Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
Viva Control- Staubsauger entschieden haben. Die
Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Control-Modelle.
Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile
und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-AEG-Electrolux-Zubehör
verwenden.
Nederlands 5-17
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG-Electrolux Viva
Control-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn van
toepassing op alle Viva Control-modellen. Dit betekent
dat mogelijk niet alle accessoires/kenmerken van uw
model worden beschreven. Gebruik altijd originele AEGElectrolux-accessoires voor de beste resultaten. Deze
accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Português 18-30
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux
Viva Control. Estas instruções de funcionamento
abrangem todos os modelos Viva Control. Isto significa
que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos
no seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios originais
AEG-Electrolux. Estes foram concebidos especialmente
para o seu aspirador.
Thank you for having chosen an AEG-Electrolux Viva
Control vacuum cleaner. These Operating Instructions
cover all Viva Control models. This means that with
your specific model, some accessories/features may not
be included. In order to ensure the best results, always
use original AEG-Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Español 5-17
Gracias por elegir una aspiradora AEG-Electrolux Viva
Control. En este manual de instrucciones se incluyen
todos los modelos Viva Control. Es posible que su modelo
no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr
el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios
originales de AEG-Electrolux, que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Svenska 19-31
Tack för att du valde en AEG-Electrolux Viva
Controldammsugare. De här instruktionerna gäller
alla Viva Control-modeller. Det är möjligt att inte alla
funktioner och tillbehör för just din modell finns med.
Använd alltid originaltillbehör från AEG-Electrolux så
uppnår du bästa resultat. De är speciellt utformade för
din dammsugare.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEGElectrolux Viva Control. Ces instructions d’utilisation
portent sur l’ensemble des modèles Viva Control. Cela
signifie qu’il est possible que certains accessoires ou
fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que
vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux AEG-Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Italiano 18-30
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG-Electrolux
Viva Control. Queste Istruzioni per l’uso sono valide
per tutti i modelli Viva Control. Questo significa che
per il modello specifico acquistato, alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali AEG-Electrolux, pensati in modo
specifico per questo aspirapolvere.
Ελληνικά 19-31
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα AEG-Electrolux Viva Control. Οι παρούσες
Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα
Viva Control. Επομένως, ορισμένα εξαρτήματα ή
λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη
συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε.
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα AEGElectrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική
σας ηλεκτρική σκούπα.
Türkçe 19-31
AEG-Electrolux Viva Control elektrikli süpürgeyi
seçtiginiz tesekkür ederiz. Bu Kullanim Talimatlari tüm
Control modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarlarin/özelliklerin bazilarinin sahip oldugunuz
modelde bulunmayabilecegi anlamina gelmektedir.
En iyi sonuçlari elde etmek için daima orjinal
aksesuarlarini kullanin. Bu aksesuarlar elektrikli
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmistir.
Der Viva Control-Staubsauger darf nur von Erwachsenen
6
und nur für normales Staubsaugen im Haushalt
verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert
und muss nicht geerdet werden. Vor dem Reinigen
oder der Durchführung von Servicearbeiten am
Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Sicherstellen, dass der Staubsauger an einem trockenem
Ort aufbewahrt wird. Wartungs- und Reparaturarbeiten
Viva Control should only be used by adults and only
for normal vacuuming in a domestic environment. The
vacuum cleaner features double insulation and does
not need to be earthed. Disconnect the plug from the
mains before cleaning or maintenance of the vacuum
cleaner. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry
place. All servicing and repairs must be carried out by an
authorised AEG-Electrolux service centre.
dürfen nur vom autorisierten AEG-ElectroluxKundendienst
durchgeführt werden.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Ohne eingesetzten s-bag®-Staubbeutel, um eine
Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden.
• Without a dust bag s-bag® to avoid damaging the
cleaner. A safety device is fitted, which prevents the
cover closing without a s-bag®. Do not attempt to
force the cover shut.
• When housing shows visible signs of damage.
Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne
den s-bag® geschlossen werden kann, ist eine
Sicherheitseinrichtung vorhanden. Nicht versuchen,
den Deckel mit Gewalt zu schließen
8
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
Niemals staubsaugen:
• Scharfkantige und spitze Objekte, Flüssigkeiten
Never vacuum:
• Sharp objects, fluids.
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes. The above may cause serious
damage to the motor – damage which is not covered
by the warranty.
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
• Feine Stäube (z. B. Gips, Zement, Mehl oder heiße
oder kalte Asche). Dieses Substanzen können den
Motor schwer beschädigen. Schäden dieser Art sind
Electrical cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never
use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage
to the machine’s cable is not covered by the warranty.
durch die Gerätegarantie nicht gedeckt.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
9
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt
ist. Schäden am Staubsagerkabel sind durch die
Gerätegarantie nicht gedeckt.
canapés, tentures
7 Clip pour accessoires
8 Sac à poussière s-bag®
9* Turbobrosse
10* Brosse pour parquets,
sols durs
Précautions de sécurité
L’aspirateur Viva Control ne doit être utilisé que par des
adultes pour aspirer dans un environnement domestique
normal. L’aspirateur présente une double isolation et
n’a pas besoin d’être relié à la terre. Débrancher la prise
avant de nettoyer ou d’entretenir votre aspirateur.
S’assurer de stocker l’aspirateur dans un endroit
sec. Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées par le personnel des Centres Service Agréés
AEG-Electrolux.
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Sans utiliser un sac à poussière s-bag® afin de ne pas
endommager l’aspirateur. Un dispositif de sécurité est
intégré afin d’empêcher la fermeture du couvercle en
l’absence de sac à poussière s-bag®. Surtout ne pas
forcer pour le fermer.
• Lorsque le corps de l’appareil est visiblement
endommagé.
Ne jamais aspirer :
• Des objets pointus, des liquides.
• Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• De particules de poussière très fines provenant,
par exemple, du plâtre, du béton, de la farine
ou de cendres chaudes ou froides. Les éléments
susmentionnés peuvent provoquer de graves
dommages au moteur. La garantie ne prend pas en
charge ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
Vérifier régulièrement que le câble n’est pas
endommagé. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est
endommagé. Les dommages portés au câble de l’appareil
ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires
1* Telescopische buis
2* Verlengingsbuizen
3a* Slanggreep + slang
3b* Slangstuk met af
Viva Control mag alleen door volwassenen worden
gebruikt en is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft dus niet
te worden geaard. Neem eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of
onderhouden. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.
Onderhoud en reparaties moeten altijd door een erkend
AEG-Electrolux Service Centre worden uitgevoerd.
Stofzuig nooit:
• In natte ruimtes
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Zonder een stofzak/s-bag®, om schade aan de
stofzuiger te voorkomen. De stofzuiger is voorzien
van een veiligheidsmechanisme welke voorkomt dat
de deksel zonder een s-bag® sluit. De deksel nooit
met kracht proberen te sluiten.
• Als de behuizing zichtbare tekenen van schade
vertoont.
Stofzuig nooit:
• Scherpe voorwerpen, vloeistoffen.
• Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
• Fijne stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem, of
hete of koude as. Bovengenoemde voorwerpen
en vloeistoffen kunnen schade aan de motor
veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de
garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
elektrische snoer
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd.
Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer is beschadigd.
Schade aan het snoer van de machine valt niet onder de
garantie.
Accesorios
1* Tubo telescópico
2* Tubos alargadores
3a* Manguera flexible y
Mango
3b* Mango del tubo flexible
con control remoto de
aspiración
4 Boquilla para suelos de
distinto tipo
5 Boquilla plana
6 Boquilla para tapicería
7 Pinza para accesorios
8 Bolsa para el polvo,
s-bag®
9* Boquilla turbo
10* Boquilla para parquet
Advertencias de seguridad
Viva Control sólo debe ser utilizado por personas adultas
y únicamente para la limpieza normal doméstica.
