AEG 49076IW-MN User Manual [de]

Page 1
DE Benutzerinformation
Herd
49076IW-MN
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................... 5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................8
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................................9
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH...................................................................... 10
6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE..........................................................................14
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................................... 16
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .....................................................................17
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN................................................................................22
10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................................23
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE.................................................................35
12. FEHLERSUCHE............................................................................................................38
13. MONTAGE.................................................................................................................. 40
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warn-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Umweltinformationen
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH
3

Allgemeine Sicherheit

1.2
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den
Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 4
4
www.aeg.com
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Page 5
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH
5

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Page 6
6
www.aeg.com
Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
Page 7
DEUTSCH
7
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät oder direkt auf den Boden des Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann zu Kratzern führen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Page 8
5
3 4
6
2
1
7
5 4 3
2 1
4
6
1 3
5
2
www.aeg.com8

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienfeld und Kochfeld
1
Buchse für den KT Sensor
2
Heizelement
3
Licht
4
Einschubschienen, herausnehmbar
5
Gebläse
6
Einschubebenen
7

3.2 Kochfeldanordnung

3.3 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Induktionskochzone 2300 W, mit
1
Power-Funktion 3200 W Dampfauslass - die Anzahl und
2
Position variiert je nach Modell Induktionskochzone 2300 W, mit
3
Power-Funktion 3200 W Induktionskochzone 2300 W, mit
4
Power-Funktion 3200 W Bedienfeld
5
Induktionskochzone 2300 W, mit
6
Power-Funktion 3200 W
Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
Page 9
DEUTSCH
9
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums. Schublade zum Öffnen andrücken. Sie wird dann ausgefahren.

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

4.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Die Tür ist mit einem langsam schließenden Verschlusssystem ausgestattet. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu schließen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

4.2 Gebrauch der Sensorfelder

Berühren Sie zum Einschalten einer Funktion das ausgewählte Symbol auf dem Display und halten Sie es mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

4.3 Einstellen der Uhrzeit

Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und die eingestellte Uhrzeit wird im Display angezeigt.
Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn:
• Die Kindersicherung nicht in Betrieb ist;
• Keine der Uhrfunktionen Dauer oder Ende eingestellt ist;
• Keine Backofenfunktion eingestellt ist.

4.4 Vorheizen

Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
und die
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten oder ein.
Page 10
51 2
3
4
10
811 9 7
6
www.aeg.com10

5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Bedienfeldanordnung

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes
2
- Kochzonen-Anzeigen
3
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
4
5
- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
6
- Einstellskala Einstellen der Kochstufe
7
8
/
9
10
11
Tastensperre / Kind­ersicherung
des Timers
Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion
- Erhöhen oder Verringern der Zeit
- Auswählen der Kochzone
STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion
Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
Page 11

5.2 Anzeigen der Kochstufen

Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
DEUTSCH
11
-
+ Zahl
/ /
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm­halten/Restwärme.
Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

5.3 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!
/ / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

5.4 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.

5.5 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet
und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
, 1 - 3 - 6 Stunden
4 - 7 - 5 Stunden
Page 12
12
www.aeg.com
8 - 9 - 4 Stunden
10 - 14 - 1,5 Stunden

5.6 Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

5.7 Verwendung der Kochzonen

Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz/Quadrat des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.

5.8 Funktion Bridge

Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie eine der Einstellskalen.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander.
Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der Verwendung von großem Kochgeschirr empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen.
5.9

Ankochautomatik

Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie
leuchtet). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach
3 Sekunden leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
(

5.10 Power-Funktion

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie . leuchtet. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.

5.11 Timer

Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochzone und dann die Funktion ein. Sie können die
Kochstufe einstellen, bevor Sie die Funktion einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Page 13
DEUTSCH
13
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit
Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Berühren Sie oder . Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der
Funktion können Sie auch gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet. Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt.
aus. Die
und berühren Sie
und
aus. Die
Ausschalten der Funktion:
die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit­Wecker benutzen, wenn das Kochfeld
eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die
Kochstufenanzeige anzeigt). Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
Wählen Sie

5.12 STOP+GO

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

5.13 Tastensperre

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn die Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer
bleibt eingeschaltet.
Page 14
www.aeg.com14
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.

