Montering av köksfläkten i skåp ........................................................ 16
Montering mellan skåp ...................................................................... 17
Montering av kallrasspjäll .................................................................. 18
Montering av kolfilter ......................................................................... 18
Montering av trumsats ....................................................................... 19
2
Säkerhetsinformation
• Om fläkten används som utblåsversion, skall den anslutas till ett
avledningsrör som har samma diameter som fläktens utloppsöppning.
Varning! Avledningsröret är inte medlevererat.
• Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och
köksfläktes underkant är 40cm om det är frågan om en elektrisk spis
och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta
respekteras.
• Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt
slutförd.
• Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller
rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens
huvudströmbrytare.
• Apparaten får inte användas av barn eller personer med reducerad
rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar
erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte användandet
övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
säkerheten.
• Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med
apparaten.
• Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt monterat!
• Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är
uttryckligen angivet.
• Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används
tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra
typer av bränsle.
• Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka matas med
gas eller andra typer av bränsle.
• Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
• Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför
undvikas i alla lägen.
• Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad
olja fattar eld.
• Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall vidtas för
avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats av
lokala myndigheter noga efterlevas.
• Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG
I MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga
underhållsinstruktioner i denna manual).
3
• Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av
filtren medför brandfara.
• Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade lampor för
att undvika risken för elektriska stötar.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller
bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte
efterlevts.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du
till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår
hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt
sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
4
Funktioner
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Utblåsversion
• Luften leds ut av ett rör som skall sitta på anslutningsflänsen.
• För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter
som trumsatsen.
Fig. 1
Återcirkulationversion
• Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen
genom det övre gallret på utloppröret.
• För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter.
Fig. 2
5
Så här använder du din fläkt
A
B
C
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat.
Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
Fläkten regleras med den utdragbara skärmen (se bild).
Fig. 3
När skärmen är i position (A) tänds belysningen. När skärmen når
position (B) startar fläktmotorn på låg hastighet och allt eftersom
skärmen dras ut ökar hastigheten.
Med fullständigt utdragen skärm (C - ändläge) startar högsta
fläkthastighet.
Notering: Om kåpan inte fungerar, kontrollera att kåpans ON/OFFknapp är i läge ON.
Knappen sitter inuti kåpan bakom fettfiltren. Ta bort fettfiltren för att
komma åt knappen Fig. 6.
6
Skötsel och rengöring
• Skilj alltid apparaten från matarnätet innan ni inleder någon
typ av underhållsarbete.
Fettfilter av metall
• Fettfiltren samlar upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagning. Fettfiltret skall alltid användas med såväl utblåsversionen som
som filterversionen.
• Varning: fettfiltret skall avlägsnas och rengöras antingen för hand
eller i diskmaskin var fjärde vecka.
• Nedmontering av fettfiltret - Fig. 4
Fig. 4
Vrid spärrhandtaget och lossa filtret nedåt.
Rengöring av filtren för hand
• Lägg filtren i blöt i cirka en timme med varmt vatten och ett fettlösande tvättmedel, skölj noga med varmt vatten. Upprepa förfarandet
om så krävs. Sätt tillbaka filtren när de torkat.
Rengöring i diskmaskin
• Placera filtren i diskmaskinen. Välj det längsta programmet med
högsta temperatur, minst 65° C .
Upprepa förfarandet.
Sätt tillbaka filtren när de torkat.
• När metallfiltren diskas i diskmaskin, kan vissa färgförändringar
uppstå utan att detta påverkar filtrets effektivitet.
• Rengör fläkten invändigt med hjälp av en varm tvållösning (undvik
frätande rengöringsmedel, pulver med slipverkan eller borstar).
7
Kolfilter
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfiltret (extra tillbehör) till denna fläkt
är ett LONG LIFE kolfilter och monteras istället för fettfiltret.
LONG LIFE kolfiltret fungerar som både fettfilter och kolfilter.
• Byte och rengöring av kolfilter
Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras och åter
användas.
Vid normal användning skall kolfiltret rengöras varannan månad.
Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt
maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret
separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att
vid ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter. För att återställa
filtret till normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn,
maximal temperatur 100º C.
Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas
med ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats.
• Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband
med beställningar av nya filter. Denna information anges på
märkplåten som sitter inne i enheten.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
8
Rengöring av motorhus
(utföres normalt av sotarmästaren)
Det är också möjligt att rengöra motorhuset (se bild):
4
B
D
2
Fig. 5
1. Lossa de tre skruvarna på framsidan och häkta av frontluckan (A).
2. Tag bort ljudisoleringen (B).
3. Tryck upp snäppena (D) på plastmellanväggen (C).
4. Häkta av plastmellanväggen från motorhusets bakkant (E).
Rengör alla plast och metalldelar med varmt vatten och handdiskmedel.
Ljudisoleringen rengöres försiktigt med fuktig trasa.
All montering sker i omvänd ordning.
OBS! Drag ej de tre skruvarna till frontluckan för hårt.
1
3
A
C
E
9
Rengöra skärmen
OFF
ON
För att rengöra skärmen fullständigt ska den dras ut till sitt ändläge.
Notering: För att förhindra att kåpan startar när skärmen rengörs, ta
bort fettfiltren tillfälligt och tryck på ON/OFF-knappen som sitter på
insidan Fig. 6.
Fig. 6
Varning
• Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda
filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella motorskador,
eldsvådor beroende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte respekterats.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren kan
medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
10
Byte av lampa
• Koppla ur köksfläkten från nätströmmen.
• Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem.
• Använd en liten skruvmejsel som spake vid gränsen på glödlampan
för att avlägsna glödlampan.
• Byt ut den mot en ny med följande egenskaper 12V 20W 30° Ø35
12V GU4.
• Slutför ersättandet och montaget av den nya glödlampan på samma
vis som beskrivits ovan, fast omvänt.
• Om lampan inte fungerar, kontrollera att glödlamporna är korrekt
iskruvade innan ni kontaktar ert lokala Servicekontor.
Fig. 7
11
Rengöring
• Varning: skilj alltid apparaten från matarnätet innan någon typ av
rengöringsarbete inleds.
• Stick inte in spetsiga föremål genom motorns skyddsgaller.
• Rengör fläkten utvändigt med en mild rengöringslösning. Undvik
frätande rengöringsmedel, pulver med slipverkan eller borstar.