La aspiradora dispone de un dispositivo de doble
aislamiento y no necesita conexión a tierra. Desconecte
el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o
llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
Guarde siempre la aspiradora en un lugar seco. Cualquier
tipo de reparación debe ser realizada por un centro
técnico autorizado de AEG-Electrolux.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag® ya
que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de
seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una
bolsa s-bag® en el interior. No intente forzar la tapa
para cerrarla.
• Cuando la carcasa presente daños visibles.
Nunca pase la aspiradora:
• Por objetos cortantes, líquidos.
• Por Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
• Para recoger polvo fino, por ejemplo de yeso,
cemento, harina, cenizas calientes o frías, etc. Estas
materias podrían ocasionar graves daños en el motor,
que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias acerca del cable de
alimentación:
Compruebe periódicamente que el cable no está
deteriorado. No utilice nunca la aspiradora si el cable no
está en perfectas condiciones. La garantía no cubre los
daños del cable del aparato.
* Suivant les modèles.* Alleen bepaalde modellen.* Sólo algunos modelos.
5
7
Deutsch
English
1116a
12
13
16b
16c
Vorbereitungen
11 Frontabdeckung des Geräts öffnen und
kontrollieren, dass Staubbeutel s-bag® und
Motorfilter eingesetzt sind (siehe auch
“Filterwechsel”).
12 Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und
kontrollieren, dass Abluftfilter eingesetzt ist.
13 Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur
Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
14 Verlängerungsrohre* oder Teleskoprohr* durch
Drehen und Zusammenschieben an Schlauchgriff
und Bodendüse anbringen. (Zum Zerlegen drehen
und auseinanderziehen.)
15 Elektrokabel herausziehen und an Steckdose
anschließen. Der Staubsauger verfügt über
eine automatische Kabelaufwicklung. Nach
dem Herausziehen des Kabels arretiert die
Kabelaufwicklung. Zum Aufwickeln des Kabels kurz
am Kabel ziehen und dann loslassen. Das Kabel
wird dann automatisch aufgewickelt.
16a Ein- und Ausschalten des Staubsaugers durch
Knopfdruck.
16b Zum Einstellen der Saugleistung Leistungsregler
nach rechts (Max) oder Links (Min) drehen.
Die Saugleistung kann auch mithilfe der
Saugsteuerung am Schlauchgriff eingestellt
werden.
16c* Bei einem Staubsauger mit Fernbedienung
die Taste +/- drücken, um den Leistungsregler
einzustellen (stellen Sie sicher, dass zuvor Batterien
eingelegt wurden). Durch Drücken auf die Mitte
des Schalters lässt sich der Staubsauger ebenfalls
ein-/ausschalten (sofern der Hauptschalter des
Staubsaugers eingeschaltet ist).
Before starting
11 Open the front cover on the machine and check
that the dust bag s-bag®, and the motor-filter are
in place. (See also Replacement of filter)
12 Open the back lid on the machine and check that
the exhaust filter is in place.
13 Insert the hose until the catches click to engage
(press the catches to release the hose).
14 Attach the extension tubes* or telescopic tube*
to the hose handle and nozzle by pushing and
twisting together. (Twist and pull apart to
dismantle.)
15 Extend the electric cable and connect it to the
mains. The vacuum cleaner is fitted with a cable
winder. Once the electric cable has been extended,
it stays in that position. To rewind the cable, give it
a slight sharp pull and then release. The cable will
then automatically rewind.
16a Start/stop the vacuum cleaner by pushing the
button.
16b Adjust suction power by rotating the power
control to the right (Max) or to the left (Min).
Suction power can also be adjusted by using the
suction control on the hose handle.
16c* If you have a vacuum cleaner with remote control,
press the +/- buttons to adjust suction control
(be sure batteries have been inserted beforehand).
You can also start/stop the cleaner by pressing the
centre of the control (as long as the main cleaner
switch is set to on).
14
15
* Nur bestimmte Modelle.
6
* Certain models only.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.