Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных
товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию
функционального дизайна и передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы
обеспечивать только наилучшие результаты и контроль — более того,
мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты,
которые способствуют защите окружающей среды и экономии
электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по
эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и правильное
функционирование Вашего прибора. Это даст Вам возможность в
совершенстве применять все функции прибора и использовать его
наиболее эффективно.
Мы рекомендуем Вам хранить эту инструкцию в надежном и
удобном месте, для того, чтобы иметь возможность пользоваться ею
в любое время, когда Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте
ее новому владельцу прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим
прибором.
В данной информации для пользователя используются
следующие символы:
Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по
обеспечению безопасности людей и предотвращению
повреждений устройства
3Общие указания и советы
2Указания по охране окружающей среды
zОпасное напряжение
Содержание
Инструкция по эксплуатации 4
Правила техники безопасности 4
Описание прибора 7
Оборудование варочной поверхности 7
Функциональные элементы панели управления 7
Сенсорные поля Touch Control 8
Индикация 9
Индикация остаточного тепла 9
Управление прибором 11
Включение и отключение прибора 11
Установка ступени нагрева 11
Блокирование и разблокирование панели управления 12
Включение и отключение функции STOP+GO 12
Применение автоматики закипания 13
Применение защиты от доступа детей 14
Включение и отключение функции “Power” 15
Использование таймера 16
Автоматическое выключение 20
Советы по проведению варки и жарки 21
Посуда для приготовления пищи на индукционных конфорках 21
Советы по экономии электроэнергии 22
Примеры применения при варке 23
Мытье и уход 25
3
Что делать, если … 26
Утилизация 28
Инструкция по монтажу 29
Указания по технике безопасности 29
Гарантия/сервисная служба 31
Сервисная поддержка 33
Монтаж 90
Фирменная табличка 94
Инструкция по эксплуатации4
Инструкция по эксплуатации
1Правила техники безопасности
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при
возникновении в приборе неисправностей.
Правильная эксплуатация
• Лица (в том числе и дети), которые по причине физических,
сенсорных или психических ограничений или своей неопытности
или неподготовленности не могут безопасно использовать данный
прибор, не должны использовать его без надзора или
руководоства со стороны ответственного лица.
• Во время эксплуатации не оставляйте прибор без присмотра.
• Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и
жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для
хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с
ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или
легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса,
алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к
прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только
под руководством и присмотром взрослых.
• Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми
или домашними животными рекомендуем активизировать защиту
от доступа детей.
5Правила техники безопасности
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять
только обученные и квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для
такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин)
прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети,
чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные и
квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные
пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• Раскаленные жиры и масла воспламеняются чрезвычайно быстро.
Внимание! Опасность пожара!
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Лица с имплантированными электрокардиостимуляторами не
должны приближать свое туловище к включенным индукционным
конфоркам на расстояние меньше 30 см.
• Опасность ожога! Не помещайте в варочную зону металлические
предметы — ножи, вилки, ложки, крышки от кастрюль и т.п., они
могут сильно нагреться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать
ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или
с использованием моющих средств, распыляемых при высоком
давлении.
Правила техники безопасности6
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на
нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища
могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их
следует удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной
посудой.
• Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это
может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
• Вентиляционный зазор шириной в 5мм, который находится между
столешницей и расположенным ниже мебельным фасадом мебели,
закрывать нельзя.
Описание прибора
Индикаторы конфорок
Защита от доступа
Функция “Power”
Оборудование варочной поверхности
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
7Описание прибора
Индукционная конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3700 Вт
Панель
управления
Индукционная конфорка 1400 Вт
с функцией “Power” 1800 Вт
Функциональные элементы панели управления
детей с индикацией
STOP+GO
с индикацией
Вкл./Выкл.
с индикацией
Функция таймера
Индикация таймера
Выбор ступени нагрева
Таймер
Индикация ступени
нагрева
Описание прибора8
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей
Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к
сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми
сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при
этом другие сенсорные поля.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение
прибора
Блокировка защита от
доступа детей
Stop+GoВключение/отключение ступени
Power Включение/отключение функции
ТаймерВыбор таймера
Увеличение
параметров
Уменьшение
параметров
Pазблокировка зоны управления
блокировка зоны управления от
детей
поддержания тепла
“Power”
Увеличение времени работы
таймера
Уменьшение времени работы
таймера
9Описание прибора
Индикация
Индикация Значение
Ступень удержания
тепла
-Ступени нагреваУстановка ступеней нагрева
PowerВключена функция “Power”
НеполадкаПрибор выполнил ошибочную
Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
Защита от доступа
детей
автоматическое
отключение
Установлена функция STOP+GO
операцию
Система блокирования/защита
от доступа детей включена
ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется
некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла .
3Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания
приготовленной пищи в горячем состоянии.
Полоса управления
Полоса управления представляет собой специальное сенсорное
поле Touch-Control.
Полоса управления представляет
собой специальное сенсорное поле
Touch-Control.
Коснитесь полосы управления в
месте желаемой ступени нагрева. На
дисплее отобразится выбранная
ступень нагрева. При необходимости
скорректируйте значение,
перемещая палец влево или вправо.
Не отпускайте полосу, пока не будет
выставлена нужная ступень нагрева.
Описание прибора10
3Если полоса управления будет оставаться нажатой более 6 секунд,
прозвучит звуковой сигнал, и прибор отключится.
Индукционные конфорки производят необходимое для
приготовления пищи тепло непосредственно в днище посуды.
Стеклокерамику нагревает только остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически включается или отключается в
зависимости от температуры электроники.
Управление прибором
11Управление прибором
3
Для приготовления пищи на индукционных конфорках используйте
только подходящую посуду.
Включение и отключение прибора
Панель управленияИндикацияКонтрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на 1
секунду
Отключение Прикоснитесь на 1
секунду
/ светится
/
отсутствует
гаснет
3После включения в течение примерно 10 секунд необходимо
установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Полоса управленияИндикация
Установка
ступени
нагрева
Выключение0 коснитесь
коснитесь пальцем в месте
желаемой ступени нагрева, при
необходимости скорректируйте
значение, перемещая палец
влево или вправо
äî /
Управление прибором12
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров,
например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель
управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./Выкл.”, можно
заблокировать.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
ОтключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
(4 секунд)
ранее установленная
ступень нагрева
3При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима
блокирования.
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные
конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее
установленную ступень нагрева.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
ОтключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
ранее установленная
ступень нагрева (кроме
автоматики закипания)
3Функция STOP+GO не останавливает выполнения функций таймера.
3Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления, кроме
сенсорного поля .
Применение автоматики закипания
Все конфорки оснащены функцией автоматического доведения до
кипения. При установке ступени нагрева с включением функции
автоматического доведения до кипения конфорка на некоторое
время включается на полную мощность, после чего автоматически
переключается назад на заданную ступень нагрева.
Действие Сенсорная кнопка Индикация
1.коснуться
2.пальцем от в направлении
вниз выбрать желаемую
ступень нагрева между
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от
выбранной ступени нагрева.
è
13Управление прибором
/ ,
после 5 секунд
.
Пока отображается ,
прибор работает на
полную мощность.
После прохождения
фазы вскипания снова
отобразится ступень
нагрева / .
Ступень
нагрева
Продолжительность фазы
вскипания [мин:сек]
11:00
21:40
32:40
44:50
55:30
66:30
78:10
810:10
912:20
10
11
12
13
14
2:30
2:30
3:30
4:30
---
Управление прибором14
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует
несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение системы защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включение прибора (без
задачи ступени нагрева)
2.Коснуться и удерживать 4
секунды
Защита от детей включена.
Блокировка системы защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может быть отключена при
помощи этой функции на один цикл приготовления; после этого она
снова активируется.
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включить прибор
2.Коснуться и удерживать4
секунды
До следующего отключения прибора он может эксплуатироваться
в нормальном режиме.
светится
3После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение
примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо
ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Выключение защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включить прибор
2.Коснуться и удерживать 4
секунды
3.Выключите прибор.
Защита от детей выключена.
светится
Включение и отключение функции “Power”
Функция “Power” снабжает индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности, благодаря которому можно,
например, быстро вскипятить большое количество воды.
Функцию “Power” можно включать максимумна 10 минут. После
этого индукционная конфорка автоматически возвращается на свою
ступень нагрева 14.
Сенсорная кнопка Индикация
Включение
функции
Выключениекоснитесь в месте
Управление режимом электропитания
Конфорки варочной поверхности
имеют максимальную мощность.
Две конфорки составляют одну пару
(см. рисунок).