• Rengör manöverpanelen och filtergallret regelbundet med en fuktig
trasa och ett milt rengöringsmedel.
• Rengör alla plastdetaljer med en mjuk trasa som är fuktad med
ljummet vatten och ett milt diskmedel.
• Det är ytterst viktigt att rengöra fläkten och byta ut filtren med
rekommenderade intervaller. I det fall dessa föreskrifter inte respekteras kan fettavlagringar bildas som medför ökad brandrisk.
Extra tillbehör:
• LONG LIFE kolfilter typepor 2
12
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska
konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell
reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig
att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via email på vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på
www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg.se eller
Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel
och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer...............................
Inköpsdatum...............................
Hur och när uppträder felet ?
13
Installation
Tekniska data
Yttermått (i cm):
Höjd:46,3
Bredd:59,8
Djup:30-33
Total effekt :310 W
Motorabsorption:290 W
Belysning:2 x 20 W
Kabelns längd:150 cm
Elektrisk anslutning: 230 V
Tillbehör
Monteringsmall.
Monteringsbalkar: 2 st
Skruvar för montering: 2+4 st.
Kallrasspjäll.
Instruktionsbok
sexkantsnyckel för torx-skruvar
Elektrisk anslutning
Meddelande till elmontören
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten
som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall
denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande
föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt (
nätet
), eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en
godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig
frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III, i enlighet
med installationsbestämmelserna.
Varning: kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen
att den fungerar korrekt och är korrekt monterad.
Byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i
syftet att undvika all typer av risker.
14
direktanslutning till
Kontrollera att apparaten inte är ansluten till elnätet innan
installationen utförs.
Reglera distansstycket
Utför denna reglering innan kåpan installeras.
Reglera distansstycket så att fläktens djup motsvarar köksskåpets djup
(inklusive skåpdörren).
Fixera distansstycket med 2 skruvar. Fig. 8
X
Fig. 8
X
15
Montering av köksfläkten i skåp
Stoppskruvarna måste monteras. (2 st.)
Annars finns risken att fläkten ramlar ner.
1. Rita en linje med hjälp av monteringsmallen (se Fig. 9.1). Såga efter
linjen och gör ett urtag i överskåpets botten.
2. Mät tjockleken på väggarna i skåpet (se Fig. 9.2).
Vanligaste tjocklekarna är 16 eller 19 mm. Om du har en annan
tjocklek välj det närmaste måttet.
3. Montera upphängningsbalkarna (se Fig. 9.2) på monteringsmallen.
Bilderna illusterar skåpets vänstra sida. Fig. A för 16 mm och fig. B
för 19 mm skåp.
4. Tryck monteringsmallen mot skåpets sida och skruva upp
monteringsbalkarna (se Fig. 9.3).
5. Vänd upphängningsbalken ett halvt varv när den monteras på högra
skåpsidan.
6. Lyft upp fläkten och passa in hakarna i nyckelhålen.
7. Pressa in fläkten mot väggen. Se till att alla hakar sitter rätt i
nyckelhålen.
8. Montera låsskruven (se Fig. 9.4).
9. Dra ur den utdragbara lådan helt och sätt i 2 skruvar (underifrån) för
att fixera fläktens front i skåpet (se Fig.9.5).
~ 16
A
~ 19
B
4,5 cm
Fig. 9.1
16
1
Fig. 9.3
Fig. 9.2
A
2
3
Fig. 9.4
Fig. 9.5
Montering mellan skåp
Stoppskruvarna måste monteras (2 st.).
Annars finns risken att fläkten ramlar ner.
Skall fläkten monteras så att frontpanelens överkant linjerar med
skåpsbotten (se Fig.10.1), följ då anvisningarna för “Montering av
köksfläkten i skåp” med 16 mm vägg, punkt 3-8.
Skall fläkten monteras högre än skåpsbotten:
1. Använd monteringsmallen och rita två vertikala linjer (se Fig.10.2) på
båda sidorna.
2. Mät ut hur högt fläkten skall monteras.
3. Montera upphängningsbalkarna (se Fig.10.3). Bilden visar vänstra
sidan. Högra sidan är spegelvänd.
4. Lyft upp fläkten och passa in hakarna i nyckelhålen.
5. Pressa in fläkten mot väggen. Se till att alla hakar sitter rätt i
nyckelhålen.
6. Montera låsskruven (se “Montering av köksfläkten i skåp”, se Fig.
9.4).
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Fig. 10.3
-
17
Montering av kallrasspjäll - Fig. 11
Fig. 11
(Gäller inte vid återcirkulation)
Fläkten kan förses med kallrasspjäll. Kallrasspjället består av två klaffar
som monteras i fläktens utlopp.
För kök där fläkten är den enda ventilationen utåt, bör yttersta delen av
klaffarna klippas av. Montera klaffarna genom att böja dem så att
styrtapparna passar in i infästningshålen i fläktens utblås. Var noga
med att vända det ekerformade mönstret på klaffarna uppåt.
Tryck med en penna eller liknande i skarven mellan klaffarna, dessa
skall nu lätt kunna fällas upp. Om inte, kontrollera att inte någon av
klaffarna har blivit uppoch nervänd eller hamnat utanför sitt
infästningshål.
Montering av kolfilter
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfiltret (extra tillbehör) till denna fläkt
är ett LONG LIFE kolfilter och monteras istället för fettfiltret. LONG
LIFE kolfiltret fungerar som både fettfilter och kolfilter.
Öppning måste göras upptill eller framtill på skåpet (min. 100cm²) där
fläkten är monterad så att den renade luften kan passera fritt tillbaka ut
i köket.
18
Montering av trumsats - Fig. 12
Sträck anslutningsslangen. En lång och krokig anslutningsslang kan
halvera effektiviteten på fläkten. Kapa slangen om den är för lång samt
undvik onödiga böjar.
Komplett trumsats för anslutning finns som extra tillbehör.
Ventilationsslangen (A) träs över fläktens evakueringsstos (B) och dras
fast med en slangklämma.
Var noga med att slangen är så rak som möjligt och inte hindrar
spjällvingarnas rörelse.
Slangen skall anslutas till imkanalens öppning med hjälp av plåtstosen
(C) som ingår i trumsatsen.
