AEG AES735 User Manual

Vacuum Cleaner
Operating Instructions Aspirado de polvo Aspirador Aspirateur traîneau Bodenstaubsauger Aspirapolvere Stofzuiger
Elektrikli süpürge
Instrucciones de uso
Instrucções de utiliyacçâo
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Οδηϊες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
9
11*
12
10*
13*
14*
15*
1
2
16*
17
18
8
4
3
7
5
6
* Depending on the model * Nur bestimmte Modelle * Alleen bepaalde modellen * Suivant les modèles * Solo per alcuni modelli * Sólo algunos modelos * Apenas para alguns modelos * Yalnýzca belirli modellerde
* Μόνο ορισμένα μοντέλα.
19
20
21
B
28
25
22
29
23
26
A
24
27
30
31
32
DESCRIPTION OF PARTS
1. Suction inlet
2. Dust container indicator
3. Variable power control
4. Cable rewind button
5. On/off switch
6. Wheel
7. Dust container
8. Carrying handle
9. Hose
10. Telescopic tube *
11. Plastic tubes *
12. Dual purpose floor nozzle
13. Combination crevice nozzle / brush *
14. Upholstery nozzle *
15. Hard floor nozzle *
16. Turbo nozzle *
17. Cartridge filter
18. Protector mesh
19. Parking position
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never vacuum :
In wet areas.
Close to flammable gases, etc.
Without a dust container / dustbag (this may damage the
cleaner). A safety device is fitted which prevents the cover to close without a dust container / dustbag. Do not attempt to force cover to close.
Sharp objects.
Fluids (this can cause serious damage to the machine).
Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
Fine dust from plaster, concrete, or ash, for example.
The above can cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified person in order to avoid a hazard. Damage to the cleaner cable will not be covered by the warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
Disconnect the plug from the wall socket before cleaning
or maintaining the vacuum cleaner.
All service and repairs must be carried out by an authorised AEG­Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before placing into operation make certain that the filters are in the proper position.
20 To connect the hose into the suction inlet push it until it clicks. 20 To disconnect the hose from the suction inlet push the
button at the end of the hose.
Unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not extend the cable beyond the RED mark.
Press the ON/OFF button to switch the appliance on. On initial start up full power is reached after approximately 1­2 seconds.
To rewind the power cable, press the rewind button with foot, and guide the cable with hand to ensure that it does not whip causing damage.
By moving the variable power control, the suction power can be adjusted.
MAINTENANCE REMOVING THE CONTENTS OF THE DUST CONTAINER
Never operate the cleaner without the dust container installed.
The dust container must be emptied if the window of the dust container indicator changes into red when the cleaner is operating at maximum power and the nozzle is raised from the floor.
32 If the dustbin indicator is activated than firstly check the
air inlet channel of the appliance. If it is clogged by big pieces of paper, dust, hair or other materials then clean it. If after cleaning the dustbin indicator stayes activated check the HEPA.
21 Remove the dust container from the cleaner. 22 Remove the filter set from the dust container by taking it
in the way indicated in the icon.
23 Remove the contents of the dust container. 22 Put the filter set back into the dust container. 21 Put the dust container back into the cleaner.
Menalux branded filters are strongly recommended by AEG-Electrolux. Those high quality filters will ensure a long lifetime of your AEG-Electrolux vacuum cleaner. For more information about Menalux products, please visit our website: www.menalux.com.
1
* Depending on the model
CLEANING THE FILTERS
Filters should be replaced at least twice a year or when they become visibly soiled.
Disconnect from electrical outlet before changing the filters.
Cleaning the cartridge filter
Always operate the cleaner with the cartridge filter installed.
21 Remove the dust container from the cleaner. 22 Remove the filter set from the dust container by taking it
as indicated in the icon.
24 Remove the cartridge filter by turning it counter -
clockwise (A) and pull it out (B) as indicated in the icon.
25 Remove the protector mesh from the cartridge filter. 26,27 Shake the dirt from the filter and the mesh into a bin, if
necessary the filter and mesh can be rinsed, with cold water, under a tap.
28 Air dry for approximately 24 hours, to ensure it is
completely dry before reusing. Avoid direct sunlight and extreme drying circumstances (hair-dryer,etc.).
If you wish to use your appliance while the cartridge filter is drying, you may use the extra cartridge filter inserted in the packaging box *.
25 Insert the protector mesh into its place by pushing it onto
the cartridge filter.
24 Insert the cartridge filter into its place (B) and turn it
clockwise (A) as indicated in the icon.
22 Put the filter set back into the dust container. 21 Put the dust container back into the cleaner.
Cartridge filter reference number: EF 133
Cleaning of the washable micro exhaust filter *
29 Open the filter grill to remove the exhaust filter. 30 Remove the exhaust filter. 31 Rinse it under tap water and dry it completely. 30 Put the filter back into the cleaner. 29 Close the filter grill.
Exhaust micro filter reference number: EF 134
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Attempt to recycle packaging material and old appliances.
The cardboard packaging can be placed in the waste paper
collection.
Deposit the plastic bag made of polyethylene (PE) at the PE collection point for recycling.
Deposit the polystyrene foam at the PS collection point for recycling.
Recycling the Appliance at the end of its life
The plastic components all carry a material identification marking so that, like the other materials, they can berecycled at the end of the life of the appliance.
Please inquire with your local authority.
Blocked air flow and dirty filters
The cleaner stops automatically if a blockage occurs in the nozzle/tube/hose or if the filters are blocked with dirt.
32 If the dustbin indicator is activated than firstly check the
air inlet channel of the appliance. If it is clogged by big pieces of paper, dust, hair or other materials then clean it. If after cleaning the dustbin indicator stayes activated check the HEPA.
Disconnect from mains and allow the cleaner to cool for 20-30 minutes. Remove blockage and/or clean filters.
Restart the cleaner.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
2
* Depending on the model
DESCRIPCIÓN
1. Toma manguera aspiración
2. Indicator de deposito de polvo
3. Control de potencia variable
4. Pulsador recogecables
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Rueda
7. Deposito
8. Asa para transporte
9. Manguera
10. Tubo telescópico *
11. Tubo de plástico *
12. Boquilla de uso dual
13. Boquilla para rincones / cepillo *
14. Boquilla para tapiceria *
15. Cepillo de suelos duros *
16. Boquilla turbo *
17. Cartucho filtrante
18. Malla protectora
19. Parking horizontal
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños ) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. El aspirador dispone de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra. Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.
Nunca pase el aspirador:
En zonas mojadas.
En las proximidades de gases inflamables, e tc.
Sin bolsa para e l polvo / depósito (porque podría dañarse la
aspiradora). La aspiradora dispone de un dispositivo de seguridad que impide que se cierre la tapa si no hay una bolsa / depósito. No intente forzar la tapa para que se cierre.
Objetos cortantes.
Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
Polvo fino, por ejemplo de yeso, cemento, harina o ceniza.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de alimentación:
Compruebe periódicamente que el cable no está deteriorado. Bajo ninguna circunstancia utilice el aspirador si el cable no está en perfectas condiciones.
Si el cable de alimentación no está en perfectas condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal cualificado, para evitar todo tipo de riesgos.
La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
No utilice el cable para tirar del aspirador o levantarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared
antes de limpiar o realizar cualquier tarea de
mantenimiento en el aspirador. Todas las tareas de mantenimiento y reparaciones deben ser confiadas exclusivamente a un centro de servicio técnico autorizado de AEG-Electrolux. Guarde siempre el aspirador en un lugar seco.
INTRUCCIONES DE USO
Antes de poner el aspirador en marcha, compruebe que los
filtros se encuentran colocados correctamente. 20 Para conectar la manguera presionar hasta que haga 'click'. 20 Para desconectar la manguera, presionar el botó situado al
final de la manguera.
Antes de utilizar el aparato, extraiga una longitud
suficiente de cable y conecte el enchufe a la red. Una
marca AMARILLA en el cable le indicaré cual es la longitud
ideal. No extienda el cable más allá de la marca ROJA.
Pulse el botó de encendido / apagado para poner el
aparato en marcha. Es aconsejable regular la potencia al
MIN. antes de poner el aspirador en marcha.
Para recoger el cable de alimentació, pulse con el pie el
botó recogecables, y guíe el cable con la mano para
asegurar que el enchufe no golpee causando algún dano.
Moviendo el mando de control variable de potencia,
podremos variar la potencia de aspiració.
MANTENIMIENTO VER CONTENIDO DEL DEPÓSITO DE POLVO
Nunca utilizar el aspirador sin haber colocado el depósito
para el polvo. El depósito debe ser vaciado si el
incadorelectróico del filtro está iluminado cuando el
aspirador está funcionando a la máxima potencia y el
cepillo no está apoyado en el suelo. 32 Si se enciende el indicador del depósito de polvo,
comprobar primero el canal de entrada de aire del aparato.