Чтобы функция „Power“ могла
работать, система управления
режимом электропитания при
необходимости снижает мощность
другой конфорки этой пары.
Пример: для некоторой конфорки
выбрана ступень нагрева 14. Для
другой конфорки включается функция
„Power“. Функция “Power” выполняется, но ступень нагрева 14
первой конфорки и одновременная функция “Power” другой
конфорки данной пары приводят к тому, что превышается
максимальная мощность обеих конфорок. Поэтому система
управления режимом электропитания снижает мощность
первоначально включенной конфорки с 14 до, например, 7, а
показания этой конфорки чередуются между 14 и 7, останавливаясь
со временем на максимально возможной ступени 7. (Будут ли
показания колебаться между 14 и 7, 14 и 6, либо другим значением,
зависит от типа прибора и размера конфорок.)
коснитесь
/
ступени нагрева
15Управление прибором
Управление прибором16
Использование таймера
ФункцияУсловие примененияРезультат после по
истечении
времени
выполнения
Автоматика
отключения
при установленной
ступени нагрева
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка
отключается
Кратковременный
таймер
при незадействованных
конфорках
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
3Если дополнительно к установке времени кратковременного
таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то
по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
3При отключении конфорки одновременно отключается и
установленная функция таймера.
Выбор конфорки
ØàãПанель управленияИндикация
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный
индикатор первой
конфорки.
17Управление прибором
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
1ðàç
3.Прикоснитесь к
сенсорному полю
одинраз
4.Прикоснитесь к
сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный
индикатор второй
конфорки
Мигает контрольный
индикатор третьей
конфорки
Мигает контрольный
индикатор четвертой
конфорки
3После замедления миганий контрольного индикатора можно
установить или изменить ступень нагрева конфорки.
3Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько
секунд появляется индикация самого короткого времени всех
функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный
индикатор.
Управление прибором18
Установка времени
Øàã Панель управления Индикация
1.С помощью
сенсорного поля
выберите нужную
конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора
уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Индикатор выбранной конфорки
мигает
Время в диапазоне от 00 äî 99
минут
Отключение функции таймера
Øàã Панель управления Индикация
1.С помощью
сенсорного поля
выберите нужную
конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Контрольный индикатор выбранной
конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся
время
На табло отображается обратный
отсчет остающегося времени до 00.
Изменение времени
ØàãПанель управления Индикация
1.С помощью
сенсорного поля
выберите нужную
конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора
уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Контрольный индикатор выбранной
конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся
время
Время в диапазоне от 01 äî 99
минут
Индикация остающегося времени работы
конфорки
ØàãПанель управления Индикация
1. Выберите
конфорку
Контрольный индикатор выбранной
конфорки начинает мигать быстрее
Выполняется индикация
остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать
медленнее.
Отключение звукового сигнала
ØàãПанель управления Звуковой сигнал
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Звуковой сигнал прекращается.
Звуковое квитирование.
19Управление прибором
Управление прибором20
Автоматическое выключение
Варочная зона
• Если после включения варочного поля в течение около 10 секунд
на одной из варочных зон не установлена ступень варки, варочное
поле автоматически выключается.
• Если одно или несколько сенсорных полей закрыты предметами
(кастрюля и т.д.) в течение около 10 секунд, звучит сигнал и
варочное поле автоматически выключается.
• Если выключаются все варочные зоны, варочное поле примерно
через 10 секунд выключается автоматически.
Панель управления
• В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей
продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой
сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после
прекращения перекрытия сенсорных полей.
Индукционные конфорки
• При перегреве (например, при выкипании содержимого посуды)
конфорка автоматически выключается. отображается на
дисплее. Перед следующим включением регулятор конфорки
установить на
• При использовании неподходящей посуды на панели загорается
и через 2 минуты индикация конфорки выключается.
• Если через определенное время какая-либо конфорка не будет
выключена, либо не будет изменена ступень нагрева какой-либо
конфорки, то соответствующая конфорка автоматически
отключится. Появится индикация . Перед повторным
использованием такую конфорку необходимо установить на и
дать ей остыть.
0 и дать ей остыть.
Ступень
Отключение после
нагрева
1 - 36 часов
4 - 65 часов
7 - 84 часов
9 -141,5 ÷àñà
Советы по проведению варки и жарки
21Советы по проведению варки и жарки
3
Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная
тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной
коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного
воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам,
в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить
пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать
продукты слишком сильно.