Montering av kjøkkenventilatoren i skap............................................. 33
Montering mellom skap ..................................................................... 34
Montering av kaldras-spjeld ............................................................... 35
Montering av kullfilter ......................................................................... 35
Montering av kanalsett ...................................................................... 36
20
Sikkerhetsinformasjon
• Brukt som utblåsningsversjon, skal ventilatoren kobles til et
avtrekksrør med samme diameter som åpningen på ventilatoren.
Avtrekksrør og klemmer følger ikke med og må anskaffes
separat.
• Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for kokeredskapene på
kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på
mindre enn 40cm når det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når
det gjelder gasskomfyrer og blandede komfyrer.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en
større avstand, må denne overholdes.
• Merk! Koble ikke ventilatoren til strøm før installasjonen er helt
fullført.
• Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren kobles
fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut sikringen i husets
sikringsskap.
• Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer med
nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner, eller med
manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse ikke blir
overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet av en person
som står ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med apparatet.
• Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
• Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre det er
uttrykkelig angitt.
• Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes samtidig med
andre apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer.
• Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for røyk
som produseres av apparater som bruker gassforbrenning eller andre
brennstoffer.
• Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under ventilatorhetten.
• Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor må det
absolutt unngås.
• Steking må foregå under kontroll for å unngå at den overopphetede
oljen tar fyr.
• Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som må
anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til gjeldende
lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og
utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge
instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i
denne håndboken).
21
• Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og
utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette medføre risiko for brann.
• Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både under bruk
og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk støt.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader
eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne
håndboken ikke har blitt overholdt.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om
avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE).
Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at
det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med
det, viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering av
dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
22
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanal (ekstrautstyr).
• Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr).
For utblåsing gjennom kanal
• Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til
koblingsflensen. Fig. 1
• For å oppnå best mulige ytelser, må kanalen ha en diameter som
svarer til avløpsåpningen.
Fig. 1
Resirkulering
• Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og føres ut i kjøkkenet
igjen gjennom den øvre risten på avløpsrøret. Fig. 2
• Det er nødvendig med et originalt kullfilter for resirkulering.
Fig. 2
23
Bruk av ventilatoren
A
B
C
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale
forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp.
Start ventilatoren noen få minutter før du begynner matlagingen, slik
at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er
avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos er
borte.
Ventilatoren reguleres med den uttrekkbare skjermen (se Fig. 3).
Fig. 3
Når skjermen er i posisjon (A) tennes belysningen. Når skjermen er i
posisjon (B) starter motoren på lav hastighet. Hastigheten øker når
skjermen trekkes videre ut.
Når skjermen er trukket helt ut (C-stoppunkt), starter
intensivhastighetsnivået.
Merk: Hvis kjøkkenviften ikke starter, se til at PÅ/AV-knappen på viften
er i posisjonen PÅ.
Knappen befinner seg på innsiden av viften og kan nås ved å fjerne
fettfilteret. Fig. 5
24
Vedlikehold og rengjøring
• Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut
støpselet eller ta ut sikringen før rengjøring.
Fettfilter av metall
• Fettfilteret suger opp fettpartiklene som dannes under matlaging. Det
må alltid benyttes, både på utblåsningsversjonen og
resirkuleringsversjonen.
• Obs: fettfilteret skal tas ut og rengjøres enten for hånd eller i
oppvaskmaskin hver fjerde uke.
•Slik tar du ut fettfilteret - Fig. 4:
Fig. 4
Trykk inn det fjærbelastede håndtaket og dra ut filteret
nedover.
Rengjøring av filtrene for hånd
• Legg filtrene i bløt i varmt vann tilsatt et fettløsende vaskemiddel i ca.
1 time. Skyll deretter nøye med varmt vann. Gjenta om nødvendig.
Sett filtrene på plass igjen når de er tørre.
Vask i oppvaskmaskin
• Plasser filtrene i oppvaskmaskinen. Velg det kraftigste
vaskeprogrammet og den høyeste temperaturen, minst 65° C .
Gjenta fremgangsmåten.
Sett filtrene på plass igjen når de er tørre.
• Det kan hende fettfilteret av metall falmer litt når det vaskes i
oppvaskmaskin. Dette har ingen negativ innvirkning på filterets
ytelse.
• Innsiden av ventilatoren skal kun rengjøres med varmt vann tilsatt et
rengjøringsmiddel (unngå etsende produkter, skuremidler eller
børste).
25
Kullfilter
Gjelder kun ved resirkulering.
Kullfilteret (tilleggsutstyr) til denne viften er ett LONG LIFE kullfilter og
monteres i stedet for fettfilteret.
LONG LIFE kullfilteret fungerer både som fettfilter og kullfilter og
reduserer matos.
• Bytte og rengjøring av kullfilter
Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFE-kullfilter rengjøres
og brukes på nytt.
Ved normal bruk må kullfilteret rengjøres annenhver måned.
Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk
vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65 ºC). Rengjør filteret
separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast i filteret
og dermed forårsaker lukt senere. For å tilbakestille filteret til normal
funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med maksimal
temperatur 100 ºC.
Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, fordi
filterets funksjon er blitt redusert.
• Når du skal bestille nye filter, må riktig modell angis. Dette
nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren.
• Kullfilteret kan bestilles der du kjøpte ventilatoren.
26
Rengjøre skjermen
OFF
ON
For å rengjøre skjermen helt, trekk den ut inntil den når stoppunktet.
Merk: For å forhindre at kjøkkenviften slås på ved rengjøring, fjern
fettfilteret midlertidig og trykk på PÅ/AV-knappen som befinner seg på
innsiden av viften. Fig. 5
Fig. 5
Advarsel
• Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av filtrene følges, kan det
føre til brann. Det er derfor meget viktig å følge denne
bruksanvisningen nøye.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på
motoren, brann som skyldes manglende vedlikehold eller andre
skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt.
27
Skifte av lysrør
• Koble apparatet fra strømnettet.
• Forsikre deg om at lysrøret er kaldt før du tar i det.
• Bruk en liten skrutrekker som hevarm rundt kantene på lyspæren,
slik at den kan tas ut.
• Skift ut med en ny pære med følgende egenskaper: 12V 20W 30°
Ø35 12V GU4.
• Fest den nye lampen ved å følge instruksjonene ovenfor i motsatt
rekkefølge.
• Dersom ikke lyset skulle fungere, må man forsikre seg om at
lysrøret er korrekt montert før man tilkaller teknisk assistanse.
Fig. 6
28
Rengjøring
• Advarsel: koble apparatet fra strømnettet før du utfører noe som
helst form for rengjøring på det.
