AEG AG941 User Manual [en, de, fr]

DE Bedienungsanleitung EN User manual GR Εγχειρίδιο FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l’uso ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning DK Brugervejledning FI Kayttoohje NO Bruksanvisning
3
English ........................................................................ 4
Thank you for choosing an AEG ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch ....................................................................... 4
Danke, dass Sie sich für einen AEG ERGORAPIDO™ Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz­und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entworfen.
Français ....................................................................... 4
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à main sans l conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. An d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires et pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Português ................................................................... 4
Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador ERGORAPIDO™ da AEG. O ERGORAPIDO™ é um mini­aspirador vertical sem os para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da AEG. Estes foram concebidos especicamente para o seu mini-aspirador.
Nederlands ................................................................ 4
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Dansk .......................................................................... 4
Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO™-støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger.
Suomi ........................................................................... 4
Kiitämme teitä AEG ERGOR APIDO™ -pölynimurin hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäy ttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä AEGin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.
Ελληνικά ......................................................................4
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ERGOR APIDO™ της AEG. Η ERGORAPIDO™ είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσμα τα, χρησιμοποιείτε πάντα γ νήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Italiano ........................................................................ 4
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere senza lo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali AEG, che sono stati progettati specicatamente per il vostro aspirapolvere.
Español ........................................................................ 4
Gracias por escoger un aspirador AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspirador.
Norsk ............................................................................ 4
Takk for at du har valgt en støvsuger fra AEG. ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt AEG-tilbehør og originale reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.
Svenska ....................................................................... 4
Tack för att du har valt en AEG ERGORAPIDO™ dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från AEG. De har utvecklats särskilt för din dammsugare.
4
BEFORE STARTING
• Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manual.
• Read this instruction manual carefully.
• Pay special attention to the safety precautions chapter.
TABLE OF CONTEN TS
Safety pr ecautions .......................................8
Unpacking and charging ................................40
Cleaning the l ters and dust container ..................45
Cleaning brush r oll, wheels and hose ....................48
Consumer information ..................................56
Enjoy your AEG ERGORAPIDO™!
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
• Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.
• Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen .................................9
Auspacken und Laden ...................................40
Reinigen von Fil tern und Staubbehälter .................45
Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch ........48
Informationen für den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGOR APIDO™!
PRIMA DI INIZIARE
• Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ERGORAPIDO™.
• Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
• Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di
sicurezza.
INDICE
Norme di sicure zza ......................................11
Disimballag gio e carica .................................40
Pulizia dei ltr i e del contenitore della polvere ...........45
Pulizia del rul lo spazzola, delle ruo te e del tubo .........48
Informazio ni per l’utente ................................56
Buona pulizia con AEG ERGORAPIDO™ !
ANTES DE COMENZAR
• Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ERGORAPIDO™.
• Lea detenidamente este manual de instrucciones.
• Preste especial atención al capítulo de precauciones de
seguridad.
CONTENIDO
Precauciones de seguridad ..............................12
Desembala je y carga ....................................40
Limpieza d e los ltros y el depósito de polvo .............45
Limpieza d el cepillo, las ruedas y el tubo ................48
Información para el consumidor ........................57
Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™!
VOORDAT U BEGINT
• Controleer of alle onderdelen die in deze ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.
• Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
• Let vooral op het hoofdstuk met de
voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften .................................14
Uitpakken en opladen ...................................40
De lters en sto fcontainer schoonmaken ................45
Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken ...............48
Informatie vo or de consument ..........................57
Veel plezier met uw AEG ERGOR APIDO™!
INDEN DU STARTER
• Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som
beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem.
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om
sikkerhedsforanstaltninger
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsforanstaltninger ..............................15
Udpakning og opladning ................................40
Rengøring af ltre og støvbeholder ......................45
Rengøring a f børsterulle, hjul og sla nge .................48
Forbrugeroplysninger ...................................57
Nyd din AEG ERGORAPIDO™!
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Vériez que tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans l’emballage.
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
• Prêtez tout particulièrement attention au chapitre «
Consignes de sécurité ».
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécur ité ....................................10
Assemblage e t mise en charge ...........................40
Nettoyage d es ltres et du bac à poussière ...............45
Nettoyage d e la brosse rotative, des roulet tes et du tuyau
d’aspiration .............................................48
Informations destinées au client .........................56
En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement la performance d’ERGORAPIDO!
ANTES DE COM EÇAR
• Verique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO™.
• Leia atentamente este manual de instruções.
• Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de
segurança”.
ÍNDICE
Precauções de segurança ................................13
Desembalar e carregar ..................................40
Limpar os ltro s e o depósito do pó ......................45
Limpar a escova, as ro das e o tubo ......................48
Informação p ara o consumidor .........................57
Esperamos que goste do seu AEG ERGORAPIDO™!
