7060 D
Fläkt, Kjøkkenventilator
Emhætte, Liesituuletin
Dunstabzugshaube, Afzuigkap
Hotte, aspirante
Bruksanvisning, Bruksanvisning
Brugsanvisning, Käyttöohjeet
Gebrauchsanweisung, Gebruiksaanwijzin
Mode demploi
SERVICE
50 dBA
75 W 11 W
Fläkten är tillverkad i moduler så att endast små detaljer behöver bytas vid eventuell service.
S
Emhætten er fremstillet i moduler, så de enkelte dele kan udskiftes ved hætter evt. service.
DK
Ventilatoren er bygget opp av moduler slik at det kun er nødvendig å bytte små detaljer ved eventuelt behov for service.
N
Liesituuletin on moduulirakenteinen siten, että huollon yhteydessä pitää vaihtaa vain pieniä osia.
FI
Das Modularsystem ermöglicht den gezielten Austausch der Bauteile im Reparaturfall.
D
Bij een evt. reparatie is het niet nodig de gehele afzuigkap te vervangen, omdat de kap bestaat uit individuele modules, die
NL
gerepareerd of uitgewisseld kunnen worden.
Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables.
F
Fläkten kan förses med ett TVÄTTBART högeffektivt kolfilter.
S
Emhætten kan monteres med VASKBART højeffektivt kulfilter.
DK
Ventilatoren kan utstyres med et meget effektivt, VASKBART kullfilter.
N
Liesituulettimessa voidaan käyttää PESTÄVÄÄ korkeatehoista hiilisuodatinta.
FI
Die Dunstabzugshaube kann mit einem hocheffektiven, WASCHBAREN Kohlefilter ausgestattet werden.
D
De afzuigkap kan worden uitgerust met een bijzonder efficiënte WASBARE actieve koolfilter.
NL
La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement.
F
Ytbehandlingen har skett med lösningsmedelsfri pulverlackering.
S
Lakeringen er foretaget med pulverlak som er fri for opløsningsmiddel.
DK
Ventilatoren er overflatebehandlet med pulverlakk uten løsningsmidler.
N
Pintakäsitelty liuotinvapaalla jauhemaalilla (polttomaalaus).
FI
Die Oberfläche ist mit einer lösungsmittelfreien Pulverlackierung versehen.
D
De afzuigkap wordt afgewerkt met een oplos middelvrije laklaag.
NL
La peinture de finition ne contient pas de solvants.
F
Fläkten är 2 till 3 gånger tystare än alla andra köksfläktar.
S
Emhætten lyder 2-3 gange svagere end alle andre emhætter.
DK
Ventilatoren er 2 til 3 ganger mer stillegående enn andre ventilatorer.
N
Liesituuletin on 2-3 kertaa hiljaisempi kuin muut liesituulettimet.
FI
Die Abzugshaube ist 2 bis 3 mal leiser als die meisten anderen Dunstabzugshauben.
D
Twee of drie keer stiller dan alle andere afzuigkappen.
NL
Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes.
F
Fabriken källsorterar : Plåt, wellpapp, trä, papper och cellplast.
S
Fabrikken sorterer affald: Metal, pap, træ, papir og plast.
DK
Fabrikken kildesorterer sitt avfall. Stål, tre, papir, papp og plast.
N
Tehdas kierrättää: Pellit, pakkausmateriaalin, puun, paperin ja muovin.
FI
In der Fabrik werden Blech, Wellpappe, Holz, Papier und Zellkunststoff sortenrein sortiert.
D
Metaal, karton, hout, papier en kunststof worden gesorteerd voor recycling in de fabriek.
NL
Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine.
F
Fläkten har lågenergilysrör på 11 W. Detta motsvarar en normal glödlampa på 75 W.
S
Emhætten har lavenergilysstofrør på 11 W. Dette svarer til en alm. glødetrådspære på 75 W.
DK
Ventilatoren har lavenergi lysrør på 11 W. Lysmessig tilsvarer dette en vanlig glødelampe på 75 W.
N
Liesituulettimessa on 11 W energiansäästölamppu, joka vastaa 75 W normaalia hehkulamppua.
FI
Die Dunstabzugshaube ist mit zwei Energiesparleuchtröhren mit jeweils 11 Watt ausgerüstet. Dies entspricht der
D
Leuchtkraft einer normalen Glühlampe von 75 Watt.
De zuinige fluorescentielamp van 11 W geeft evenveel licht als een gewone lamp van 75 W.
NL
Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement lumineux comparable à celui d'une
F
ampoule traditionnelle de 75 W.
