Aeg 62642 VI User Manual

Page 1
LAVAMAT 62642 VI
Manual de instruções Máquina de lavar Notice d'utilisation Lave-linge
Page 2
Índice
2
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Índice
Instruções de funcionamento 3
Informações de segurança 3
Segurança geral 3 Instalação 4 Utilização 4 Segurança para crianças 5
Descrição do produto 5
Gaveta do detergente 6
Painel de controlo 7 Tabela de símbolos 7 Visor 8 Luzes piloto do indicador (10) 9 Primeira utilização 9 Personalização 9
Sinais sonoros 9 Bloqueio para crianças 9
Utilização diária 10
Carregar a roupa 10 Meça a quantidade de detergente e amaciador 10 Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1) 11 Seleccionar a velocidade de CENTRIFUGAÇÃO ou a opção CUBA CHEIA (Botão 2) 11 Teclas Opção de programas 11 Seleccionar a opção PRÉ-LAVAGEM (Botão
3) 12 Seleccionar a opção NÓDOAS (Botão 4)
12
Seleccionar a opção SENSITIVE (Botão 5)
12 Seleccionar a opção POUPANÇA DE TEMPO (Botão 6) 12
Seleccionar INÍCIO/PAUSA (Botão 8) 12 Seleccionar INÍCIO DIFERIDO (Botão 9)
Seleccionar um enxaguamento adicional
Alterar uma opção de um programa em curso 13 Interromper um programa 14 Cancelar um programa 14 Abrir a porta após o início do programa
No final do programa 14
Programas de lavagem 15 Sugestões e conselhos úteis 17
Separar a roupa 17 Antes de carregar a roupa 17 Retirar as nódoas 18 Como colocar detergentes e aditivos 18 Quantidade de detergente a utilizar 19 Graus de dureza da água 19
Manutenção e limpeza 19
Descalcificação 19 Após cada lavagem 19 Lavagem de manutenção 19 Limpeza externa 20 Gaveta do detergente 20 Tambor de lavagem 21 Junta da porta 21 Bomba de drenagem 21 Limpeza dos filtros de entrada de água
Escoamento de emergência 24 Precaução de congelação 24
O que fazer se… 25 Dados técnicos 29 Valores de consumo 29
13
13
14
23
Page 3
Informações de segurança
3
Instruções de instalação 30
Instalação 30
Retirar a embalagem 30 Posicionamento e nivelamento 31 Entrada de água 32 Dispositivo de paragem de água 34 Escoamento da água 34
Ligação eléctrica 35 Encastre 36 Preocupações ambientais 37
Materiais da embalagem 38 Conselhos ecológicos 38
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Instruções de funcionamento
Informações de segurança
Leia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os requisitos
legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, como fabricantes, sentimos o dever de fornecer as seguintes notas de segurança.
• É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do aparelho para
futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para outro proprietário, ou se mudar de casa e abandonar o aparelho, certifique-se sempre de que o livro é fornecido com o aparelho, de modo a que o novo proprietário possa conhecer o fun­cionamento do aparelho e os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique o aparelho quanto a danos ocorridos durante
o transporte. Nunca ligue um aparelho danificado. Se tiver peças danificadas, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas. Guarde-
-o à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a usar pela primeira vez.
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer forma.
• Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta pode ficar
quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o evitar, veri-
fique sempre o tambor antes de utilizar a máquina.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer objectos duros
e afiados podem provocar danos graves e não devem ser colocados na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e detergente. Pode
danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante sobre as quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem
ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia, tecidos sem
132947690-00-092010
bainha ou rasgados.
Page 4
Informações de segurança
4
• Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a torneira
da água.
• Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações efectuadas por
pessoas sem a formação adequada podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas peças so­bresselentes originais.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Se
tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem ocorrer
sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-se de que esta não está apoiada na mangueira
de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o cabo de alimentação contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o ar circule
livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das mangueiras e
respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo "perigos
de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina devem ser
efectuados por um canalizador qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem ser
efectuados por um electricista qualificado.
Utilização
• Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins diferentes
daqueles para os quais foi concebida.
• Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as instruções nas
etiquetas da roupa.
• Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela Programa de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e fechos aper-
tados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
• As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis
não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela própria
ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o painel de comandos, a superfície de
trabalho ou a base estiverem danificados de forma a que o interior da máquina de lavar roupa esteja acessível.
Page 5
Descrição do produto
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido super­visão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser
perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou animais
domésticos não entram no tambor. Esta má­quina possui uma funcionalidade especial para evitar que as crianças ou os animais possam ficar presos no interior do tambor. Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, utilize uma moeda. Para desac­tivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura ficar na vertical.
Descrição do produto
5
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente. O sistema ECO valve permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupando energia.
Page 6
Descrição do produto
6
1
6
1 Gaveta do detergente 2 Painel de comando 3 Manípulo de abertura da porta 4 Placa de características 5 Bomba de drenagem 6 Pés ajustáveis
2
3
4
5
Gaveta do detergente
Compartimento para a fase de pré-lavagem ou de remoção de nódoas. O detergente de pré-lavagem é adicionado no iní­cio do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase Acção-
-NÓDOAS na lavagem principal.
Compartimento para detergente em pó ou lí­quido usado na lavagem principal .
Compartimento para aditivos líquidos (ama-
ciador de roupa, goma).
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX" na gaveta do detergente. Os amaciadores e a goma têm ser colocados no compartimento antes de iniciar o programa de lavagem.
Page 7
Painel de controlo
Painel de controlo
Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de progra­mas, bem como os botões e as luzes piloto. Estes são apresentados pelos respectivos nú­meros nas páginas seguintes.
9
7
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Selector de programas 2 Botão CENTRIFUGAÇÃO 3 Botão PRÉ-LAVAGEM 4 Botão NÓDOAS 5 Botão SENSITIVE 6 Botão POUPANÇA DE TEMPO 7 Visor 8 Botão INÍCIO/PAUSA 9 Botão INÍCIO DIFERIDO
10 Luzes piloto do indicador
Tabela de símbolos
= Algodão = Cuba cheia = Lavagem a frio = Pré-lavagem
= Sintéticos = Nódoas = Engomar fácil = Sensitive = Delicados = Poupança de tempo = Lãs = Bloqueio de segurança para crian-
= Lavagem à mão = Tempo restante = Enxaguamentos delicados = Início diferido
10
ças
Page 8
Visor
8
= Escoamento = Lavagem = Centrifugação = Porta bloqueada
= Refrescamento = Enxaguamento extra = Programa de poupança de energia = Início/Pausa = Desligar/Reiniciar
Visor
7.2
7.3
7.1
Duração do programa seleccionado (7.1):
Duração do programa seleccionado: Depois de seleccionar um programa, a sua duração é visualizada em horas e minutos (por exemplo 2.05 ). A duração é calculada automatica­mente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Códigos de alarme
Em caso de problemas de funcionamento, podem ser visualizados alguns códigos de alarme, por exemplo
Fim do programa
Quando o programa terminar, é visualizado um zero intermitente, ( 10.2 ), a luz piloto LAVAGEM ( 10.1 ) e a luz piloto do botão 8 apagam-se. A porta pode ser aberta.
Selecção de uma opção incorrecta
Se for seleccionada uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem de­finido, é visualizada a mensagem Err durante alguns segundos e a luz piloto amarela do botão 8 começa a piscar.
Início diferido (7.2)
O atraso seleccionado (20 horas no máximo) definido através do respectivo botão aparece no visor durante alguns segundos e, em seguida, visualiza-se a duração do programa an­teriormente seleccionado. O símbolo 7.2 aparece no visor. O valor do tempo de atraso diminui uma unidade por hora. Quando falta uma hora, diminui minuto a minuto.
(ver capítulo «O que fazer, se...»).
a luz piloto PORTA
Page 9
Luzes piloto do indicador (10)
Bloqueio para crianças (7.3)
Luzes piloto do indicador (10)
Após ter premido o botão 8 ), a luz piloto LAVA­GEM ( 10.1 ) acende-se. Quando a luz piloto 10.1 se acende, significa que a máquina está a trabalhar. A luz piloto PORTA ( 10.2 ) indica se a porta pode ser aberta:
• luz acesa: a porta não pode ser aberta
• luz intermitente: a porta está a abrir
• luz apagada: a porta pode ser aberta. Quando o aparelho está a efectuar enxaguamen­tos adicionais, a luz piloto ENXAGUAMENTO EX­TRA ( 10.3 ) acende-se. Para adicionar um enxa­guamento extra, consulte o capítulo «Seleccionar um enxaguamento extra».
Primeira utilização
• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções
de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
• Deite 2 litros de água no compartimento de lavagem principal
para activar a válvula ECO . Em seguida, inicie um ciclo para algodão à temperatura
máxima, com a máquina vazia, para retirar os resíduos de fabrico do tambor e da cuba.
Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem principal e
ligue a máquina.
da gaveta de detergente
9
Personalização
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• em caso de problemas de funcionamento. Ao premir os botões 3 e 4 em simultâneo durante cerca de 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto no caso de problemas de funcionamento). Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância, sem se preocupar que as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho. Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar. Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
Page 10
Utilização diária
10
antes de premir o botão 8 : é impossível pôr a máquina a funcionar.
depois de premir o botão 8 : é impossível mudar para outro programa ou opção. Para activar ou desactivar esta opção, prima simultaneamente durante cerca de 6 segundos os botões 4 e 5 até o símbolo 7.3 aparecer ou desaparecer do visor.
Utilização diária
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível.
2. Feche bem a porta. Tem de ouvir um es-
talido quando fecha.
ADVERTÊNCIA
Não prenda a roupa entre a porta e a junta de borracha.