En caso de estar atascado por trozos grandes de papel,
polvo, pelo u otros materiales, limpiarlo. Si después de
limpiarlo permanece encendido el indicador, comprobar el
HEPA 21 Retirar el depósito del aspirador. 22 Quitar el conjunto del filtro del depósito cogiéndolo como
se indica en el dibujo. 23 Tirar el contenido del depósito. 22 Colocar el conjunto del filtro de nuevo en el depósito. 21 Colocar de nuevo el depósito en el aspirador.
AEG-Electrolux recomienda el uso de filtros de la marca
Menalux. La alta calidad de estas filtros asegurará una
larga vida a su aspirador.
Para más informació sobre los productos Menalux, por
favor visite la página web: www.menalux.com
Limpieza del cartucho del filtro
Utilizar siempre el aspirador con el cartucho del filtro
instalado. 21 Retirar el depósito del aspirador. 22 Quitar el conjunto del filtro del depósito cogiéndolo como
se indica en el dibujo.
3
* Sólo algunos modelos
24 Retirar el cartucho del filtro girándolo en contra del
sentido de las agujas del reloj (A) y sacarlo (B) como se
indica en el dibujo. 25 Retire la malla protectora del cartucho del filtro. 26,27 Sacude el polvo del filtro y la malla. Si es necesario, el filtro
y la malla se pueden lavar bajo el grifo con agua fría. 28 Dejar secar al aire durante aproximadamente 24 horas,
para que está totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Evitar la luz directa y condiciones extremas de secado
(secador de pelo, etc.).
Si desea utilizar su electrodoméstico mientras se está
secando el filtro, debe utilizar el filtro extra incluido en la
caja de su aspirador *. 25 Coloca de nuevo la malla protectora alrededor del filtro (B). 24 Insertar el cartucho del filtro en su lugar (B) y girarlo (A)
tal y como se indica en el dibujo. 22 Colocar el filtro de nuevo en el depósito de polvo. 21 Colocar el depósito de nuevo en el aspirador.
Número de referencia del cartucho filtrante: EF 133
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS
Los filtros se deben sustituir por lo menos dos veces al ano
o cuando estén visiblemente sucios. Siempre se debe
utilizar el aspirador con los filtros colocados para evitar
una reducció de aspiració. No utilice una lavadora para
lavar los filtros.
Limpieza del filtro de salida de aire *
29 Abrir la rejilla para sacar el filtro. 30 Saque el filtro de salida de aire. 31 Aclarar bajo el grifo y dejar secar completamente. 30 Vuelva a poner el filtro en el aspirador. 29 Cerrar la rejilla.
Número de referencia del filtro de salida de aire: EF 134
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Intente reciclar tanto el material del embalaje como
cualquier aparato antiguo.
La caja del embalaje se puede depositar en el contenedor
de papel.
Deposite la bolsa de plástico fabricada de polietileno (PE)
en un punto o contenedor de reciclaje.
Deposite la espuma del poliestireno en el punto de la
colecció del PS para reciclar.
Reciclaje del Aparato al final su vida útil:
Todos los componentes de plástico llevan marcados un símbolo que identifica el tipo de material del que están compuestos para poder ser reciclados al final del periodo de uso del aparato. Por favor, consulte a la autoridad local.
Obstrucció de la circulació del aire y filtros sucios:
El aspirador se detiene automáticamente si ocurre alguna obstrucció en la boquilla / tubos / manguera, o si los filtros se encuentran muy sucios.
32 Si se enciende el indicador del depósito de polvo,
comprobar primero el canal de entrada de aire del aparato. En caso de estar atascado por trozos grandes de papel, polvo, pelo u otros materiales, limpiarlo. Si después de limpiarlo permanece encendido el indicador, comprobar el HEPA
Desenchufe el aparato de la red y deje que el aparato se enfríe durante 20 - 30 minutos. Retire la causa de la obstrucció y/o limpie los filtros.
Vuelva a poner en marcha el aspirador.
Detalles del fabricante
Suzhou Kingclean Floorcare Co. Ltd. Xiangyang Road, Suzhou New District. Suzhou, Jiangsu, China, 215009
El símbolo  en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolecció de equipos eléctricos y electróicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informació más detallada sobre el reciclaje de este producto, pógase en contacto con la administració de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
4
* Sólo algunos modelos
DESCRIÇAO
1. Encaixe de sucçao
2. Indicador do depósito do lixo
3. Selector de potencia de aspiraçao
4. Tecla de recolha automática do cabo eléctrico
5. Botao de Ligar/Desligar
6. Roda
7. Compartimento para depósito do lixo
8. Pega de transporte
9. Tubo de aspiraçao
10. Tubo telescópico *
11. Tubos de plástico *
12. Escova de dupla funçao, para carpetes e soalhos
13. Tubo para frestas / escova de varredura *
14. Escova para estofos *
15. Escova parquet *
16. Escova turbo *
17. Filtro
18. Rede de protecção para filtro
19. Parqueamento
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. O aspirador está equipado com isolamento duplo e não é necessário que seja ligado à terra. As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Nunca aspire :
Em áreas molhadas.
Perto de gases inflamáveis, etc.
Sem um saco de pó/depósito de pó colocado (isto pode
danificar o aspirador). Está instalado um dispositivo de segurança que evita que a tampa se feche sem que esteja colocado um saco de pó/depósito de pó. Não tente fechar a tampa à força.
Objectos afiados.
Líquidos (estes podem provocar sérios danos na máquina).
Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
Pó fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas, por exemplo.
Estes podem causar sérios danos no motor, não cobertos pela garantia.
Precauções com cabos eléctricos:
Verifique regularmente se o cabo não se encontra danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência técnica ou por uma pessoa com habilitações semelhantes, de modo a evitar possíveis riscos. A garantia não cobre os danos no cabo do aspirador.
Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo.
Desligue a ficha da tomada antes de limpar ou fazer a
manutenção do aspirador. Qualquer assistência ou reparação tem de ser executada por um centro de assistência AEG-Electrolux autorizado. Guarde sempre o aspirador num local seco.
INSTRUÇOES DE UTILIZAÇAO
Antes de utilizar o seu aspirador certifique-se de que os
filtros estao correctamente colocados. 20 Para colocar a mangueira no bocal de sucçao empurre até
ouvir um clic. 20 Para retirar a mangueira do bocal de sucçao empurre o
botao que se encontra no fim da mangueira.
Desenrole uma quantidade suficiente de cabo eléctrico e
ligue a ficha a tomada de corrente antes de utilizar o
aspirador. Uma marca AMARELA indica a quantidade de
cabo ideal. Nao estique o cabo para além da marca
VERMELHA.
Carregue no botao Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
Aconselha-se a regular a potencia de aspiraçao no MIN
antes de ligar o aparelho.
Para recolher o cabo eléctrico carregue com o pé na tecla
de recolha automática e oriente--o com a mao de modo a
que nao chicoteie, causando estragos.
Movendo o selector de potencia pode ajustar a força de
aspiraçao.
MANUTENÇAO LIMPAR O CONTEÚDO DO CONTENTOR DO PÓ
Nunca funcione com o aspirador sem o depósito de poeiras
estar instalado no aparelho. Deve despejar o lixo do depósito
de poeiras se a janela do indicador electrónico do filtro
estiver iluminada quando o aspirador estiver a funcionar na
potencia máxima e a escova levantada do chao. 32 Se a luz piloto do depósito de poeiras for activada ,
verificar em primeiro lugar o canal de ligação entre o
conector da mangueira e o depósito de poeiras . Se estiver
entupido por bocados grandes de papel, lixos, cabelos ou
outros materiais então limpar este canal. Se depois de
fazer esta limpeza a luz pilotodo depósito continuar
activada , então deve verificar o estado do filtro HEPA 21 Retirar o depósito de poeiras do aspirador. 22 Retirar o conjunto do filtro do depósito de poeiras na
direcçao indicada pelo icon. 23 Despejar o lixo do depósito de poeiras. 22 Voltar a colocar o conjunto do filtro no depósito de poeiras. 21 Inserir novamente o depósito de poeiras no aspirador.
A AEG-Electrolux recomenda fortemente a utilização de
Filtros da marca Menalux. São estes Filtros de alta
qualidade que vão assegurar uma vida longa ao seu
aspirador AEG-Electrolux.
Para mais informações acerca dos produtos Menalux
agradecemos que possa consultar o nosso website :
www.menalux.com.
Limpar o filtro do depósito de poeiras
O aspirador deve funcionar sempre com o filtro instalado . 21 Retirar o depósito de poeiras do aspirador.
5
* Apenas para alguns modelos
22 Retirar o conjunto do filtro do depósito de poeiras na
direcçao indicada pelo icon.