• Stikk aldri skarpe gjenstander inn gjennom risten på motoren.
• For utvendig rengjøring av ventilatoren benyttes et mildt
rengjøringsmiddel. Bruk aldri etsende produkter, pulver eller børster.
• Med jevne mellomrom må man rengjøre betjeningspanelet og
filterristen med en fuktig klut tilsatt et mildt rengjøringsmiddel.
• Rengjør alle plastdeler med en myk klut fuktet med lunkent vann og
nøytral såpe.
• Det er svært viktig å rengjøre ventilatoren og skifte ut filteret til de
intervaller som er oppgitt. Hvis ikke dette gjøres, kan det samle seg
opp fett som kan føre til brann.
Ekstra tilbehør
• LONG LIFE kullfilter typepor 2
29
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller
service:
• Er sikringene gått?
• Er støpselet skikkelig i?
• Er kanalen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele og skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår
sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i
landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen
inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller
eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og
kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på
dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret kan du
lese av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale
elektroforhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse
www.electrolux.no, der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon22635850
Telefaks 22725880
Internett post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens
frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som
oppstår i reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor
leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da
normalt belastes bruker.
All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres
av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal
kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers
kjøpsinformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne
bestemmelser.
30
Installasjon
Tekniske data
Dimensjoner (cm):
Høyde:46,3
Bredde:59,8
Dybde:30-33
Maks. effekt :310 W
Effekt motor:290 W
Lampe:2 x 20 W
Lengde på nettkabelen:150 cm
Elektrisk tilkobling:230 V
Tilbehør for montering følger med
Monteringsmal
Monteringsbraketter: 2 stk.
Skruer for montering: 2+4 stk.
Kaldras-spjeld
Bruksanvisning
Torx-nøkkel til torx-skruer
Elektrisk tilkobling
Informasjon til elektrikeren
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen
som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med
ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som
er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke følger med
ledningstikk (direkte kobling til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett
tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer
fullstendig frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår i kategorien
overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Merk: Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og fastslår at
alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er
korrekt montert.
Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en
tekniker med lignende kvalifikasjon.
31
Merk! Før du begynner med monteringen må du forsikre deg om
at ventilatoren er frakoplet el-nettet.
Reguler avstandsstykket
Utfør denne justeringen før viften installeres.
Reguler avstandsstykket slik at dybden på ventilatoren svarer til dybden
på kjøkkenskapet (medregnet døren).
Fest avstandsstykket med 2 skruer. Fig. 7
X
32
X
Fig. 7
Montering av kjøkkenventilatoren i skap
Stoppskruene må monteres. (2 stk.)
Hvis ikke, risikerer du at ventilatoren faller ned.
1. Tegn en linje ved hjelp av monteringsmalen (se Fig. 8.1). Sag etter
linjen og lag et utsnitt i bunnen av overskapet.
2. Mål tykkelsen på veggene i skapet (se Fig. 8.2). Den vanligste
tykkelsen er 16 eller 19 mm. Hvis du har en annen tykkelse, velg det
nærmeste målet.
3. Monter opphengsstagene (se skissse 2) på monteringsmalen.
Bildene illustrerer skapets venstre side. Fig. A for 16 mm og fig. B for
19 mm skap.
4. Trykk målelinjalen mot siden på skapet og skru opp
monteringsstagene (se Fig. 8.3).
5. Snu opphengsbjelken en halv omdreining når den monteres på den
høyre skapsiden.
6. Løft opp ventilatoren og tilpass hakene til hullene.
7. Press ventilatoren inn mot veggen. Pass på at alle hakene sitter rett i
hullene.
8. Monter låseskruen (se Fig. 8.4).
9. Trekk den uttrekkbare skuffen helt ut, og sett i de 2 skruene
(nedenfra og opp) for å feste forsiden av kjøkkenventilatoren til skapet
(se fig. 8.5).
~ 16
A
~ 19
B
4,5 cm
Fig. 8.1
-
1
Fig. 8.3
Fig. 8.2
A
2
3
Fig. 8.4
Fig. 8.5
33
Montering mellom skap
Stoppskruene må monteres (2 stk.).
Hvis ikke, risikerer du at ventilatoren faller ned.
Hvis ventilatoren skal monteres slik at frontpanelets overkant er i linje
med skapbunnen (se Fig. 9.1), følg da anvisningene for “Montering av
kjøkkenventilator i skap” med 16 mm vegg, punkt 3-8.
Hvis ventilatoren skal monteres høyere enn bunnen på skapet:
1. Bruk monteringsmalen og tegn to vertikale linjer (se Fig. 9.2) på
begge sidene.
2. Mål hvor høyt ventilatoren skal monteres.
3. Monter opphengsbjelkene (se Fig. 9.3). Bildene viser den venstre
siden. Den høyre siden er speilvendt.
4. Løft opp ventilatoren og tilpass hakene til hullene.
5. Press ventilatoren inn mot veggen. Pass på at alle hakene sitter rett i
hullene.
6. Monter låseskruen (se “Montering av kjøkkenventilatoren i
skap”, Fig. 8.4).
34
Fig. 9.1
Fig. 9.2
Fig. 9.3
-
Montering av kaldras-spjeld - Fig. 10
Fig. 10
Gjelder ikke ved resirkulering. Ventilatoren skal utstyres med et
kaldras-spjeld. Kaldras-spjeldet består av to klaffer og monteres i
utblåsingshullet på ventilatoren.
Dersom ventilatoren er den eneste ventilasjonen fra kjøkkenet, bør den
ytterste delen av klaffene klippes av. Monter inn klaffene ved å bøye
dem slik at styretappene passer inni utløpshullet.
Pass på at det ekeformede mønsteret på klaffene vender opp. Trykk
med en penn e.l. på skjøten mellom klaffene for å være sikker på at de
fungerer korrekt.
De skal nå lett felles opp. Hvis de ikke fungerer, må du kontrollere om
de sitter opp ned, eller om de er plassert utenfor innfestingshullet.
Montering av kullfilter
Gjelder kun ved resirkulering. Kullfilteret (tilleggsutstyr) til denne viften
er ett LONG LIFE kullfilter og monteres i stedet for fettfilteret. LONG
LIFE kullfilteret fungerer både som fettfilter og kullfilter og reduserer
matos. Åpningen må enten være på oversiden eller på framsiden av
vifteskapet (min. 100 cm²), slik at den rensede luften kan passere fritt
tilbake til kjøkkenet.
