AEG AVQ2250, AVQ2221, AVQ2240, AVQ2220 User Manual

DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘uso GR Οδηγίες χρήσεως
HR Uputstvo za upotrebu SL Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de folosire RU Инструкция по
зксплуатации
BG Инструкция за употреба SCG Uputstvo za upotrebu
NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning EST Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija
2
Deutsch 6-18 English 6-18 Français 21-23
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Elec­trolux Viva Quickstop- Staubsauger entschie­den haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Quickstop-Modelle. Das bedeu­tet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu er­zielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original AEG-Electrolux Zubehör verwenden.
Thank you for having chosen an AEG-Elec­trolux Viva Quickstop vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Viva Quick­stop models. This means that with your spe­cic model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original AEG-Electrolux accessories. They have been designed espe­cially for your vacuum cleaner.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Viva Quickstop. Cela signie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas four­nis avec le modèle que vous avez en votre possession. An d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires originaux AEG-Electrolux. Ils ont été spéci­alement conçus pour votre aspirateur.
Português 7-19 Türkçe 21-23 Español 6-18
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux Viva Quickstop. Estas in­struções de funcionamento abrangem todos os modelos Viva Quickstop. Isto signica que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos no seu modelo especíco. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais AEG-Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador
AEG-Electrolux Viva Quickstop elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Viva Quickstop modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için daima orjinal AEG-Elec­trolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesu­arlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır
Gracias por elegir una aspiradora AEG-Elec­trolux Viva Quickstop. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Viva Quickstop. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de AEG-Electrolux, que han sido diseñados especícamente para su aspiradora.
Ελληνικά 20-32 Nederlands 7-13 Italiano 20-32
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα AEG-Electrolux Viva Quickstop. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Viva Quickstop. Επομένως, ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα AEG-Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG­Electrolux Viva Quickstop-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn van toepassing op alle Viva Quickstop-modellen. Dit betekent dat mogelijk niet alle accessoires/kenmerken van uw model worden beschreven. Gebruik altijd originele AEG-Electrolux-accessoires voor de beste resultaten. Deze accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG­Electroluxx Viva Quickstop. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Viva Quickstop. Questo signica che per il mod­ello specico acquistato, alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utiliz­zare esclusivamente accessori originali AEG­Electrolux, pensati in modo specico per questo aspirapolvere.
3
Svenska 21-331 Română 48-60 Hrvatski 35-47
Tack för att du valde en AEG-Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktion­erna gäller alla Quickstop-modeller. Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Använd alltid originaltillbehör från AEG-Electrolux så up­pnår du bästa resultat. De är speciellt utfor­made för din dammsugare.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspira­tor AEG-Electrolux Viva Quickstop. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pen­tru toate modelele Viva Quickstop. Acest lucru înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu aibă disponibile anu­mite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale AEG-Electrolux. Acestea au fost concepute în mod special pentru as­piratorul dumneavoastră.
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux­Viva Quickstop usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Viva Quickstop modele. To znači da uz vaš specični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne AEG-Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač..
Česky 34-46 Srpski 49-61 Pусский 49-61
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG-Elec­trolux Viva Quickstop. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Viva Quick­stop. To znamená, že váš model nemusí být vybaven některým příslušenstvím nebo funk­cí. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní příslušenství značky AEG-Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Viva Quickstop. To znaci da vas model mozda nece imati neke od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vas usi­sivac.
Благодарим за покупку пылесоса AEG­Electrolux Viva Quickstop. Данное ру­ководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Viva Quickstop. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не вхо­дят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей AEG-Electrolux, разработанных специаль­но для данной модели пылесоса.
Polski 35-47 Slovensky 37-46 Magyar 35-47
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Quickstop AEG-Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzac­za Viva Quickstop. Oznacza to, że do konkret­nego modelu mogą nie być dołączone niek­tóre akcesoria lub dany model może nie mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginal­nych akcesoriów AEG-Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego tego odkurzacza.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG­Electrolux Viva Quickstop. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov Viva Quickstop. To znamená, že váš konkrét­ny model nemusí obsahovať všetky doplnky/ funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov AEG-Elec­trolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Viva Quickstop porszívót választotta. Ez az üze­meltetési tájékoztató valamennyi Viva Quick­stop típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tar­tozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti AEG-Electro­lux tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
4
Slovenščina 48-60 Dansk 62-74 Lietuviškai 63-75
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ta navodila služijo za vse Viva Quickstop. Zato ni nu­jno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele AEG-Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Tak, fordi du valgte en AEG-Electrolux Viva Quickstop-støvsuger. Denne betjenings­vejledning gælder for alle Viva Quickstop­modeller. Det betyder muligvis, at ikke alle funktioner eller alt tilbehør følger med din model. Det bedste resultat opnår du, hvis du altid bruger det originale AEG-Electrolux­tilbehør. Det er designet specielt til netop denne støvsuger.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį “AEG-Electrolux Viva Quickstop”. Šios naudojimo taisyklės tinka visiems “Viva Quickstop” modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Visada naudokite tik originalius “AEG-Electrolux” priedus. Jie sukurti speci­aliai Jūsų dulkių siurbliui.