FØR BRUK
• Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om
sikkerhetsregler.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsanvisni nger ...................................16
Utpakking og lading ....................................40
Rengjøri ng av ltre og støvbeholde r .....................45
Rengjøri ng av børstevalse, hjul og sla nge ...............48
Forbrukerinformasjon ...................................58
Nyt din AEG ERGORAPIDO™ !
INNAN DU BÖ RJAR
• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.
• Läs noga igenom instruktionsboken.
• Var uppmärksam på kapitlet med
säkerhetsföreskrifterna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänna försiktighetsåtgärder .........................17
Packa upp och ladd a ....................................40
Rengöra ltren och dammbehållaren ...................45
Rengöra den rote rande borsten, hjulen oc h slangen ....48
Informatio n till konsumenten ...........................58
Njut av din AEG ERGORAPIDO™!
KÄYTTÖÖNOTTO
• Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet .......................................18
Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen ...............40
Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen .............45
Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen ...........48
Kuluttajatiedot ..........................................58
Miellyttävää AEG ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä!
55
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ERGORAPIDO™.
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις
ασφαλείας».
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Προφυλάξεις ασφα λείας .................................17
Αποσυσκευασία και φόρτιση ............................22
Καθαρισμός των φ ίλτρων και του δοχείου σκόνης .......27
Καθαρισμός της β ούρτσας-ρολό, των τροχών και του
σωλήνα .................................................30
Πληροφορίες γι α τον πελάτη ............................40
Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της AEG!
66
Safety precautions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
ERGORAPIDO™ should only be used for normal vacuuming in a domestic environment.
eng
Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.
de
All service or repairs must be carried out by an authorized AEG service centre.
fra
Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™.
ita
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags should not be
esp
accessible to children to avoid suocation. Each vacuum cleaner is designed for a specic
por
voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging
ned
adaptor. Use only the original charging adaptor designed for
dan
ERGORAPIDO™.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to ammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or uids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On ne dust, for instance from plaster, concrete,
our, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
• The battery cells within must not be dismantled,
short circuited, placed against a metal surface.
• Never use the vacuum cleaner without its lters.
• Do not try to touch the brush roll while the cleaner
is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by AEG.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.
nor
sve
n
gre
Sicherheitshinweise
77
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Der ERGORAPIDO™ darf nur von Erwachsenen und ausschließlich für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden.
• Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.
• Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten AEG­Kundendienst durchgeführt werden.
• Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken ERGORAPIDO™.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.
• Ausschließlich Original-Ladegeräte für den ERGORAPIDO™ verwenden.
NIEMALS den Staubsauger verwenden:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).
• Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt lassen.
• Staubsauger vor starker Hitze schützen.
• Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder
gegen leitende Flächen halten.
• Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
• Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht
und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
88
Consignes de sécurité
L’ERGORAPIDO™ doit uniquement être utilisé par des adultes dans un environnement domestique normal. Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.
• Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Tenez les emballages, notamment les sacs en
eng
plastique, hors de portée des enfants an d’éviter
de
tout risque d’étouement.
• Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécique. Vériez que la tension
fra
d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
ita
• Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.
esp
por
N’utilisez jamais l’aspirateur :
• Dans un environnement humide.
• À proximité de gaz inammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
• Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides. Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
• Sur de la poussière très ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.
• Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une
forte chaleur.
• La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses ltres.
• Ne touchez jamais à la brosse rotative si
l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative tourne.
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.
La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
Norme di sicurezza
99
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
• ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la pulizia domestica.
• Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.
• Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato AEG.
• Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima delle operazioni di pulizia e manutenzione di ERGORAPIDO™.
• È importante controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soocamento.
• Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione specica. Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione.
• Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale, appositamente progettato per ERGORAPIDO™.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas inammabili ecc.
• Quando il prodotto mostra segni visibili di
danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
accesi ecc.
• Su polvere ne di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda.
• Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del sole.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.
• Le celle delle batterie non devono essere smontate,
cortocircuitate o poste su una supercie metallica.
• Mai usare l’aspirapolvere senza ltri.
• Non toccare il rullo a spazzola mentre
l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta ruotando.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla garanzia o da AEG.
La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da quanto e come vengono utilizzate.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
1010
Precauciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.
eng
• ERGORAPIDO™ solo debe ser utilizado por adultos y exclusivamente para aspirar en un entorno
de
doméstico normal.
• Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar
fra
seco.
• Todas las operaciones de servicio o reparación
ita
deben realizarlas un centro de asistencia autorizado de AEG.
• Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de
esp
proceder con su limpieza o mantenimiento.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que
por
no jueguen con el aparato.
• El material de embalaje, como las bolsas de
ned
plástico, no deben dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de asxia.
dan
• Cada aspirador se ha diseñado para una tensión especíca. Compruebe que su tensión de
nor
alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga.
• Utilice exclusivamente el adaptador de carga
sve
original diseñado para ERGORAPIDO™.
Nunca utilice la aspiradora:
• En áreas húmedas.
• Cerca de gases inamables, etc.
• Cuando el producto presente signos visibles de
estar dañado.
• Con objetos punzantes o líquidos.
• Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos,
etc.