5.14 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Zum Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
vier Sekunden. leuchtet.
Sie Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
ein. Die Kontrolllampe
mit leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit Funktion wieder eingeschaltet.
aus.
ausschalten, wird diese
vier
5.15 Funktion Power­Management
• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase besitzt eine maximale elektrische Last.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Last der Kochzonen, die an eine Phase angeschlossen sind, überschritten wird.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.
• Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.

6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn:
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Page 15
DEUTSCH 15
• Eine geringe Wassermenge sehr schnell auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, kocht.
• Ein Magnet am Geschirrboden angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.
6.2 Min.
Kochgeschirrdurchmesser
Kochzone Min. Kochge-
schirrdurchmess­er (mm)
Hinten links 125
Hinten rechts 125
Vorne rechts 125
Vorne links 125

6.3 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.

6.4 Energie sparen

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.

6.5 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
6.6 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
- 1
Warmhalten von gegarten Speisen.
Nach Bedarf
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Page 16
16
www.aeg.com
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelat­ine.
1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
3 - 5 Köcheln von Reis und Milch-
gerichten, Erhitzen von Fertig­gerichten.
5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
7 - 9 Kochen größerer Speisemen-
gen, Eintopfgerichte und Sup­pen.
9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote­lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-
Nach Bedarf
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
taten.
Nach der Hälfte der Zeit wen­den.
den.

7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.

7.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur
Page 17
21 3 4 5 6
A B C D E F G H
DEUTSCH 17
Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.

8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Backofen-Bedienfeld

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder
Sensor­feld
Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
1
2
Funktion Anmerkung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Backofens.
3
4
5
6
/
/
Taste nach unten/ nach oben
KT Sensor Einschalten der Kerntemperatursensor-Funktion.
Zurück/Auswahl der Uhrfunktion
Erhöhen/Verringern Einstellen der Zeit- und Temperaturwerte.
Zum Scrollen im Menü und zum Einstellen einer Ofenfunktion.
Menünavigation eine Ebene zurück. Einstellen der Uhrfunktionen.

8.2 Anzeigen im Display

Page 18
www.aeg.com18
Bezeichnung Beschreibung
Anzeige Backofen-
A
funktion
Anzeige Beleuch-
B
tung/Auftauen
Aufheiz- und Restwär-
C
meanzeige
Anzeige Temperatur/
D
Tageszeit
E Anzeige KT Sensor Anzeige, dass der KT Sensor in die Buchse gesteckt ist.
F Anzeige Warmhalten Anzeige, dass die Funktion Warmhalten eingeschaltet ist.
Dauer/Ende/Betriebs-
G
zeit
Uhrfunktions-Leucht-enAnzeige der aktiven Uhrfunktion.
H
Anzeige der aktiven Funktion.
Anzeige, dass die Funktion Beleuchtung/Auftauen einges­tellt ist.
Anzeige, dass die Funktion Aufheizen/Restwärme einges­tellt ist.
Anzeige der Temperatur und der Zeit in Minuten.
Anzeige der Zeiteinstellung für Uhrfunktionen.

8.3 Ofenfunktionen

Symbol Ofenfunktion Anwendung
Heißluft Zum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleichzei-
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
tig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C nie­drigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhi­tze ein.
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer
stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentem­peratur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Niedertemperatur­garen
Bräunen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Ge-
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men-
Heißluft bei nie­driger Temperatur
Zum Braten von besonders magerem, zartem Gar­gut.
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
gen und zum Toasten von Brot.
Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Page 19
Symbol Ofenfunktion Anwendung
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
DEUTSCH 19
Backofenbeleuch­tung
Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion eingeschaltet ist.

8.4 Ein- und Ausschalten

Schalten Sie den Backofen mit ein.

8.5 Einstellen der Backofenfunktion

Sie können die Backofenfunktion ändern, während der Backofen in Betrieb ist.
Drücken Sie oder , um eine Backofenfunktion einzustellen. Im Display wird ein Temperaturvorschlag angezeigt. Wenn Sie den vorgeschlagenen Wert innerhalb von ca. 5 Sekunden nicht ändern, wird der Aufheizvorgang gestartet.

8.6 Ändern der Backofentemperatur

Drücken Sie oder , um die Temperatur zu ändern. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal.

8.7 Ausschalten einer Backofenfunktion

Drücken Sie oder wiederholt, bis auf dem Display keine Backofenfunktion mehr angezeigt wird.

8.8 Aufheiz-Anzeige

Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf. Die Balken zeigen an, dass die Backofentemperatur ansteigt.

8.9 Restwärmeanzeige

Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt.

8.10 Verwenden der Tastensperre

Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Backofen einschalten.
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Backofenfunktion.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie die Backofenfunktion ein.
3. Drücken Sie
gleichzeitig, bis das Display „LOC“ anzeigt.
Drücken Sie zum Ausschalten der Tastensperre und gleichzeitig,
bis „LOC“ im Display erlischt.
Sie können den Backofen bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie den Backofen ausschalten, wird auch die Tastensperre ausgeschaltet.
und
Page 20
20
www.aeg.com

8.11 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.

8.12 Automatische Abschaltung des Backofens

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur Abschaltzeit
30 °C - 115 °C 12,5 Std.
120 °C - 195 °C 8,5 Std.
200 °C - 245 °C 5,5 Std.
250 °C - Höchsttem­peratur in °C
Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung ein Sensorfeld, um das Gerät wieder einzuschalten.
Die automatische Abschaltung des Backofens funktioniert nicht mit den Funktionen Dauer und Ende.
3,0 Std.

8.13 Gebrauch des KT Sensors

Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
1. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
so in das Fleischstück ein, dass sie sich in der Mitte des Fleischstücks befindet. Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
2. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
4. Stellen Sie die Kerntemperatur ein:
a. Drücken Sie wiederholt, bis
die Funktion Kerntemperatursensor blinkt und das Display die Kerntemperatur anzeigt.
Der Standardwert für die Kerntemperatur beträgt 60 °C.
b. Drücken Sie innerhalb von
weniger als 5 Sekunden oder
, um die Kerntemperatur
einzustellen. Die Kerntemperatur wird ab 30 °C angezeigt.
5. Stellen Sie die Backofenfunktion und,
falls notwendig, die Backofentemperatur / ein.
Während das Gerät die voraussichtliche Endzeit berechnet, wird im Display ein blinkendes
Rechteck angezeigt. Der aktuelle Wert für die voraussichtliche Endzeit wird vom Gerät entsprechend der eingestellten Kerntemperatur stets neu berechnet. Die im Display angezeigte voraussichtliche Endzeit wird stets aktualisiert.
6. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht ist, ertönt
ein akustisches Signal.
7. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse. Nehmen Sie
das Fleischstück aus dem Gerät.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
Page 21
DEUTSCH
21
WARNUNG!
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen und den Stecker ziehen. Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.

8.14 Einsetzen des Backofenzubehörs

Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
8.15 Teleskopauszüge ­Einsetzen des Backofenzubehörs
Bewahren Sie die Montageanleitung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und das Herausnehmen der Roste.
Setzen Sie den Kombirost so auf die Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen.
Page 22
www.aeg.com22
Setzen Sie das Backblech oder das tiefe Blech auf die Auszüge.
Legen Sie den Kombirost auf das tiefe Blech. Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech auf die Teleskopauszüge.

9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

9.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet
werden soll.
Sie können die Funktionen Dauer und Ende
gleichzeitig verwenden, um festzulegen, wie lange das Gerät eingeschaltet sein soll und wann es ausgeschaltet werden soll. So können Sie bewirken, dass das Gerät erst nach Ablauf einer bestimmten Zeit eingeschaltet wird. Stellen
Sie zuerst die Dauer und dann das Ende
ein.

9.2 Einstellen der Uhrfunktionen

Stellen Sie die Backofenfunktion und Temperatur für Dauer ein. Für den Kurzzeit-Wecker ist diese
Einstellung nicht erforderlich. Weiteres
und Ende
hierzu finden Sie unter „Einstellen einer Backofenfunktion“.
1. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display die gewünschte Uhrfunktion anzeigt.
2. Drücken Sie
gewünschte Zeit einzustellen. Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Kontrolllampe für die Uhrfunktion sowie „00.00“ und es ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das akustische Signal auszuschalten.
Wenn die Funktionen Dauer
und Ende eingestellt sind, wird der Backofen automatisch ausgeschaltet.
oder , um die
Page 23
DEUTSCH
23
9.3 Einschalten von Heat +
Hold (sofern vorhanden)
Die Temperatur für die eingestellte Backofenfunktion muss mehr als 80 °C betragen.
Mit der Funktion Heat + Hold können bereits zubereitete Speisen nach Abschluss des Garvorgangs 30 Minuten lang warmgehalten werden.
1. Stellen Sie mit den Uhrfunktionen
Dauer und/oder Ende die entsprechende Zeit ein.
2. Drücken Sie
Symbol Warmhalten angezeigt wird.
3. Drücken Sie
„00:30“ angezeigt.
wiederholt, bis das
im Display
. Im Display wird
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Der Backofen wird automatisch ausgeschaltet.

10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

10.1 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
Page 24
www.aeg.com24

10.2 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

10.3 Heißluft bei niedriger Temperatur

1. Verwenden Sie diese Funktion zum
Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer
Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
2. Backen Sie nur jeweils in einer Form
oder einem Blech.
3. Wir empfehlen die Funktion Heißluft
bei niedriger Temperatur ohne Vorheizen zu verwenden.
4. Wenn Sie den Backofen vorheizen
möchten, verwenden Sie die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper.
Page 25
DEUTSCH 25
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Biskuit in Backformen 160 50 - 70 2
Gugelhupf oder Brioche in Backfor­men
Madeira-Kuchen/Trockene Früchteku­chen in Backformen
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
150 - 160 50 - 70 2
140 - 160 70 - 90 2

10.4 Backen mit Heißluft

Speise Temperatur
(°C)
Brötchen 175 - 185 15 - 20 2 + 4
Vollkornbrötchen 165 - 180 20 - 30 2 + 4
Brezeln 160 - 170 15 - 20 2 + 4
Weißbrot 170 - 180 35 - 45 2 + 4
Vollkornbrot 160 - 170 35 - 45 2 + 4
Roggenbrot, gemischt 250 Aufwärmen 2 + 4
- Backen 160 - 170 60 - 70 2 + 4
Baguettes 180 - 200 20 - 30 2 + 4
Muffins 160 - 170 15 - 25 2 + 4
Biskuit/Sandkuchen 150 - 160 50 - 60 2
Baiser 100 90 - 120 2 + 4
Baiserböden 100 90 - 120 2 + 4
- Aufwärmen bei ausgeschal­tetem Backofen
Plätzchen 150 - 160 10 - 20 2 + 4
Brandteiggebäck 155 - 165 30 - 40 2 + 4
Obst-Tarte, Mürbeteig 150 - 160 Vorbacken, Böden
Obst-Tarte, Mürbeteig 150 - 160 Fertigbacken 35 -452 + 4
Dauer (Min.) Ebene
25 2 + 4
2 + 4
10 - 15
Obst-Tarte, Streuselteig 170 - 180 30 - 40 2 + 4
Page 26
www.aeg.com26

10.5 Backen mit Ober-/Unterhitze

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Brötchen 200 - 225 8 - 12 3 - 4
Vollkornbrötchen 190 - 200 20 - 25 3 - 4
Belegte Brötchen 200 - 225 10 - 12 3 - 4
Ciabatta-Brötchen 210 - 230 10 - 20 3 - 4
Foccacia 220 - 230 15 - 20 3 - 4
Fladenbrot 250 5 - 15 3 - 4
Brezeln 180 - 200 12 - 15 3 - 4
Weißbrot 190 - 210 25 - 40 1 - 2
Ciabatta 210 - 220 15 - 25 1 - 2
Vollkornbrot 180 - 200 35 - 45 1 - 2
Roggenbrot, gemischt 275 Aufwärmen 1
- Backen 190 55 - 65 1
Baguettes 220 - 230 15 - 30 3 - 4
Pfannkuchen 170 - 180 50 - 60 2 - 3
Kuchen 170 - 180 35 - 45 3 - 4
Biskuit/Sandkuchen 170 - 180 40 - 50 1 - 2
Sandwichkuchen, Rolle 200 - 225 8 - 12 3 - 4
Baiser 100 90 - 120 3 - 4
Baiserböden 100 90 - 120 3 - 4
- Aufwärmen bei ausgeschalte­tem Backofen
Plätzchen 160 - 180 6 - 15 3 - 4
Brandteiggebäck 170 - 190 30 - 45 3 - 4
Biskuitrollen 190 - 210 10 - 12 3 - 4
Obst-Tarte, Mürbeteig 175 - 200 Vorbacken, Roll-
Obst-Tarte, Mürbeteig 175 Fertigbacken 35
Obst-Tarte, Streuselteig 190 - 200 25 - 35 3 - 4
Gugelhupf mit Marzipan 210 - 230 10 - 12 2
25 3 - 4
enform 10 - 15
- 45
3 - 4
3 - 4
Page 27
DEUTSCH 27