Meça a quantidade de detergente e amaciador
O seu aparelho novo foi concebido para reduzir água, energia e consumo de detergente.
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente necessária, dei­te no compartimento de lavagem princi­pal
e, se pretender executar a fase de
pré-lavagem ou a função de nódoas , deite o detergente ou o tira-nódoas no compartimento marcado
.
Page 11
Utilização diária
2. Se necessário, deite o amaciador no com-
partimento com a indicação tidade utilizada não deve exceder a marca MAX na gaveta). Feche a gaveta com cui­dado.
(a quan-
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1)
Pode escolher o programa certo para qualquer tipo de roupa, seguindo as descrições nas tabelas dos programas de lavagem (ver "Programas de lavagem"). Rode o selector de programas para o programa pretendido. O selector de programas de­termina o tipo de ciclo de lavagem (por exemplo, nível de água, movimento do tambor, número de enxaguamentos) e a temperatura de lavagem de acordo com o tipo de roupa. A luz piloto do botão 8 começa a piscar.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Posição programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em funcionamento, a luz piloto amarela do botão 8 fica intermitente 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor para indicar uma selecção errada A máquina não realiza o novo programa seleccio­nado.
, para desligar a máquina.
para Reiniciar o
11
Seleccionar a velocidade de CENTRIFUGAÇÃO ou a opção CUBA CHEIA (Botão
2)
Quando o programa necessário tiver sido seleccionado, o aparelho propõe automatica­mente a velocidade de centrifugação máxima destinada ao programa.
Prima o botão 2 repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação, se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar. O respectivo indicador luminoso acende-se. CUBA CHEIA: seleccionando esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. Quando o programa terminar, o visor apre­senta um e a porta é bloqueada para indicar que a água deve ser escoada.
Para escoar a água, leia o capítulo «No fim do programa»
intermitente, a luz piloto 10.2 acende-se, a luz piloto do botão 8 está apagada
Teclas Opção de programas
Dependendo do programa, pode combinar diversas opções. Estas devem ser seleccionadas depois de escolher o programa desejado e antes de premir o botão 8 .
Page 12
Utilização diária
12
Ao premir estas teclas, as luzes correspondentes acendem-se. Premindo-os novamente, as luzes apagam-se. Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto amarela do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
Para a compatibilidade entre os programas de lavagem e as opções, consulte o capítulo "Programas de lavagem".
Seleccionar a opção PRÉ-LAVAGEM (Botão 3)
Seleccione esta opção se pretender uma pré-lavagem a 30 ° C antes da lavagem principal. A Pré-lavagem termina com uma centrifugação breve para tecidos de algodão e sintéticos, enquanto que no programa para tecidos delicados a água é apenas escoada. O respectivo indicador luminoso acende-se.
Seleccionar a opção NÓDOAS (Botão 4)
Seleccione esta opção para tratar roupa altamente suja ou manchada com tira-nódoas (lavagem principal alargada com fase de acção de nódoas com tempo optimizado). O res­pectivo indicador luminoso acende-se. Esta opção não está disponível com uma temperatura inferior a 40 ° C. Se pretender executar um programa com a opção nódoas, deite tira-nódoas no comparti­mento adequado.
Seleccionar a opção SENSITIVE (Botão 5)
Ao seleccionar esta opção, a intensidade da lavagem será diminuída. A máquina adiciona um enxaguamento nos programas para algodões e tecidos sintéticos. Esta opção é recomendada para peças com cores resistentes e peças lavadas frequente­mente.
Seleccionar a opção POUPANÇA DE TEMPO (Botão 6)
Esta opção permite modificar o tempo de lavagem proposto automaticamente pelo apa­relho. Ao premir este botão, pode seleccionar as seguintes opções DIÁRIO: ao premir o botão 6 uma vez, a luz piloto correspondente acende e a duração de lavagem será reduzida para lavar roupa suja diária. SUPER RÁPIDO: ao premir o botão 6 duas vezes, a luz piloto correspondente permanece acesa, a duração de lavagem será reduzida para lavar roupa ou itens ligeiramente sujos que foram usados durante um curto período de tempo. No visor aparece o tempo de lavagem reduzido.
Seleccionar INÍCIO/PAUSA (Botão 8)
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 8 , a luz piloto vermelha correspon­dente começa a piscar. A luz piloto 10.1 acende para indicar que a máquina começou a funcionar. A luz piloto 10.2 acende para indicar que a porta está bloqueada. Para interromper um programa em curso, prima o botão 8 : a luz piloto vermelha corres­pondente começa a piscar. Para reiniciar o programa a partir do ponto em que foi interrompido, prima o botão 8 novamente. Se tiver seleccionado um início diferido com o botão 9 , a máquina irá começar
Page 13
Utilização diária
a contagem decrescente. Se for seleccionada uma opção incorrecta, a luz piloto amarela do botão 8 irá piscar 3 vezes e é visualizada a mensagem Err durante cerca de 2 segundos.
Seleccionar INÍCIO DIFERIDO (Botão 9)
Antes de iniciar o programa , se pretender atrasar o início, prima o botão repetidamente para seleccionar o atraso pretendido. O valor do tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante cerca de 3 segundos e, em seguida, a duração do programa aparece novamente. Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão 8 . Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min. - 60 min. - 90 min., 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas. Se pretender acrescentar roupa na máquina durante o tempo de atraso, prima o botão 8 para colocar a máquina em pausa. Coloque a roupa, feche a porta e prima o botão 8 novamente. Seleccionar o início diferido.
• Seleccione o programa e as opções que deseja.
• Seleccione o início diferido.
Prima o botão 8 : o aparelho inicia a contagem decrescente das horas. O programa té
iniciado após o tempo de atraso seleccionado ter terminado. Cancelar o início diferido
Defina a máquina de lavar para PAUSA premindo o botão 8 ;
Prima o botão 9 uma vez até o símbolo
Prima o botão 8 novamente para iniciar o programa.
• O atraso seleccionado só pode ser alterado depois de seleccionar novamente um pro-
grama de lavagem.
• A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, programe
primeiro a máquina de lavar para PAUSA premindo o botão 8 . Depois de fechar a porta,
prima o botão 8 novamente.
’ ser visualizado;
13
O botão 9 não pode ser seleccionado com o programa ESCOAR.
Seleccionar um enxaguamento adicional
Este aparelho foi concebido para poupar água. No entanto, para pessoas com pele muito delicada (alérgica a detergentes), pode ser necessário enxaguar a roupa com uma quanti­dade extra de água (enxaguamento extra). Prima simultaneamente os botões 2 e 3 durante alguns segundos: a luz piloto 10.3 acende-
-se. Esta função permanece sempre acesa. Para a remover, prima novamente os mesmos botões até a luz piloto 10.3 apagar.
Alterar uma opção de um programa em curso
É possível alterar algumas opções antes do programa terminar. Antes de efectuar qualquer alteração, deve parar a máquina premindo o botão 8 . A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o . Rode o selector de
programas para premindo novamente o botão 8 . A água de lavagem na cuba não é escoada.
e, em seguida, para a posição do novo programa. Inicie o novo programa
Page 14
14
Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um programa em progresso, a luz correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
Cancelar um programa
Rode o selector para para cancelar um programa em curso. Pode agora seleccionar um novo programa.
Abrir a porta após o início do programa
Primeiro, pare a máquina premindo o botão 8 . Se a luz piloto 10.2 se apagar, após alguns minutos a porta pode ser aberta. Se a porta permanecer trancada com a luz piloto 10.2 acesa, isso significa que a máquina já estás a aquecer e que o nível da água está acima da extremidade inferior da porta. Neste caso, não pode abrir a porta. Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina colocando o selector na posição (Tenha atenção ao nível da água e à temperatura . Depois de fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e premir o botão 8 .
. Passados alguns minutos, pode abrir a porta
No final do programa
A máquina pára automaticamente, a luz piloto do botão 8 , as luzes piloto 10.1 e 10.2 apagam-se e um Se tiver seleccionado um programa ou uma opção que termine ainda com água na cuba, a luz piloto 10.2 acende-se, um apaga-se e a porta permanece bloqueada para indicar que a água deve ser escoada antes de abrir a porta. Siga as instruções abaixo para escoar a água:
• Rode o selector de programas para
• Seleccione o programa ESCOAR ou CENTRIFUGAÇÃO.
• Se necessário, reduza a velocidade de centrifugação com o respectivo botão.
Prima o botão 8 .
Quando o programa terminar, o visor apresenta um
apaga-se e a porta pode ser aberta. Rode o selector de programas para e verifique bem se o tambor está vazio. Se não pretender fazer outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagra­dáveis.
intermitente parece no visor.
intermitente aparece no visor, a luz piloto do botão 8
.
intermitente. A luz piloto 10.2
para desligar a máquina. Retire a roupa do tambor
Standby : no fim do programa, após alguns minutos, o sistema de poupança de energia é activado. O brilho do visor é reduzido. Ao premir um botão qualquer o aparelho sai do estado de poupança de energia.
Page 15
Programas de lavagem
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima Carga máxima de roupa Tipo de roupa
ALGODÃO
95°- Frio Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 6 kg – Carga reduzida 3 kg Para algodão branco e de cor (itens com sujidade normal).
SINTÉTICOS
60° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 3 kg – Carga reduzida 1,5 kg Tecidos sintéticos ou mistos: roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas.
ENGOMAR FÁCIL
40° Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 1 kg
Tecidos sintéticos para lavar e centrifugar sua­vemente. Seleccionando este programa, a roupa é
lavada e centrifugada suavemente para evitar vincos. Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, a má­quina realiza enxaguamentos adicionais.