2
S
=fåå ÉÜ™ä ä ë Ñ∏ ê í ÉÅ âå áå Ö
Säk erhets i nforma tion ........... ........................................ ...... 4
B e skrivning a v köks flä kten ... ........................................ ...... 5
Så hä r a n vä nder du din flä kt ........................................ . ..... 6
Sköts e l och r engör in g ........... ........................................ ...... 6
DK
=fåÇ Üç äÇ ëÑ çê íÉÖå É ä ë É
Sikk erhed sinfor mat i on ......... ........................................ .... 13
B e skriv e ls e af e m h ætt e n ...... ........................................ .... 14
Såd an ben yttes e m hætt en ... ........................................ .... 15
V edlig eholdels e og r eng øring . ..................................... . ... 1 5
N
=fåå Üç äÇ ëÑ çê íÉÖå É ä ë É
Sikk erhet sfor skrif t er ............. ........................................ .... 2 2
B e skriv e ls e a v v e n t ilato r e n . . ........................................ .... 23
B r uk a v v entila toren .............. ........................................ .... 2 4
V edlik ehold og Reng jøring ... ........................................ .... 24
FI
=pá ë®ä äóë ä ì É ннЙдз
O m f läkten inte fungera r .............. ...................................... 8
T eknis k a da ta ................................... . ..................................... 9
I n st alla tion ....................................... . .................................. 1 0
H v is emhæ tten ikk e fung er er ...... ................................... 1 7
T eknis k e da ta................................... . .................................. 1 8
I n st alla tion ....................................... . .................................. 1 9
D e rso m v entilat o r en ikk e fung er er .............................. 2 6
T eknis k e da ta................................... . .................................. 2 7
I n st alla sjo n ....................................... . .................................. 2 8
T u r vallis uust i e t oa ................... ........................................ .... 3 1
Lies ituulettim en kuva u s ........ ........................................ .... 32
N ä in käyt ät lies i tuuletinta .... ........................................ ... 33
Hoit o ja puhdis t us ................. ........................................ ... 33
D
=f å Ü ~ äíë î Éêò É áÅÜå áë
Sicherheitshinweis e ............... ........................................ ... 40
G e rät e bes chr e ibung .............. ........................................ ... 41
So ben utzen Sie I h r e Dunst a bzug sha u b e .................. ... 42
Pf lege und Reinig un g ............. ........................................ ... 42
NL
= f åÜç ìÇ
V e iligheid s ins t ructies ............. ........................................ ... 49
B e s c hrijving v a n de af zuigkap . ..................................... . .. 50
G e b r uik va n d e a fzuig k ap ..... ........................................ ... 51
Ond e rhoud en rein i g ing ....... ........................................ ... 51
F
=pçãã~á ê É
Jos liesituuletin ei toim i ................ ................................... 3 5
T eknis e t t i edot ................................ . .................................. 3 6
A s ennus ..... ....................................... ................................... 3 7
W enn d i e D u n s ta bzugs h aube nicht arbeitet . .............. 4 4
T e chnisc h e Da t en ........................... . .................................. 45
I n sta lla t ion . ....................................... ................................... 4 6
G a ranti e b epa l ingen en s er vice v o or de be nelux ....... 53
T e chnisc h e G egev ens . ................... ................................... 5 5
I n sta lla t ie ... . ...................................... ................................... 5 6
Ins t ructio n s de sécurit é ....... ........................................ ... 59
Des cription de la hot te ........ ........................................ ... 60
Util isa t ion de la hot te ........... ........................................ ... 61
Entr e tien et ne t to ya ge .......... ........................................ ... 61
En cas de ma u v ais fo nctionnement de la hot te .......... 63
D onnées techniques ...................... . .................................. 64
I n sta lla t ion . ....................................... ................................... 6 5
3
=fåë íêì Å íá çå ë= ÇÉ=ë ¨ Å ì êá í¨
La ho tte n e doit pas êtr e uti lisée à des f i ns com m e r c iales, m a i s uniquem e nt à d es fins culin air e s nor m a les chez un
part i culier . E lle e s t e n p l e i ne conf orm ité a ve c la réglem e ntati on internat ional e en m atièr e de sécurité a ins i qu’av ec
les norm es internat ionales de qua lité. T outes les préc aut ions poss i b les ne peuve nt t o u tefois pas élim in e r tous l es
ri sques d’accident.
Il est par c ons é q u e nt indis p e n s a b le de lir e l’e n s e m b l e des in structi ons, c ons e i ls et r e c om m anda tions r elat ive s à
la sécurité av a nt t oute i n stal lati on et uti lisat ion de l a hot te . P rê t e z to ut particul iè r e m e nt attenti on au x sec t i ons de
texte as sorti e s d’un trian g le d ’avertiss e m e nt, a fin d’é vit e r tous dom m a g e s corpor els e t m at é r i e l s . C o nserv ez c e tt e
not ice d’util isati on a fin de la c onsut te r à tous m om ents ou e n c as de ve nt e ou de don à un t i ers.
