Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warn-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH
3
Allgemeine Sicherheit
1.2
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den
Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das
Kabel austauschen.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 4
4
www.aeg.com
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand
führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen.
Stromschlaggefahr!
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im
Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Page 5
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß
werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
5
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am
Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die
Einbaunische müssen die passenden
Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel
muss auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um
das Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu das Kapitel
Montage.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Page 6
6
www.aeg.com
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und
Verbrennungsgefahr.
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30
cm zu den Induktionskochzonen
einhalten, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Geräts
gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
Page 7
DEUTSCH
7
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der
Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät
oder direkt auf den Boden des
Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit
beschädigten Böden kann zu Kratzern
führen. Heben Sie das Kochgeschirr
stets an, wenn Sie es auf der
Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
immer das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
Page 8
5
3
4
6
2
1
7
5
4
3
2
1
4
6
13
5
2
www.aeg.com8
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienfeld und Kochfeld
1
Buchse für den KT Sensor
2
Heizelement
3
Licht
4
Einschubschienen, herausnehmbar
5
Gebläse
6
Einschubebenen
7
3.2 Kochfeldanordnung
3.3 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Induktionskochzone 2300 W, mit
1
Power-Funktion 3200 W
Dampfauslass - die Anzahl und
2
Position variiert je nach Modell
Induktionskochzone 2300 W, mit
3
Power-Funktion 3200 W
Induktionskochzone 2300 W, mit
4
Power-Funktion 3200 W
Bedienfeld
5
Induktionskochzone 2300 W, mit
6
Power-Funktion 3200 W
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
Page 9
DEUTSCH
9
• KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
• Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
• Schublade
Die Schublade befindet sich
unterhalb des Garraums. Schublade
zum Öffnen andrücken. Sie wird dann
ausgefahren.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Gerät.
Die Tür ist mit einem
langsam schließenden
Verschlusssystem
ausgestattet. Versuchen Sie
nicht, die Tür mit Gewalt zu
schließen.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
4.2 Gebrauch der Sensorfelder
Berühren Sie zum Einschalten einer
Funktion das ausgewählte Symbol auf
dem Display und halten Sie es
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
4.3 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts oder nach einem Stromausfall
blinkt die Uhranzeige.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und die eingestellte
Uhrzeit wird im Display angezeigt.
Sie können die Uhrzeit nur ändern,
wenn:
• Die Kindersicherung nicht in Betrieb
ist;
• Keine der Uhrfunktionen Dauer
oder Ende eingestellt ist;
• Keine Backofenfunktion eingestellt ist.
4.4 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um
Fettreste zu verbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Geruch und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
und die
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten
oder ein.
Page 10
51 2
3
4
10
81197
6
www.aeg.com10
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Bedienfeldanordnung
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Kochfeldes
2
-Kochzonen-Anzeigen
3
-Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
4
5
-KochstufenanzeigeZeigt die Kochstufe an.
6
-EinstellskalaEinstellen der Kochstufe
7
8
/
9
10
11
Tastensperre / Kindersicherung
des Timers
Power-FunktionEin- und Ausschalten der Funktion
-Erhöhen oder Verringern der Zeit
-Auswählen der Kochzone
STOP+GOEin- und Ausschalten der Funktion
BridgeEin- und Ausschalten der Funktion
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
Page 11
5.2 Anzeigen der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
DEUTSCH
11
-
+ Zahl
/ /
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
5.3 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige
zeigt die Restwärmestufe an.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
5.4 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
5.5 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet
und die Kochzone wird automatisch
nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
, 1 - 3 - 6 Stunden
•
• 4 - 7 - 5 Stunden
Page 12
12
www.aeg.com
• 8 - 9 - 4 Stunden
• 10 - 14 - 1,5 Stunden
5.6 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
5.7 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das
Kreuz/Quadrat des gewünschten
Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit
einem großen Kochgeschirr können Sie
auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.
5.8 Funktion Bridge
Diese Funktion verbindet zwei
Kochzonen, sie funktionieren dann wie
eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine
der Kochzonen ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Zum Einstellen oder Ändern der
Kochstufe berühren Sie eine der
Einstellskalen.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die Kochzonen arbeiten wieder
unabhängig voneinander.
