Aeg 70530 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 70530 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
1
ment!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont im­portantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
3
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
2
ble et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volon­tiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre ob­jectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Adresses du service après-vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environne­ment. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils deprotection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection contre les inondations
Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . 21
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/ Imprégnation . . . . . . . . . . . . 28
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 37
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rinçage supplémentaire (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 41
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «informations d'installation et de raccordement» données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des tempéra­tures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domesti­que normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la respon­sabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications à la machine à laver sont dé­fendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise ex­pressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la ma­chine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Ef­fectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les en­fants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver.
Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimen­tation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effec­tuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non ef­fectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre reven­deur ou à notre service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom­magé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li­brement accessible.
Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de net­toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – dé­sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi­bles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis­sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se­cours ou de nettoyer la pompe à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recycla­bles. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez­vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2 Conseils de protection de l'environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au préla­vage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indi­quées.
Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage.
Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse.
Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le pro­gramme économique.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel­leux même sans assouplissant.
Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour produits de la­vage et additifs
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Produit de lavage (en poudre) et éventuellement anticalcaire
Sel détachant
Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire
Additifs liquides (assouplissant, dé­froissant, amidon)
Panneau de commande
Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage)
Porte de remplissage
Clapet pour pompe à lessive
10
Panneau de commande
Mode d'emploi
Touche
SANS ESSOR.
Touches additionnelles
Voyant PORTE
Multiafficheur
MARCHE/PAUSE
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'es­sorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la tempé­rature de la lessive.
Affichage du déroulement
du programme
Programmateur
Touche
Voyant SURDOSAGE
ARRET
Met la machine à laver hors ten­sion; celle-ci est sous tension dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C.
Position ECO: Programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge
2
blanc légèrement à normalement sale, temps de lavage prolongé (pas combinable avec COURT).
11
Mode d'emploi
DEFROISSABLE
Etape principale de lavage pour linge défroissable (textiles mélangés) de 40 °C à 60 °C.
Position SANS REPASSAGE: lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE /P (lavage à la main)
Lavage principal (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d'entretien ï (lavage à la main).
RINC. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation sépa­rée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
12
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
Sans essorage signifie: Le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
3
n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main.
ESSOR. DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou es­sorage séparé de textiles fragiles (linge défroissable, linge délicat, laine).
Mode d'emploi
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessai­res. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAV.
Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermé­diaire pour BLANC/COULEURS, sans essorage intermédiaire pour DEFROISSABLE et LINGE DELICAT.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme. Uniquement réglable pour les températures de lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux températures plus élevées.
Pour le réglage LAINE P (lavage à la main), les programmes addition-
3
nels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne).
13
Mode d'emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne­ment en ménage, elles constituent cependant une indication utile.
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS 95 5 49 1,80 144
BLANC/ COULEURS 60
BLANC/ COULEURS 40 5 54 0,60 128
DEFROISSABLE 40 2,5 54 0,50 82
LINGE DELICAT 30 2,5 50 0,30 55 LAINE/P (lavage à la main) 30 2 47 0,25 55
1) Conseil: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de con­sommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la du­reté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
1)
de linge
en kg
5 49 0,94 131
Eau
en litres
Energie en kWh
Temps en
minutes
14
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre machine à laver sont commandés par un logiciel. De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits de lavage peu­vent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel peut alors le plus souvent être adapté. Pour toutes informations complémentaires concernant la mise à jour (update), veuillez vous adresser au service après-vente. Vous apprendrez également le coût de l'update (mise à jour) auprès du service après­vente.
Protection contre les inondations Aqua-Control
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'ar­rivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau. Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vi­dange la pomperait automatiquement – même lorsque l'appareil n'est pas en service. La machine à laver doit simplement être raccordée au réseau électrique.
Mode d'emploi
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-ti­roir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain pro­gramme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
15
Mode d'emploi
Préparation de la lessive
Trier le linge et le préparer
Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature
(voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de ju­pes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou-
tien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes.
Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tu-
bes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arê­tes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver sépa-
rément à plusieurs reprises».
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications maximales.
16
Mode d'emploi
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro­gramme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Linge défroissable êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement méca­niquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques, rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particu­lièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE /P convient pour ce type de linge (lavage à la main).
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver!
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indica­tions du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
17
Mode d'emploi
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
2
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS RE­PASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage re­commandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
2
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quan­tité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
18
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à l'aide du programma-
teur
– Sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplé-
mentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner SANS ESSOR.
3. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
4. Fermer la porte de remplissage.
5. Ajouter le produit de lavage /l'additif.
6. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé sans essorage, effectuez une
VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage.
7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
8. Mettre la machine à laver hors service: Mettez le programmateur sur
ARRET.
19
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les program-
3
mes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le «Tableau de programmes».
0 1. Tournez le programmateur sur le
programme de lavage désiré avec la température désirée.
Le multiafficheur affiche la du­rée probable en minutes du pro­gramme sélectionné.
2. Eventuellement, sélectionnez un ou plusieurs programmes additionnels: La lampe témoin du programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour changer la sélection, appuyez sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyez une nouvelle
fois sur la touche correspondante.
20
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage
0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour
l'essorage final/sélectionner SANS ESSOR.: Enfoncer la touche SANS ESSOR. de manière répé­titive jusqu'à ce que la vitesse d'essorage désirée soit affichée (ou que SANS ESSOR. soit allumé).
Si vous sélectionnez SANS ESSOR., le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera auto-
3
matiquement adapté en fonction du programme:
BLANC /COULEURS 1000 tours par minuteDEFROISSABLE/SANS REPASSAGE 900 tours par minuteLINGE DELICAT 700 tours par minuteLAINE /P (lavage à la main) 900 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélec­tionné et ne peut être modifiée.
21
Mode d'emploi
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
0 Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplissage. 0 Fermer: Fermez la porte de remplissage en appuyant forte-
ment sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, les indications
PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de remplissage peut être ouverte:
Indication PORTE Indication MARCHE/PAUSE Ouverture de porte possible?
allumée en vert clignote en rouge oui
allumée en vert allumée en rouge
éteinte
1) La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou
d'une température trop élevée.
Si
3
– l'indication PORTE clignote en rouge,
clignote en rouge
ou allumée en rouge
oui, après avoir appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE
1)
non
et qu'ensuite le code d'erreur E40 apparaît au multidisplay,et que l'indication LAVAGE clignote,
cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage sans que la porte de remplissage ne soit correctement fermée. Dans ce cas, ap­puyer fermement sur la porte et lancer à nouveau le programme de la­vage.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
3
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer».
0 1. Triez et préparez le linge.
2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de rem­plissage.
3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés.
4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage.
22
Ajouter le produit de lavage/l'additif
Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section
3
«Produits de lavage et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir pour produits de la-
vage: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la bu­tée (2).
2. Introduire les produits de lavage.
Compartiment pour sel détachant
Compartiment pour produit de lavage en poudre
(Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/
produit de trempage, placez simple­ment l'anticalcaire sur le produit de la­vage.)
Mode d'emploi
Compartiment pour additif
(assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de prélavage/ produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels PRELAV. ou TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/ de tablettes:
3
Doser le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de dosage proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage du produit de lavage.
23
Mode d'emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est mis en route.
La porte de remplissage n'est pas correctement fermée si, lorsqu'on ap-
3
puie sur la touche MARCHE/PAUSE
le voyant PORTE clignote en rougeensuite le code d'erreur E40 clignote au multiafficheuret le voyant LAVAGE clignote.
Dans ce cas, appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécu­ter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée.
24
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affi­ché en permanence au multiafficheur.
En cas d'adaptation automatique du pro-
3
gramme par la commande de la machine à laver (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé.
Mode d'emploi
Modifier le programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Si­non, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout mo-
3
ment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de la­vage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET.
Sélectionner un programme additionnel
Vous pouvez encore sélectionner les programmes additionnels COURT ou TACHES après le démarrage du programme.
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur la touche TACHES.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de
lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vi­tesse d'essorage ou sélectionner SANS ESSOR..
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche SANS ESSOR.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE, le programme de la-
vage se poursuit.
25
Mode d'emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
A la fin d'un programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur le panneau de commande.
Si SANS ESSOR. a été sélectionné, le voyant à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Appuyez sur la touche MARCHE /PAUSE (l'eau est vidangée et le linge
est essoré conformément au programme de lavage terminé); après avoir appuyé une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE, la vi­tesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage), ou
– tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), ou
– tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSOR. DELICAT et ap-
puyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou est essoré en douceur ).
A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouvrir la porte de remplissage. Dès que la lampe témoin PORTE est éclairée en vert, on peut ouvrir la porte.
3. Retirez le linge.
4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET.
5. Fermez le robinet d'eau.
6. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir pour produits de la-
vage afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage simplement contre afin que la machine à laver puisse s'aérer.
26
Si la lampe témoin SURDOSAGE s'allume, cela indique
3
qu'on a utilisé trop de produit de lavage durant le pro­gramme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit de lavage ainsi que la quantité de remplissage!
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une lon­gue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du ré­seau électrique.
OVERDOS.
SURDOSAGE
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais unique­ment les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Mode d'emploi
Type de linge,
symboles d'entretien
Blanc
ç
Programme économi­sant l'énergie:
Blanc ç
Couleurs
èë
Défroissable
êí
Linge délicat
ì
Quantité
de remplissage
(linge sec)
(ou 15-20m
rideaux)
1)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
1kg
2,5kg
Programmateur
température
BLANC/COULEURS 95
BLANC/COULEURS ECO
BLANC/COULEURS 30 à 60
DEFROISSABLE 40 à 60
SANS REPASSAGE 40
LINGE DELICAT
2
30, 40
Programmes ad-
ditionnels
possibles
PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES
PRELAV. TREMPAGE TACHES
PRELAV. TREMPAGE COURT
TACHES
PRELAV. TREMPAGE COURT
3)
TACHES
PRELAV. TREMPAGE COURT
TACHES
2)
2)
Laine/Lavage à la main
9ìï
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit
détachant puisse devenir efficace.
3) Vous devez absolument respecter la quantité maximale de remplissage de 1kg
pour éviter en grande partie les faux plis. 5 à 7 chemises homme défroissables donnent environ 1kg de linge sec.
2kg
P
LAINE FROID jusqu'à 40
27
Mode d'emploi
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage /Imprégnation
Quantité de remplissage
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg AMIDON.
max.
(poids à sec)
Programmateur
Rinçage séparé
Quantité de remplissage
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg
max.
(poids à sec)
Programmateur
Défroissable 2,5 kg
Linge délicat 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
Essorage séparé
Quantité de remplissage
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg ESSORAGE
Défroissable 2,5 kg
Laine/Lavage à la main 2kg
max.
(poids à sec)
RINC. DELICAT
Programmateur
ESSOR. DELICATLinge délicat 2,5kg
28
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de com­mande et de ses éléments.
0 Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplis-
sant du compartiment intermé­diaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplis­sant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'ar­rière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplis­sant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place.
29
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits de la­vage de la machine à laver, en par­ticulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition.
0 Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un pro-
duit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
30
Mode d'emploi
Nettoyage de la pompe à lessive
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à les­sive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer un bouchage de la pompe à lessive. Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant le net-
1
toyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise!
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de se-
cours »).
2. Placez un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à les­sive dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le.
4. Enlevez les corps étrangers éventuelle­ment présents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours et placez-le sur son support.