35
Montering av kanalsett - Fig. 11
Strekk ut tilkoblingsslangen. En lang, bøyd tilkoblingsslange kan
halvere viftens virkningsgrad. Kapp av slangen hvis den er for lang, og
unngå unødige bøyer.
Komplett kanalsett finnes som ekstrautstyr. Slangen (A) trees over
stussen (B) på ventilatoren og festes godt med festetapen. Det er viktig
at slangen går helt rett ut fra stussen slik at kaldras-spjeldet ikke
blokkeres. Slangen tilkobles ventilasjonskanalen (eller
vegggjennomføringen) ved hjelp av veggstussen (C) som følger med
kanalsettet.
• Imukupuversiossa tuuletin on yhdistettävä poistoputkeen, jonka
läpimitta on mielummin sama kuin poistoaukon läpimitta.
Huomio! Poistoputki ja kiinnittimet eivät kuulu varustukseen ja ne on
hankittava erikseen.
• Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan
välinen minimietäisyys on oltava vähintään 40cm sähköliesien osalta
ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se
otettava huomioon.
• Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on
täysin valmis.
• Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla
virta huoneiston pääkytkimestä.
• Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt, joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat käyttää laitetta
ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet ohjeita
laitteen käytöstä sen turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
• On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos sen verkkoa ei ole asennettu oikealla
tavalla !
• Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole
erikseen mainittu.
• Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään
yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla
toimivien laitteiden savunpoistohormiin.
• Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
• Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon,
siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.
• Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta
kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti
paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja
turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
• Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta
(VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän
käyttöohjeen neuvoja).
• Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
38
• Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi
aiheutua sähköiskun vaara.
• Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan
auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat
aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta
jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
39
Toiminnat
Valittavissa on kaksi toimintatapaa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Ilmanpoistotoiminto
• Ilma poistuu poistoletkun kautta, jonka on oltava kiinnitettynä
liitosrenkaaseen. Kuva 1
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi poistoletkun on oltava
läpimitaltaan samankokoinen kuin poistoaukko.
Kuva 1
Ilmankiertotoiminto
• Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa sen takaisin keittiöön
poistoputken ylemmän ritilän kautta. Kuva 2
• Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan alkuperäinen aktiivihiilisuodatin
(ks. lisävarusteet).
Kuva 2
40
Näin käytät liesituuletinta
A
B
C
• Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta
normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt
enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton
aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen
tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat
haihtuneet.
Liesituuletinta säädetään ulosvedettävästä kehyksestä (katso kuva 3).
Kuva 3
Kun kehys on asennossa A, syttyy valo. Kun kehys on B-asennossa,
liesituulettimen moottori käynnistyy alhaisella nopeudella. Mitä
enemmän kehystä vedetään ulospäin, sitä voimakkaammin tuuletin
imee.
Suojus kokonaan ulos vedettynä (C – ääriasento) käynnistyy
intensiivinen nopeus.
Huomaa: jos liesituuletin ei toimi, tarkista, että liesituulettimen painike
ON/OFF on asennossa ON.
Painike sijaitsee liesituulettimen sisällä ja se voidaan saavuttaa
poistaen rasvasuodatin. Kuva 5
41
Hoito ja puhdistus
• Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko
irrottamalla pistoke tai sulake.
Metallinen rasvasuodatin
• Rasvasuodattimen tarkoituksena on imeä ruoanlaiton aikana
syntyneet rasvahiukkaset.
• Rasvasuodattimia on käytettävä aina sekä ulospoistavassa että
ilmankiertoversiossa.
Irrota suodattimet seuraavasti - Kuva 4:
Kuva 4
• Paina jousikahvaa ja vedä suodatinta alaspäin.
Suodattimien käsipesu
• Liota suodattimia noin tunnin ajan lämpimässä vedessä, johon on
lisätty käsitiskiainetta, huuhdo runsaalla lämpimällä vedellä. Toista
toimenpide tarvittaessa. Laita suodattimet takaisin paikalleen kun ne
ovat kuivuneet.
Suodattimien pesu astianpesukoneessa
• Laita suodattimet astianpesukoneeseen. Valitse tehokkain
pesuohjelma ja korkein veden lämpötila, vähintään 65 C astetta.
Toista pesu.
Laita suodattimet takaisin paikoilleen kun ne ovat kuivuneet.
Metallinen rasvasuodatin voi hieman haalistua astianpesukoneessa,
mutta tämä ei vaikuta sen toimintakykyyn.
• Puhdista tuulettimen sisäosa käyttämällä ainoastaan vettä ja
käsitiskiainetta (vältä syövyttäviä pesuaineita, hankausjauheita tai
harjoja).
42
Hiilisuodatin
• Koskee ainoastaan ilman kierrätystä. Tämän liesituulettimen
hiilisuodatin (lisävaruste) on tyyppiä LONG LIFE ja asennetaan
rasvasuodattimen paikalle.
• LONG LIFE -hiilisuodatin toimii sekä rasvasuodattimena että käryä
poistavana hiilisuodattimena.
• Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus
• Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE-hiilisuodattimen voi
puhdistaa ja käyttää uudelleen.
Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee puhdistaa kerran kahdessa
kuukaudessa.
Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä
puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa (65
ºC).
Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai
vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja.
Suodattimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on kuivattava
uunissa 10 minuuttia enintään 100 ºC:ssa.
Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen,
koska suodattimen toiminta heikkenee.
• Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun
tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät laitteen sisäpuolella
olevassa arvokilvessä.
• Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
43
Suojuksen puhdistus
Suojuksen perusteellisen puhdistuksen suorittamiseksi se tulee vetää
ääriasentoon.
Huomaa: sen estämiseksi, että liesituuletin käynnistyy suojuksen
puhdistustoimenpiteiden kuluessa poista väliaikaisesti rasvasuodatin ja
paina liesituulettimen painiketta ON/OFF, joka sijaitsee sen sisällä.
Kuva 5
Kuva 5
OFF
ON
Huomio
• Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien määräysten
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis
suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä huoltotoimenpiteistä tai
yllämainittujen normien noudattamatta jättämisestä aiheutuvista
moottorivioista tai tulipaloista.
44
Loisteputken vaihto
• Irrota laite sähköverkosta.
• Tarkista että lamput ovat jäähtyneet ennen kuin kosket niihin.