• Con polvo no de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías.
• No exponga el aspirador a la luz solar directa.
• Evite exponer el aspirador al calor intenso.
• Las celdas de la batería no deben desmontarse,
cortocircuitarse ni colocarse contra una supercie de metal.
• No utilice nunca el aspirador sin los ltros.
• No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador
esté encendido y el cepillo esté girando.
El uso del aspirador en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG.
Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido a su uso o desgaste, ya que la vida útil de la misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.
n
gre
arb
Precauções de segurança
1111
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
• O ERGORAPIDO™ só deve ser utilizado por adultos e só para aspiração normal em ambiente doméstico.
• Certique-se de que o aspirador é guardado num local seco.
• Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num centro de assistência AEG autorizado.
• Antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção do ERGORAPIDO™, desligue o ERGORAPIDO™ do carregador.
• As crianças devem ser vigiadas para se garantir que não brincam com o aparelho.
• Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos de plástico, não devem car ao alcance das crianças para se evitar o perigo de asxia.
• Cada aspirador foi concebido para uma tensão especíca. Verique se a tensão da sua rede eléctrica é igual à indicada na placa de características do transformador de carregamento.
• Só utilize o transformador de carregamento original concebido para o ERGORAPIDO™.
Nunca utilize o aspirador:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases inamáveis, etc.
• Quando o produto apresentar sinais de danos
visíveis.
• Sobre uidos ou objectos aguçados.
• Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de
cigarro acesas, etc.
• Sobre pó no, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.
• Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.
• Evite expor o aspirador a calor forte.
• As células da bateria não podem ser desmontadas,
sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa superfície de metal.
• Nunca utilize o aspirador sem os ltros instalados.
• Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador
ligado e o rolo-escova em rotação.
A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou danicar o produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia nem pela AEG.
Esta garantia não cobre a redução do tempo de funcionamento com a bateria devido a desgaste ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende da frequência e do tipo de utilização.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
1212
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
• De ERGORAPIDO™ mag alleen worden gebruikt
eng
door volwassenen en alleen voor normaal huishoudelijk stofzuigen.
de
• Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.
fra
• Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd AEG-
ita
servicecentrum.
• Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw
esp
ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud aan gaat uitvoeren.
• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat
por
ze met het apparaat spelen.
• Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken,
ned
mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.
dan
• Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een speciek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek
nor
is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.
• Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter
sve
die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.
Gebruik de stofzuiger nooit:
• In natte gebieden.
• In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
• Wanneer het product zichtbare schade heeft.
• Op scherpe voorwerpen of vloeistoen.
• Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken,
etc.
• Op jne stoen, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.
• Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.
• Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt
blootgesteld.
• De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.
• De stofzuiger mag nooit zonder de lters worden gebruikt.
• Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait.
Als u de stofzuiger in de bovenstaande omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet door de garantie of door AEG gedekt.
Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij omdat dit afhangt van de mate en aard van het gebruik van de batterij.
n
gre
arb
Sikkerhedsforanstaltninger
1313
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
• ERGORAPIDO™ bør kun bruges af voksne og kun anvendes til normal støvsugning i hjemmet.
• Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
• Al service eller reparationer må udelukkende
udføres af et autoriseret AEG servicecenter.
• Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren, inden du rengør eller vedligeholde din ERGORAPIDO™.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
• Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko for kvælning.
• Hver støvsuger er udformet til en specik spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren.
• Brug kun den originale ladeadapter, som er fremstillet til ERGORAPIDO™.
Brug aldrig støvsugeren:
• I våde omgivelser.
• I nærheden af brændbare gasser osv.
• Når produktet viser tegn på beskadigelse.
• På skarpe genstande eller væsker.
• På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder
osv.
• På nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.
• Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
• Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
• Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes,
anbringes mod metalader.
• Brug aldrig støvsugeren uden dens ltre.
• Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er
tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af AEG.
Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet, da batteriets levetid afhænger af mængden og typen af brug.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
1414
Sikkerhetsanvisninger
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntree.
• ERGORAPIDO™ bør bare brukes av voksne og bare
eng
til normal støvsuging i hjemmet.
• Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
• Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter
de
som er autorisert av AEG.
• Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring
fra
eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.
• Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker
ita
med enheten.
• Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares
esp
utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
• Hver støvsuger er laget for et spesielt
por
spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren.
ned
• Bruk bare originale adaptere som er produsert for ERGORAPIDO™.
dan
Aldri bruk støvsugeren:
• Der det er vått.
• I nærheten av brennbar gass o.l.
• Når produktet viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander eller væsker.
• På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
• På nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og
varm eller kald aske.
• Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.
• Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.
• Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes
eller plasseres mot en metalloverate.
• Bruk aldri støvsugeren uten ltre.
• Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og
børstevalsen spinner.
Aldri bruk støvsugeren: Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til AEG.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets levetid avhenger av bruksmengde og -måte.
nor
sve
n
gre
arb
Loading...
+ 30 hidden pages