24 Retirar o filtro rodando no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio (A) e puxar para fora (B) conforme
indicaçao do icon. 25 Retirar a rede de protecçãoda cassete filtro cilindrica. 26,27 Sacudir a sujidade do filtro e da rede para um caixote. Se
necessário o filtro e a rede podem ser lavados, com água
fria, debaixo da água corrente da torneira. 28 Deixar secar completamente ao ar cerca de 24 horas, antes
de voltar a reutilizá-lo . Evitar o sol directo e situaçoes de
secagem extrema ( secadores, aquecedores, etc).
Se quiser continuar a utilizar o aparelho enquanto o filtro
está a secar, pode faze-lo, utilizando o filtro extra que se
encontra dentro da embalagem do aparelho *. 25 Voltar a colocar a rede de protecção no filtro, bastando
encaixá-la na cassete filtro cilindrica. 24 Voltar a inserir o filtro no seu lugar (B) e rodar no sentido
dos ponteiros do relógio (A) conforme indicado no icon. 22 Colocar o conjunto do filtro no depósito de poeiras. 21 Inserir novamente o depósito de poeiras no aspirador.
Referęncia do filtro: EF 133
SUBSTITUIÇAO DOS FILTROS
Os filtros devem ser substituídos pelo menos duas vezes por ano ou quando estiverem visivelmente sujos.Utilize sempre o aspirador com os filtros instalados para evitar reduçao do poder de aspiraçao do aparelho. Desligue o aparelho da corrente antes de mudar o saco ou os filtros. Nunca lave os filtros na máquina da louça / roupa.
Para limpar o filtro de escape *
29 Abrir a grelha do filtro para retirar o filtro de exaustao. 30 Retirar o filtro de exaustão de saida de ar. 31 Lavar debaixo de água corrente e deixar secar
compleatmente ao ar. 30 Voltar a colocar o filtro no aspirador. 29 Fechar a grelha do filtro.
Referęncia do filtro de exaustao: EF 134
PROTECÇAO DO AMBIENTE
Tente reciclar o material de embalagem e os aparelhos fora
de uso.
A embalagem de cartao deve ser colocada nos contentores
de papel para reciclagem.
Deposite os sacos de plástico de polietileno (PE) nos
contentores para plásticos de polietileno.
Deposite a espuma do poliestireno no ponto da coleçao do
PS para reciclagem.
Reciclagem de aparelhos fora de uso:
Todos componentes de plástico estao identificados com uma marca específica indicando que podem ser reciclados, tal como outros materiais plásticos, quando o aparelho estiver fora de uso.
Informe-se junto da autarquia da sua residencia, para recolha deste material. Ajude também a proteger o ambiente.
Bloqueio do fluxo de ar e filtros sujos:
O aspirador pára automaticamente se ocorrer um entupimento a nível das escovas/tubos/cano ou se os filtros estiverem muito sujos.
32 Se a luz piloto do depósito de poeiras for activada ,
verificar em primeiro lugar o canal de ligação entre o conector da mangueira e o depósito de poeiras . Se estiver entupido por bocados grandes de papel, lixos, cabelos ou outros materiais então limpar este canal. Se depois de fazer esta limpeza a luz pilotodo depósito continuar activada , então deve verificar o estado do filtro HEPA
Nesta circunstância desligue o aspirador da corrente e deixe-o arrefecer durante 20-30 minutos. Remova a causa do entupimento e/ou limpe os filtros. Em caso de necessidade pode sempre recorrer a um Serviço de Assistencia Técnica.
Ligue novamente o aspirador.
O símbolo  no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
6
* Apenas para alguns modelos
DESCRIPTION DE VOTRE ASPIRATEUR
1. Connexion du flexible
2. Indicateur de colmatage du filtre
3. Variateur de puissance
4. Pédale denrouleur de câble
5. Pédale marche/arrèt
6. Roues
7. Conteneur à poussière
8. Poignée de transport
9. Flexible avec réglage de débit d air
10. Tube métal telescopique *
11. Tubes plastiques *
12. Suceur combiné pour tapis et sols durs
13. Suceur long / brosse combiné *
14. Petit suceur *
15. Suceur spécial pour sols durs *
16. Turbobrosse *
17. Cartouche filtrante
18. Filet de protection
19. Parking horizontal
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas destiné á être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, ámoins qu' elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié ála terre. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits áproximité ou sur l'aspirateur.
Ne jamais aspirer:
Dans les endroits humides.
A proximité de gaz inflammables, etc.
Sans utiliser de sac á poussière / ou bac ápoussière
(cela pourrait endommager l'aspirateur). Un dispositif de sécurité est intégré afin d'éviter la fermeture du couvercle en l'absence de sac ápoussière / ou bac á poussière. Surtout ne pas forcer pour fermer le couvercle.
D'objets pointus.
De liquides (cela pourrait endommager sérieusement
l'appareil).
De cendres chaudes ou refroidies, de mégots de cigarettes incandescents, etc.
De particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage.
Précautions liées au câble électrique :
Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
Les dommages portés au câble de l'aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.
Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir
votre aspirateur.
Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d'un centre service agréé AEG-Electrolux Toujours entreposer l'aspirateur dans un endroit sec.
MODE DEMPLOI
Avant toute utilisation, assurez vous que les filtres sont bien en place.
20 Pour connecter le flexible, poussez le juqu'au click. 20 Pour enlever le flexible, il suffit de pousser le bouton sur le
bout du flexible.
Déroulez une longueur de cordon dalimentation suffisante et branchez lappareil sur une prise de courant. Une marque JAUNE sur le câble indique la longueur idéale du cordon. Ne jamais tirer le cordon au delà de la marque ROUGE.
Appuyez sur la pédale Marche/arrèt pour mettre en marche laspirateur. Au démarrage, la pleine puissance est atteinte après 1 à 2 secondes environ.
Pour enrouler le cordon dalimentation, il suffit dappuyer sur la pédale denrouleur de câble après avoir débranché lappareil. Il est conseillé de tenir la prise de courant pendant lenroulement du câble afin déviter quelle ne vous heurte ou ne heurte les meubles.
La puissance daspiration peut ètre modulée en actionnant le variateur électronique de puissance.
ENTRETIEN COMMENT VIDER LE CONTENEUR À POUSSIÈRE
Ne jamais utiliser laspirateur sans le conteneur à poussière. Le conteneur a poussiere doit etre vidé lorsque le voyant de
l'indicateur de colmatage du conteneur a poussiere change sa couleur en rouge.
32 Si l'indicateur de remplissage du bac est activé, il faut en
premier contrôlé l'entrée d'air de l'appareil. Si elle est bouchée par de grosses particules de papier, des moutons, des cheveux, il faut les enlever. Si après cette opération de nettoyage, l'indicateur est toujours activé, il faudra alors contrôler le filtre HEPA.
21 Enlevez le conteneur à poussière de laspirateur. 22 Enlevez le jeu de filtres du conteneur à poussière en
suivant la procédure indiquée sur le schéma.
23 Videz le contenu du conteneur à poussière. 22 Remettez en place le jeu de filtres dans le conteneur à poussière. 21 Remettez en place le conteneur à poussière dans laspirateur.
AEG-Electrolux recommande lutilisation des filtres de marque Menalux. Ces filtres de haute qualité assureront une grande durée de vie à votre aspirateur AEG-Electrolux.
Pour plus dinformation sur les produits Menalux, vous pouvez visiter notre site : www.menalux.com
7
* Suivant les modèles
REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DES FILTRES
Les filtres doivent ètre nettoyés lorsquils sont sales et au moins deux fois par an.
Débranchez toujours laspirateur avant de nettoyer les filtres.
Nettoyage du filtre cartouche
Ne jamais utilisez laspirateur si le filtre cartouche nest pas en place.
21 Enlevez le contenaur à poussière de laspirateur. 22 Enlevez le jeu de filtres du contenaur à poussière en
suivant la procédure indiquée sur le schéma.
24 Enlevez la cartouche filtrante en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une mont re (A) et tirez dessus (B).
25 Sortir la cartouche filtrante de la cage de protection. 26,27 Secouer la poussière se trouvant sur la cartouche filtrante
et la cage de protection. Si nécessaire la cartouche filtrante et la cage de protection peuvent être rincées à leau froide du robinet.
28 Laissez la sécher à l'air libre pendant environ 24 heures afin
quelle soit complétement sèche pour la prochaine utilisation.
Si vous souhaitez utiliser votre aspirateur pendant que le filtre type "automobile" séche, vous devez mettre en place le filtre supplémentaire que vous trouverez dans l'emballage *.
Ne la laissez pas sécher sous les rayons du soleil ou dans d'aut res conditions extrèmes de séchage (sèche-cheveux, sèchelinge...)
25 Insérer la cage de protection dans son logement en le
poussant sur la cartouche filtrante.
24 Remettez en place la cartouche filtrante (B) et tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre (A).
22 Inserez le jeu de filtres dans le conteneur à poussière. 21 Remettez en place le conteneur à poussière en poussant
vers le bas jusqu'au click. Référence de la cartouche filtrante: EF 133
Pour nettoyer le filtre de sortie dair *
29,30 Ouvrez la grille du filtre. Enlever le filtre de sortie dair. 31 Rincez le filtre à l`eau tiède puis laissez le sécher
complètement.