DELICADOS
40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 3 kg – Carga reduzida 1,5 kg Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Programas de lavagem
Opções
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
NÓDOAS
SENSITIVE
POUPANÇA DE TEM-
ENXAGUAMENTO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
NÓDOAS
SENSITIVE
POUPANÇA DE TEM-
ENXAGUAMENTO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
ENXAGUAMENTO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
NÓDOAS
POUPANÇA DE TEM-
ENXAGUAMENTO
PO
EXTRA
PO
EXTRA
EXTRA
PO
EXTRA
1)
2)
1)
2)
1)
2)
15
Compartimento
de
detergente
3)
3)
3)
3)
Page 16
Programas de lavagem
16
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima Carga máxima de roupa Tipo de roupa
LÃ/LAVAGEM À MÃO
30° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 2 kg Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina, bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados. Nota : Uma peça única ou volumosa pode causar de­sequilíbrio. Se o aparelho não efectuar a fase de cen­trifugação final, adicione mais peças, redistribua a carga manualmente e, a seguir, seleccione o programa de centrifugação.
ENXAGUAMENTOS DELICADOS
Enxaguamentos - Centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 6 kg Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças que foram lavadas à mão. A máquina executa alguns enxaguamentos, seguidos de uma centrifuga­ção final. A velocidade de centrifugação pode ser re­duzida premindo o botão correspondente.
ESCOAMENTO
Escoamento da água Carga máx. 6 kg Para escoar a água do último enxaguamento em pro­gramas com a opção Cuba cheia seleccionada.
CENTRIFUGAÇÃO
Escoamento e centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 6 kg Centrifugação separada para peças de algodão lava­das à mão e após programas com a opção Cuba cheia seleccionada. Antes de seleccionar este programa, de-
ve rodar o selector para dade de centrifugação premindo o respectivo botão para a adaptar aos tecidos que vai centrifugar.
. Pode escolher a veloci-
Opções
Compartimento
detergente
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
de
Page 17
Sugestões e conselhos úteis
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima Carga máxima de roupa Tipo de roupa
REFRESCAMENTO
30° Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 3 kg Este programa pode ser usado para a lavagem rápida de roupa desportiva ou de roupa de algodão e sinté­ticos ligeiramente suja ou que foi usada apenas uma vez
ALGODÃO ECONÓMICO
60° Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm Carga máx. 6 kg Algodão branco e de cores resistentes . Este programa pode ser seleccionado para peças de algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A tem­peratura diminui e o tempo de lavagem é aumentado. Isto permite obter bons resultados de lavagem, pou­pando energia.
/ DESLIGADO
Para cancelar o programa de lavagem que está a de­correr ou para desligar a máquina.
1) A opção nódoas só pode ser seleccionada a uma temperatura de 40 ° C ou superior.
2) Se seleccionar a opção Super Rápido premindo o botão 6 , recomenda-se que diminua a carga máxima como
indicado. A carga completa é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem.
3) Se utilizar detergentes líquidos, seleccione um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
Opções
CENTRIFUGAÇÃO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
NÓDOAS
SENSITIVE
ENXAGUAMENTO
1)
EXTRA
Compartimento
detergente
de
17
3)
Sugestões e conselhos úteis
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua "brancura" na lavagem. As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
Page 18
Sugestões e conselhos úteis
18
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas longas. Retire as nódoas persistentes antes da lavagem. Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma pasta de detergente. Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num saco ou numa rede.
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem. Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de molho du­rante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfregue com água e sabão. Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nódoas de benzina, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa; efectue várias vezes esta operação. Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuário sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pano de algodão. Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar. Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores firmes). Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona
sobre um pano macio e bata na nódoa. Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool des­naturado. Trate as manchas residuais com lixívia. Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona com vinagre. trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida, enxagúe bem. Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
1)
, coloque a peça de vestuário
1)
e depois
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza. A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade. Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem ser utilizados nesta máquina:
1) não utilize acetona na seda artificial
Page 19
Manutenção e limpeza
• detergentes em pó para todos os tipos de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas temperaturas
(60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs. O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lavagem. Se utilizar detergentes líquidos, tem de seleccionar um programa sem pré-lavagem. A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado. Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX" na gaveta do detergente .
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada. Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar. Utilize menos detergente quando:
• lavar uma carga de roupa pequena
• a roupa estiver pouco suja
• se formar muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autori­dades locais. Se o grau de dureza da água for médio ou elevado, recomendamos adicionar um amaciador, seguindo sempre as instruções do fabricante. Se o grau de dureza for suave, reajuste a quantidade de detergente.
19
Manutenção e limpeza
Tem de DESLIGAR a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma acu­mulação de resíduos dentro do tambor.
Page 20
Manutenção e limpeza
20
Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção. Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente, tem de ser um detergente em pó com proprie-
dades biológicas.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem. Não utilize álcool desnaturado, solventes ou produtos semelhantes para limpar a estrutura.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa regularmente.
1. Para facilitar a limpeza, retire a parte su-
perior do compartimento do aditivo. Re­tire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora.
2. Lave-a sob água corrente para retirar os
resíduos de detergente acumulado.
Page 21
Manutenção e limpeza
3. Depois de retirar a gaveta, utilize uma es-
cova pequena para limpar o vão, certifi­cando-se de que foram retirados todos os resíduos de pó da parte superior e inferior do vão.
4. Volte a colocar a gaveta e inicie o progra-
ma de enxaguamento sem roupa no tam­bor.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer devido a substâncias estranhas enferrujadas na lavagem ou água da torneira com ferro.
Não limpe o tambor com agentes de desgraduação ácidos, agentes de limpeza com cloro, ferro ou palha-de-aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem no tambor com um agente de limpeza para aço
inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem sem lavagem para limpar os resíduos do agente de limpeza.
Programa: Programa de algodão curto a temperatura máxima e adicione aprox. 1/4 de detergente num copo de medição.
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e retire os objectos que possam eventualmente estar presos na dobra da borracha.
21
Bomba de drenagem
A bomba deve ser inspeccionada regularmente e especialmente se:
• a máquina não esvaziar e/ou centrifugar
• a máquina fizer um barulho anormal durante a drenagem, devido a objectos, tais como
alfinetes, moedas, etc. que bloqueiem a bomba. Proceda do seguinte modo:
1. Desligue a máquina.
2. Se necessário, aguarde até que a água arrefeça.
Page 22
Manutenção e limpeza
22
3. Coloque um recipiente perto da bomba
( A ) para recolher eventuais salpicos.
4. Retire o tubo de escoamento de emer-
gência ( B ), coloque-o no recipiente e re­tire o tampão.
5. Quando já não sair mais água, desaperte
a tampa da bomba e retire-a. Tenha sem­pre um trapo à mão para secar os salpicos de água depois de retirar a tampa.
A
B
6. Retire quaisquer objectos do impulsor da
bomba rodando-o.
Page 23
Manutenção e limpeza
7. Volte a colocar o tampão no tubo de es-
coamento de emergência e coloque-o no lugar.
8. Aperte bem a bomba.
ADVERTÊNCIA
Se o aparelho estiver a ser utilizado, e dependendo do programa seleccionado, poderá haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até o aparelho terminar o ciclo e ficar vazio. Quando voltar a colocar a tampa, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Limpeza dos filtros de entrada de água
Se o aparelho não encher ou demorar muito tempo a encher com água, o botão de início piscar a amarelo ou o visor (se disponível) apresentar o alarme relevante (ver capítulo "O que fazer se..." para mais informações), verifique se os filtros de entrada de água se en­contram obstruídos.
23
Para limpar os filtros de entrada de água:
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira da torneira.
3. Limpe o filtro da mangueira com uma es-
cova de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira. Certi-
fique-se de que a ligação fica devidamen­te apertada.
Page 24
Manutenção e limpeza
24
5. Desenrosque a mangueira da máquina.
Coloque um tapete na proximidade pois poderá ser evacuada alguma água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma escova
de cerdas duras ou com um pano.
7. Volte a colocar a mangueira na máquina
e assegure-se de que a ligação ficou bem apertada.
8. Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. Retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento na bacia.
Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade. Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo. Esvazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
5. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
6. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de tapá-lo;
7. volte a aparafusar a bomba.
Precaução de congelação
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa descer abaixo de 0°C, proceda do seguinte modo:
1. Feche a torneira da água e desaperte o tubo de entrada de água da torneira;
2. Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da mangueira de
entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a água;
3. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo de es-
coamento de emergência depois de colocar o tampão.
Page 25
O que fazer se…
Ao fazê-lo, a água que permanecia na máquina é retirada, evitando a formação de gelo e os consequentes danos no aparelho. Quando utilizar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é superior a 0°C.
Sempre que escoar a água através do tubo de escoamento de emergência, deve deitar 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta do detergente e efectuar um programa de drenagem. Isto irá activar o dispositivo ECO Valve , evitando que parte do detergente permaneça sem utilização na próxima lavagem.
O que fazer se…
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o centro de assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas. Durante o funcionamento da máquina é possível que a luz piloto amarela do botão 8 pisque, um dos seguintes códigos de alarme apareça no visor e ao mesmo tempo sejam emitidos sinais sonoros de 20 em 20 segundos, para indicar que a máquina não está a trabalhar:
: problema com o abastecimento de água
• Depois de eliminar o problema, prima o botão 8 para reiniciar o programa. Se depois de efectuar todas as verificações o problema persistir, contacte o centro de assistência local.
: problema com o escoamento da água : porta aberta
Problema Possível causa/Solução
A máquina não arranca:
A porta não foi fechada.
• Feche bem a porta. A ficha não está correctamente inserida na to­mada.
• Insira a ficha na tomada. Não existe corrente na tomada.
• Verifique a sua instalação eléctrica domésti­ca.
O fusível principal queimou.
• Substitua o fusível.