• Käytä pientä ruuvitalttaa vipuna lampun laitoja vasten lampun
poistamiseksi.
• Vaihda tilalle uusi lamppu 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
• Suorita uuden lampun vaihtaminen ja asennus edeten käänteisessä
järjestyksessä.
• Jos valo ei toimi, tarkista että lamput on asennettu oikein ennenkuin
otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kuva 6
45
Puhdistus
• Huomio: irrota laite sähköverkosta ennen puhdistustoimenpiteitä.
• Älä laita teräviä esineita moottorin suojaverkkoon.
• Puhdista kaikki muoviosat pehmeällä haaleaan veteen kastetulla
kankaalla ja neutraalilla pesuaineella.
• On ehdottoman tärkeää puhdistaa tuuletin ja vaihtaa suodattimet
suositelluin väliajoin. Edellämainittujen ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi lisätä rasvan kerrostumista ja aiheuttaa tulipalovaaran.
Lisävarusteet
• LONG LIFE Hiilisuodatin typepor 2
46
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
T arkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja
mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi
laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty ,
noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. T akuuehdot
noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään,
koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan
periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta
sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 •/min +pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis
alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597•/min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa:
carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava
huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi.
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin
voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee
sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi. Jos laitteessa ei ole
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa
että siihen pääsee käsiksi, käytä normien mukaista kaksinapaista
katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti
sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen
mukaisesti.
Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla ennen
kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii
oikein.
Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan
valtuutettu tekninen tuki.
48
Tarkista että laite on irrotettu sähköverkosta ennen
asennustöiden aloittamista.
Välikappaleen säätäminen
Suorita tämä säätö ennen liesituulettimen asentamista.
Säädä välikappale siten, että liesituulettimen syvyys vastaa
seinäkaapin syvyyttä (ovi mukaan lukien).
Kiinnitä välikappale 2 ruuvilla. Kuva 7
X
Fig. 7
X
49
Liesituulettimen asentaminen kaappiin
Lukitusruuvit on asennettava (2 st.) jotta liesituuletin ei voi päästä
putoamaan.
1. Piirrä viiva asennussapluunan avulla (katso kuva 8.1). Sahaa viivaa
pitkin ja tee aukko yläkaapin alaosaan.
2. Mittaa kaapin seinien paksuus (katso kuva 8.2) mukaisesti.
Yleisimmät paksuudet ovat 16 ja 19mm. Jos kaappien paksuus on
jokin muu, valitse lähin mitta.
3. Asenna asennuskannattimet asennussapluunan (katso kuva 8.2)
mukaisesti. Kuvissa näkyy kaapin vasen sivu. Kuvassa A on 16
mm:n ja kuvassa B on 19 mm:n kaappi.
4. Paina viivain kaapin sivua vasten ja ruuvaa asennuskannattimet
(katso kuva 8.3) mukaisesti.
5. Käännä kiinnityskannatinta puoli kierrosta, kun asennat sen kaapin
oikealle sivulle.
6. Nosta liesituuletin paikalleen niin, että väkäset osuvat niille
tarkoitettuihin koloihin.
7. Paina liesituuletin seinää vasten. Varmista, että kaikki väkäset ovat
kunnolla paikoillaan.
8. Asenna lukitusruuvit (katso kuva 8.4) mukaisesti.
9. Vedä ulosvedettävä laatikko kokonaan ulos, laita 2 ruuvia (alhaalta
ylös)ja kiinnitä tuulettimen etuosa kaappiin (katso Kuva 8.5).
~ 16
A
~ 19
B
4,5 cm
Fig. 8.1
50
1
Fig. 8.3
Fig. 8.2
A
2
3
Fig. 8.4
Fig. 8.5
Asentaminen kaappien väliin
Lukitusruuvit on asennettava (2 kpl), jotta liesituuletin ei voi päästä
putoamaan.
Jos liesituuletin asennetaan siten, että etupaneelin yläreuna on
samassa linjassa kaapin pohjan kanssa (katso kuva 9.1), asenna
liesituuletin luvun liesituulettimen asentaminen kaappiin 16 mm:n sivun
ohjeiden mukaan, kohdat 3–8.
Jos liesituuletin asennetaan korkeammalle kuin kaapin pohja:
1. Käytä asennussapluunaa ja piirrä kaksi pystyviivaa (katso kuva 9.2)
mukaisesti molemmille sivuille.
2. Mittaa, kuinka korkealle liesituuletin on asennettava.
3. Asenna asennuskannattimet (katso kuva 9.3). Kuvassa näkyy vasen
sivu. Oikea sivu on peilikuva tästä.
4. Nosta tuuletin sovittaen väkäset paikalleen niille tarkoitettuihin
koloihin.
5. Paina liesituuletin seinää vasten. Varmista, että kaikki väkäset ovat
Ei koske ilman kierrätystä. Liesituuletin voidaan varustaa kylmäsululla.
Kylmäsulku koostuu kahdesta läpästä, jotka asennetaan
liesituulettimen poistoaukkoon. Keittiössä, jossa liesituuletin on ainoa
tuuletusaukko, pitää läppien ulkoreunat leikata pois. Asenna läpät
taivuttamalla niitä siten, että ohjaintapit menevät liesituulettimen
poistoaukon kiinnitysreikiin. Varmista, että läppien puolakuvio tulee
ylöspäin.
Kun painetaan kynällä tai vastaavalla läppien saumakohtaan, niiden
pitää kääntyä kevyesti ylös. Ellei näin tapahdu, varmista etteivät läpät
ole kääntyneet ylös tai alas eivätkä irronneet kiinnitysrei’istään.
Hiilisuodattimen asennus
Koskee ainoastaan ilman kierrätystä. Tämän liesituulettimen
hiilisuodatin (lisävaruste) on tyyppiä LONG LIFE ja asennetaan
rasvasuodattimen paikalle. LONG LIFE -hiilisuodatin toimii sekä
rasvasuodattimena että käryä poistavana hiilisuodattimena. Kaappiin,
johon tuuletin on asennettu, täytyy tehdä aukko (väh. 100 cm²) ylä- tai
etuosaan, jotta puhdistettu ilma voi kiertää vapaasti takaisin keittiöön.
52
Hormiliitäntäsarjan asennus - Kuva 11
Suorista liitäntäletkua. Pitkä ja käyrä liitäntäletku saattaa puolittaa
tuulettimen tehoa.