30,29 Remettre le filtre de sortie dair en place. Refermer la grille
du filtre. Référence du micro filtre de sortie dair: EF 134
POUR LE RESPECT DE LENVIRONNEMENT
Ne jetez pas lemballage, ni les appareils usagés nimporte où !
Le carton demballage peut ètre mis à la collecte des vieux papiers.
Le sac en polyéthylène (PE) peut ètre remis à un point collecte de PE pour le recyclage.
La mousse de polystyrene (PS) peut etre remis a un point collecte de PS pour le recyclage.
Renseignez vous auprès des services administratifs de votre commune pour connaître le centre de recyclage dont dépend votre domicile.
BLOCAGES ET FILTRES SALES
L'aspirateur s'arrète automatiquement en cas d'obstruction du flexible/ tube/suceur ou si les filtres sont trop sales.
32 Si l'indicateur de remplissage du bac est activé, il faut en
premier contrôlé l'entrée d'air de l'appareil. Si elle est bouchée par de grosses particules de papier, des moutons, des cheveux, il faut les enlever. Si après cette opération de nettoyage, l'indicateur est toujours activé, il faudra alors contrôler le filtre HEPA.
Dans de tels cas, le débrancher du secteur, et le laisser refroidir pendant 20 - 30 minutes. Supprimer la cause du blocage et/ou nettoyer/remplacer les filtres.
Puis redémarrez l'aspirateur. Dans le souci dune amélioration constante de nos
produits,nous nous réservons le droit dapporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à lévolution technique. (décret du 23.03.78).
Le symbole  sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ętre traité comme déchet ménager. Il doit plutôt ętre remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat dun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service délimination des déchets ménagers ou le magasin oů vous avez acheté le produit
8
* Suivant les modèles.
BESCHREIBUNG
1. Schlauchanschlus
2. Staubbehälteranzeige
3. Leistungsregulierung
4. Taste für Kabelaufwicklung
5. Ein-/Aus-Schalter
6. Rad
7. Staubbehälter
8. Tragegriff
9. Schlauch
10. Teleskoprohr *
11. Plastik-Steckrohr *
12. Umschaltbare Bodendüse
13. Kombinierte Fugendüse / Bürste *
14. Polsterdüse *
15. Hartbodendüse *
16. Turbodüse *
17. Cartridge Rundfilter
18. Schutznetz
19. Parkposition horizontal
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und braucht nicht geerdet zu werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Niemals staubsaugen:
In nassen Bereichen.
In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Ohne Staubbeutel / Staubbehälter(kann zu einer
Beschädigung des Staubsaugers führen). Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das Schließen der Abdeckung ohne eingesetzten Staubbeutel / Staubbehälter. Abdeckung nicht gewaltsam schließen.
Scharfe Objekte.
Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des
Gerätes verursachen).
Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub.
Obengenanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen ­Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Staubsauger niem als benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, ihrem Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochheben.
Vor dem Reinigen oder der Durch führung von
Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Alle Wartungs - und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf.
INBETRIEBNAHME
Prüfen Sie, ob die Filter/Staubbehälter richtig eingesetzt
sind. Verwenden Sie das Gerät nur mit richtig eingesetztem
Staubbehälter und richtig eingesetzten Filtern. 20 Stecken Sie den Anschlussstutzen des Saugschlauches bis
zur Einrastung in die Saugöffnung. 20 Zum Abnehmen des Saugschlauches ist die
Entriegelungstaste zu drücken und der Anschlussstut zen
herauszuziehen.
Kabel an die Stromversorgung anschließen. Eine gelbe
Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge.
Ziehen Sie das Kabel nie länger als bis zur roten Markierung.
Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Nach dem Einschalten des Gerätes ist die volle Leistung
nach etwa 1-3 Sekunden erreicht.
Zum Zurückspulen des Kabels den Knopf mit dem Fuß
drücken und das Kabel mit der Hand führen, damit es nicht
verdreht wird.
Zur Erhöhung /Reduzierung der Saugstärke den
Leistungsregler verschieben.
VERWENDUNG UND WARTUNG AUSLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
Der Staubbehälter muss entleert werden, wenn die Staubbehälteranzeige rot wird während das Gerät auf Maximalleistung läuft und die Düse den Boden nicht berührt. Nehmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch ohne Einsatz des Schmutzbehälters.
32 Wenn die Staubfüllanzeige aktiviert ist, prüfen Sie
zunächst, den Lufteinlasskanal des Gerätes. Möglicherweise
ist er durch Papierstücken, Staub, Haare oder andere
Gegenstände verstopft, säubern sie ggf. diesen. Sollte die
Anzeige weiterhin anzeigen, überprüfen Sie den Hepa--
Filter auf Verunreinigungen. 21 Entfernen des Staubbehälters vom Gerät. 22 Entfernen des Filter - Sets vom Staubbehälter durch
Abnahme der aufgezeigten Symbole. 23 Entleerung des Staubbehälters. 22 Einlage des Filter - Sets zurück in den Schmutzbehälter. 21 Setzen Sie den Schmutzbehälter in das Gerät zurück.
AEG-Electrolux empfiehlt Filter der Marke Menalux.
Die hohe Qualität der Filter gewährleisten eine lange
Lebensdauer Ihres AEG-Electrolux Staubsaugers.
Mehr Informationen zum Menalux Sortiment erhalten Sie
im Internet unter: www.menalux.com.
9
* Nur bestimmte Modelle
AUSWECHSELN/REINIGEN DER FILTER
Die Filter müssen gereinigt oder gewechselt werden, wenn die elektrische Filterwechselanzeige aufleuchtet, während das Gerät auf Maximalleistung läuft und die Düse den Boden nicht berührt.
Bitte beachten Sie: verstopfte Filter führen zu einer verminderten Saugleistung und ggf. zu einem Abschalten des Gerätes durch Überhitzung. Das Gerät in diesem Fall ca. 30 Minuten abkühlen lassen, Filter reinigen bzw. erneuern und Gerät anschließend erneut starten.
Hinweis: Größere Mengen eingesaugten Feinstaubs oder Tierhaare können die Filter verstopfen und eine häufigere und gründlichere Reinigung der Filter bzw. einen häufigeren Filterwechsel erforderlich machen.
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, nicht ohne Staubbehälter oder Filter staubsaugen. Dies kann zu schweren Defekten am Gerät führen.
Vor dem Auswechseln der Filter den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Verstopfte Filter können nicht im Rahmen der Garantieleistung in unserer Werkstatt gereinigt werden.
Reinigung der Filterkassette
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Filterkassette eingesetzt ist.
21 Entfernen des Staubbehälters aus dem Gerät. 22 Entfernen des Filter - Sets. 24 Entfernen Sie den Cartridge Rundfilter indem Sie ihn
entgegen den Uhrzeigersinn (A) drehen und heraus ziehen (B).
25 Ziehen Sie das Schutzgitter vom Kartuschenfilter ab. 26,27 Den Schmutz vom Filter über einem Behälter abschütteln.
Falls notwendig, den Filter und das Schutznetz unter fließendem, kaltem Wasser durch klopfen reinigen.
28 Lassen Sie den Cartridge Rundfilter mindestens 24 Stunden
lufttrocknen bevor Sie diesen wieder verwenden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und extreme Schnelltrocknung (z.B. Haartrockner).
Falls Sie Ihr Gerät während des Trocknens des Cartridge Rundfilters benützen möchten, sollte der in der Verpackung zusätzlich beigelegte Cartridge Rundfilters verwendet werden * .
25 Einsatz des Schutznetzes an die vorgesehene Position
durch Drücken auf den Cartidge Filter (B).
24 Setzten Sie den getrockneten Cartridge Rundfilter wieder
ein (B) und arretieren Sie diesen durch Drehen im Uhrzeigersinn (A).
22 Setzen Sie die Abdeckung des Staubbehälters wieder ein. 21 Durch Drücken der Arretierungstaste setzen Sie den
Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein. Bestellnummer des Cartridge Rundfilters: EF 133
Reinigen des Abluftfilters *
29,30 Öffnen Sie den Filtergrill und entfernen Sie den Abluftfilter. 31 Spülen Sie den Filter mit warmem Wasser aus und lassen
Sie den Filter komplett trocknen.
30,29 Setzen Sie den sauberen und trockenen Filter wieder ein
und schliessen Sie den Filtergrill. Bestellnummer des Mikro Abluftfilters: EF 134
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie das Verpackungsmaterial und Altgeräte nicht einfach weg.
32 Wenn die Staubfüllanzeige aktiviert ist, prüfen Sie
zunächst, den Lufteinlasskanal des Gerätes. Möglicherweise ist er durch Papierstücken, Staub, Haare oder andere Gegenstände verstopft, säubern sie ggf. diesen. Sollte die Anzeige weiterhin anzeigen, überprüfen Sie den Hepa-­Filter auf Verunreinigungen.