Wenn Sie nur eine der beiden
Kochzonen verwenden möchten,
empfehlen wir Ihnen die hintere
Kochzone zu benutzen. Bei der
Verwendung von großem Kochgeschirr
empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in
die Nähe der hinteren Kochzone zu
stellen.
5.9
Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten,
lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit
erzielen. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die
höchste Kochstufe eingestellt und
anschließend auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie
leuchtet). Berühren Sie dann gleich
danach die gewünschte Kochstufe. Nach
3 Sekunden leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
(
5.10 Power-Funktion
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch auf
die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.11 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochzone und
dann die Funktion ein. Sie können die
Kochstufe einstellen, bevor Sie die
Funktion einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Page 13
DEUTSCH
13
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsam
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit aus. Berühren Sie
oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der
Funktion können Sie auch
gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird
ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie diese Funktion, um
festzustellen, wie lange die Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsamer
blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen und der
abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
aus. Die
und berühren Sie
und
aus. Die
Ausschalten der Funktion:
die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Kochfeld
eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind (die
Kochstufenanzeige anzeigt).
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers,
um die Zeit einzustellen. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Die Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
Wählen Sie
5.12 STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich
die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die
Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
5.13 Tastensperre
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn die Kochzonen eingeschaltet sind.
So wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer
bleibt eingeschaltet.
Page 14
www.aeg.com14
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
5.14 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Zum Einschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie
keine Kochstufe ein. Berühren Sie
Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das
Kochfeld mit
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
vier Sekunden. leuchtet.
Sie
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
ein. Die Kontrolllampe
mit
leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld
kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit
Funktion wieder eingeschaltet.
aus.
ausschalten, wird diese
vier
5.15 Funktion PowerManagement
• Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und der Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase besitzt eine maximale
elektrische Last.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn
die Last der Kochzonen, die an eine
Phase angeschlossen sind,
überschritten wird.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den anderen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
verringert.
• Die Anzeige der reduzierten
Kochzone wechselt zwischen den
beiden Kochstufen.
6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl,
emaillierter Stahl, Edelstahl, ein
mehrlagiger Topfboden (wenn vom
Hersteller als geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen
geeignetes Kochgeschirr.
Page 15
DEUTSCH15
• Eine geringe Wassermenge sehr
schnell auf einer Kochzone, die auf
die höchste Stufe geschaltet ist,
kocht.
• Ein Magnet am Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer
bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
6.2 Min.
Kochgeschirrdurchmesser
KochzoneMin. Kochge-
schirrdurchmesser (mm)
Hinten links125
Hinten rechts125
Vorne rechts125
Vorne links125
6.3 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen
nicht auf eine Störung des Kochfelds
hin.
6.4 Energie sparen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem
Einschalten der Kochzone auf.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
6.5 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
6.6 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch der Kochzone nicht
proportional an. Das bedeutet, dass die
Kochzone, die auf eine mittlere
Kochstufe eingestellt ist, weniger als die
Hälfte ihrer maximalen Leistung
verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt
es sich um Richtwerte.
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
- 1
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Page 16
16
www.aeg.com
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
1 - 3Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelatine.
1 - 3Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
3 - 5Köcheln von Reis und Milch-
gerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.
5 - 7Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
7 - 9Dampfgaren von Kartoffeln.20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
14Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
5 - 25Gelegentlich umrühren.
10 - 40Mit Deckel garen.
25 - 50Mindestens doppelte Menge
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-
Nach
Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
taten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur
Page 17
213456
ABCDEFGH
DEUTSCH17
Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel. Wischen
Sie das Kochfeld nach der Reinigung
mit einem weichen Tuch trocken.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Backofen-Bedienfeld
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder
Sensorfeld
–DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
1
2
FunktionAnmerkung
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Backofens.
3
4
5
6
/
/
Taste nach unten/
nach oben
KT SensorEinschalten der Kerntemperatursensor-Funktion.
Zurück/Auswahl der
Uhrfunktion
Erhöhen/Verringern Einstellen der Zeit- und Temperaturwerte.