7. Fermez le clapet.
31
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le pro­blème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 est affi-
ché au multiafficheur, vous pouvez éventuel­lement corriger le défaut par vous-même (voir tableau de dépannage ci-après). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente.
Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre ou lettre), veuillez
avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur.
Problème Cause possible Remède
32
La machine à laver ne fonctionne pas du tout.
La porte ne se laisse plus fermer.
Le code d'erreur E40 apparaît. L'indication LAVAGE clignote.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Le fusible de l'installation électrique de la maison a sauté.
La porte n'est pas bien fer­mée.
Vous n'avez pas appuyé assez longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE.
La sécurité enfants est activée.
La porte n'est pas correctement fermée.
Branchez la fiche secteur.
Remplacez le fusible.
Fermez la porte; la fermeture doit se verrouiller de manière audible.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE de manière répétitive jusqu'à ce que le programme commence.
Supprimer la sécurité enfants (voir chapitre «Sécurité en­fants»).
Fermez correctement la porte. Lancez à nouveau le programme.
Problème Cause possible Remède
Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le code d'erreur apparaît. Le voyant RINCAGE+ clignote.
E10
Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau est bouché.
Le robinet d'eau est bouché ou entartré.
Les protections de transport n'ont pas été enlevées.
Fermez le robinet d'eau. Dé­vissez le flexible du robinet d'eau, enlevez le filtre et net­toyez-le sous l'eau courante.
Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire le faire réparer.
Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation.
Mode d'emploi
Le machine à laver vi­bre quand elle est en marche ou elle est instable.
L'eau de lessive du la­vage principal dégage beaucoup de mousse.
Les pieds de réglage ne sont pas réglés correctement.
Il n'y a que très peu de linge dans le tambour (un seul pei­gnoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entière­ment vidangée avant l'esso­rage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe à lessive est bou­chée.
Vous avez probablement mis trop de produit de lavage dans le bac.
Réglez les pieds de réglage suivant les instructions de montage et de raccordement.
Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement.
Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaî­tre les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe.
Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit de lavage.
33
Mode d'emploi
Problème Cause possible Remède
De l'eau s'écoule par en dessous de la machine à laver.
Le code d'erreur EF0 apparaît.
La pompe de vidange du lave-linge tourne en permanence - égale­ment lorsque l'appareil est hors service.
Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe n'est pas bien fermé.
Du linge est coincé dans la porte.
Le flexible de vidange de se­cours n'est pas correctement fermé ou présente une fuite.
Le système de protection contre les inondations Aqua Control s'est déclenché.
Vissez à fond le flexible d'ar­rivée d'eau.
Vérifiez le flexible d'évacua­tion et remplacez-le le cas échéant.
Fermez hermétiquement le couvercle.
Interrompez le programme, enlevez le linge de la porte, lancez un nouveau pro­gramme.
Fermez correctement le flexible de vidange de se­cours (voir section «Exécuter une vidange de secours»). Si le flexible de vidange de se­cours fuit, appelez le service après vente.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, tirez la fiche de la prise et avertissez le service après vente.
34
L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le com­partiment æ pour ad­ditifs est rempli d'eau.
Le linge est fortement froissé.
L'élément pour assouplissant dans le compartiment pour additif n'est pas correcte­ment placé ou est bouché.
Vous avez probablement mis trop de linge dans la machine à laver.
Nettoyez le bac-tiroir pour produits de lavage, remettez correctement l'élément pour assouplissant en place.
Respectez la quantité maxi­male de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles sans repassage, sélec­tionnez le programme SANS REPASSAGE.
Mode d'emploi
Problème Cause possible Remède
Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez en­core un reste d'eau dans le tambour.
Le code d'erreur apparaît. Le voyant RINCAGE clignote.
La porte ne se laisse pas ouvrir alors que l'appa­reil est en service.
E20
Le tuyau souple de vidange est coudé.