Der Verpackungskarton sollte mit dem Altpapier entsorgt werden.
Kunststoffteile aus PE sind an den PE-Sammelstellen oder ueber den grünen Punkt zu entsorgen.Entsorgen Sie das Gerät an seinem Lebensende entsprechend den gesetzlichen Vorschriften.
Styroporteile sind an den Sammelstellen in Recyclinghöfen zu entsorgen.
Die Plastikteile haben alle eine Indentifikationsmarkierung, sodass sie – wie die anderen Materialien – recycelt werden können.
Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
10
* Nur bestimmte Modelle
DESCRIZIONE
1. Foro di aspirazione
2. Indicatore di pieno del contenitore della polvere
3. Comando potenza variabile
4. Interruttore ON/OFF
5. Tasto riavvolgimento cavo
6. Ruota
7. Scomparto del contenitore della polvere
8. Maniglia per il trasporto
9. Tubo flessibile
10. Tubo telescopico in metallo *
11. Tubi in plastica *
12. Ugello per pavimenti a doppio impiego
13. Ugello / interszizi *
14. Ugello per imbottitur *
15. Spazzola parquet *
16. Turbo spazzola *
17. Filtro a cartuccia
18. Maglia di protezione
19. Posizionamento
NORME DI SICUREZZA
Lapparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze istruite, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa is truite sullutilizzo dellapparecchio. Laspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra. Tenerei bambini sotto supervisione per e vitare che giochino con lapparecchio.
Non aspirare m ai:
In aree bagnate.
In prossimità di gas infiammabili, ecc.
Senza un sacchetto raccoglipolvere / contenitore della
polvere (in caso contrario, laspirapolvere potrebbe essere danneggiato). Un dispositivo di sicurezza installato sullaspirapolvere impedisce la chiusura del coperchio se manca il sacchetto raccoglipolvere / contenitore della polvere. Non forzare il coperchio per chiuderlo.
Oggetti appuntiti.
Fluidi (possono causare seri danni alla macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette , ecc.
Polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad
esempio. I materiali riportati sopra possono causare seri danni al motore. Questa evenienza non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
della pulizia o della manutenzione dellaspirapolvere.
Verificare periodicamente che il cavo non sia danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo agente dellassistenza
o da una persona egualmente qualificata evitando qualsiasi
forma di rischio. L eventuale danneggiamento del cavo de
llaspirapolvere non è coperto da garanzia.
Non tirare o sollevare mai laspirapolve re per il cavo. Non utilizzare laspirapolvere se il cavo è danneggiato. Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti presso un centro di assistenza autorizzato AEG-Electrolux Conservare sempre laspirapolvere in un ambiente as ciutto.
INSTRUZIONI PER LUSO
Prima di mettere in esercizio l'apparecchio, assicurarsi che i filtri si trovino nella posizione giusta.
20 Inserire il tubo flessibile nell’apposita connessione fino al click. 20 Per togliere il flessibile basta premere il bottone alla fine
del tubo.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere, svolgere il cavo in modo che presenti una lunghezza sufficiente ed inserire la spina nella presa. Un segno GIALLO posto sul cavo indica la lunghezza ideale. Non tendere il cavo oltre il segno ROSSO.
Per accendere l'apparecchio premere il tasto ON/OFF. Si consiglia di impostare il controllo della corrente al MIN. prima di compiere tale operazione.
Per riavvolgere il cavo, azionare con il piede l'apposito tasto e guidare il cavo con la mano per assicurarsi che non si avvolga troppo velocemente causando eventuali danni.
La potenza assorbita puo essere regolata spostando l'apposito tasto di comando.
MANUTENZIONE SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA POLVERE
Mai utilizzare laspirapolvere senza il contenitore della polvere inserito.Il contenitore della polvere deve essere svuotato se la spia elettronica del filtro si illumina quando laspirapolvere sta funzionando alla massima potenza e la spazzola e sollevata dal pavimento.
32 Se l'indicatore si attiva controllare prima il canale di
accesso dell'apparecchio. Se e intasato da pezzi di carta, polvere, capelli o altri materiali rimuoverli. Se dopo tale pulizia l'indicatore rimane attivo controllare il filtro HEPA.
21 Rimuovere il contenitore della polvere. 22 Rimuovere il set dei filtri dal contenitore della polvere
seguendo la procedura indicata nello schema.
23 Svuotare il contenitore della polvere. 22 Inserite il set dei filtri nel contenitore della polvere. 21 Inserite il contenitore della polvere nellaspirapolvere.
I filtri con marchio Menalux sono vivamente consigliati da AEG-Electrolux. Questi filtri di alta qualità assicurano una durata più lunga al vostro aspirapolvere AEG-Electrolux. Per ulteriori informazioni sui prodotti Menalux, visitate il nostro sito : www.menalux.com.
11
* Solo per alcuni modelli
Pulizia del filtro a cartuccia
Non utilizzate laspirapolvere se il filtro a cartuccia non e
inserito. 21 Rimuovere il contenitore della polvere dallaspirapolvere. 22 Rimuovere il set dei filtri dal contenitore della polvere
seguendo la procedura indicata nello schema. 24 Rimuovere il filtro a cartuccia girando in senso anti-orario
(A) e tiratelo verso lalto (B) come indicato nella figura. 25 Rimuovere la griglia di protezione dal filtro a cartuccia. 26,27 Scuotere il filtro e la griglia di protezione in un cestino al
fine di eliminare lo sporco, e se necessario risciacquarli
sotto acqua fredda. 28 Lasciatelo asciugare per 24 ore, in modo tale da essere
sicuri che sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
Evitate lesposizione ai raggi solari ed altre fonti di calore
(asciugacapelli, etc.).
Se volete usare il vostro apparecchio mentre il filtro in
carta si sta asciugando, potete usare un extra filtro in carta
che trovate allinterno della scatola *. 25 Inserire la griglia di protezione premendola sul filtro a
cartuccia. 24 Inserire il filtro a cartuccia (B) e girare in senso orario (A)
come indicato nella figura. 22 Inserire il set dei filtri nel contenitore della polvere. 21 Inserire il contenitore della polvere nellaspirapolvere.
Referenza filtro in carta: EF 133
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
I filtri devono essere sostituiti almeno due volte all'anno
oppure quando sono visibilmente sporchi. Azionare
l'apparecchio solo con i filtri installati, al fine di evitare
una riduzione della capacita di aspirazione. Disinserire la
corrente prima di procedere alla sostituzione dei filtri.
Per pulire il filtro di scarico *
29 Aprite la griglia posteriore e rimuovete il filtro. 30 Rimuovere il filtro di scarico. 31 Risciacquatelo sotto il rubinetto e lasciatelo asciugare
completamente. 30 Riposizionare il filtro nellapparecchiatura. 29 Chiudere la griglia posteriore.
Referenza filtro in uscita: EF 134
TUTELA AMBIENTALE
Riciclare, per quanto possibile, i vecchi apparecchi e gli imballaggi.
L'imballaggio in cartone può essere smaltito nel raccoglitore della carta usata.
Depositare il sacchetto in polietilene (PE) nell'apposito punto di raccolta, ai fini del relativo riciclaggio.
Depositare la gomma piuma del polistirolo al punto dell'accumulazione del PS per riciclare.
Riciclaggio dell'apparecchio:
Tutti i componenti in materia plastica sono dotati di una marcatura di identificazione del materiale, in modo da poter essere tranquillamente riciclati, come gli altri materiali, nel momento in cui l'apparecchio non viene piů uti lizzato.
32 Se l'indicatore si attiva controllare prima il canale di
accesso dell'apparecchio. Se e intasato da pezzi di carta, polvere, capelli o altri materiali rimuoverli. Se dopo tale pulizia l'indicatore rimane attivo controllare il filtro HEPA.
Rivolgersi a tale scopo all'Autorità locale responsabile per la tutela ambientale.
Flusso dell'aria bloccato e filtri sporchi:
L'aspirapolvere si arresta automaticamente qualora l'ugello/il tubo/il tubo flessibile risulti ostruito, oppure se i filtri sono intasati da impurità.
Dopo aver disinserito l'aspirapolvere dall'alimentazione elettrica, lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti. Rimuovere l'eventuale ostruzione e/o pulire i filtri.
Avviare nuovamente l'apparecchio.
Il simbolo  sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
12
* Solo per alcuni modelli
OMSCHRIJVING
1. Zuigopening
2. Indicator van de stofcontainer
3. Zuigkrachtregelaar
4. Snoer
5. Aan/Uit schakelaar
6. Wiel
7. Stofcontainer
8. Draaghandgreep
9. Zuigbuis
10. Telescopische buis *
11. Plastik buizen *
12. Mondstuk voor dubbel gebruik
13. Combinatie spleet mondstuk *
14. Mondstuk voor meubels *
15. Parketborstel *
16. Turbomondstuk *
17. Filtercassette
18. Beschermnet
19. Parkeersand
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, weinig ervaring of onvoldoende k ennis van het apparaat, tenzij dit geschiedt onder toezicht en begeleiding van iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. De stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. Let op dat kinderen niet spelen met het apparaat.