Zum Scrollen im Menü und zum Einstellen einer
Ofenfunktion.
Menünavigation eine Ebene zurück. Einstellen
der Uhrfunktionen.
8.2 Anzeigen im Display
Page 18
www.aeg.com18
BezeichnungBeschreibung
Anzeige Backofen-
A
funktion
Anzeige Beleuch-
B
tung/Auftauen
Aufheiz- und Restwär-
C
meanzeige
Anzeige Temperatur/
D
Tageszeit
EAnzeige KT SensorAnzeige, dass der KT Sensor in die Buchse gesteckt ist.
FAnzeige Warmhalten Anzeige, dass die Funktion Warmhalten eingeschaltet ist.
Dauer/Ende/Betriebs-
G
zeit
Uhrfunktions-Leucht-enAnzeige der aktiven Uhrfunktion.
H
Anzeige der aktiven Funktion.
Anzeige, dass die Funktion Beleuchtung/Auftauen eingestellt ist.
Anzeige, dass die Funktion Aufheizen/Restwärme eingestellt ist.
Anzeige der Temperatur und der Zeit in Minuten.
Anzeige der Zeiteinstellung für Uhrfunktionen.
8.3 Ofenfunktionen
SymbolOfenfunktionAnwendung
HeißluftZum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleichzei-
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
tig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer
stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Niedertemperaturgaren
BräunenZum Braten von größeren Fleischstücken oder Ge-
GroßflächengrillZum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men-
Heißluft bei niedriger Temperatur
Zum Braten von besonders magerem, zartem Gargut.
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch
zum Gratinieren und Überbacken.
gen und zum Toasten von Brot.
Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer
Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Page 19
SymbolOfenfunktionAnwendung
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in
Scheiben.
AuftauenZum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
DEUTSCH19
Backofenbeleuchtung
Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine
Garfunktion eingeschaltet ist.
8.4 Ein- und Ausschalten
Schalten Sie den Backofen mit ein.
8.5 Einstellen der
Backofenfunktion
Sie können die
Backofenfunktion ändern,
während der Backofen in
Betrieb ist.
Drücken Sie oder , um eine
Backofenfunktion einzustellen.
Im Display wird ein Temperaturvorschlag
angezeigt.
Wenn Sie den vorgeschlagenen Wert
innerhalb von ca. 5 Sekunden nicht
ändern, wird der Aufheizvorgang
gestartet.
8.6 Ändern der
Backofentemperatur
Drücken Sie oder , um die
Temperatur zu ändern.
Sobald das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein
akustisches Signal.
8.7 Ausschalten einer
Backofenfunktion
Drücken Sie oder wiederholt, bis
auf dem Display keine Backofenfunktion
mehr angezeigt wird.
8.8 Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion
einschalten, leuchten die Balken im
Display nacheinander auf. Die Balken
zeigen an, dass die Backofentemperatur
ansteigt.
8.9 Restwärmeanzeige
Sobald Sie den Backofen ausschalten,
wird im Display die Restwärme
angezeigt.
8.10 Verwenden der
Tastensperre
Diese Funktion lässt sich nur bei
eingeschaltetem Backofen einschalten.
Die Tastensperre verhindert ein
versehentliches Verstellen der
Backofenfunktion.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie die Backofenfunktion ein.
3. Drücken Sie
gleichzeitig, bis das Display
„LOC“ anzeigt.
Drücken Sie zum Ausschalten der
Tastensperre und gleichzeitig,
bis „LOC“ im Display erlischt.
Sie können den Backofen
bei eingeschalteter
Tastensperre ausschalten.
Wenn Sie den Backofen
ausschalten, wird auch die
Tastensperre ausgeschaltet.
und
Page 20
20
www.aeg.com
8.11 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse
eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des
Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis
das Gerät abgekühlt ist.
8.12 Automatische
Abschaltung des Backofens
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
TemperaturAbschaltzeit
30 °C - 115 °C12,5 Std.
120 °C - 195 °C8,5 Std.
200 °C - 245 °C5,5 Std.
