Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
3
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
4
Page 5
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
5
Page 6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
1200W
Zona de cocción de un circuito
1800W
Doble zona de cocción
750/2200W
Equipamiento panel de mandos
Selección de zonas de cocción y niveles
Piloto de control
Doble zona
Circuito exterior
ON/OFF
6
Panel de man-
dos
Zona de cocción de un circuito
1200W
Indicador
ON/OFF
Page 7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustesSelección de una zona de cocción
Aumentar el nivel
Reducir los ajustesReducir el nivel
Zona de doble circuitoConectar y desconectar
el circuito exterior
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
¿ - ÇNivelesEl nivel está ajustado
ERErrorSe ha producido un fallo de fun-
cionamiento
h Calor residualLa zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
Indicador de calor residual
1¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
h.
3El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
7
Page 8
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
ConexiónTocar durante 2 segun-
dos
Desconexión Tocar durante 1 segundo h / sin
¾ / el punto decimal par-
padea
Selección de una zona de cocción
Panel de mandos Indicador
SeleccionarTocar ¾
El punto decimal se enciende
3En la zona de cocción seleccionada se muestra el punto decimal. A con-
tinuación, se tiene que ajustar, en un periodo de tiempo de 6 segundos,
un nivel para la zona de cocción en cuestión; de lo contrario, se tiene
que volver a seleccionar.
Ajuste del nivel de cocción
3Tras la selección de la zona de cocción, pulsar brevemente los
sensores.
Panel de mandosIndicador
AumentarTocar ¾ hasta Ç
ReducirTocar Ç hasta ¾
DesconexiónTocar simultáneamente y ¾
3Al cabo de 6 segundos sin que se haya efectuado una entrada, se anula
la selección y el punto decimal se apaga. Para un nuevo ajuste, vuelva a
seleccionar la zona de cocción deseada.
8
Page 9
Conexión y desconexión de la doble zona de cocción
En la doble zona de cocción, la superficie de caletamiento se puede
adaptar al tamaño de las ollas.
3Después del ajuste de un nivel están conectados ambos circuitos de ca-
lentamiento y el piloto de control está encendido.
Panel de mandosPiloto de control
Desconexión Tocar durante 1 segundose apaga
Conexión Tocar durante 1 segundoencendido
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
3.
El aparato se desconecta.
Conexión del aparato (sin
ajustar nivel)
Tocar simultáneamente de
la zona de cocción delantera
derecha y
Tocar de la zona de cocción delantera derecha
¾ / h (si está caliente)
4 x ¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
l
3Para superar o desconectar correctamente el bloqueo contra la manipu-
lación por niños, los pasos de manejo se deben realizar directamente
uno detrás del otro.
Entre los pasos de manejo descritos, no se debe tocar ningún otro sensor. Si los pasos de manejo se ejecutan en un orden equivocado, el display se desconecta.
9
Page 10
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activa.
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
Conexión del aparatol / h (si está caliente)
Tocar simultáneamente
de la zona de cocción delantera derecha y
4 x ¾
Los puntos decimales parpadean
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizarcon normalidad.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
3.
El aparato se desconecta.
Conexión del aparatol / h (si está caliente)
Tocar simultáneamente de
la zona de cocción delantera
derecha y
4 x ¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
Tocar
10
Page 11
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar el aparato, no se ajusta en un periodo de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, el aparato
se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios sensores se tocan durante más de aprox. 10 segundos,
la encimera se desconecta automáticamente. ER03 se muestra parpadeando o pasa a h si existe calor residual.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan todas las zonas de cocción.
Zonas de cocción
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra h.
Nivel de cocciónDesconexión al cabo de
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas
11
Page 12
Consejos para cocinar y asar
Indicación con respecto a la acrilamida
3
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
• Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería
ser lo más gruesa y plana posible.
• Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2Por principio, coloque la olla en la
zona de cocción antes de
conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre
con la tapa.
2Desconecte las zonas de cocción an-
tes de finalizar el tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
2La base de la olla y la zona de coc-
ción deberían tener el mismo tamaño.
12
Page 13
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso
Nivel
de
cocción
apto paraDuraciónConsejos
0
Mantener
1
caliente
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
6-7
7-8
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1
1¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
Inmediata-
mente
sí---
---sí
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
3Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
14
Page 15
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no
funcionan.
Las zonas de cocción no se
pueden seleccionar / el
aparato no reacciona a las
entradas en el panel de
mandos
El indicador de calor residual no indicada nada.
Se indica Er03
Se indica Er21
Se indica Er25
(sólo 10 segundos)
No está seleccionada ninguna zona de cocción.
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10
segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado
Los sensores están cubiertos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
La desconexión de seguridad se ha disparado
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo suficientemente caliente.
Se han tocado varios sensores a la vez
Desconexión de seguridad
por causa de sobrecalentamiento
El aparato está conectado
incorrectamente
l
Seleccionar la zona de cocción en 10 segundos desde
la conexión (el punto decimal se enciende)
Volver a conectar el aparato.
Seleccionar la zona de cocción en 10 segundos desde
la conexión
Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo "Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Retirar el trapo o eliminar
el líquido
Volver a conectar el aparato
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio postventa.
Tocar sólo un sensor
Dejar enfriar el aparato.
Retirar la olla.
Separar el aparato de la red
y hacerlo conectar correctamente
15
Page 16
ProblemaPosible causaCorrección
Se muestra Er40Se ha activado la protec-
ción contra sobrecalentamiento (protección
incorrecta, ver arriba
Er25 o sobrecalentamien-
to del sistema electrónico,
Er21)
ver
Separar el aparato durante
varios minutos de la red
(retirar el fusible de la instalación doméstica).
Dejar enfriar el aparato.
3Con todos los demás códigos de error, desconectar el aparato durante
varios segundos de la red (desconectar el diferencial de la instalación
doméstica). Si vuelve a aparecer el código de error, llame al Servicio
postventa, indicando el código de error.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
El símbolo
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
16
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
Page 17
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
Debajo del aparato se tiene que montar un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
1¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el corres-
pondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
17
Page 18
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
18
Page 19
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
19
Page 20
Montaje / Montagem / ФпрпиЭфзуз
65
Page 21
66
Page 22
67
Page 23
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg