Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
3
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание
при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому
напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к
предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать только для
варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места
для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или
рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка,
фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором
только под руководством и присмотром взрослых.
4
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право
выполнять только обученные и квалифицированные
специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от
электросети, чтобы избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные
и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и
защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить
ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся
продукты (например, “картофель фри”).
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Не закрывайте отверстие для выхода пара из духового шкафа.
• Выходящий при эксплуатации духового шкафа пар может
причинить ожог.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и
дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки
паром или с использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
5
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена
упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным
дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания
пища могут на стеклокерамической панели пригореть.
Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород.
Это может стать причиной повреждения посуды или
стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
6
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка 1200 W
Отверстие для
выхода пара из
духового шкафа
Индукционная конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3700 Вт
Цифровая индикация
Конфорка для жарки 1500/2400
Буквенно-цифровая
индикация
W
Индукционная
конфорка 1400 Вт
с функцией
“Power” 1800 Âò
Подключение овальной рабочей
зоны с контрольной лампой
Индикация конфорка
сзади слева
Индикация конфорка
спереди слева
Индикация конфорка
сзади справа
Индикация конфорка
спереди справа
7
ИндикацияЗначение
Конфорка выключена
Ступень поддержания
тепла
- Ступени нагреваСтупень нагрева установлена
- Конфорки с
десятичной точкой
Автоматика закипания Активизирована автоматика
Распознавание
кастрюли
Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
PowerВключена функция “Power”
Защитное отключение Активизировано защитное
Установлена ступень
поддержания тепла
Включена промежуточная
ступень
закипания.
Посуда для приготовления
пищи непригодна по качеству,
слишком мала или не
установлена на конфорку.
причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения
требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного
тепла .
3Остаточное тепло можно использовать для разогрева и
поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Индукционные конфорки производят необходимое для
приготовления пищи тепло непосредственно в днище посуды.
Стеклокерамику нагревает только остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически включается или отключается в
зависимости от температуры электроники.
8
Управление прибором
Для приготовления пищи на индукционных конфорках
3
используйте только подходящую посуду.
3При включении конфорки может раздаться короткое жужжание.
Это специфическая особенность всех стеклокерамических
конфорок, которая не влияет ни на функции, ни на срок службы
варочной поверхности.
Установка ступени нагрева
Переключателями конфорок можно установить на выбор одну
из 15 ступеней нагрева (включая промежуточные):
Промежуточные ступени утстанавливаются в диапазонах от “2”
до “7”. На цифровом табло они выделены десятичной точкой.
Переключатель конфоркиИндикация
Повышениеповерните вправоîò äî
Понижениеповерните влевоîò äî
Отключениеустановите на ноль /
3Выполняйте также указания инструкции по эксплуатации
комбинированного прибора.
Включение и отключение жарочной зоны
Площадь нагрева жарочной зоны можно выбрать в зависимости
от размера кухонной посуды.
Конфорка для жаркиСенсорное поле
Включение внешнего
контура нагрева
Отключение внешнего
контура нагрева
Прикоснитесь на 1-
2 секунды
Прикоснитесь на 1-
2 секунды
Контрольный
индикатор
горит
гаснет
9
Включение и отключение функции “Power”
Функция “Power” снабжает индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности, который например,
позволяет пользователю быстро вскипятить большое количество
воды.
Функция “Power” активизируется на 10 минут. Затем
соответствующая индукционная конфорка автоматически
возвращается на ступень нагрева 9.
Переключатель конфоркиИндикация
Включение1. кратко поверните по часовой
стрелке, преодолев
сопротивление ограничителя
2. поверните назад против
часовой стрелки до
Выключение поверните против часовой стрелки äî /
Управление электропитанием
На конфорки подается
максимальная мощность.
При выходе за верхнюю границу
данного диапазона мощности
при включении функции
управления электропитанием
она понижает ступень нагрева
другой конфорки.
Индикация этой конфорки
меняется в течение одной
минуты между установленной и
максимально возможной
ступенью нагрева. Затем отображается фактическая ступень нагрева.
Пример:
Последняя
включенная
конфорка
Другие конфорки
10
установленная
ступень
нагрева
установленная
ступень
нагрева
Индикацияфактическая
ступень
нагрева
p 9 7 попеременно с 9 7
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.