10.6 Pizza-Tabelle

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Ciabatta-Brötchen 200 - 220 10 - 20 2 - 3
Foccacia 220 - 230 10 - 20 2 - 3
Ciabatta 190 - 200 15 - 25 2 - 3
Obst-Tarte, Mürbeteig 170 - 180 35 - 45 2 - 3
Obst-Tarte, Streuselteig 175 - 200 25 - 35 2 - 3
Pizza, selbst gemacht (dick, mit viel Belag)
Pizza, selbst gemacht (dünne Kruste)
Pizza, gefroren 200 15 - 20 1 - 2
Kuchen, selbst gemacht - vorgeback­en, Rollenform
Kuchen, selbst gemacht - fertigback-en215 - 225 35 - 45 3 - 4
Kuchen/Torten, tiefgefroren 200 15 - 25 3 - 4
1)
Backofen vorheizen.
180 - 200 25 - 35 1 - 2
200 - 230
215 - 225 35 - 45 3 - 4
1)
15 - 20 1 - 2

10.7 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.

10.8 Braten mit Heißluft

Rindfleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Roastbeef
1)
125 80 - 120 2 - 3
Page 28
www.aeg.com28
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Rumpsteak - bräunen 200 insgesamt 10 2 - 3
Rumpsteak - anbraten 150 50 - 60 2 - 3
Roastbeef 160 90 - 120 1 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
Kalb
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Rinderfilet
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
1)
160 60 - 70 2 - 3
Lamm
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Keule/Schulter/Rücken 160 80 - 100 2
Schweinefleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
175 60 - 70 2 - 3
175 60 2 - 3
Nackenfilets 160 90 - 120 2 - 3
Schinken 150 60 - 100 1 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
Geflügel
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Hähnchen, in Stücken 180 55 - 65 2 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
150 55 - 65 2 - 3
130 insgesamt ca. 5
Stunden
Putenbraten, gefüllt 150 50 - 60 1 - 2
Ebene
Ebene
2 - 3
Page 29
DEUTSCH 29
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Putenbrust 175 70 - 80 2 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.

10.9 Braten mit Ober-/Unterhitze

Rindfleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Roastbeef
1)
125 80 - 120 2 - 3
Rumpsteak - bräunen 225 insgesamt 10 2 - 3
Rumpsteak - anbraten 160 50 - 60 2 - 3
Roastbeef 180 90 - 120 1 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
Kalb
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Rinderfilet
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
1)
180 60 - 70 2 - 3
Lamm
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Keule/Schulter/Rippchen 180 80 - 100 2
Ebene
Ebene
Ebene
Schweinefleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
200 60 - 70 3
200 60 3
Nackenfilets 180 90 - 120 2 - 3
Page 30
www.aeg.com30
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schinken 160 60 - 100 1 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
Geflügel
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Hähnchen, in Stücken 200 55 - 65 2 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
160 55 - 65 2 - 3
130 insgesamt ca. 5
2 - 3
Stunden
Putenbraten, gefüllt 160 50 - 60 1 - 2
Putenbrust 200 70 - 80 2 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.

10.10 Bräunen

Rindfleisch
Speise Temperatur (°C) Zeit in Minuten
pro Kilogramm Fleisch
Rumpsteak - bräunen 200 insgesamt 10 2 - 3
Rumpsteak - anbraten 150 50 - 60 2 - 3
Roastbeef 160 90 - 120 1 - 2
Ebene
Kalb
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Rinderfilet
1)
Hinweis. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C ge­bräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
1)
160 60 - 70 2 - 3
Page 31
DEUTSCH 31
Lamm
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Keule/Schulter/Rippchen 160 80 - 100 2
Schweinefleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
180 60 - 70 2 - 3
175 60 2 - 3
Nackenfilets 160 90 - 120 2 - 3
Schinken 150 60 - 100 1 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.
Geflügel
Speise Temperatur
(°C)
Dauer (Min. / kg)
Ebene
Hähnchen 180 55 - 65 2 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
150 55 - 65 2 - 3
nicht geeignet insgesamt ca. 5
2 - 3
Stunden
Putenbraten, gefüllt 150 50 - 60 1 - 2
Putenbrust 175 70 - 80 2 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt werden.