O selector não está posicionado correctamente e o botão 8 não foi premido.
Rode o selector e prima o botão 8 novamen­te.
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido.
O BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS foi activado.
• Desactive este dispositivo.
25
Page 26
O que fazer se…
26
Problema Possível causa/Solução
A máquina não enche:
A máquina enche e esvazia-se de seguida:
A máquina não esvazia e/ou não centrifuga:
A torneira da água está fechada.
• Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torci­da.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão bloqueados.
• Limpe os filtros de entrada de água. (Consulte "Limpeza dos filtros de entrada de água" para obter mais informações.)
A porta não está bem fechada.
• Feche bem a porta.
A extremidade do tubo de escoamento está muito baixa.
• Consulte o parágrafo correspondente na sec­ção «Escoamento de água».
O tubo de escoamento está dobrado ou torcido.
• Verifique a ligação da mangueira de escoa­mento.
O filtro de escoamento está obstruído.
• Limpe o filtro de escoamento.
Foi seleccionada uma opção ou programa que termina com a água ainda na cuba ou que eli­mina todas as fases de centrifugação.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
Page 27
Problema Possível causa/Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
O que fazer se…
Foi utilizado detergente a mais ou um deter­gente não adequado (forma-se demasiada es­puma).
• Reduza a quantidade de detergente ou utilize um outro detergente.
Verifique se existem fugas nas ligações da man­gueira de entrada de água. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
A mangueira de escoamento está danificada.
• Substitua-a por uma nova.
O tampão na mangueira de escoamento de emergência não foi substituído ou o filtro não foi bem apertado após a acção de limpeza.
• Volte a colocar o tampão na mangueira de escoamento de emergência ou aperte bem o filtro
Foi utilizado pouco detergente ou um deter­gente não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou uti­lize um outro detergente.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Utilize produtos comerciais para tratar as nó­doas difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura cor­recta.
Carga de roupa excessiva.
• Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
Aguarde até que a luz piloto 10.3 apague.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para esvaziar a água.
27
Page 28
O que fazer se…
28
Problema Possível causa/Solução
A máquina vibra ou faz barulho:
A centrifugação começa atrasada ou a má­quina não efectua a centrifugação:
A máquina faz um barulho anormal:
Não se vê água no tambor:
Os parafusos de transporte e o material de em­balagem não foram retirados.
• Verifique se a máquina está instalada cor­rectamente.
Os pés de apoio não foram ajustados.
• Verifique se a máquina está correctamente nivelada.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
O dispositivo de detecção de desequilíbrio elec­trónico foi accionado, porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistri­buída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer várias vezes até que o de­sequilíbrio desapareça e a máquina retome a centrifugação normal. Se, após alguns minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no tambor, a máquina não centrifuga.
• Redistribua a roupa.
A carga é demasiado pequena.
• Adicione mais peças, redistribua a carga ma­nualmente e, a seguir, seleccione o programa de centrifugação.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um barulho pouco comum comparado com os motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distri­buição mais uniforme da roupa no tambor du­rante a centrifugação, bem como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias moder­nas funcionam de forma muito económica, uti­lizando pouca água sem afectar o desempenho.
Page 29
Se não conseguir identificar ou solucionar o pro­blema, contacte o nosso serviço de assistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do nú­mero de série e da data de compra da sua máqui­na: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes da­dos.
Dados técnicos
Dados técnicos
29
Dimensões Largura
Ligação eléctrica Tensão – Energia geral - Fusível
Pressão do abastecimento da água
Carga máxima Algodão 6 kg Velocidade de centrifugação Máximo 1200 rpm
Altura Profundidade
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina.
Mínima Máximo
60 cm 82 cm 54 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
Valores de consumo
Programa Consumo de energia
Algodão branco 95° 2.1 62 Algodão 60° 1.35 59 Programa de poupan-
ça de energia para al­godão 60°
Algodão 40° 0.75 59 Sintéticos 40° 0.5 44 Delicados 40° 0.55 57 Lã/ Lavagem à mão 30° 0.3 57
1) O «Programa de poupança de energia para algodão» a 60° C com uma carga de 6 kg é o programa de referência para os dados inseridos na etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
1)
(KWh)
1.02 45
Consumo de água (li-
tros)
Duração do programa
Para informações sobre a duração dos programas, consulte
o visor do painel de
(Minutos)
comandos.
Page 30
Instalação
30
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente indica­tivos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
Instruções de instalação
Instalação
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e embalagens antes de utilizar o aparelho. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque cuidadosamente a máquina no chão apoi­ada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação, a manguei­ra de entrada e de escoamento dos su­portes da mangueira na parte de trás do aparelho.
Page 31
3. Desaperte os três parafusos com a chave fornecida com o aparelho.
4. Retire os respectivos espaçadores de plás­tico.
Instalação
31
5. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos no saco que contém o manual de instruções.
Posicionamento e nivelamento
Instale a máquina numa superfície plana e sólida. Certifique-se de que a circulação do ar à volta da máquina não é impedida por carpetes, tapetes, etc. Antes de a colocar sobre pequenos azulejos, aplique um revestimento de borracha.
Page 32
Instalação
32
Nunca tente corrigir um desnivelamento no chão ao colocar pedaços de madeira, cartão ou materiais semelhantes sob a máquina. Se for impossível evitar o posicionamento da máquina perto de um fogão a gás ou um forno a carvão, tem de inserir entre os dois electrodomésticos um painel isolador coberto com folha de alumínio no lado do fogão ou forno. A máquina não pode ser instalada em salas com temperatura abaixo de 0°C. A mangueira de entrada de água e a mangueira de drenagem não podem estar dobradas. Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, fica facilmente acessível para o técnico em caso de avaria. Nivele a máquina correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés ajustáveis. Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnive­lamento do chão.
Depois de ter nivelado a máquina, aperte as porcas de bloqueio.
Entrada de água
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior do tambor da máquina.
A máquina tem de estar ligada a um abastecimento de água fria. Não utilize mangueiras já utilizadas para fazer a ligação à rede de abastecimento de água.
Page 33
1. Abra o orifício da porta e retire a man­gueira de entrada.
2. Ligue a mangueira com a união angular à máquina.
Não coloque a mangueira de entrada vi­rada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da torneira da água.
3. Ajuste correctamente a mangueira desa­pertando a porca. Depois de posicionar a mangueira de entrada, certifique-se de que aperta novamente a porca para pre­venir fugas de água.
4. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a mangueira fornecida com o aparelho.
Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização. A instalação deve cumprir com os requisitos das autoridades sanitárias locais e de cons­trução. Verifique a pressão de água mínima necessária para o funcionamento seguro do aparelho no capítulo "Dados técnicos.
Instalação
33
Page 34
Instalação
34
Dispositivo de paragem de água
A mangueira de entrada está equipada com um dispositivo de paragem da água, que protege con­tra os danos provocados por fugas de água na mangueira devido ao desgaste natural do tubo. Esta avaria é assinalada com um sector vermelho na janela "A" . Se isto acontecer, feche a torneira da água e contacte o Centro de Assistência para substituir a mangueira.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes:
1.
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico fornecida com a máquina.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade do tubo não se solta quando a máquina estiver a esvaziar.
Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de corda ou prendendo-a à pare­de.
2.
Numa derivação do tubo de escoa­mento do lava-loiças. Esta derivação de-
ve situar-se acima do tubo ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
3.
Directamente num tubo de escoamen­to a uma altura entre 60 cm e 90 cm.
A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro in­terno do tubo de escoamento deve ser supe­rior ao diâmetro externo do tubo de escoa­mento. O tubo de escoamento não deve estar torcido.
Page 35
Ligação eléctrica
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis no Centro de Assistência um tubo de escoamento e uma união adicionais.
Ligação eléctrica
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina. Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
ADVERTÊNCIA Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
35
ADVERTÊNCIA O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
ADVERTÊNCIA O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina.
ADVERTÊNCIA Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efec­tuada pelo Centro de Assistência.
Page 36
Encastre
36
Encastre
Este aparelho foi concebido para ser encastrado nos móveis da cozinha. O nicho deve ter as di­mensões ilustradas na figura A .
Preparação e montagem da porta
A máquina está preparada de origem para a mon­tagem de uma porta que abre da direita para a esquerda. Neste caso, é suficiente apertar as dobradiças (1) e o íman (6) fornecido com o aparelho, no nível correcto (Fig. B ).
600
600
515
596
600 min
195
818
416
6
1
120
541
8
160
195
490
90
7
3
8
2
820 min
195
4
5
Porta
As dimensões da porta deverão ser: – Largura 595-598 mm
16-22
– Espessura 16-22 mm A altura (C-Fig. C ) depende da altura da base do móvel adjacente.
Dobradiças
Para montar as dobradiças, é necessário fazer dois furos (diâm. 35 mm, profundidade 12,5-14 mm, dependendo da profundidade da porta do armário) no lado interior da porta. A distância entre os centros de fixação das placas de orifí­cios deverá ser de 416 mm.
A distância (B) do rebordo superior da porta até ao centro do orifício depende das dimensões do móvel adjacente.
As dimensões necessárias são indicadas na figura C .
35 o
14
595-598
B
416
22+1,5
C
Page 37
Preocupações ambientais
As dobradiças deverão ser fixas à porta com parafusos para madeira (2 - Fig. B ) fornecidos com o aparelho.
Montagem da porta
Fixe as dobradiças (1) à máquina com os parafusos M5x8 (3-Fig. B ). As dobradiças podem ser ajustadas para compensar qualquer irregularidade na espessura da porta.
Para alinhar perfeitamente a porta, é necessário desapertar o parafuso (3-Fig. B ), ajustar a porta e apertar novamente o parafuso.