Български 49-61 Eesti keeles 63-75
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка AEG-Electrolux Viva Quickstop. Настоящите инструкции за експлоатация се отнасят за всички модели Viva Quickstop. Това означава, че за вашия конкретен модел може и да не са включени някои аксесоари/ опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари на AEG-Electro­lux, за да получите най-добри резултати. Те са разработени специално за вашата прахосмукачка.
Täname teid tolmuimeja AEG-Electrolux Viva Quickstop valimise eest! Käesolev kasutus­juhend kehtib Viva Quickstopi kõigi mudel­ite puhul. See tähendab, et teie konkreetsel mudelil ei pruugi olla kõiki kirjeldatud tar­vikuid või funktsioone. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati AEG-Electrolux originaaltarvikuid. Need on loodud just tei­etolmuimeja jaoks.
Norsk 62-74 Latviski 63-75
Takk for at du valgte en AEG-Electrolux Viva Quickstopstøvsuger. Disse bruksanvisnin­gene gjelder for alle Viva Quickstop-model­ler. Det betyr at enkelte funksjoner og noe tilleggsutstyr kanskje ikke er tilgjengelig for denne bestemte modellen. Bruk alltid origi­nalt AEG-Electrolux-tilbehør for beste resul­tat. Det har blitt utformet spesielt for støvsu­geren din.
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG­Electrolux Viva Quickstop. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecasuz visiem Viva Quickstop modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi vai līdzekļi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos AEG-Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
5
1
7
2
3a
8
4
9
6
10
5
3b
Deutsch
Zubehör
1* Teleskoprohr 2* Verlängerungsrohre 3 Schlauchgri + Schlauch 4* Kleine Kombinationsdüse 5 Kombinationsbodendüse
6* Fugendüse 7* Polsterdüse 8 Staubbeutel, s-bag® 9* Turbobürste 10* Parkettbürste
Sicherheitsvorkehrungen
Der Viva Quickstop-Staubsauger darf nur von Erwach­senen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden. Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Sicherstellen, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Ohne eingesetzten s-bag®-Staubbeutel, um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne den s-bag® geschlossen werden kann, ist eine Sicherheit­seinrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
Niemals staubsaugen:
• Scharfkantige und spitze Objekte, Flüssigkeiten.
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen
- Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Schäden am Staubsagerkabel sind durch die Gerätegarantie nicht gedeckt.
* Nur bestimmte Modelle.
English
Accessories
1* Telescopic tube 2* Extension tubes 3 Hose handle + hose 4* Small combination nozzle 5 Combination oor nozzle
6* Crevice nozzle 7* Upholstery nozzle 8 Dust bag, s-bag® 9* Turbo nozzle 10* Parquet nozzle
Safety precautions
Viva Quickstop should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised AEG-Electrolux-service centre.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• Without a dust bag s-bag® to avoid damaging the cleaner. A safety device is fitted, which prevents the cover closing without a s-bag®. Do not attempt to force the cover shut.
• When housing shows visible signs of damage.
Never vacuum:
• Sharp objects, fluids.
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
The above may cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
* Certain models only.
6
Nederlands
Accessoires
1* Telescopische buis 2* Verlengingsbuizen 3 Slanggreep + slang 4* Klein combinatiemondstuk 5 Combinatiemondstuk
voor vloeren
6* Mondstuk voor kieren 7* Mondstuk voor bekleding 8 Stofzak, s-bag® 9* Turbomondstuk 10* Mondstuk voor parket
Veiligheidsinstructies
Viva Quickstop mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De stof­zuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft dus niet te worden geaard. Neem eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of onderhouden. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. Onderhoud en reparaties moeten altijd door een erkend AEG-Electrolux Service Centre worden uitgevoerd.
Stofzuig nooit:
• In natte ruimtes
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Zonder een stofzak/s-bag®, om schade aan de stofzui
­ger te voorkomen. De stofzuiger is voorzien van een veiligheidsmechanisme welke voorkomt dat de deksel zonder een s-bag® sluit. De deksel nooit met kracht proberen te sluiten.
• Als de behuizing zichtbare tekenen van schade ver
-
toont.
Stofzuig nooit:
• Scherpe voorwerpen, vloeistoffen.
• Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
• Fijne stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as. Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoffen kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer is beschadigd. Schade aan het snoer van de machine valt niet onder de garantie.
* Alleen bepaalde modellen.
Português
Acessórios
1* Tubo telescópico 2* Tubos de extensão 3 Pega da mangueira +
mangueira 4* Pequena combinação bocal 5 Combinação bocal piso
6 Bocal de fenda 7* Bocal de forro interno 8 Saco de pó, s-bag® 9* Bocal turbo 10* Bocal para parquete
Precauções de segurança
O Viva Quickstop deverá ser utilizado apenas por adultos para aspirar normalmente num ambiente doméstico. O aspirador conta com isolamento duplo e não é necessário que seja ligado à terra. Desligue a ficha da corrente antes de limpar ou fazer a manutenção do aspirador. Certifique­se de que guarda o aspirador num local seco. Qualquer serviço ou reparação deve ser executado por um centro de assistência AEG-Electrolux autorizado.
Nunca aspire:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases inflamáveis, etc.
• Sem um saco de pó s-bag® para evitar danificar o
aspirador. Está instalado um dispositivo de segurança
que evita que a tampa feche sem um s-bag®. Não tente
fechar a tampa à força.
• Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos.
Nunca aspire:
• Objectos aguçados, líquidos.
• Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
• Pó fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas, por exem
-
plo. Estes podem causar sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.
Precauções com cabos eléctricos:
Verifique com regularidade se o cabo não está danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. A garantia não cobre os danos do cabo da máquina.
* Apenas determinados modelos.
Español
Accesorios
1* Tubo telescópico 2* Tubos alargadores 3 Mango de la manguera
exible y manguera
4* Pequeña boquilla combina
-
da
5 Boquilla para suelos combi
-
nados
6* Boquilla con ranura 7* Boquilla para tapicería 8
Bolsa para el polvo, s-bag® 9* Boquilla turbo 10* Boquilla para parquet
Advertencias de seguridad
Viva Quickstop sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. La aspiradora dispone de un dispositivo de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora. Guarde siempre la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de AEG-Elec­trolux.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag® ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag® en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
• Cuando la carcasa presente daños visibles.
Nunca pase la aspiradora:
• Por objetos cortantes, líquidos.
• Por cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encen
-
didas, etc.
• Para recoger polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de aliment­ación:
Compruebe periódicamente que el cable no está deteriorado. No utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones. La garantía no cubre los daños en el cable del aparato.
* Sólo algunos modelos.
7
11
16
12
13
14
15
17a
17b
17c
18a
18b
Deutsch
Vorbereitungen
11 Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrollieren,
dass Staubbeutel s-bag® und Kombinationsfilter (Motorfilter + Mikrofilter)* / Motorfilter* eingesetzt sind (siehe auch “Filterwechsel”).
12* Hintere Abdeckung* des Geräts öffnen und kontrol
-
lieren, dass Abluftfilter* eingesetzt ist.
13 Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur
Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
14 Verlängerungsrohre* oder Teleskoprohr* durch Dre
­hen und Zusammenschieben an Schlauchgriff und Bodendüse anbringen. (Zum Zerlegen drehen und auseinanderziehen.)
15 Elektrokabel herausziehen und an Steckdose
anschließen. Der Staubsauger verfügt über eine au­tomatische Kabelaufwicklung. Nach dem Herauszie­hen des Kabels arretiert die Kabelaufwicklung.
16 Zum Zurückspulen des Kabels Fußpedal drücken. Das
Kabel wird dann aufgewickelt.
17a Zum Einschalten des Staubsaugers Leistungsregler
in Richtung “Ein” schieben. Saugleistung durch Schieben des Leistungsreglers in Richtung “Max” erhöhen. Zum Ausschalten des Staubsaugers Leis­tungsregler in die entgegengesetzte Richtung in die Stellung “Aus” schieben.
17b* Die Saugleistung kann auch mithilfe der Saugsteuer
-
ung am Schlauchgriff eingestellt werden.
18a Praktischer Power Clip, der den Staubsauger automa
­tisch ausschaltet, wenn die Düse bzw. der Schlauch hier platziert wird. Ideale Parkposition für Arbeitspau­sen und (18b) Aufbewahrung.
* Nur bestimmte Modelle.
English
Before starting
11 Open the front cover on the machine and check
that the dust bag s-bag®, and the combination filter (motor+micro filter)*/ motor filter* are in place. (See also Replacement of filter)
12* Open the back lid* on the machine and check that
the exhaust filter* is in place.
13 Insert the hose until the catches click to engage
(press the catches to release the hose).
14 Attach the extension tubes* or telescopic tube* to
the hose handle and nozzle by pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle.)
15 Extend the electric cable and connect it to the mains.
The vacuum cleaner is fitted with a cable winder. Once the electric cable has been extended, it stays in that position.
16 To rewind the cable, press the cord rewinder pedal.
The cable will then rewind.
17a Start the vacuum cleaner by sliding the power
control in the “On” direction. Increase suction power by sliding the control further up to “Max” position. Stop the vacuum cleaner by sliding in the opposite direction to “Off” position.
17b* Suction power can also be adjusted by using the suc
-
tion control on the hose handle.
18a Practical on/off Power Clip, the Power Clip automati
­cally turns the vacuum cleaner off when nozzle/tube is placed here. Ideal parking position for pausing and (18b) storing,
* Certain models only.
8
Loading...
+ 16 hidden pages