-nr. .....................................
Page 48
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.no
822 929 832-M-110907-01 Med forbehold om endringer
Loading...