AEG A238GS1 User Manual

ARCTIS 238-1 GS
Diepvrieskast
Freezer
Congelatore
Gebruiksaanwijzing
Operating Instruction
Libretto d’istruzione
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden 2223 359-31 07/05 Subject to change without notice
Con riserva di modifiche
19
Dear customer,
Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the­se operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Attention!). Please observe the following carefully.
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance appear after this symbol.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance are marked with the cloverleaf.
The operating instructions contain instructions for the correction of possi­ble malfunctions by the user in the section "What to do if ...". If these instructions should not be sufficient, our customer service department is always available to you.
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes.
who thinks ecologically acts accordingly ...
38
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Per­tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguar­dia evitando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!!
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di conge­lamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incol­lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione
• Gli apparecchi devono essere riparati esclusivamente da persone specializ­zate. Nella necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio for­nitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
20
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rear spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Operating and indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Starting up and temperature regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ice Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Regulation, Standard and Guidesline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
37
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per congela­re e conservare prodotti alimentari surgelati per la preparazione di gelati.
• Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante per scopi differen­ti dal congelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le dispo­sizioni di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col­legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol­gersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale deno­minato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’am­biente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento del circuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; – provvedere ad una buona aerazione.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il matriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz­zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio­cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
21
Safety
The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech­nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor­mation:
Intended use
• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the free­zing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the applian­ce is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused.
• Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of safety.
• If you use theappliance in a commercial application or forpurposes other than the freezing or frozen storage of foods,please observe all valid legal regulations for your application.
Prior to initial start–up
• Check the appliance for transport damage. Under no circumstance should
a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact the vendor.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compa­tibility, which is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
• If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition; – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
Safety of children
• Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!
• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fit­ted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the
36
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aerazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .44
Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sbrinamento e Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intervento in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Loading...
+ 7 hidden pages