Katkaise letku, jos se on liian pitkä ja vältä
turhia mutkia. Ei koske ilman kierrätystä. Täydellinen hormiliitäntäsarja
on lisävaruste. Ilmanpoistoletku (A) pujotetaan liesituulettimen
poistoliitännän (B) päälle ja kiinnitetään letkunkiristimellä. Varmista,
että letku on mahdollisimman suorassa eikä estä kylmäsulkuläppien
liikkumista. Letku asennetaan höyrykanavan aukkoon suukappaleen
(C) avulla, joka kuuluu hormiliitäntäsarjaan.
Montering af emhætten i et skab ....................................................... 67
Montering mellem skabe ................................................................... 68
Montering af luftspjæld ...................................................................... 69
Montering af kulfilter .......................................................................... 69
Montering af tilslutningssæt .............................................................. 70
54
Sikkerhedsinformation
• I den sugende udgave skal emhætten forbindes til et aftræksrør, der
helst skal have samme diameter som udgangshullet.
Obs! Aftræksrøret og fastgøringsbåndene følger ikke med
leveringen og skal købes separat.
• Minimumsafstanden mellem beholdernes støtteoverflade på komfuret
og den nederste del af emhætten må ikke være under 40cm ved
elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller
komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette
overholdes.
• Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen er helt
tilendebragt.
• Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal
emhætten afbrydes fra elnettet ved at trække stikket ud, eller ved at
afbryde hovedafbryderen i hjemmet.
• Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med nedsatte
sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden den nødvendige
erfaring og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller
vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed.
• Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at lege
med emhætten.
• Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!
• Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med mindre
dette er udtrykkeligt tilladt.
• Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når køkkenemhætten
anvendes samtidigt med andre apparater der forbrænder gas eller
andre brændstoffer.
• Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til udledning
af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af andre
brændstoffer.
• Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.
• Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal
derfor altid undgås.
• Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den
overopvarmede olie bryder i brand.
• Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav
for udledning af røg, skal alle reglementer fra de lokale myndigheder
overholdes uden undtagelse.
• Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt (MINDST
EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle omstændigheder
55
angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning).
• Manglende overholdelse af kravene for rengøring af emhætten, og for
udskiftning og rengøring af filtrene, medfører brandfare.
• Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt
indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.
• Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader
eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af manglende
overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med
til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager
produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation
for elektrisk og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for
bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af
dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
56
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til
det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
System med udsugning
• Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal tilpasses samleflangen.
Fig. 1.
• Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de
bedste resultater.
Fig. 1
System med kulfilter
• Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i
køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret. Fig. 2
• Der skal anvendes et originalt kulfilter til filtreringsfunktionen.
Fig. 2
57
Sådan benyttes emhætten
A
B
C
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under
normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere
koncentreret.
Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden,
således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør
efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen,
eller indtil al lugt er fjernet.
Emhætten reguleres med udtræksskærmen (se Fig. 3).
Fig. 3
Når skærmen er i position (A) tænder belysningen. Når skærmen er i
position (B) starter emhætten på lav hastighed. Hastigheden øges jo
længere skærmen trækkes ud.
Når skærmen er helt trukket ud (C - endestop) kører emhætten på høj
hastighed.
Bemærk: Hvis emhætten ikke fungerer, skal man kontrollere, at ON/
OFF-knappen står på ON.
Knappen sidder inden i emhætten, og man kan nå ind til den ved at
fjerne fedtfiltret. Fig. 5
58
Vedligeholdelse og rengøring
• Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal
emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af
stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Fedtfilter af metal
• Fedtfilteret har til opgave at udsuge de fedtpartikler, der dannes under
tilberedning af mad. Fedtfilteret skal anvendes i begge udgaver, både
ved ekstern udledning og intern recirkulation.
• Fedtfilteret skal vaskes i hånden eller i opvaskemaskinen mindst en
gang hver 4. uge.
Aftag filteret på følgende måde - Fig. 4:
Fig. 4
• Tryk på fjederhåndtaget og træk filteret ud i nedadgående retning.
Vask af filtrene i hånden
• Lad filtrene ligge i blød i cirka en time i varmt vand med et
fedtopløsende rengøringsmiddel; skyl med rigeligt varmt vand.
Gentag handlingen ved behov. Sæt filtrene på plads igen, når de er
tørre.
Vask i opvaskemaskine
• Læg filtrene i opvaskemaskinen. Vælg det kraftigste opvaskeprogram
og den højeste temperatur, mindst 65° C. Gentag handlingen.
Sæt filtrene på plads igen, når de er tørre.
• Når fedtfilteret af metal vaskes i opvaskemaskinen, kan det eventuelt
blive en smule misfarvet, uden at dette dog nedsætter filterets
ydeevne.
• Rengør indersiden af emhætten med en varm rengøringsopløsning
(undgå brug af ætsende rengøringsmidler, skurepulver eller børster).
59
Kulfilter
• Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra tilbehør) til denne
emhætte er af typen LONG LIFE, og skal monteres i stedet for
fedtfilteret.
• LONG LIFE kulfilteret fungerer som både fedtfilter og kulfilter for
nedsættelse af røgudvikling.
• Udskiftning og rengøring af kulfilter
• I modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og
bruges igen.
• Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden måned. Den
bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen. Brug
almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør
filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig
fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at
retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10
minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C.
Efter ca. tre års brug skal filteret skiftes ud med et nyt, da filterets
funktionsevne er reduceret.
• Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling
af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden
af enheden.
• Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
60
OFF
ON
Rengøring af skærmen
Skærmen rengøres ved at trække den helt ud.
Bemærk: For at undgå, at emhætten tænder under rengøring af
skærmen, skal man tage fedtfiltret ud og trykke på ON/OFF-knappen,
der sidder inden i emhætten. Fig. 5
Fig. 5
Pas på
• Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet og
udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der henstilles således til, at
instruktionerne følges.
• Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af
motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af
apparatet eller manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.
61
Udskiftning af halogenpære
• Afbryd apparatet fra el-nettet.
• Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
• Brug en skruetrækker under kanterne på pæren, for at løsne den og
tage den ud.
• Udskift pæren med en ny af typen 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.
• Udfør udskiftning og montering af den nye pære i omvendt
rækkefølge.