10.11 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch
Speise Kerntemperatur (°C) Ebene
Roastbeef 55 - 65 2 - 3
Rumpsteak - bräunen 55 - 65 2 - 3
Rumpsteak - anbraten 55 - 65 2 - 3
Roastbeef 75 - 80 1 - 2
Page 32
www.aeg.com32
Kalb
Speise Kerntemperatur (°C) Ebene
Rinderfilet 65 2 - 3
Lamm
Speise Kerntemperatur (°C) Ebene
Keule/Schulter/Rücken 90 2
Schweinefleisch
Speise Kerntemperatur (°C) Ebene
Schweinebraten 80 2 - 3
Nackenfilets 75 - 80 2 - 3
Schinken 70 - 75 1 - 2
Geflügel
Speise Kerntemperatur (°C) Ebene
Putenbrust 75 - 80 2 - 3

10.12 Niedertemperaturgaren

Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung besonders magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke.
Wenn der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, ist ein Signalton zu hören. Danach schaltet der Backofen automatisch auf eine niedrigere Gartemperatur um.
Garen Sie beim Niedertemperaturgaren immer ohne Deckel. Die Funktion Niedertemperaturgaren kann nicht zusammen mit den Uhrfunktionen Dauer und Ende verwendet werden.
1. Braten Sie das Fleisch im tiefen Blech
(falls vorhanden) scharf an.
2. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter
oder direkt auf den Kombirost.
Setzen Sie darunter das Backblech ein, um austretendes Fett aufzufangen.
3. Stellen Sie die Backofenfunktion
Niedertemperaturgaren ein. Ändern Sie bei Bedarf die Temperatur und garen Sie das Gargut, bis es fertig ist (siehe Tabelle).
Page 33
DEUTSCH 33
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef (durch) 800 - 1000 g 150 90 - 110 130 - 140 2
Roastbeef (durch) 1200 - 1600 g 150 120 - 130 160 - 170 2
Hochrippe 600 - 1000 g 150 55 - 75 95 - 110 3
Rinderschulter, ohne Knochen
Zarte Rinderlende, ganz
Zarte Rinderlende, in Scheiben
Entrecote 1,5 cm dick 120 15 - 25 30 - 35 3
T-Bone-Steak 2 cm dick 120 25 - 30 35 - 40 3
Zarte Schweinelende, ganz
Zarte Schweinelende, in Scheiben

10.13 Grillen, Allgemeines

3,5 cm dick 150 - 70 - 80 3
600 - 1000 g 120 65 - 75 90 - 110 3
2,5 cm dick 120 20 - 25 35 - 45 3
500 - 700 g 120 - 65 - 75 3
2,5 cm dick 120 - 35 - 45 2
Heizen Sie den leeren Backofen
WARNUNG!
Vorheizzeit (Min.) Ebene
englisch medium
immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Benutzen Sie den Grill immer mit
der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Rostes.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Brat- und Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.

10.14 Grillstufe 1

Speise Temperatur
(°C)
Schweinskotelett 250 7 - 9 4 - 6 3 - 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite
Zweite Seite
Page 34
www.aeg.com34
Speise Temperatur
(°C)
Lammkoteletts 250 7 - 10 5 - 6 3 - 4
Hähnchen, in Stücken 250 20 - 25 15 - 20 3 - 4
Bratwürste 250 3 - 5 2 - 4 3 - 4
Rippchen, 20 Minuten vorgekocht 250 15 - 20 15 - 20 3 - 4
Fisch, Kabeljau oder Lachs in Schei­ben
Toast 250 2 - 3 1 - 2 3 - 4
250 10 - 15 5 - 10 3 - 4