Íman (6)
O aparelho está preparado para um fecho mag­nético da porta. Para permitir o bom funciona­mento deste dispositivo, é necessário apertar o íman (6) (disco de aço + anel de borracha) no lado interior da porta.
A sua posição deverá corresponder ao íman (4) do aparelho (ver a figura D ).
Se a porta tiver de ser aberta da esquerda para a direita, inverta a posição das placas (7), do íman (4) e da placa (5) (Fig. B e E ). Monte o íman (6) e
6
as dobradiças (1) conforme descrito anteriormen­te.
1
37
4
6
8
4
5
7
3
8
2
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
Page 38
Preocupações ambientais
38
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de re­colha apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente,
água e tempo (também protege o ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade moderada; a roupa
pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a quantidade
de roupa a lavar.
Page 39
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
39
Notice d'utilisation 40
Consignes de sécurité 40
Sécurité générale 40 Installation 41 Utilisation 41 Sécurité des enfants 42
Description de l'appareil 42
Boîte à produits 43
Bandeau de commande 44 Tableau des symboles 44 Afficheur 45 Voyants (10) 46 Première utilisation 46 Personnalisation 46
Signaux sonores 46 Sécurité enfants 46
Utilisation quotidienne 47
Chargement du linge 47 Dosage des produits lessiviels 47 Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1) 48 Sélection de la vitesse d’ESSORAGE ou de l'option ANTI FROISSAGE (Touche 2) 48 Touches des options de programme 49 Sélection de l'option PRÉLAVAGE (touche 3)
49
Sélection de l'option TACHES (Touche 4)
49 Sélection de l'option PEAUX SENSIBLES (touche 5) 49 Sélection de l'option GAIN DE TEMPS(Touche
6) 49 Choisissez DÉPART/PAUSE (touche 8). 49
Sélection de l'option DÉPART DIFFÉRÉ (touche 9) 50 Sélection d'un rinçage supplémentaire
50 Modification d'une option ou d'un programme en cours 51 Interruption d'un programme 51 Annulation d'un programme 51 Ouverture du hublot en cours de programme 51 À la fin du programme 51
Programmes de lavage 52 Conseils utiles 54
Tri du linge 54 Avant le chargement du linge 54 Traitement des taches 55 Choix de la lessive 55 Dosage des produits lessiviels et additifs
56 Degrés de dureté de l'eau 56
Entretien et nettoyage 56
Détartrage de l'appareil 56 Après chaque lavage 56 Entretien régulier 56 La carrosserie 57 Boîte à produits 57 Le tambour 58 Le joint du hublot 58 Pompe de vidange 58 Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau
60 Vidange de secours 61 Précautions contre le gel 61
En cas d'anomalie de fonctionnement 62 Caractéristiques techniques 65
Page 40
Consignes de sécurité
40
Valeurs de consommation 66
Instructions d’installation 66
Installation 66
Déballage 66 Emplacement et mise à niveau 68 Arrivée d'eau 69 Dispositif d'arrêt de l'eau 70
Vidange de l'eau 70
Branchement électrique 71 Encastrement 72 Environnement 74
Matériaux d'emballage 74 Conseils écologiques 74
Sous réserve de modifications
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour toute consultation future.
• La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant en tant que fabricant, nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.
• Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des aver­tissements s'y rapportant.
• Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recom­mandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
• Avant la première utilisation, vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne procédez pas à l'installation d'un appareil endommagé. Si l'appareil pré­sente un endommagement, adressez-vous à votre magasin vendeur.
• Si votre appareil est livré au cours d'un mois d'hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C. Laissez l'appareil dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Sécurité générale
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Le hublot s'échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas !
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
Page 41
Consignes de sécurité
• N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
• Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
• Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après chaque uti­lisation et avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionne­ment de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'ap­pareil et aux meubles voisins. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisa­tion.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d'ali­mentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail ne coince pas le câble d'ali­mentation contre le mur.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous l'appareil.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, qu'aucun tuyau ou raccord ne fuit.
• Si l'appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre "Précautions contre le gel".
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil qu'à un plombier qualifié.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le bran­chement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
41
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne surchargez pas l'appareil. Consultez le tableau des programmes de lavage.
• Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
• Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc., ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il
Page 42
Description de l'appareil
42
faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'ap­pareil.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Sécurité des enfants
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants (risque d'asphyxie) ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne pénètrent pas dans le tam­bour. Pour empêcher que des enfants ou des animaux familiers s'enferment dans le tam­bour, l'appareil est doté d’un dispositif spé­cial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une mon­tre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre à nouveau la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
Description de l'appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
Page 43
1
6
1 Boîte à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée d'ouverture du hublot 4 Plaque signalétique 5 Pompe de vidange 6 Pieds réglables
Description de l'appareil
2
3
4
5
43
Boîte à produits
Lessive en poudre pour programme avec pré-
lavage ou produit détachant. La lessive de prélavage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d' action contre les taches lors du lavage.
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage
principal .
Additifs liquides liquid additives : assouplis-
sant, amidon.
Respectez le dosage indiqué par le fabricant sur l'emballage et ne dépassez pas le niveau "MAX" indiqué sur la boîte à produits. L'assouplissant ou les additifs d'amidon doivent être versés dans le compartiment avant le départ du programme de lavage.
Page 44
Bandeau de commande
44
Bandeau de commande
Le bandeau de commande est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programme, les touches et les voyants. Ces éléments sont signalés tout au long de la notice par les numéros correspondants.
9
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Sélecteur de programme 2 Touche ESSORAGE 3 Touche PRÉLAVAGE 4 Touche TACHES 5 Touche DÉLICATS 6 Touche GAIN DE TEMPS 7 Afficheur 8 Touche DÉPART/PAUSE 9 Touche DÉPART DIFFÉRÉ
10 Voyants
Tableau des symboles
= Coton = Arrêt cuve pleine = Lavage à l'eau froide = Prélavage
= Synthétiques = Taches = Repassage facile = Peau sensible = Linge délicat = Gain de temps = Laine = Sécurité enfants = Lavage à la main = Temps restant = Rinçages délicats = Départ différé
10
Page 45
Afficheur
= Vidange = Lavage = Essorage = Hublot verrouillé = Rafraîchir = Rinçage plus = Programme économie d'énergie = Marche/Arrêt = Arrêt/Réinitialisation
Afficheur
7.2
7.3
7.1
Durée du programme sélectionné (7.1)
Durée du programme sélectionné : Après sélection d'un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2,05 ). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le démarrage du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Codes d'alarme
En cas d'anomalies de fonctionnement, des codes d’alarme s'affichent, par exemple :
(reportez-vous au chapitre « Que faire si…»).
Fin de programme
Lorsque le programme est terminé, un 0 (zéro) clignotant ( 10.2 ), le voyant LAVAGE ( 10.1 ) et le voyant de la touche 8 s'éteignent. La porte peut être ouverte.
Sélection d'option erronée
Si vous sélectionnez une option incompatible avec le programme de lavage choisi, le mes­sage Err s'affiche pendant quelques secondes et le voyant jaune de la touche 8 se met à clignoter.
Départ différé (7.2)
Le départ différé (20 heures max.) sélectionné en appuyant sur la touche correspondante apparaît à l'écran pendant quelques secondes, puis la durée du programme précédemment sélectionné s'affiche. Le symbole 7.2 s'affiche. La valeur du délai de départ différé diminue d'heure en heure. Lorsqu'il ne reste plus qu'une heure, elle diminue de minute en minute.
s'affiche, le voyant PORTE
45
Page 46
Voyants (10)
46
Sécurité enfants (7.3)
Voyants (10)
Après avoir appuyé sur la touche 8 ), le voyant LAVAGE ( 10.1 ) s'allume. Quand le voyant 10.1 s'allume, cela signifie que l'appareil est en fonctionnement. Le voyant PORTE ( 10.2 ) indique si le hublot peut être ouvert ou non :
• est allumé : le hublot ne peut pas être ouvert.
• le voyant clignote : le hublot est en train d’être ouvert.
• Le voyant est éteint : le hublot peut être ouvert.
Lorsque l'appareil effectue des rinçages supplé­mentaires, le voyant de l'option RINÇAGE PLUS ( 10.3 ) s'allume. Pour ajouter un rinçage, repor­tez-vous au chapitre « Sélection d'un rinçage sup­plémentaire ».
Première utilisation
• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation.
• Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
• Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal pour activer l' éco clapet. Puis lancez un cycle coton à la température maximum, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans le comparti­ment de lavage principal et démarrez le programme.
de la boîte à produits
Personnalisation
Signaux sonores
Le lave-linge est doté d'un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants :
• à la fin du cycle
• en cas d'anomalie de fonctionnement.
Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 pendant environ 6 secondes pour désactiver le signal sonore (le signal reste actif uniquement en cas d'alarme). Appuyez de nouveau sur ces deux touches pour réactiver le signal sonore.
Sécurité enfants
Cette option permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours. Elle reste active même si le lave-linge n'est pas en fonctionnement.
Page 47
Utilisation quotidienne
Il y a deux types de verrouillage :
avant d'appuyer sur la touche 8 : il est alors impossible de démarrer le lave-linge.
après avoir appuyé sur la touche 8 : il est alors impossible de modifier une option ou le programme.
Pour activer ou désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches 4 et 5 pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que le symbole 7.3 apparaisse ou disparaisse de l'afficheur.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l'extérieur à l'aide de la poignée. Pla­cez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
2. Fermez correctement le hublot. L'enclen-
chement de la fermeture doit être audible.
AVERTISSEMENT
Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
47
Dosage des produits lessiviels
Votre appareil a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive.