250 °C - Höchsttemperatur in °C
Drücken Sie nach der automatischen
Abschaltung ein Sensorfeld, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Die automatische
Abschaltung des Backofens
funktioniert nicht mit den
Funktionen Dauer und Ende.
3,0 Std.
8.13 Gebrauch des KT Sensors
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur
im Inneren des Fleisches.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten KT Sensor
oder ein Originalersatzteil.
1. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
so in das Fleischstück ein, dass sie
sich in der Mitte des Fleischstücks
befindet.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der
Stecker in der Buchse bleiben.
2. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der
Vorderseite des Geräts.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
4. Stellen Sie die Kerntemperatur ein:
a. Drücken Sie wiederholt, bis
die Funktion
Kerntemperatursensor blinkt und
das Display die Kerntemperatur
anzeigt.
Der Standardwert für
die Kerntemperatur
beträgt 60 °C.
b. Drücken Sie innerhalb von
weniger als 5 Sekunden oder
, um die Kerntemperatur
einzustellen.
Die Kerntemperatur wird ab 30 °C
angezeigt.
5. Stellen Sie die Backofenfunktion und,
falls notwendig, die
Backofentemperatur / ein.
Während das Gerät die
voraussichtliche Endzeit berechnet,
wird im Display ein blinkendes
Rechteck angezeigt.
Der aktuelle Wert für die voraussichtliche
Endzeit wird vom Gerät entsprechend
der eingestellten Kerntemperatur stets
neu berechnet. Die im Display
angezeigte voraussichtliche Endzeit wird
stets aktualisiert.
6. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht ist, ertönt
ein akustisches Signal.
7. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse. Nehmen Sie
das Fleischstück aus dem Gerät.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
Page 21
DEUTSCH
21
WARNUNG!
Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Spitze des KT
Sensors herausnehmen und
den Stecker ziehen. Der
Kerntemperatursensor ist
heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
8.14 Einsetzen des
Backofenzubehörs
Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und den Kombirost auf die
Führungsstäbe darüber.
• Alle Zubehörteile
besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und
linken Seite, um die
Sicherheit zu erhöhen.
Diese Einkerbungen
dienen auch als
Kippsicherung.
• Durch den umlaufend
erhöhten Rahmen des
Rostes ist das
Kochgeschirr zusätzlich
gegen Abrutschen
gesichert.
8.15 Teleskopauszüge Einsetzen des
Backofenzubehörs
Bewahren Sie die
Montageanleitung der
Teleskopauszüge für die
zukünftige Verwendung auf.
Die Teleskopauszüge erleichtern das
Einsetzen und das Herausnehmen der
Roste.
Setzen Sie den Kombirost so auf die
Auszüge, dass die Füße nach unten
zeigen.
Page 22
www.aeg.com22
Setzen Sie das Backblech oder das tiefe
Blech auf die Auszüge.
Legen Sie den Kombirost auf das tiefe
Blech. Setzen Sie den Kombirost und das
tiefe Blech auf die Teleskopauszüge.
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
9.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
TageszeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
DauerZum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
EndeZum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet
werden soll.
Sie können die Funktionen
Dauer und Ende
gleichzeitig verwenden, um
festzulegen, wie lange das
Gerät eingeschaltet sein soll
und wann es ausgeschaltet
werden soll. So können Sie
bewirken, dass das Gerät
erst nach Ablauf einer
bestimmten Zeit
eingeschaltet wird. Stellen
Sie zuerst die Dauer und
dann das Ende
ein.
9.2 Einstellen der
Uhrfunktionen
Stellen Sie die Backofenfunktion und
Temperatur für Dauer
ein. Für den Kurzzeit-Wecker ist diese
Einstellung nicht erforderlich. Weiteres
und Ende
hierzu finden Sie unter „Einstellen einer
Backofenfunktion“.
1. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display die gewünschte Uhrfunktion
anzeigt.
2. Drücken Sie
gewünschte Zeit einzustellen.
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die
von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird
im Display angezeigt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt
die Kontrolllampe für die Uhrfunktion
sowie „00.00“ und es ertönt 2 Minuten
lang ein akustisches Signal. Das Gerät
wird ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
Wenn die Funktionen Dauer
und Ende eingestellt
sind, wird der Backofen
automatisch ausgeschaltet.
oder , um die
Page 23
DEUTSCH
23
9.3 Einschalten von Heat +
Hold (sofern vorhanden)
Die Temperatur für die
eingestellte
Backofenfunktion muss mehr
als 80 °C betragen.
Mit der Funktion Heat + Hold können
bereits zubereitete Speisen nach
Abschluss des Garvorgangs 30 Minuten
lang warmgehalten werden.
1. Stellen Sie mit den Uhrfunktionen
Dauer und/oder Ende die
entsprechende Zeit ein.
2. Drücken Sie
Symbol Warmhalten
angezeigt wird.
3. Drücken Sie
„00:30“ angezeigt.
wiederholt, bis das
im Display
. Im Display wird
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal. Der Backofen wird
automatisch ausgeschaltet.
10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
10.1 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die
Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der
ersten Zubereitung die niedrigere
Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem
ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmäßig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den
Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Page 24
www.aeg.com24
10.2 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens
ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig
gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf
eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur
ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine
höhere Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und
eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere
Backofentemperatur ein.
10.3 Heißluft bei niedriger
Temperatur
1. Verwenden Sie diese Funktion zum
Backen in Formen und zum Dörren
von Lebensmitteln auf einer
Einschubebene bei niedrigen
Temperaturen.
2. Backen Sie nur jeweils in einer Form
oder einem Blech.
3. Wir empfehlen die Funktion Heißluft
bei niedriger Temperatur ohne
Vorheizen zu verwenden.
4. Wenn Sie den Backofen vorheizen
möchten, verwenden Sie die
Funktion Heißluft mit Ringheizkörper.
Page 25
DEUTSCH25
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Biskuit in Backformen16050 - 702
Gugelhupf oder Brioche in Backformen
Madeira-Kuchen/Trockene Früchtekuchen in Backformen
• Benutzen Sie zum Braten
hitzebeständiges Geschirr (beachten
Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Kombirost über dem tiefen
Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in
einem Bräter mit Deckel. So bleibt
das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt
werden können oder eine knusprige
Kruste bekommen, können in einem
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden,
etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech
geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch
erzielen Sie ein besseres
Bratergebnis.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende der Bratzeit ausschalten und
die Restwärme nutzen.
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
10.8 Braten mit Heißluft
Rindfleisch
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Roastbeef
1)
12580 - 1202 - 3
Page 28
www.aeg.com28
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Rumpsteak - bräunen200insgesamt 102 - 3
Rumpsteak - anbraten15050 - 602 - 3
Roastbeef16090 - 1201 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
Kalb
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Rinderfilet
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
1)
16060 - 702 - 3
Lamm
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. / kg) Ebene
Keule/Schulter/Rücken16080 - 1002
Schweinefleisch
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
17560 - 702 - 3
175602 - 3
Nackenfilets16090 - 1202 - 3
Schinken15060 - 1001 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
Geflügel
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
kg)
Hähnchen, in Stücken18055 - 652 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
15055 - 652 - 3
130insgesamt ca. 5
Stunden
Putenbraten, gefüllt15050 - 601 - 2
Ebene
Ebene
2 - 3
Page 29
DEUTSCH29
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Putenbrust17570 - 802 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