Посуда для приготовления пищи на индукционных
конфорках
Материал посуды
Материал посудыгодится
Сталь, стальная эмальäà
Чугунäà
нержавеющая сталь
Алюминий, медь, латунь---
Стекло, керамика, фарфор---
да, если об этом имеется специальное указание
изготовителя
3Посуда, предназначенная для приготовления пищи на индукционных
конфорках, имеет соответствующую маркировку изготовителя.
Тест на пригодность
Посуда пригодна для приготовления пищи на индукционных
конфорках, если ...
• ... небольшое количество воды при ступени нагрева 9 нагревается
на индукционной конфорке за короткое время.
• ... приложенный к днищу посуды магнит пристает.
3Отдельные виды посуды, находясь на работающей конфорке,
производят шум или звуки. Эти звуки не являются результатом какойлибо неисправности и ни в коей мере не ухудшают работу прибора.
Днище посуды
Днище посуды должно быть толстым и предельно ровным.
Советы по проведению варки и жарки22
Величина кастрюли
До определенного предела индукционные конфорки автоматически
подстраиваются под величину днища кухонной посуды. Однако
магнитная часть такой посуды должна иметь определенный
минимальный диаметр, соответствующий размеру той или иной
конфорки.
Диаметр
конфорки [мм]
210180
180145
145120
Минимальный диаметр
днища кухонной посуды [мм]
3Посуда должна стоять на конфорках своей центральной частью.
Советы по экономии электроэнергии
2Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее посуду для
приготовления пищи.
2По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
23Советы по проведению варки и жарки
Ступень
нагрева
0
1
1-3
3-5Томление
5-7
7-9Варка
Способ
пригото-
вления
Поддер-
жание тепла
Растапли-
вание
Сгущение
Запари-вание
Припускание
Назначение
Положение
“Âûêë”
Поддержание
тепла
приготовлен-
ных горячих
áëþä
Голландский
ñîóñ,
Растапливание
сливочного
масла,
шоколада,
желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса
и молочных
блюд
Разогревание
готовых блюд
Припускание
овощей, рыбы
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка
значительных
объемов пищи,
густых супов и
других супов
Продол-
жительность
по потребно-
ñòè
5-25 ìèí.
10-40 ìèí.Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Указания/
Рекомендации
Накройте продукт
Время от времени
помешивайте
Долейте в рис воду,
увеличив ее
количество как
минимум вдвое.
Молочные блюда
время от времени
помешивайте
К овощам добавляйте
совсем немного воды
(не более нескольких
столовых ложек)
Используйте
небольшое
количество жидкости ,
например макс. ¼ ë
âîäû íà
750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
Советы по проведению варки и жарки24
Ступень
нагрева
Способ
пригото-
вления
Назначение
Продол-
жительность
Указания/
Рекомендации
Шницель,
колбаски
“кордон бл¸”,
отбивная
котлета,
фрикадельки,
сырые колбасы
для жарки,
непрерывное
обжаривание
Время от времени
переворачивайте
9-12
Легкая
жарка
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет,
фритирование
пончиков
12-13
Интенси-вная
жарка
Картофельные
оладьи, жаркое
из вырезки,
стейки, лепешки
5-15 ìèí.
на каждую
сторону
Время от времени
переворачивайте
Кипячение
Кипячение большого количества воды, отваривание
“клецок”, обжаривание мяса (гуляш, припущенное
жаркое), фритирование “картофеля фри”
14
Обжари-
вание
Фритиро-
вание
С помощью функции “Power” можно вскипятить большое количество
жидкости.
Мытье и уход
25Мытье и уход
1
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
1Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают
прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
1Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте
их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего
средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической
Раздается звуковой
сигнал, прибор
включается и через 5
секунд снова отключается;
еще через 5 секунд
раздается очередной
звуковой сигнал.
Способ устранения
неполадки
После включения прибора
прошло более 10 секунд
Включена блокировка Выключить блокировку
Включена защита от детей Выключить защиту от
Одновременно нажато
несколько сенсорных
полей.
Сработало
автоматическое
отключение
На панели управления
находится вода или она
покрыта брызгами жира
Активизирована функция
STOP+GO
Панель управления
полностью или частично
закрыта каким-либо
предметом
Конфорка только что
включена и не успела
нагреться.
Одно или несколько
сенсорных полей были
покрыты более 10 секунд.