1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-la dans le compartiment pour le lavage principal
et, si vous souhaitez effectuer un pré-
lavage ou utiliser l'option TACHES , ver­sez la lessive ou le détachant dans le com­partiment
.
Page 48
Utilisation quotidienne
48
2. Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans
le compartiment veau MAX ). Fermez doucement la boîte à produits.
(sans dépasser le ni-
Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1)
Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux de programmes (voir " Programmes de lavage "). Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le sélecteur de programmes détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) et la température de l'eau de lavage en fonction de la nature et du degré de salissure du linge. Le voyant de la touche 8 clignote. Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Position
= réinitialisation du programme / mise à l'arrêt du lave-linge.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur à l'arrêt.
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonction­nement, le voyant jaune de la touche 8 clignote trois fois et le message Err s'affiche pour indiquer l'erreur de sélection. Le lave-linge n'effectuera pas le nouveau programme sélec­tionné.
pour mettre l'appareil
Sélection de la vitesse d’ESSORAGE ou de l'option ANTI FROISSAGE (Touche 2)
Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automati­quement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme.
Appuyez sur la touche 2 par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lave­linge. Le voyant correspondant s'allume. ARRÊT CUVE PLEINE : en choisissant cette option, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Une fois le programme terminé, l'affichage indique un
clignotant, le voyant 10.2 8 s'allume, le voyant de la touche est éteint et le hublot
est verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée.
Pour vidanger l'eau, veuillez vous reporter au chapitre "Fin du programme".
Page 49
Utilisation quotidienne
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d'un programme et avant la sélection de la touche 8 . Si vous appuyez sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez à nouveau, les voyants s'éteignent. Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant jaune de la touche 8 clignote 3 fois, tandis que le message Err s'affiche pendant quelques secondes.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, consultez le chapitre " Programmes de lavage ".
Sélection de l'option PRÉLAVAGE (touche 3)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit pré-lavé à 30 °C avant le lavage principal. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes COTON et SYNTHETIQUES, alors que pour le programme LINGE DELICAT, seule la vidange de l'eau est effectuée. Le voyant correspondant s'allume.
Sélection de l'option TACHES (Touche 4)
Pour le traitement du linge très sale ou taché avec un produit détachant, (lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Le voyant correspon­dant s'allume. Cette option n'est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous souhaitez effectuer un programme avec l'option TACHES, versez le détachant dans le compartiment.
49
Sélection de l'option PEAUX SENSIBLES (touche 5)
Si vous sélectionnez cette option, l'intensité du lavage sera réduite. L'appareil ajoute un rinçage dans les programmes COTON et SYNTHÉTIQUES. Cette option est recommandée pour les articles de couleur fragiles et pour les lavages fréquents.
Sélection de l'option GAIN DE TEMPS(Touche 6)
Cette option vous permet de modifier le temps de lavage automatiquement proposé par le lave-linge. Avec cette touche, vous pouvez sélectionner les options suivantes : QUOTIDIEN : lorsque vous appuyez une fois sur la touche 6 , le voyant correspondant s'allume et la durée de lavage est réduite pour laver le linge quotidien. RAPIDE : lorsque vous appuyez deux fois sur la touche 6 , le voyant correspondant reste allumé et la durée de lavage est réduite pour laver le linge peu sale ou les articles qui ont été portés peu de temps. Le décompte de la durée de lavage s'affiche à l'écran.
Choisissez DÉPART/PAUSE (touche 8).
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 8 , le voyant rouge corres- pondant cesse de clignoter. Le voyant 10.1 reste allumé pour indiquer que le lave-linge a démarré. Le voyant 10.2 reste allumé pour indiquer que le hublot est verrouillé.
Page 50
Utilisation quotidienne
50
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche 8 : le voyant rouge correspondant clignote. Le programme reprendra là où il a été interrompu si vous appuyez de nouveau sur la touche 8 . Si vous avez sélectionné un départ différé avec la touche 9 , l'appareil effectue un décompte. Si vous sélectionnez une option non compatible avec un programme, le voyant jaune de la touche 8 clignote 3 fois et le message Err s'affiche pendant environ 2 secondes.
Sélection de l'option DÉPART DIFFÉRÉ (touche 9)
Avant de lancer le programme , si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20 heures) s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d'appuyer sur la touche 8 . En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de 30 min, 60 min, 90 min, 2 heures, puis d'heure en heure jusqu'à un maximum de 20 heures. Si vous souhaitez ajouter du linge pendant la durée du départ différé, vous devez appuyer sur la touche 8 pour mettre le lave-linge en pause. Ajoutez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche 8 . Sélection du départ différé.
• Sélectionnez le programme et les options requises.
• Sélectionnez le départ différé.
Appuyez sur la touche 8 : l'appareil commence son décompte. Le programme démarre à l'expiration du départ différé sélectionné.
Annulation du départ différé
Mettez le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 8 .
Appuyez une fois sur la touche 9 jusqu'à ce que le symbole
Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour lancer le programme.
• Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le pro­gramme de lavage.
• Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du départ différé. Si vous devez ouvrir le hublot, réglez d'abord le lave-linge sur PAUSE en appuyant sur la touche 8 . Après avoir fermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche 8 .
s'affiche.
La touche 9 ne peut pas être sélectionnée avec le programme VIDANGE.
Sélection d'un rinçage supplémentaire
Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Toutefois, pour les personnes particu­lièrement sensibles (allergiques aux lessives), il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d'eau supérieure. Appuyez simultanément sur les touches 2 3 et 10.3 10.3 pendant quelques secondes : le voyant s'allume. Cette fonction reste allumée en permanence. Pour la supprimer, appuyez de nouveau sur les mêmes touches jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Page 51
Utilisation quotidienne
Modification d'une option ou d'un programme en cours
Il est possible de modifier une option d'un programme en cours avant que le lave-linge ne l'exécute. Avant d'effectuer un changement, vous devez mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 8 . Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitiali-
sant . Tournez le sélecteur sur nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche 8 . L'eau reste dans la cuve.
, puis sur le nouveau programme sélectionné. Lancez le
Interruption d'un programme
Appuyez sur la touche 8 pour interrompre le programme en cours ; le voyant correspondant clignote. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur . Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot en cours de programme
Commencez par mettre le lave-linge en pause, en appuyant sur la touche 8 . Si le voyant
10.2 s'éteint, le hublot peut être immédiatement ouvert.
Si le hublot reste verrouillé - le voyant 10.2 est allumé : cela signifie que le lave-linge est déjà en phase de chauffe ou que le niveau de l'eau dépasse la partie inférieure du hublot. Dans ce cas, le hublot ne s'ouvre pas. S'il n'est pas possible d'ouvrir le hublot, et si cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur Au bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à la température de l'eau) . Après avoir refermé le hublot, vous devrez sélectionner de nouveau le programme et les options et appuyer sur la touche 8 .
51
.
À la fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement, le voyant de la touche 8 , les voyants 10.1 et
10.2 s'éteignent et un
Si à la fin du programme ou de l'option sélectionnée, l'eau reste dans la cuve, le voyant
10.2 s'allume, un
verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée. Suivez les instructions ci-dessous pour vidanger l'eau :
• Tournez le sélecteur de programmes sur
• Sélectionnez le programme VIDANGE ou ESSORAGE.
• Réduisez la vitesse d'essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche 8 .
• Lorsque le programme est terminé,
10.2 s'éteint et le hublot peut être ouvert.
Tournez le sélecteur de programmes sur linge et vérifiez que le tambour est vide. Si vous ne démarrez pas un nouveau cycle de lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
clignotant s'affiche.
clignotant s'affiche, le voyant de la touche 8 s'éteint et le hublot est
.
clignote dans la fenêtre d'affichage. Le voyant
pour mettre le lave-linge à l'arrêt. Sortez le
Page 52
52
Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite. Pour sortir du mode d'éco­nomie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de l'appareil.
Programmes de lavage
Programme Température maximale et minimale Description du cycle Vitesse d'essorage maximum Charge de linge maximale Type de linge
COTON
95° - Froid Lavage - Rinçages - Essorage long Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 6 kg – Charge réduite 3 kg
Coton blanc et couleur (linge normalement sale)
SYNTHÉTIQUES
60° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage court Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 3 kg – Charge réduite 1,5 kg Textiles synthétiques ou mélangés : sous-vête­ments, vêtements de couleur, chemises irrétrécissa­bles, chemisiers.
FACILE À REPASSER
40° Lavage principal - Rinçages - Essorage court Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 1 kg Synthétiques à laver et à essorer en douceur En choisissant ce programme, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il sera ainsi plus facile à repasser. De plus, l'ap­pareil effectue des rinçages supplémentaires.
DÉLICAT
40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage court Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 3 kg - Charge réduite 1,5 kg Tissus délicats : acrylique, viscose, polyester.
Options
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
PRÉLAVAGE
1)
TACHES
DÉLICATS
GAIN DE TEMPS
2)
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
PRÉLAVAGE
1)
TACHES
DÉLICATS
GAIN DE TEMPS
2)
RINÇAGE PLUS.
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
PRÉLAVAGE
RINÇAGE PLUS.
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
PRÉLAVAGE
1)
TACHES
GAIN DE TEMPS
2)
RINÇAGE PLUS.
Compartiment
lavage
3)
3)
3)
3)
Page 53
Programme Température maximale et minimale Description du cycle Vitesse d'essorage maximum Charge de linge maximale Type de linge
LAINE PLUS / LAVAGE À LA MAIN
30° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage court Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 2 kg Programme de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages et les tissus délicats lavables à la main. Remarque : un article seul ou volumineux peut pro­voquer un balourd. Si l’appareil n'effectue pas la der­nière phase d'essorage, ajoutez du linge, répartissez­le manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.
RINÇAGES DÉLICATS.