• Hvis lyset ikke tændes, skal man sikre, at pærerne er korrekt indsat,
før der ringes til den tekniske servicetjeneste.
Fig. 6
62
Rengøring
• Advarsel: afbryd apparatet fra elnettet før der udføres nogen form for
rengøring.
• Før aldrig spidse genstande ind i motorens beskyttelsesrist.
• Anvend en mild sæbeopløsning til vask af emhættens yderside.
Anvend aldrig ætsende rengøringsmidler, skurepulver eller slibende
børster.
• Rengør betjeningspanelet og filterristen regelmæssigt med en fugtig
klud og milde rengøringsmidler.
• Rengør alle plastdele med en blød klud fugtet med lunkent vand og
mild sæbe.
• Det er meget vigtigt at holde emhætten ren og udskifte filtrene med
de anførte intervaller. Manglende overholdelse af disse forholdsregler
kan medføre ophobning af fedt med deraf følgende fare for brand.
Ekstra tilbehør
• LONG LIFE kulfilter typepor 2
63
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/
S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for
person og/eller ejendom.
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
T elefon 70 1 1 74 00 eller
Fax75 91 44 43
Reservedele bestilles af
Private hos nærmeste forhandler eller på telefon86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon45 88 77 55
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
64
Installation
Tekniske data
Dimensioner (cm):
Højde:46,3
Bredde:59,8
Dybde:30-33
Max optagen effekt:310 W
Motoroptagelse:290 W
Lamper:2 x 20 W
Elledningens længde:150 cm
Elektrisk tilslutning:230 W
Medfølgende tilbehør til montering
Monteringsskabelon
Monteringsbjælker: 2 stk.
Skruer til montering: 2+4 stk.
Luftspjæld.
Brugsanvisning.
Umbrakonøgle til torx skruer.
Elektrisk tilslutning
Advarsler til elektrikeren
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i
emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten
tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med
de gældende standarder. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let
tilgængeligt område, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i
overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra
elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens
kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt
funktion.
Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede
tekniske service, så alle risici kan undgås.
65
Før installeringen udføres, skal man sørge for, at apparatet er
afbrudt fra elnettet.
Indstil afstandsstykket
Denne justering skal udføres inden emhætten installeres.
Indstil afstandsstykket på en sådan måde, at emhættens dybde svarer
til det ophængte køkkenelements dybde (inklusiv skabslågen).
Fastgør afstandsstykket med 2 skruer. Fig. 7.
X
66
X
Fig. 7
Montering af emhætten i et skab
Stopskruerne skal monteres. (2 st.)
Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
1. Tegn en linie efter monteringsskabelonen (se Fig. 8.1). Sav efter
linien og lav en udskæring i bunden af overskabet.
2. Mål tykkelsen på skabets sider (se Fig. 8.2). De mest normale
tykkelser er 16 eller 19 mm. Hvis du står med en anden tykkelse, så
vælg det nærmeste mål.
3. Montér ophængningsbjælkerne (se Fig. 8.2) på
monteringsskabelonen. Billederne illusterer skabets vesntre side.
Fig. A for 16 mm og fig. B for 19 mm skab.
4. Tryk linealen mod skabets side og skru monteringsbjælkerne op (se
Fig. 8.3).
5. Vend ophængningsbjælken en halv omgang, når den monteres på
skabets højre side.
6. Løft emhætten op og få krogene til at passe i nøglehullerne.
7. Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle kroge sidder rigtigt
i nøglehullerne.
8. Montér låseskruen (se Fig. 8.4).
9. Træk udtræksskuffen helt ud, og indsæt 2 skruer (fra undersiden og
opad) for at fastgøre frontpanelet på emhætten til det ophængte
køkkenelement (se Fig. 8.5).
~ 16
A
~ 19
B
4,5 cm
Fig. 8.1
-
1
Fig. 8.3
Fig. 8.2
A
2
3
Fig. 8.4
Fig. 8.5
67
Montering mellem skabe
Stopskruerne skal monteres (2 stk.).
Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
Skal emhætten monteres, så frontpanelets overkant flugter med
skabsbunden (se Fig. 9.1): Følg anvisningerne for “Montering af
emhætten i et skab” med 16 mm tykkelse, punkt 3-8.
Skal emhætten monteres højere end skabsbunden:
1. Brug monteringsskabelonen og tegn to lodrette linier (se Fig. 9.2) på
begge sider.
2. Mål, hvor højt emhætten skal monteres.
3. Montér ophængningsbjælkerne (se Fig. 9.3). Billedet viser venstre
side. Højre side er spejlvendt.
4. Løft emhætten op og få krogene til at passe i nøglehullerne.
5. Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle kroge sidder rigtigt
i nøglehullerne.
6. Montér låseskruen (se “Montering af emhætten i et skab”, se
Fig. 8.4).
68
Fig. 9.1
Fig. 9.2
Fig. 9.3
-
Montering af luftspjæld - Fig. 10
Fig. 10
Gælder ikke ved recirkulation. Emhætten kan monteres med luftspjæld.
Luftspjældet består af to klapper, som monters på emhættens
aftræksstuds. I køkkener, hvor emhætten er den eneste form for
ventilation, bør den yderste del af klapperne klippes af. Montér
udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så styretapperne passer i
hullerne på emhættens
aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på klapperne skal
vende opad. Tryk med en kuglepen eller lignende på kærven imellem
klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis ikke, så kontrollér om
klapperne er sat omvendt på, eller faldet ud af det hak, som de skal
fæstes i.
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra tilbehør) til denne
emhætte er af typen LONG LIFE, og skal monteres i stedet for
fedtfilteret. LONG LIFE kulfilteret fungerer som både fedtfilter og kulfilter
for nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal være anbragt foroven og foran på skabet (mindst 100
cm²), hvor emhætten er monteret, så den rensede luft kan returnere
uhindret til køkkenet.
69
Montering af tilslutningssæt - Fig. 11
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange med mange bøjninger
kan halvere emhættens effektivitet. Skær af slangen, hvis den er for
lang, og undgå unødvendige bøjninger.
Placér aftræksslangen (A) over aftræksstudsen (B), og spænd den fast
med et spændebånd. Vær opmærksom på at slangen skal være så lige
som muligt, og ikke forhindrer klappernes bevægelse. Slangen skal
tilsluttes emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som indgår i
tilslutningssættet.
C
A
B
70
Fig. 11
71
LI3CNA Ed. 12/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.