10.9 Braten mit Ober-/Unterhitze
Rindfleisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
kg)
Roastbeef
1)
12580 - 1202 - 3
Rumpsteak - bräunen225insgesamt 102 - 3
Rumpsteak - anbraten16050 - 602 - 3
Roastbeef18090 - 1201 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
Kalb
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
kg)
Rinderfilet
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
1)
18060 - 702 - 3
Lamm
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
kg)
Keule/Schulter/Rippchen18080 - 1002
Ebene
Ebene
Ebene
Schweinefleisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
20060 - 703
200603
Nackenfilets18090 - 1202 - 3
Page 30
www.aeg.com30
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schinken16060 - 1001 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
Geflügel
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Hähnchen, in Stücken20055 - 652 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
16055 - 652 - 3
130insgesamt ca. 5
2 - 3
Stunden
Putenbraten, gefüllt16050 - 601 - 2
Putenbrust20070 - 802 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
10.10 Bräunen
Rindfleisch
SpeiseTemperatur (°C) Zeit in Minuten
pro Kilogramm
Fleisch
Rumpsteak - bräunen200insgesamt 102 - 3
Rumpsteak - anbraten15050 - 602 - 3
Roastbeef16090 - 1201 - 2
Ebene
Kalb
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Rinderfilet
1)
Hinweis. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
1)
16060 - 702 - 3
Page 31
DEUTSCH31
Lamm
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Keule/Schulter/Rippchen16080 - 1002
Schweinefleisch
SpeiseTemperatur (°C) Dauer (Min. /
Ebene
kg)
Schweinebraten
1)
Schweinerippchen
1)
18060 - 702 - 3
175602 - 3
Nackenfilets16090 - 1202 - 3
Schinken15060 - 1001 - 2
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
Geflügel
SpeiseTemperatur
(°C)
Dauer (Min. /
kg)
Ebene
Hähnchen18055 - 652 - 3
1)
Ente
Ente, langsam geröstet
1)
15055 - 652 - 3
nicht geeignetinsgesamt ca. 5
2 - 3
Stunden
Putenbraten, gefüllt15050 - 601 - 2
Putenbrust17570 - 802 - 3
1)
Sonstiges. Nach dem Braten kann das Fleisch unter dem Grill oder mit Ober-/Unterhitze bei 250°C
gebräunt werden. Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, muss dieser vor dem Grillen entfernt
werden.
10.11 KT Sensor-Tabelle
Rindfleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)Ebene
Roastbeef55 - 652 - 3
Rumpsteak - bräunen55 - 652 - 3
Rumpsteak - anbraten55 - 652 - 3
Roastbeef75 - 801 - 2
Page 32
www.aeg.com32
Kalb
SpeiseKerntemperatur (°C)Ebene
Rinderfilet652 - 3
Lamm
SpeiseKerntemperatur (°C)Ebene
Keule/Schulter/Rücken902
Schweinefleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)Ebene
Schweinebraten802 - 3
Nackenfilets75 - 802 - 3
Schinken70 - 751 - 2
Geflügel
SpeiseKerntemperatur (°C)Ebene
Putenbrust75 - 802 - 3
10.12 Niedertemperaturgaren
Verwenden Sie diese Funktion zur
Zubereitung besonders magerer, zarter
Fleisch- und Fischstücke.
Wenn der Backofen die voreingestellte
Temperatur erreicht hat, ist ein Signalton
zu hören. Danach schaltet der Backofen
automatisch auf eine niedrigere
Gartemperatur um.
Garen Sie beim
Niedertemperaturgaren
immer ohne Deckel.
Die Funktion
Niedertemperaturgaren
kann nicht zusammen mit
den Uhrfunktionen Dauer
und Ende verwendet
werden.
1. Braten Sie das Fleisch im tiefen Blech
(falls vorhanden) scharf an.
2. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter
oder direkt auf den Kombirost.
Setzen Sie darunter das Backblech
ein, um austretendes Fett
aufzufangen.
3. Stellen Sie die Backofenfunktion
Niedertemperaturgaren ein. Ändern
Sie bei Bedarf die Temperatur und
garen Sie das Gargut, bis es fertig ist
(siehe Tabelle).
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial. Richten Sie das
Gericht auf einem Teller an.
• Decken Sie es nicht mit einer Schüssel
oder einem Teller ab. Dadurch kann
sich die Auftauzeit verlängern.
SpeiseMengeAuftauzeit
(Min.)
Hähnchen1 kg100 - 14020 - 30Hähnchen auf eine umge-
Fleisch1 kg100 - 14020 - 30Nach der Hälfte der Zeit wen-
Fleisch500 g90 - 12020 - 30Nach der Hälfte der Zeit wen-
Forelle150 g25 - 3510 - 15-
Erdbeeren300 g30 - 4010 - 20-
Butter250 g30 - 4010 - 15-
Sahne2 x 200 g80 - 10010 - 15Sahne im leicht gefrorenen Zu-
Kuchen1,4 kg6060-
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
drehte Untertasse und diese
auf eine große Platte legen.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
den.
stand aufschlagen.