Rinçage - Essorage long Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 6 kg Avec ce programme, il est possible de rincer et d’es­sorer les vêtements en coton lavés à la main. Le lave­linge effectue plusieurs rinçages, suivis d’un dernier essorage. La vitesse d'essorage peut être réduite en appuyant sur la touche correspondante.
VIDANGE.
Vidange Charge max. 6 kg Pour évacuer l'eau du dernier rinçage des programmes effectués avec l'option Arrêt cuve pleine.
ESSORAGE
Vidange et essorage long Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 6 kg Essorage séparé pour les vêtements en coton lavés à la main et après les programmes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine. Avant de sélectionner ce program-
me, le sélecteur doit être placé sur choisir la vitesse d'essorage à l'aide de la touche cor­respondante en fonction des textiles à essorer.
. Vous pouvez
Programmes de lavage
Options
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
RINÇAGE PLUS.
ESSORAGE
53
Compartiment
lavage
Page 54
Conseils utiles
54
Programme Température maximale et minimale Description du cycle Vitesse d'essorage maximum Charge de linge maximale Type de linge
RAFRAÎCHIR
30° Lavage principal - Rinçages - Essorage court Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 3 kg Ce programme s’utilise pour le lavage rapide des ar­ticles de sport ou du linge en coton et des synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
COTON ÉCO
60° Lavage - Rinçages - Essorage long Vitesse d'essorage max. de 1200 tpm Charge max. 6 kg
Coton blanc et couleur bon teint
Ce programme peut être sélectionné pour les articles en coton peu ou normalement sales. La température est réduite et la durée de lavage prolongée. Ceci per­met d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
/ ARRÊT
Pour annuler un programme en cours ou mettre l’ap­pareil à l'arrêt.
1) L'option Taches ne peut être sélectionnée qu'à une température d'au moins 40 °C.
2) Si vous sélectionnez l'option Rapide en appuyant sur la touche 6 , nous vous recommandons de réduire la
charge maximale comme indiqué. La charge à pleine capacité est possible, mais elle n'offre pas les mêmes résultats de lavage.
3) Si vous utilisez des lessives liquides, sélectionnez un programme sans PRÉLAVAGE.
Options
ESSORAGE
ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
PRÉLAVAGE
RINÇAGE PLUS.
1)
TACHES
DÉLICATS
Compartiment
lavage
3)
Conseils utiles
Tri du linge
Suivez les symboles pour l'entretien des textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons de trier le linge : d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un repassage énergéti­ques, de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Avant le chargement du linge
Lavez les articles "blancs" et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur au cours du lavage. Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d'autres pièces de linge ; ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Page 55
Conseils utiles
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les taches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet.
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s'éliminent pas toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois. Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l'essence de térébenthine. Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seu­lement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille et colle : imprégnez d'acétone et tamponnez. Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment et rincez. Cambouis - goudron : étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
2)
étalez le vêtement sur un chiffon propre
2)
puis d'acide acétique ;
55
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les em­ballages. Bien qu'ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature. Le choix de la lessive dépend du type de textile (délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utilisées avec cet appareil :
• lessives en poudre pour tous les types de textiles
• lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages
2) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle,
Page 56
Entretien et nettoyage
56
• lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à températures peu éle­vées (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés dans les compartiments correspondants de la boîte à produits avant le démarrage du programme. Pour les lessives liquides, sélectionnez un programme sans prélavage. L'appareil comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales .
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver, du type de textile, du degré de salissure et de la dureté de l'eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge
• le linge n'est pas très sale
• vous constatez qu'il y a trop de mousse pendant le lavage.
Degrés de dureté de l'eau
L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service com­pétent. En cas de dureté d'eau moyenne ou élevée, nous recommandons d'ajouter de l'adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de l'eau est peu élevé, adaptez la quantité de lessive.
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l'appareil du réseau électrique avant toute opération de net­toyage ou d'entretien.
Détartrage de l'appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moi­sissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et permettra d'aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour. Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier. Procédez comme suit :
Page 57
Entretien et nettoyage
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biolo­giques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou caustiques.
Boîte à produits
La boîte à produits doit être nettoyée régulièrement.
1. Pour faciliter le nettoyage, la partie supé-
rieure du compartiment réservé à l'additif doit être enlevée. Sortez-la boîte à pro­duits de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-la vers vous pour la dégager.
57
2. Lavez-la sous l'eau courante pour éliminer
les résidus de poudre.
3. Après avoir sorti la boîte à produits, utili-
sez une petite brosse pour enlever les ré­sidus de lessive qui se sont incrustés dans la partie inférieure et supérieure du loge­ment.
4. Remettez le tiroir en place et lancez le
programme de rinçage sans introduire de vêtements dans le tambour.
Page 58
Entretien et nettoyage
58
Le tambour
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec une paille de fer.
1. Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur du tambour avec un produit de nettoyage
pour acier inoxydable.
2. Effectuez un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produits de net-
toyage. Programme : bref programme pour Coton à température maximale auquel vous devez
ajouter environ le quart d'une dose de lessive.
Le joint du hublot
Contrôlez régulièrement qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans le joint d'étanchéité du hublot.
Pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si :
• l'appareil ne vidange pas ou n'essore pas
• l'appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit :
1. débranchez l'appareil.
2. si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
3. Placez un récipient sur le sol à proximité
de la pompe ( A ) pour recueillir l'eau qui pourrait éventuellement en sortir.
A
B
Page 59
4. Sortez le petit tuyau d'évacuation de son
siège ( B ), placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon.
5. Quand l'eau ne sort plus, dévissez le cou-
vercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l'eau qui s'écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
6. Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
Entretien et nettoyage
59
7. Bouchez à nouveau le petit tuyau d'éva-
cuation et remettez-le à sa place.
8. Revissez le couvercle de la pompe.
AVERTISSEMENT
Page 60
Entretien et nettoyage
60
Lorsque l'appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l'eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l'appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau
Si vous remarquez que l'appareil n'est pas approvisionné en eau, met du temps à se remplir, que la touche de départ clignote en jaune ou qu'un message d'alarme s'affiche (si l'afficheur est disponible) (pour plus d'informations, voir le chapitre « En cas d'anomalie de fonction­nement...» ), les filtres sont peut-être obstrués.
Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau :
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
2. Dévissez le tuyau du robinet.
3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une
brosse dure.
4. Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le
raccordement.
5. Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez
un chiffon à portée de main car de l'eau peut s'écouler.
6. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse dure
ou d'un chiffon.
Page 61
Entretien et nettoyage
7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez
le raccordement.
8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Vidange de secours
Si l'appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau :
1. débranchez l'appareil ;
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse ;
4. posez un récipient sur le sol, sortez et placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation
dans le récipient. Enlevez le bouchon. L'eau s'écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l'opération jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir ;
5. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut ;
6. remettez le petit tuyau d'évacuation à sa place après l'avoir bouché ;
7. revissez le couvercle de la pompe.
61
Précautions contre le gel
Si votre lave-linge est exposé à des températures inférieures à 0 °C, prenez les précautions suivantes :
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et dévissez le tuyau du robinet.
2. Placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation et du tuyau d'arrivée d'eau dans une
cuvette placée au sol, et laissez l'eau s'écouler.
3. Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et remettez le tuyau d'évacuation à sa place,
après l'avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et l'endommagement du lave-linge. Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Chaque fois que l'eau est évacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation, vous devez verser 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage de la boîte à produits et sélectionner le programme vidange. Cela activera l'éco clapet , évitant qu'une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Page 62
En cas d'anomalie de fonctionnement
62
En cas d'anomalie de fonctionnement
Certaines anomalies résultent d'un manque d'entretien ou d'opérations incorrectes et peu­vent être résolues sans faire appel à un technicien. Nous vous recommandons de faire les vérifications suivantes sur votre lave-linge avant d'appeler votre service après-vente. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant jaune de la touche 8 clignote, qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche et que des signaux sonores retentissent simul­tanément toutes les 20 secondes pour indiquer une anomalie :
: Problème d'arrivée d'eau
• Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche 8 pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
: Problème d'évacuation d'eau : Hublot ouvert
Problème Cause possible/Solution
Le lave-linge ne démarre pas :
le hublot n'est pas fermé.
• Fermez correctement le hublot. L’appareil n'est pas correctement branché.
• Insérez la fiche dans la prise d'alimentation. La prise n'est pas alimentée.
• Vérifiez votre installation électrique domes­tique.
Le fusible de l’installation électrique est endom­magé.
• Remplacez le fusible.
Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la touche 8 n’est pas enclenchée.
• Tournez le sélecteur et rappuyez sur la touche 8 .
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement, an­nulez le départ différé.
La SÉCURITÉ ENFANTS a été activée.
• Désactivez ce dispositif.
le robinet d'arrivée d’eau est fermé.
• Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié.
L'appareil n'est pas approvisionné en eau :
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d'eau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la sou­pape d'admission est obstrué.
• Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (voir le chapitre intitulé « Nettoyage des fil­tres du tuyau d'arrivée d'eau » pour plus d'in­formations).
Le hublot n’est pas correctement fermé.
• Fermez correctement le hublot.
Page 63
Problème Cause possible/Solution
L'appareil se remplit d'eau mais vidange im­médiatement :
L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas :
Il y a de l'eau au pied de l’appareil :
En cas d'anomalie de fonctionnement
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
• Reportez-vous au paragraphe intitulé « Vi­dange ».
le tuyau de vidange est écrasé ou plié.
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidan­ge.
La pompe de vidange est obstruée.
• Nettoyez la pompe de vidange.
Vous avez sélectionné une option ou un pro­gramme qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à la fin du programme ou qui élimine les phases d’essorage.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage.
Le linge n'est pas correctement réparti dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de mousse).
• Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive mieux adaptée.
Vérifiez l'absence de fuite aux raccordements du tuyau d'arrivée d'eau. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau s'écoule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
• Remplacez-le par un neuf.
Le bouchon du petit tuyau d'évacuation n'a pas été remis en place ou bien le filtre n'a pas été revissé correctement après le nettoyage de la pompe.
• Replacez le bouchon sur le petit tuyau d’éva­cuation ou vissez le filtre à fond.
63
Page 64
En cas d'anomalie de fonctionnement
64
Problème Cause possible/Solution
Les résultats de lavage ne sont pas satisfai­sants :
Le hublot ne s'ouvre pas :
L'appareil vibre ou est bruyant :
L'essorage démarre tardivement ou l'appa­reil n'essore pas :
vous avez utilisé trop peu de lessive ou une les­sive qui ne convient pas au lavage en machine.
• Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive mieux adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été préalablement traitées.
• Utilisez des produits du commerce pour trai­ter les taches tenaces.
Vous avez sélectionné un programme ou une température de lavage inadapté(e).
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne température ou le bon programme.
Charge de linge excessive.
• Placez moins de linge dans le tambour.
le programme n'est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé.
Attendez que le voyant 10.3 s'éteigne.
Il y a de l’eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage pour évacuer l'eau.
vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispo­sitifs de protection utilisés pour le transport.
• Vérifiez la bonne installation de l’appareil.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
• Vérifiez que l’appareil est à niveau.
Le linge n'est pas correctement réparti dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
Il y a trop peu de linge dans le tambour.
• Chargez plus de linge.
le dispositif de sécurité anti-balourd électroni­que s'est activé parce que le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu'il n'y ait plus de balourd. Ensuite, l’appareil procède normale­ment à l’essorage. Cependant, si au bout de quelques minutes la charge n'est toujours pas correctement répartie, l'essorage final n'est pas effectué.
• Répartissez le linge dans le tambour.
La charge est trop petite.
• Ajoutez des articles, répartissez la charge ma­nuellement, puis sélectionnez le programme d’essorage.
Page 65
Problème Cause possible/Solution
l’appareil est équipé d’un moteur qui, par rap­port aux moteurs traditionnels, émet un bruit
L'appareil fait un bruit inhabituel :
On ne voit pas d'eau dans le tambour :
particulier. Ce nouveau moteur permet un dé­marrage en douceur lors de l'essorage et une répartition plus uniforme du linge dans le tam­bour, ainsi qu'une stabilité accrue de l'appareil.
les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d'eau que les anciens modèles, sans que cela n'affecte les performances.
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après-ven­te. Lorsque vous appelez le service après-vente, indiquez le modèle, le numéro de série et de pro­duit et la date d'achat de l'appareil : le centre aura besoin de ces informations.
Caractéristiques techniques
65
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Branchement électrique Tension - Puissance totale - Fu­sible
Pression de l'eau d'alimenta­tion
Charge maximale Coton 6 kg Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min
Hauteur Profondeur
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Minimale Maximale
60 cm 82 cm 54 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
Page 66
Valeurs de consommation
66
Valeurs de consommation
Programme Consommation
Coton blanc 95° 2.1 62 Coton 60° 1.35 59 Programme coton
économie d'énergie
1)
60° Coton 40° 0.75 59 Synthétiques 40° 0.5 44 Délicats 40° 0.55 57 Laine/Lavage main 30° 0.3 57
1) Le programme « Coton économie d'énergie » à 60 C pour une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette d'énergie, conformément aux normes CEE 92/75.
d'énergie (kWh)
1.02 45
Consommation d'eau
(litres)
Durée du programme
Pour la durée des
programmes, repor-
tez-vous à l'afficha-
ge du bandeau de
Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont fournies à titre indicatif, car elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme.
Instructions d’installation
Installation
(minutes)
commande.
Déballage
Avant la première utilisation de l'appareil, retirez tous les dispositifs de protection et l'em­ballage utilisés pour le transport. Conservez ces dispositifs de protection afin qu'ils puissent être remontés pour tout autre transport de l'appareil.
Page 67
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin sur la partie arrière de l’appareil pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’em­ballage.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation
du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l’arrière de l’ap­pareil.
Installation
67
3. Dévissez les trois boulons à l’aide de la clé
fournie avec le lave-linge.
Page 68
Installation
68
4. Enlevez avec soin les goujons en plastique
correspondants.
5. Bouchez le petit trou supérieur et les deux
gros orifices à l'aide des bouchons en plas­tique fournis dans la pochette contenant la notice d'utilisation.
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des mo­quettes, tapis, etc., et veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Si vous l'installez sur de petits carreaux, prévoyez une protection en caoutchouc. Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour compenser l'ir­régularité du sol. Si, pour des raisons d'encombrement, l'installation de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable, insérez entre la cuisinière et la lavante-séchante une plaque isolante, qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cui­sinière. Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être inférieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un tech­nicien de le réparer dans l'éventualité d'une panne.
Page 69
Installation
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soi­gneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Ajustez si nécessaire. Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour com­penser l'irrégularité du sol.
Une fois l'appareil à niveau, serrez les contre­écrous.
Arrivée d'eau
Le tuyau d'alimentation livré avec l'appareil se trouve dans le tambour.
Cet appareil est conçu pour être raccordé à l'eau froide. N'utilisez jamais le tuyau de votre ancien lave-linge pour effectuer le raccordement à l'eau.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d'alimentation à l'ap-
pareil.
Ne raccordez jamais le tuyau d'arrivée d'eau verticalement. Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche du robinet de l'eau.
69
Page 70
Installation
70
3. Pour ajuster l'orientation du raccord du
tuyau d'alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l'arrière de l'appareil. Après avoir positionné le tuyau d'alimen­tation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d'alimentation
sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20 x 27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l'appareil. Vissez correctement pour
éviter toute fuite. Le tuyau d'alimentation ne doit pas être ral­longé. S'il est trop court et que vous ne sou­haitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau conçu pour ce type d'utilisation. L'installation doit être conforme au règlement de construction et aux directives de la com­pagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques tech­niques ".
Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé par l'ap­parition d'un secteur rouge dans la fenêtre " A " . Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et appelez un service après-vente.
Vidange de l'eau
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons :
1.
Sur le bord d'un lavabo à l'aide d'un guide en plastique livré avec l'appareil.
Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque
l'appareil est en cours de vidange.
Page 71
Branchement électrique
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer au
mur.
2.
Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d'un la-
vabo). Cette dérivation doit se trouver au-
dessus du siphon de sorte que le coude
soit à au moins 60 cm du sol.
3.
Dans un conduit à une hauteur dont la
distance au sol doit être comprise entre
60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrêmité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
71
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inob­servation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés.
AVERTISSEMENT Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.
AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre.
Page 72
Encastrement
72
AVERTISSEMENT L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible.
AVERTISSEMENT Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par le ser­vice après-vente de votre magasin vendeur.
Encastrement
Cet appareil est prévu pour être installé sous le plan de travail d'une cuisine. Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la figure A .
Préparation et assemblage de la porte
L'appareil tel qu'il vous a été livré permet l'appli­cation d'une porte s'ouvrant de droite à gauche. Dans ce cas, il suffit de visser à la hauteur prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec l'appareil (fig. B ).
600
600
515
596
600 min
195
818
416
120
541
8
160
195
490
90
820 min
195
6
1
4
5
7
3
8
2
Page 73
Encastrement
Hublot
Les dimensions de la porte doivent être les sui­vantes :
16-22
– largeur 595-598 mm – épaisseur 16-22 mm La hauteur (C-fig. C ) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières, il est néces­saire de percer deux trous (diam. 35 mm, pro­fondeur 12,5-14 mm en fonction de la profon­deur du meuble de porte) sur la face intérieure
35 o
14
595-598
416
22+1,5
de la porte. La distance entre le point central de chacun de ces deux trous doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir du bord supérieur de la porte jusqu'au centre du trou dépend de la dimension des meubles adjacents.
Les dimensions requises sont indiquées sur la figure C . Fixez les charnières à la porte à l'aide de vis à bois (2-fig. B ) fournies avec l'appareil.
Montage de la porte
Fixez les charnières (1) à l'appareil en utilisant des vis M5x15 (3-fig. B ). Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les éventuelles différences d'épaisseur de la porte.
Pour obtenir un alignement parfait de la porte, dévissez la vis (3-fig. B ), réglez la porte et resserrez la vis.
Contre-aimant (6)
L'appareil est équipé d'une fermeture de porte magnétique. Pour permettre à ce dispositif de fonctionner correctement, il est nécessaire de visser le contre-aimant (6) (disque en acier + rondelle de caoutchouc) sur la face intérieure de la porte.
Sa position est déterminée par l'aimant (4) se trouvant sur l'appareil (voir la figure D ).
73
B
C
4
6
8
Page 74
Environnement
74
Si la porte doit être ouverte de gauche à droite, inversez la position des plaquettes (7), de l'aimant (4) et de la plaque (5) (fig. B et E ). Fixez ensuite le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme in­diqué précédemment.
4
5
7
3
8
2
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
6
1
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'en­vironnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies
de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !).
• L'appareil fonctionne de manière plus économique s'il est rempli à pleine capacité en
veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un pré-traitement
adéquat ; le linge peut alors être lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure des articles ainsi
que de la charge de linge à laver.
Page 75
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environe­ment, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’uti­lisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage do­mestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et cor­porel.
ATTENTION
75
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilsez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
ATTENTION
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflam­mables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
ATTENTION
Page 76
767778
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Page 77
Page 78
Page 79
79
Page 80
www.electrolux.com
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt
www.aeg-electrolux.fr
132947690-00-092010
Loading...