Stofzuig nooit:
In natte ruimten.
In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Zonder een stofzak / stofcontainer(hierdoor kan de
stofzuiger beschadigd raken). De stofzuiger is voorzien van een veiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan worden gesloten wanneer er geen stofzak / stofcontainer aanwezig is. Probeer de kle p nooit met kracht te sluiten.
Scherpe voorwerpen.
Vloeistoff en (dit kan ernstige schade toebrengen aan het
apparaat).
Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.
Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoff en kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt
niet onder de garantie. Voorzorgsmaatregelen betreff ende het aansluitsnoer. Als het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit door onze service-afdeling worden vervangen om risico te vermijden.
Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
Reparaties moge n allee n door onze service-afdeling
worden uitgevoerd. Berg de stofzuiger altijd op een droge
plaats op.
Tre k de stofzuiger nooit aan het snoer omhoog of naar u toe.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
stofzuiger gaat reinigen of onderhouden.
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als het aansluitsnoer beschadigd is.
RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK
Zorg ervoor dat de filters goed zitten voor u de stofzuiger inschakelt.
20 Om de slang in de stofzuiger te zetten, duw die erin tot het
klikt.
20 Om de slang te verwijderen van de stofzuiger, duw op de
knop op het einde van de slang.
Stop de stekker in het stopcontact voor u de stofzuiger gebruikt. Een gele markering duidt de ideale snoerlengte aan. Rol het snoer niet af tot voorbij de rode markering.
Druk op de aan/uit knop om de stofzuiger aan te zetten. Wanneer u de stofzuiger opstart, zal de maximale kracht bereikt worden na ongeveer 1-2 seconden.
Om het snoer terug op te rollen, drukt u op het voetpedaal. Houdt de stekker vast zodat deze geen schade kan veroorzaken.
De zuigkracht kan worden afgesteld met behulp van de zuigkracht regelaar.
LEDIG DE INHOUD VAN DE STOFCONTAINER
Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat de stofcontainer geďnstalleerd is.
De stofcontainer dient geledigd te worden als het venstertje van de indicator verandert zijn kleur in rood.
32 Als het vuilcontainer-lichtje brandt, check dan eerst het
ontluchtingskanaal. Als het geblokkeerd wordt door grote stukken papier, stof, haar of andere materialen, verwijder deze dan. Als na het verwijderen het vuilcontainer-lichtje nog steeds brandt, controleer dan het HEPA-filter.
21 Neem de stofcontainer uit de stofzuiger. 22 Neem de filterset uit de stofcontainer in de richting zoals
op de afbeelding aangegeven.
23 Verwijder de inhoud van de stofcontainer. 22 Zet de filterset terug in de stofcontainer. 21 Zet de stofcontainer terug in de stofzuiger.
Stofzakken en filters van het merk Menalux zijn sterk aanbevolen bij AEG-Electrolux. Deze hoogwaardige stofzakken en filters verzekeren een lang leven aan uw AEG-Electrolux stofzuiger. Voor meer informatie in verband met onze Menalux producten, kan u volgende website raadplegen: www.menalux.com.
13
* Alleen bepaalde modellen
HET SCHOONMAKEN VAN EN HET VERVANGEN VAN DE FILTERS
Filters moeten minstens 2x per jaar vervangen worden of wanneer ze zichtbaar vuil zijn. Haal de stekker uit het stopcontact voordat je de filter vervangt.
Reinig de filters nooit in de wasmachine.
Reinigen van de filtercassette
Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat de filtercasset te
geďnstalleerd is. 21 Neem de stofcontainer uit de stofzuiger. 22 Neem de filterset uit de stofcontainer in de richting zoals
op de afbeelding aangegeven. 24 Verwijder de filter door die naar links te draaien (A) en
neem die eruit (B). 25 Verwijder het beschermingsnet van het filter. 26,27 Schudt het stof van de filter en de hoes in een uilnisbak,
indien nodig kunnen deze uitgespoeld worden met koud
water van de kraan. 28 Laat gedurende ongeveer 24 uren de filter drogen om
zeker te zijn dat hij droog is vooraleer u die opnieuw
gebruikt. Vermijd de rechtst reeks zonlicht en extreme
droogoms tandigheden.
Indien u de machine wenst te gebruiken waneer het
cartrigde filter nog aan het drogen is, dan kunt u de extra
cartridge filter gebruiken die in de doos is meegeleverd *. 25 Zet de beschermingshoes terug op zijn plaats door deze
over de filtercassette te plaatsen. 24 Zet de filter op zijn plaats (B) en draai die naar rechts (A). 22 Zet de filterset terug in de stofcompar timent. 21 Zet de stofcontainer terug in de stofzuiger door die naar
beneden te duwen tot wanneer u een klik hoort.
Referentienumer filtercasset te is EF 133
De uitlaatfilter schoonmaken *
29,30 Open het rooster en verwijder het uitblaasfilter. 31 Spoel de filter uit onder stromend warm water. 30,29 Zet het filter weer in het apparaat en sluit het rooster.
Referentienumer micro uitlaatfilter is EF 134
MILIEUBESCHERMING
De verpakkingsmaterialen zijn recycleerbaar. 32 Als het vuilcontainer-lichtje brandt, check dan eerst het
ontluchtingskanaal. Als het geblokkeerd wordt door grote
stukken papier, stof, haar of andere materialen, verwijder
deze dan. Als na het verwijderen het vuilcontainer-lichtje
nog steeds brandt, controleer dan het HEPA-filter.
Karton kan met papier worden gerecycleerd.
De plasic zak van polyethyleen kan met plastic worden
gerecycleerd.
Recycleer de stofzuiger aan het einde van de levensduur.
Polystyreenschuim kan met worden gerecycleerd op het PF inzamelingspunt.
De kunststof onderdelen zijn allemaal gemerkt zodat ze, zoals alle andere materialen kunnen gerecycleerd worden.
Vraag de nodige inlichtingen bij uw plaatselijke bevoegdheden.
Bij geblokkeerde luchtstroom en vuile filters
De stofzuiger stopt automatisch wanneer er een blockage wordt veroorzaakt in de borstel, buis of slang of wanneer de filters vuil zijn.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen gedurende 20 - 30 minuten. Verwijder de blockage en/of maak de filters schoon.
Zet de stofzuiger aan.
Het symbool  op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
14
* Alleen bepaalde modellen* Alleen bepaalde modellen
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Στόμιο απορρόφησης
2. Δείκτης δοχείου σκόνης
3. Ρυθμιστής ισχύος
4. Πλήκτρο επανατύλιξης καλωδίου
5. Διακόπτης έναρξης/λήξης
6. Ρόδα
7. Κάδος συλλογής σκόνης
8. Λαβή μεταφοράς
9. Λάστιχο
10. Τηλεσκοπικός σωλήνας *
11. Πλαστικοί σωλήνες *
12. Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης
13. Συνδυασμός πέλματος για στενές κοιλότητες / βούρτσα*
14. Πέλμα για ταπετσαρίες *
15. Πέλμα για σκληρά δάπεδα *
16. Πέλμα για χαλιά *
17. Φίλτρο κάδου
18. Προστατευτικό πλέγμα
19. Θέση
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες σωµατικές,
αισθητηριακές ή πνευµατικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά µε τη χρήση της συσκευής από άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Η ηλεκτρική σκούπα έχει διπλή µόνωση και δεν
χρειάζεται να γειωθεί. Πρέπει να επιβλέπετε τα µικρά παιδιά,για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
Σε βρεγµένους χώρους.
Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
Χωρίς σακούλα σκόνης / Δοχείο σκόνης (ενδέχεται να
προκληθεί βλάβη στη σκούπα). Ο µηχανισµός ασφαλείας που διαθέτει εµποδίζει το κάλυµµα να κλείσει όταν δεν υπάρχει σακούλα σκόνης / Δοχείο σκόνης. Μη
δοκιµάσετε να κλείσετε το κάλυµµα δια της βίας.
Αιχµηράα ντικείµενα.
Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στο µηχάνηµα).
Ζεστά ή σβησµένα κάρβουνα, αναµµένα αποτσίγαρα, κ.λ.π.
Για παράδειγµα, σκόνη από ασβέστη, τσιµέντο, αλεύρι ή στάχτη.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στον κινητήρα-ζηµιά που δεν καλύπτεται από την εγγύη ση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο
Ποτέ µην τραβάτε και µην ανασηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.
Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευµένο άτοµο για την αποφυγή κινδύνου. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της η λεκτρικής σκούπας.
