Aeg 70520 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 70520 update
La machine à laver écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre dispo­sition pour vous apporter toute lassistance nécessaire avec notre ser­vice après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous accep­tons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRÈS-VENTE est à votre disposition. (Vous trouvez les adresses et numéros de téléphone dans la section «Adresses du service après-vente».) Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Types de linge et étiquettes (symboles) dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . 19
Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajouter le produit de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage assouplissant séparé/ Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 37
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pression deau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Evacuation de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications la machine à laver.
Utilisez exclusivement les produits de lessive con à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits
de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
pour la machine
çus
6
Mode d’emploi
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque quils sy enfer­ment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.
Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation élec- trique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur la machine à laver doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraî- ner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou
à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais la machine à laver si le câble dalimentation, le pan-
neau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de lappareil soit accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
7
Mode d’emploi
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen dun jet deau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou douvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre machine à laver en respectant les pres­criptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont com­patibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations dincinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène exempte de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit de lessive, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économi­que lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de dureté I (= doux).
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
Description de lappareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signa­létique (à larrière du hublot)
Clapet devant la pompe à lessive
Pieds réglables en hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
k Produit de
prélavage/ Produit de trempage ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
10
Panneau de commande
Programmateur
Lampe témoin PORTE
Touche
Vitesse dessorage/ SANS ESSOR.
Mode d’emploi
Affichage du
déroulement du
programme
Touche
MARCHE/PAUSE
KORT CENTRIFUG. ESSOR. DELICAT CENTRIFUG. ESSORAGE
POMPEN VIDANGE
STIJVEN AMIDON.
FIJN SPOELEN RINC. DELICAT
WOL LAINE
FIJNE WAS LINGE DELICAT
KOUD FROID
UIT
ARRET
WITTE/BONTE WAS BLANC/COULEURS
95
60
50
40
30
40
40
30
DEFROISSABLE
60
50
KREUKHERSTELLEND
30
40
30
E-STAND
VOORWAS
PRELAV.
ECO
INWEKEN
TREMPAGE
KORT
COURT
VLEKKEN
TACHES
Touches additionnelles
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau deau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la tempé- rature de leau de lavage.
ARRET
Met la machine à laver hors cir­cuit; il est en marche sur toutes les autres positions.
GEEN CENTR. SANS ESSOR.
1000
900
800
600
400
Multiafficheur
DEUR
PORTE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
LOOPTIJD TEMPS RESTANT
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
SPOELEN RINCAGE
SPOELEN RINCAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C.
Position ECO: programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge
2
légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non com­binable avec COURT ni avec TACHES).
11
Mode d’emploi
DEFROISSABLE
Etape principale de lavage pour linge défroissable de 30 °C à 60 °C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine.
RINÇ. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage et essorage).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation sépa- rée. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de leau après un arrêt sans essorage (sans essorage).
ESSORAGE
Vidange de leau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSOR. DELICAT
Vidange de leau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge dentretien facile, lingerie fine, laine).
12
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessai- res. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme).
Avec le réglage LAINE, les programmes additionnels ne peuvent pas être
3
sélectionnés (les touches restent sans action lorsquon les actionne).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne-
ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Mode d’emploi
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS 95 5 49 1,70 121
BLANC/ COULEURS 60
BLANC/ COULEURS 40 5 49 0,60 100
DEFROISSABLE 40 2,5 54 0,50 82
LINGE DELICAT 30 2,5 53 0,40 65
LAINE 30 2 53 0,28 37
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
1)
de linge
en kg
5 49 0,94 11 0
Consom-
mation
d’eau
en litres
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps en
minutes
13
Mode d’emploi
Que signifie «update» (mise à jour)?
Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à lavenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exem­ple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau pour dissoudre lagent de lavage, ...).
Votre machine à laver est conçu pour cela. La commande est entière- ment électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié dans son déroulement de programmes.
Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous pouvez également actualiser votre machine à laver en la soumettant à une mise à jour («update»).
Veuillez, sil vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obte­nir des informations supplémentaires concernant la mise à jour. Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se montent les frais dune mise à jour.
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir à produit de lessive hors du panneau de
commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir à produit
de lessive. Ceci provoque la fermeture du récipient à lessive et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir à produit de lessive sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
14
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils dentretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
Mode d’emploi
15
Mode d’emploi
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes dentretien sont des valeurs maxima.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et méca- niques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le pro­gramme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facilement défroissable êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme DEFROISSABLE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthéti- ques, les rideaux dotés de ce symbole dentretien nécessitent un traite­ment particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.
16
Laine et linge particulièrement fragile
Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces sym­boles dentretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE convient pour les textiles de ce type. Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas","non feutrable" "lavable en machine" est spécifiée.
Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ï (Lavage à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver!
Loading...
+ 36 hidden pages