Utilisation de la hotte
• N e l a is s ez p a s s ous l a hot t e d es s ub s t a n ces
inf l amm a b l es t e l les q u e huil e s et g ra is s e s de
fri tu re , par a f f in e , e tc . E n c a s d e fe u , m e t t e z
imm é dia t em ent l a ho t t e et l a cuis iniè r e hor s
t e ns i on.
t e nt er d e l’ ét e i ndr e en y v ers a nt de l’ e a u.
• N e p a s f l a m b ez d’ al im ent s s ou s l a hot t e . C e la
p our r a it c a u s e r un in c e ndie. G a r de z à l’ e s p r it
qu e l e s g r ai sse s por t é e s à très h a u t e te m p éra t u r e
p e uvent p r e ndr e f e u s p ont a n é m ent . Ne j ama i s
la is s e r une p oê le à f ri re c ha ude s ous l a hot t e s i
vous devez s o r t i r d e l a c u i s i ne.
• L e fi ltre d o i t im pér a tiv e m e n t être n e t t o y é à
int e r v a l l e s r é guli e r s a f i n d’ é v it er t out e r e t o mb ée
de g ra is s e s s u r des p l a q ues ou b r û l e u rs c ha ud, ce
q u i p o u r r a it caus e r u n i nc endi e . L i s ez ég al e m e n t
l a se c tio n du m a n ue l d e l ’ u ti l i sa t e ur i n titu l é e
”E n t re ti e n e t n e tto y a g e ” .
Attention!
C o u v r ir l e fe u . N e ja m a is
Mise au rebut
• A u m o m e n t d e m e ttre l a h o tte a u re b u t, pre n e z
to ute s l e s d i s po si t i o n s qu i s’i m p o s e n t p o u r
é v it er t ous accident s ult é r i eur s . Dé b r anchez de
la p r i s e m ur a l e la f ic h e du cor don d’ a lime n t a t i on
et c o u p e z le c or don d’ al im ent a t i on él e c t r iq ue a u
niv e a u d e l’ ent r é e d ’a ir d e la hot t e . R e ns e i gnez -
vous a up r è s des au t o r i t é s local e s q ua nt à la
f a çon de me t t r e la h ot t e a u r e b u t .
Installation et entretien
• T o u s l e s a sp e c ts d e l’ in stal l a tio n él e c t ri qu e do i v -
e n t être e f f e c tu és pa r u n él e c t r ic ie n qu al i f i é e t la
h o tte e ll e - m ê m e d o i t être i n stal l é e par u n e pe r -
s onne ex p é r i m e nt é e . Une in s t a lla t i o n f a i t e p ar
une p er s onne no n q ua li fi ée p e u t dé b oucher s u r
un mau v ai s f onct i onnem e nt , voi r s u r de s dom-
m a ge s cor p or e l s o u mat ér iels .
• L a hot t e doit ê t r e in s t a llé e à un e ha ut eur m i ni-
m u m d e 4 0 c m par ra p p o r t à u n pla que o u
c u i s ini è r e é lec t r i q u e et à a u moins 6 5 c m p a r
ra p p o r t à d e s b r û leurs à gaz ou à une c ui s i ni èr e à
gaz .
• V e i llez, l or s d e l ’ i ns t a l l a t ion, à c e q u e le c or don
d’a l i m ent a t i on é lect r i q u e r e s t e e n t i è r em ent li b r e
e t e n p a rfa it é tat.
• T o u t c o u r a n t él e c t r iqu e n ’e st a b s e n t d e l a h o t te
q u e s i la p ri s e du cord on d’ a liment a t i on es t
d é b r an c h ée o u si l e fu si ble e s t d é c o n n e c t é.
• L e s loi s et l es r é g leme nt at ions a p p lica b les à la
m é t hode d ’é va cuat ion de l ’ a ir d’ é c h ap p e me nt
doivent ê t r e r e s p e c t é e s . Pa r ex em p l e , l ’a ir
d’é c ha p p e m e nt n e doit p a s êt re c ondu it v e r s d e s
gai n e s u t ili s ées p our l ’ é v acua t ion des f u m é e s d e
c o m b u s tio n , q u i s o n t al im e n tée s p ar d e s ty pe s
d’é n er gies a ut r e s q u e l’ é n er gie él e c t r iq u e ,
c o m m e le s c h au d i èr e s à m a z o u t e t le s po êl e s à
bo i s .
Comment lire votre notice d’utilisation
Les s y m b o l es s u i va nt s vous guider on t t out a u long de
la l ec t u re d e vot re not ice d’ ut i lis a t i on:
I n s tru c ti on s de séc u r i t é
I nf or m a t i on lié e à la p r o t ect ion de
l ’ e nvir onnem e nt
59