Πριν από τον καθαρισµό ή τη συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας να βγάζετε το βύσµα από την πρίζα στον τοίχο.
Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν είναι κατεστραµµένο. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ την ηλεκτ ρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραµµένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγµατοποιούνται από εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις
της AEG-Electrolux. Πάντα να βεβαιώνεστε ότιη ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σεστεγνό µέρος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι τοποθετημένα σωστά.
20 Για να συνδέσετε το λάστιχο στο στόμιο εισαγωγής
σπρώξτε το μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος
κουμπώματος.
Για να αποσυνδέσετε το λάστιχο πιέστε το πλήκτρο που βρίσκεται στο τέλος του λάστιχου.
Ξετυλίξτε ως ένα σημείο το καλώδιο και τοποθετήστε το φις
στη πρίζα. Ένα κίτρινο σημάδι δείχνει το ιδανικό μήκος καλωδίου. Μην επεκτείνετε πέρα από το κόκκινο σημάδι.
Πιέστε το πλήκτρο έναρξης / λήξης για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Σε πρώτη η έναρξη, α μέγιστη
ισχύ επιτυγχάνεται ύστερα από 1-2 δευτερόλεπτα.
Για να μαζέψετε το καλώδιο, πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο
με το πόδι και καθοδηγήστε το καλώδιο και με το χέρι για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημιά κατά το τύλιγμα.
Μετακινώντας το διακόπτη ισχύος ρυθμίζεται ανάλογα την απορροφητικότητα.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΔΟΧΕΙΟΥ ΣΚΟΝΗΣ
Ποτέ μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς να είναι τοποθετημένο το δοχείο σκόνης.
Το δοχείο σκόνης θα πρέπει να αδειάσει όταν το παράθυρο του ηλεκτρονικού δείκτη φωτίσει, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής σε μέγιστη ισχύ και το πέλμα ανασηκωθεί από το πάτωμα.
32 Εάν η ενδεικτική λυχνία του κάδου σκόνης είναι
ενεργοποιημένη, τότε πρώτα ελέγξτε το κανάλι εισαγωγής αέρα της συσκευής. Αν έχει μπλοκάρει από μεγάλα
κομμάτια χαρτιού, σκόνης, τριχών ή άλλα υλικά, τότε καθαρίστε το. Εάν παραμένει η λυχνία ενεργοποιημένη και μετά τον καθαρισμό, ελέγξτε το φίλτρο HEPA
21 Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης από τη σκούπα. 22 Αφαιρέστε τα φίλτρα από το δοχείο σκόνης όπως φαίνεται
στην εικόνα.
23 Αφαιρέστε τα περιεχόμενα από το δοχείο σκόνης. 22 Τοποθετήστε τα φίλτρα πίσω στο δοχείο σκόνης. 21 Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης πίσω στη σκούπα.
Οι σακούλες και τα φίλτρα της Menalux προτιμούνται από την AEG-Electrolux. Η υψηλή ποιότητα των συγκεκριμένων προϊόντων εγγυώνται μεγάλη διάρκεια ζωής για την σκούπα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες για τα προϊόντα της
Menalux, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας : www.menalux.com.
15
* Μόνο ορισμένα μοντέλα
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ
Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται δύο φορές το χρόνο. Πάντοτε να λειτουργείτε την σκούπα με φίλτρα για να αποφύγετε μειωμένη απορρόφηση. Βγάλτε τη σκούπα από το ρεύμα πριν αλλάξετε φίλτρα.
Καθαρισμός χάρτινου φίλτρου
Πάντοτε να λειτουργείτε την σκούπα με το χάρτινο φίλτρο τοποθετημένο.
21 Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης από τη σκούπα. 22 Αφαιρέστε τα φίλτρα από το δοχείο σκόνης όπως φαίνεται
στην εικόνα.
24 Αφαιρέστε το χάρτινο φίλτρο γυρνώντας το
αριστερόστροφα (Α) και τραβήξτε το (Β) όπως φαίνεται στην εικόνα.
25 Αφαιρέστε το προστατευτικό πλέγμα από το φίλτρο. 26,27 Τινάξτε τη σκόνη καλά από το φίλτρο και το
προστατευτικό. Αν κρίνετε απαραίτητο, ξεβγάλετέ το κάτω από τη βρύση.
28 Αφήστε το να στεγνώσει για 24 ώρες, ώστε να είστε
σίγουροι ότι είναι εντελώς στεγνό πριν
ξαναχρησιμοποιηθεί. Αποφύγετε το στέγνωμα με τον ήλιο ή με σεσουάρ.
Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την σκούπα σας, ενώ
στεγνώνετε το φίλτρο, τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον φίλτρο που υπάρχει επιπρόσθετο στη συσκευασία *.
25 Τοποθετήστε το προστατευτικό πλέγμα στη θέση του. 24 Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο στη θέση του (Β) και
γυρίστε το δεξιόστροφα όπως φαίνεται στην εικόνα. 22 Τοποθετήστε τα φίλτρα πίσω στο δοχείο σκόνης. 21 Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης πίσω στη σκούπα.
Φίλτρο: EF 133
Καθαρισμός του φίλτρου εξαγωγής *
29 Vοίξτε τη γρίλια του φίλτρου για να μετακινήσετε το φίλτρο
εξαγωγής.
30 Βγάλτε το φίλτρο έξω από τη γρίλια. 31 Ξεβγάλτε το κάτω από τη βρύση και στεγνώστε το
εντελώς. 30 Τοποθετήστε το φίλτρο ξανά μέσα στη γρίλια. 29 Κλείστε τη γρίλια.
Κωδικός φίλτρου εξαγωγής: EF 134
ΔΕΙΚΤΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
Πριν ξεκινήσετε το σκούπισμα, βάλτε τη συσκευή στη πρίζα και πατήστε το πλήκτρο έναρξης / παύσης (χωρίς
το λάστιχο συνδεδεμένο στη σκούπα). Αν ανάψει το φωτάκι, καθαρίστε το φίλτρο.
Αν δεν ανάψει το λαμπάκι, συνδέστε το λάστιχο καθώς και όλα τα απαραίτητα συνδετικά και ξεκινήστε το
σκούπισμα.
Το φωτάκι θα τρεμοσβήνει κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προσπαθήστε να ανακυκλώσετε υλικά συσκευασίας και παλαιές συσκευές.
Το χαρτοκιβώτιο της συσκευασίας μπορεί να δοθεί στις θέσεις συλλογής παλαιών χαρτιών.
Παραδώστε την πλαστική σακούλα από πολυαιθυλένιο (PE) στις θέσεις συγκέντρωσης πολυαιθυλενίου για ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της συσκευής μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της
Τα πλαστικά μέρη φέρουν μια σήμανση υλικού, έτσι ώστε μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της συσκευής, όπως και τα
πόλοιπα υλικά κατασκευής, να μπορούν να παραδοθούν για ανακύκλωση.
32 Εάν η ενδεικτική λυχνία του κάδου σκόνης είναι
ενεργοποιημένη, τότε πρώτα ελέγξτε το κανάλι εισαγωγής αέρα της συσκευής. Αν έχει μπλοκάρει από μεγάλα
κομμάτια χαρτιού, σκόνης, τριχών ή άλλα υλικά, τότε καθαρίστε το. Εάν παραμένει η λυχνία ενεργοποιημένη και μετά τον καθαρισμό, ελέγξτε το φίλτρο HEPA
Πληροφορηθείτε παρακαλώ από τις δημοτικές αρχές.
Κατασκευαστής
Suzhou Kingclean Floorcare Co. Ltd. Xiangyang Road, Suzhou New District. Suzhou, Jiangsu, China, 215009
Το σύµβολο  στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το
προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θαπρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά,
συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
16
* Μόνο ορισμένα μοντέλα
CİHAZ PARÇALARININ TANIMI
1. Hortum bağlantı yuvası
2. Toz haznesi göstergesi
3. Güç kontrolü
4. Kablo sarma butonu
5. Açma/Kapama butonu
6. Tekerlek
7. Toz haznesi
8. Taşıma kolu
9. Hortum
10. Teleskopik boru *
11. Plastik boru *
12. Iki fonksiyonlu yer başlığı
13. Kombine dar aralık ucu /fırçası *
14. şeme başlığı *
15. Sert yüzey başlığı *
16. Turbo başlık *
17. Silindir filtre
18. Koruyucu ağ
19. Park pozisyonu
GÜVENLIK UYARILARI
Kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili gerekli eğitim verilmeden veya kullanım esnasında kontrol / gözetim altında tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, tepkisel veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin,kendi güvenlikleri için, bu cihazı kullanması uygun değildir. Elektrikli süpürgenin çifte yalıtım özeiği mevcuttur; bu nedenle, kullanım için topraklama yapmaya gerek yoktur. Çocukların cihazla oynamamaları için gerekli uyarılar yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgenizi kullanırken
Islak alanları süpürmeyin.