Сенсорное поле “Ein/Aus”
(Вкл./Выкл.) чем-то
закрыто, например
тряпкой.
Снова включить прибор.
(см. главу “Блокировка/
разблокировка панели
управления”)
детей (см. главу “Защита
от детей”)
Нажать только одно
сенсорное поле
Убрать предметы
(кастрюли и т.п.), которые,
возможно, находятся на
панели управления. Снова
включить прибор
Протрите панель
управления
Отключите функцию
STOP+GO.
Удалить предмет
Если конфорка горячая,
обратитесь в сервисный
центр.
Освободите сенсорные
поля.
Не кладите на панель
управления никаких
предметов.
27Что делать, если …
НеполадкаВозможная причина
Попеременно появляется
индикация
2-х разных ступеней
нагрева
горит.Неподходящая посудаИспользуйте подходящую
светитсяСработала защита
Повляется индикация с
цифрой
Выполняется снижение
мощности данной
конфорки с помощью
функции “PowerManagement” (Управление
мощностью).
На конфорке нет посудыУстановить посуду
Диаметр дна посуды
меньше конфорки
конфорки от перегрева
Сработало
автоматическое
отключение
Ошибка электронной
системы
Способ устранения
неполадки
См. подраздел Включение
и отключение функции
“Power”
посуду
Переставить на конфорку
с меньшим диаметром
Используйте подходящую
посуду
Выключите конфорку.
Снова включите конфорку.
Выключите прибор. Снова
включите прибор
На несколько минут
отсоедините прибор от
электросети (извлеките
предохранители
домашней
электропроводки).
Если после включения
прибора индикация
появится снова,
обратитесь в сервисный
центр.
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью
вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в
авторизованный сервисный центр.
1Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить
только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь
опасные последствия для пользователя прибора.
3Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных
основаниях, то посещение техника сервисного центра может
оказаться платным даже во время действия гарантии.
Утилизация28
Утилизация
2
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для
вторичного использования. Синтетические части снабжены
специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS<
для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в
соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора
утиля, установленные местной коммунальной службой.
2Старый прибор
Символ W на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого изделия
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Инструкция по монтажу
29Инструкция по монтажу
1
Указания по технике безопасности
Внимание! Обязательно прочесть!
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы,
действующие в стране, на территории которой устанавливается
прибор.(К таковым относятся требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации отходов и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только
квалифицированный специалист.
Выдерживайте минимально допустимые расстояния до других
приборов и мебели.
При встраивании прибора в мебель необходимо обеспечить защиту
людей от случайного контакта с электропроводниками. Поэтому.
например, выдвижные ящики и контейнеры разрешается
монтировать под прибором только при наличи на последних
специального защитного днища.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от
влаги соответствующим уплотняющим материалом.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не
оставалось никаких зазоров.
Нижнюю часть прибора со стороны встраивания необходимо
защитить от пара и влаги, которые могут исходить, например от
посудомоечной машины или духового шкафа.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и
под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может
опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
zОпасность поражения электрическим током.
• Клемма подключения к электрической сети находится под
напряжением.
• Работая с клеммой подключения электрической сети, обесточьте
ее!
• Обращайте внимание на схему подключения.
• Соблюдайте правила техники безопасности в отношении
электротехнического оборудования.
• Защита от прикосновения должна устанавливаться только
квалифицированным специалистом.
• Подключение к электрической сети должно выполняться только
квалифицированным специалистом.
Инструкция по монтажу30
zПовреждения электрическим током.
• Свободные и незатянутые разъемные соединения могут привести к
перегреву клеммы.
• Клеммовые соединения должны исполняться технически
правильно.
• Кабель не должен быть натянут.
• При одно- или двухфазном подключении следует использовать
подходящий шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C (или выше).
• Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует
заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C
или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство,
позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить,
напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые
предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
Наклеивание уплотнения
• Очистите от загрязнений столешницу в монтажном проеме.
• Наклейте вдоль наружного края стеклокерамической панели по
периметру нижней стороны варочной поверхности
герметизирующую ленту с односторонним самоклеящимся слоем,
входящую в комплект поставки. При этом ленту нельзя растягивать.
Место разреза должно находиться посредине одной из сторон.
Отмерьте нужную длину ленты (оставив припуск в несколько
миллиметров), перережьте ее поперек и соедините встык оба ее
конца.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.