10.15 Auftauen

Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite
Zweite Seite
• Nutzen Sie die erste Einschubebene ganz unten.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Richten Sie das Gericht auf einem Teller an.
• Decken Sie es nicht mit einer Schüssel oder einem Teller ab. Dadurch kann sich die Auftauzeit verlängern.
Speise Menge Auftauzeit
(Min.)
Hähnchen 1 kg 100 - 140 20 - 30 Hähnchen auf eine umge-
Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wen-
Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wen-
Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Erdbeeren 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu-
Kuchen 1,4 kg 60 60 -
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
drehte Untertasse und diese auf eine große Platte legen. Nach der Hälfte der Zeit wen­den.
den.
den.
stand aufschlagen.
Page 35

11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

1
2
DEUTSCH 35
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
11.2 Geräte mit Edelstahl-
oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

11.3 Entfernen von Einhängegittern

Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Montage kann die Emaille beschädigen.
Page 36
1
2
1
2
B
www.aeg.com
36
11.4 Abnehmen der
Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
3. Fassen Sie die Türgläser
nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der
Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus
der anderen Seite heraus. Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.

11.5 Abnehmen und Reinigen der Türglasscheiben

Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
1. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
4. Reinigen Sie die Glasscheiben. Zum Anbringen der Glasscheiben, führen Sie die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.

11.6 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Page 37
1
2
DEUTSCH
37

Backofenlampe an der Rückwand

Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich links im Backofeninnenraum.
1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2. Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung abzunehmen.

11.7 Herausnehmen der Schublade

WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade leicht an
und ziehen Sie sie aus den Führungen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade, setzen
Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab in die
Waagerechte und schieben Sie sie ein.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
Page 38
www.aeg.com38

12. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Kochfeld kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Das Kochfeld kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Das Kochfeld kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Wenn das Kochfeld ausge­schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausge­schaltet.
Restwärmeanzeige leuchtet nicht.
Die Funktion Ankochauto­matik funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an­geschlossen.
Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Be­dienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Be­trieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an­geschlossen ist.
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Berühren Sie nur ein Sensor­feld.
Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Entfernen Sie den Gegen­stand von den Sensorfel­dern.
Entfernen Sie den Gegen­stand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kun­dendienst.
lange genug abkühlen.
Page 39
DEUTSCH 39
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Funktion Ankochauto­matik funktioniert nicht.
Die höchste Kochstufe ist eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
Die Kochstufe schaltet zwi­schen zwei Kochstufen hin
Die Funktion Power-Man­agement ist in Betrieb.
Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“.
und her.
Die Sensorfelder werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente
Stellen Sie großes Kochge­schirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
gestellt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Abschaltautomatik ist einge­schaltet.
Die Funktion Kindersicher­ung oder Tastensperre ist in Betrieb.
Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.
Sie verwenden un­geeignetes Kochgeschirr.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Der Durchmesser des Koch­geschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessun­gen. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Das Kochgeschirr bedeckt das Kreuz/Quadrat nicht.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.
Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Tastensperre ist einge-
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“.
Siehe hierzu „Tastensperre“.
schaltet.
Page 40
www.aeg.com40
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Der KT Sensor funktioniert nicht.
Die Zubereitung der Ger­ichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Der Stecker des KT Sensors steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse.
Die Temperatur ist zu nie­drig oder zu hoch.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors so weit wie mö­glich in die Buchse ein.
Ändern Sie ggf. die Temper­atur. Folgen Sie den Anwei­sungen in der Bedienung­sanleitung.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.
Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein. Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wen­den Sie sich an den Kunden­dienst.

12.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

13. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.

13.1 Technische Daten

Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm
Page 41
Abmessungen
A
A
B
Breite 596 mm
Tiefe 600 mm
Backofenkapazität 74 Liter

13.2 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 2
B 685

13.4 Kippschutz

ACHTUNG!
Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Abbildungen ersichtlich sind, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie sollen Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
DEUTSCH
41

13.3 Ausrichten des Geräts

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des
Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 77 mm zur
Page 42
1
2
49 mm
77 mm
42
www.aeg.com
Geräteoberfläche und 49 mm zur
linken Geräteseite in der runden
Öffnung an dem Befestigungsteil an.
Siehe Abbildung. Verschrauben Sie
ihn in festem Material oder benutzen
Sie eine geeignete Verstärkung
(Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Siehe
Abbildung. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts (1) an und
schieben Sie es in die Mitte zwischen
den angrenzenden Küchenmöbeln
(2). Ist der Abstand zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln breiter
als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen, damit
das Gerät mittig steht.

13.5 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 43
DEUTSCH 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867307126-A-262014
Loading...