Cihazı, yanıcı gazlar, v.b. maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Toz torbasız olarak / toz haznesi(cihazın hasar görmesine
neden olabilir). Toz torbası / toz haznesi olmadan kapağın kapanmasını engelleyen bir güvenlik aygıtı yerleştirilmiştir. Kapağı kapatmak için zorlamayın.
Keskin cisimleri süpürmeyin.
Sıvıları süpürmeyin. Bu, süpürgede ciddi hasara neden olabilir.
Sıcak veya soğuk külleri,yanık sigara izmaritlerini, v.b.
süpürmeyin.
Sıva ve beton tozları, un ve kül, v.b. gibi maddeleri süpürmeyin.
Yukarıda sayılan durumlar motora zarar verebilir ve bu tür hasarlar garantiye dahil değildir.
Elektrik kablosuyla ilgili uyarılar
Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın.
Cihazın kablosu hasar görürse, olası bir tehlikeyi ortadan kaldırmak için kablo, üretici, servis temsilcisi veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaz kablosunun hasar görmesi, garanti kapsamında değildir.
Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin ve ya kaldırmayın.
Cihazı temizlemeye veya cihazın bakımını yapmaya başlamadan önce, daima süpürgenizin fişini prizden çekin.
Sık sık kablonun hasar görüp görmediğini kontrol edin.
Bütün servis ve onarım işlemleri, yetkili bir AEG-Electrolux Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi her zaman kuru bir yerde saklayın.
KULLANMA TALİMATLARI
Süpürgeyi çalıştırmadan önce filtrelerin yerinde olduğundan ve düzgün yerleştirildiğinden emin olun.
20 Hortumu emiş yuvasına yerleştirmek içn klik sesi gelene
kadar itiniz.
20 Emiş yuvasından çıkarmak için ise hortumun sonunda
bulunan düğmeye basınız.
Kabloyu yeteri kadar uzatarak fişini prize takınız. Kablo üzerindeki SARI işaret ideal uzunluğu gösterir. Kabloyu KIRMIZI işareti geçecek şekilde uzatmayınız.
Açma/ Kapama düğmesine basarak cihazı çalıştırın. İlk çalıştrmada tam güce 1-2 saniye içinde ulaşılmaktadır.
Kabloyu geri sarmak için, ayağınızla kablo sarma butonuna basınız ve kabloyu dolaşarak hasara sebep olmasını engellemek için elinizle tutunuz.
Emiş gücü, güç kontrol düğmesi hareket ettirilerek ayarlanabilir.
BAKIM TOZ HAZNESİNİN BOŞALTILMASI
Süpürgeyi toz haznesini yerine yerleştirilmeden asla çalıştırmayınız. Toz haznesini, süpürgenin başlığını zemine temas ettirmeden en yüksek güçte çalıştırdığınızda, elektronik filtre göstergesi yanıyorsa boşaltmalısınız.
32 Toz torbası dolum göstergesi yanıyorsa öncelikle cihazın
hava giriş kanalını kontrol edin. Eğer büyük kağıt parçalar, toz, saç ya da başka cisimler yüzünden tıkanmışsa temizleyin. Temizledikten sonra toz torbası dolum göstergesi sönmezse HEPA filtreyi kontrol edin.
21 Toz haznesini çıkarın. 22 Filtre setini, toz haznesinden belirtildiği şekilde hareket
ederek çıkarın.
23 Toz haznesindeki birikintileri boşaltın. 22 Filtre setini toz haznesine geri yerleştirin. 21 Toz haznesini yerine yerleştirin.
Menalux markalı toz torbaları ve filtreler AEG-Electrolux tarafından tavsiye edilmektedir. Bu yüksek kaliteli toz torbaları ve filtreler, AEG-Electrolux markalı elektrikli süpürgenizin daha uzun ömürlü olmasına katıkıda bulunacaktır. Menalux ürünleri hakkında daha fazla bilgi için, lütfen www.menalux.com sitemizi ziyaret ediniz.
17
* Yalnýzca belirli modellerde
FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ
Filtreler en az yılda iki defa ya da gözle görülür şekilde kirlendiğinde değiştirilmelidir. Emiş gücünün azalmasını önlemek için süpürgeyi her zaman filtreler takılı vaziyette çalıştırınız. Filtreleri değiştirmeden önce süpürgenin elektrik akımını kesin.
Silindir filtrenin temizlenmesi
Süpürgeyi her zaman silindir filtre takılı olarak çalıştırınız. 21 Toz haznesini çıkarın. 22 Filtre setini, toz haznesinden belirtildiği şekilde hareket
ederek çıkarın. 24 Silindir filtreyi, belitrildiği şekilde saat dönüş yönünün
tersine çevirin (A) ve çıkarın (B). 25 Silindir filtreyi, koruyucu ağdan çıkarın. 26,27 Filtreyi ve koruyucu ağı sallayarak birikmiş tozu çöp
kovasına boşaltın ve gerekli ise her iki parçayı musluğun
altına tutarak soğuk su ile yıkayın. 28 Yaklaşık 24 saat açık havada kurumasını bekleyin ve tekrar
kullanmadan önce tam olarak kuruduğundan emin
olun.Doğrudan güneş ışığına ya da aşırı kuru havaya maruz
kalmamasına dikkat edin ( saç kurutma makinesi, vs.).
Eğer cihazı silindir filtre kururken kullanmak isterseniz,
ambalaj kutusunun içine yerleştirilmiş olan ilave silindir
filtreyi kullanabilirsiniz *. 25 Koruyucu ağı, tekrar silindir filtrenin üzerine yerleştirin . 24 Silindir filtreyi, yerine yerleştirin (B) ve saat dönüş yönünde
çevirin (A). 22 Filtre setini, toz haznesine belirtildiği şekilde hareket
ederek yerleştirin. 21 Toz haznesini tekrar süpürgeye yerleştirin.
Silindir filtre referans numarası : EF 133
Hava çıkış filtresinin temizlenmesi *
29 Hava çıkış filtresini çıkarmak için filtre ızgarasınıın. 30 Filtreyi ızgaradan çıkarın. 31 Filtreyi musluğun altında tutarak yıkayın ve tamamen
kurutun. 30 Filtreyi tekrar ızgaraya yerleştirin. 29 Fıltre ızgarasını kapatın.
Hava çıkış filtresi referans numarası: EF 134
ÇEVREYİ KORUMA
Ambalaj malzemesini ve eski cihazinizi, geri dönüşümlerinin
yapılabileceğini düşünerek elden çıkarın.
Karton kutuyu atık kağıt toplama noktasına
bırakabilirsiniz.Polietilenden (PE) mamul olan plastik
torbayı, PE toplama noktasına bırakabilirsiniz.
Cihazı elden çıkarma
Cihazın bütün plastik parçalarında, malzeme tanım bilgileri
işaretlenmiştir. Dolayısıyla bu malzemeler, cihaz ömrünü
doldurduğunda ve elden çıkarılırken uygun geri dönüşüm
noktalarına bırakılabilirler.
Bu konuda bilgi almak için çevre ile ilgili yerel kurumlara
başvurabilirsiniz.
Engellenmiş hava akışı ve kirli filtreler
Başlık/boru/hortum ünitelerinde tıkanma olduğunda ya da filtreler kir ile bloke olduğunda cihaz otomatik olarak durur.
32 Toz torbası dolum göstergesi yanıyorsa öncelikle cihazın
hava giriş kanalını kontrol edin. Eğer büyük kağıt parçalar, toz, saç ya da başka cisimler yüzünden tıkanmışsa temizleyin. Temizledikten sonra toz torbası dolum göstergesi sönmezse HEPA filtreyi kontrol edin.
Bu durumda, cihazı fişten çekin ve 20-30 dakika soğumasına izin verin. Tıkanıklığı giderin ve/veya filtreleri temizleyin. Süpürgeyi yeniden çalıştırın.
Teknik özellikler
Çalışma gerilimi: 230 V/50 Hz, Maksimum Güç: 1600 W * Cihazınızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım ömrü üretici
ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Electrolux Day.Tuk. Mam. San ve Tic. A.Ş., Tarlabaşı Bulvarı No: 35, Taksim İstanbul
Tel: 0 212 293 10 20, Fax: 0 212 251 91 44. Ücretsiz Tüketici Danışma Hattı 0 800 211 61 69
Üretim Yeri:
Ningbo Dahua Electric Appliance Co. Ltd No. 547, West Yangming Road 315400 Yuyao, Zheijang, China
Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki  sembolü, bu ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, aksi bir şekilde atılmasının veya imha edilmesinin ortaya çıkarabileceği, çevre ve insan sağlığıısından potansiyel olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olmuş olursunuz. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel şehir büronuz, ev çöpü toplama servisiniz ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçiniz.
* Yalnýzca belirli modellerde
18
72Sx 02 06 01
192021
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
72Sx 02 06 01
Loading...