La hauteur maximale de pompage (hauteur d'écoule­ment 1m à partir du plan d'installation de la machine) est dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bou­ché.
La porte est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. L'indication PORTE est éteinte.
Faites disparaître le coude.
Adressez-vous au service après vente, il existe en ac­cessoire un kit spécial de complément pour les hau­teurs de refoulement supé­rieures à 1m.
Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche secteur; nettoyez la pompe.
Nettoyez le siphon.
Attendez que le voyant PORTE s'allume en vert.
Si l'ouverture de la porte est malgré tout nécessaire: tournez le sélecteur de pro­gramme sur ARRET; tournez le sélecteur de pro­gramme sur VIDANGE. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Après que l'eau a été vidan­gée, la porte se laisse ouvrir.
Panne de courant! (Tous les voyants sont éteints). Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 5 min pour raisons de sécurité.
Si vous voyez de l'eau à tra­vers le hublot, effectuez d'abord une vidange de se­cours (voir section «Effec­tuer une vidange de secours»). Après env. 4 à 5 min, le hu­blot peut être ouvert en ti­rant sur la poignée.
35
Mode d'emploi
Problème Cause possible Remède
Des résidus s'accumu­lent dans le bac-tiroir pour produits de la­vage.
L'eau de rinçage n'est pas claire.
Lorsqu'on enfonce une touche de programme, le voyant correspon­dant ne s'allume pas.
Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché.
La cause en est sans doute un produit de lavage à haute te­neur en silicate.
Le programme additionnel sélectionné n'est pas compa­tible avec le programme principal sélectionné.
Ouvrez complètement le ro­binet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dé­vissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet d'eau et de l'appareil. Voir nettoyage.
Sans influence négative sur le résultat de rinçage, utilisez éventuellement un produit de lavage liquide.
Faites une autre sélection.
36
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
La quantité de produit de lavage est insuffisante.
Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
La température de lavage était trop basse.
Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec pru­dence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
Mode d'emploi
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retour­ner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
37
Mode d'emploi
Exécution d'une vidange de secours
Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il con-
vient d'effectuer une vidange de secours.
Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vi-
dange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vi­dangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
1
de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le.
3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vi­dange de secours avec le bouchon.
38
Mode d'emploi
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Rinçage supplémentaire (RINCAGE+)
Le machine à laver est réglée pour une consommation d'eau extrême­ment économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau.
Si RINCAGE+ est réglé, une étape de rinçage supplémentaire a lieu pour
3
les programmes BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE et LINGE DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/
SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT à température quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est pro­grammée. Elle reste programmée tant que vous ne l'annulez pas.
Une étape de rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau
3
et la durée du programme.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez à nouveau le programmateur sur BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT.
2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de dé­roulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est annu­lée.
39
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplis­sage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun pro­gramme de lavage.
Enclencher la sécurité enfants:
0 Avec une pièce de monnaie, tour-
ner le bouton rotatif (du côté in­térieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
1
ne doit pas être en position enfon­cée après le réglage, sinon la sécu­rité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
0 Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
40
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit
(vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont dé-
montées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage.
Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
41
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
3
Transporter l'appareil
Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté
droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir hu­mides.
Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provo­quer des dommages à l'appareil.
Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
En cas de transport avec le diable:
Appliquer le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne
peut pas avoir une longueur supérieure à 24cm, sous peine de démo­lir la vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en ser-
vice de l'appareil, absolument en­lever les protections de transport! Conserver avec soin tous les élé­ments des protections de trans­port pour un transport ultérieur éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et en­lever les flexibles ainsi que le câ­ble d'alimentation.
42
2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'ap­pareil.
La clé spéciale E et les couvercles
3
D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil.
3. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E.
4. Dévisser quatre vis B à l'aide de la clé spéciale E.
5. Enlever le rail de transport C.
6. Revisser les quatre vis B.
7. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles D. Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
8. Enlever la vis F avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale E.
9. Refermer le trou avec le couvercle G.
Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
Instructions de montage et de raccordement
43
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déra­per. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas.
Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil direc-
tement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: in­sérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
La machine à laver ne peut jamais être installée dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
44
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en bé­ton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponi­bles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance.
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit d'aplomb et ait une position stable. L'appareil ne peut vaciller lorsqu'on appuie sur un de ses coins.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
45
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications con­cernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage.
Cet appareil est conforme aux di-
;
rectives suivantes de la CE:
la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modificationsla «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
3
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas né­cessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm
Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le dis­que en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place.
46
2
= 1MPa).
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
3
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arri-
vée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé unique-
ment à la main.
2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service de la machine à laver, vérifiez que le rac­cordement est étanche.
47
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon.
0 Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée.
– Pour accrocher à un évier ou une bai-
gnoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexi­ble d'évacuation et l'empêcher de glis­ser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible.
0 Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
48
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver pos­sède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur env. +10/-5mm Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Ménage Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau 1-10bar (=10–100N/cm
max. 5 kg
voir plaque signalétique
2
Dimensions
=0,1–1,0MPa)
(Dimensions en mm)
49
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Belgique
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n’entre en vigueur que si la facture d’achat est produite.
2. APPLICATION
L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisa­teur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf
1) chauffe-eau Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans; chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an. Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans b) UN AN sur la main-d’œuvre; c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’ache­teur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ei em­ploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales; b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires re­connus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages et intérêts; c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de l’ap­pareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière re­connu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour tous dégâts généralement quelconques résultant d’une défectuosité dans le fonction­nement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services tech-ni­ques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble / des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière exces­sive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de ma­nipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un acces­soire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Ser­vices Agréés.
9. Electrolux Home Products Belgium CONSUMER SERVICES AEG Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tel. 02/363.04.44
50
Adresses du service après-vente
Adresses du service après-vente
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
04/343.11.60 04/343.47.68
02/363.04.60
51
52
53
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 23
Affichage du déroulement du programme Affichage multiple Amidonnage Aqua Control Arrêt sans essorage Assouplissant
. . . . . . . . . . . . . . . .32, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 34
. . . . . . . . . . . . 12, 21, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 23
24
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 27, 28
Boîte à produits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 23
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Couleurs Court
. . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 17, 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 20, 25, 27
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 27
E
Eau
-anticalcaire dureté
vidanger Ecluse ECO ECO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 27
Essorage
. . . . . . . . . . . . . 9, 10, 18, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 25, 28
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 32, 50
I
Interrompre le programme de lavage . . . . 25
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 27, 28
lavable à la main Lavage à la main Lin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Linge
délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 17, 27
légèrement sali
moyennement sali
. . . . . . . . . . . . . . . .12, 27
. . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Modifier le programme de lavage . . . . . . . 25
Multiafficheur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
O
Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 46, 55
Pompe à lessive Prélavage Produit de lavage Produit de prélavage Produit de trempage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 23, 27
. . . . . . . . . . . . . .10, 19, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Q
Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Quantité de remplissage
. . . . . . . . . . . . . . .27
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
Rinçage assouplissant Rinçage délicat Risque de gel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 38
. . . . . . . . . . . . . 12, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 28
S
Sans repassage . . . . . . . . . . . . 12, 17, 27, 34
Sécurité enfants Sel détachant Service après vente Soie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
Surdosage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
. . . . .15, 30, 32, 51, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 20, 25, 27, 37
Trempage
. . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 23, 27
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26
Vidange de secours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
54
Service après-vente
Service après-vente
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adresser à vo­tre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numé­ros de téléphone au chapitre «Adresses du service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le nu­méro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
L'afficheur multiple affiche-t-il un message de défaut?
Quand devez-vous supporter des frais même pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du ta-
bleau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p. ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel télépho­nique comme indiqué ci-dessus.
55
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 627-01-281101-05
Sous réserve de modifications
Loading...