Page 35
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
1
2
DEUTSCH35
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem
speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit
Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
11.2 Geräte mit Edelstahl-
oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür
nur mit einem nassen
Schwamm und trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch
ab.
Verwenden Sie keine
Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche
Weise.
11.3 Entfernen von
Einhängegittern
Entfernen Sie zur Reinigung des
Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Die Haltestifte der
Teleskopauszüge müssen
nach vorne zeigen.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass der
längere Befestigungsdraht
vorne ist. Die Enden der
beiden Drähte müssen nach
hinten zeigen. Eine
fehlerhafte Montage kann
die Emaille beschädigen.
Page 36
1
2
1
2
B
www.aeg.com
36
11.4 Abnehmen der
Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können
Sie die Backofentür abnehmen.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
3. Fassen Sie die Türgläser
nacheinander am oberen Rand an.
Ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der
Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie
sie erst aus der einen und dann aus
der anderen Seite heraus.
Nach der Reinigung muss die
Backofentür in umgekehrter Reihenfolge
wieder eingebaut werden. Achten Sie
darauf, dass die Tür beim Einsetzen
hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls
kräftig gegen die Tür.
11.5 Abnehmen und Reinigen
der Türglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts
kann sich in Art und Form
von den Beispielen in diesen
Abbildungen unterscheiden.
Auch die Anzahl der
Scheiben kann variieren.
1. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
4. Reinigen Sie die Glasscheiben.
Zum Anbringen der Glasscheiben, führen
Sie die Schritte zum Ausbau in
umgekehrter Reihenfolge aus.
11.6 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Page 37
1
2
DEUTSCH
37
Backofenlampe an der
Rückwand
Die Glasabdeckung der
Backofenlampe befindet
sich an der Rückwand des
Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Backofenlampe
mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
Seitliche Lampe
Die Glasabdeckung der Backofenlampe
befindet sich links im
Backofeninnenraum.
1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur
Ofenlampe zu bekommen.
2. Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen.
11.7 Herausnehmen der
Schublade
WARNUNG!
In der Schublade kann bei
Benutzung des Backofens
ein Wärmestau entstehen.
Bewahren Sie keine
brennbaren Gegenstände,
wie Reinigungsmittel,
Plastiktüten,
Topfhandschuhe, Papier,
Reinigungssprays usw. in der
Schublade auf.
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung
herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade leicht an
und ziehen Sie sie aus den
Führungen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade, setzen
Sie die Schublade auf die Führungen.
Achten Sie darauf, dass die
Arretierungen korrekt in den
Führungen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab in die
Waagerechte und schieben Sie sie
ein.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
Page 38
www.aeg.com38
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Was tun, wenn ...
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet
ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Funktion Ankochautomatik funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Zwei oder mehr Sensorfelder
wurden gleichzeitig berührt.
Die Funktion STOP+GO ist
in Betrieb.
Wasser- oder Fettspritzer
befinden sich auf dem Bedienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist.
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
lange genug abkühlen.
Page 39
DEUTSCH39
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Funktion Ankochautomatik funktioniert nicht.
Die höchste Kochstufe ist
eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin
Die Funktion Power-Management ist in Betrieb.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
und her.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienelemente
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf
die hinteren Kochzonen.
gestellt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
Die Funktion Kindersicherung oder Tastensperre ist in
Betrieb.
Es wurde kein Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt.
Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf
die Kochzone.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein
für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr
mit den richtigen Abmessungen.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Das Kochgeschirr bedeckt
das Kreuz/Quadrat nicht.
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Tastensperre ist einge-
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Weiteres hierzu finden Sie
unter „Abschaltautomatik“.
Siehe hierzu „Tastensperre“.
schaltet.
Page 40
www.aeg.com40
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Beleuchtung funktioniert
nicht.
Der KT Sensor funktioniert
nicht.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder
sie garen zu schnell.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
Der Stecker des KT Sensors
steckt nicht ordnungsgemäß
in der Buchse.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
Stecken Sie den Stecker des
KT Sensors so weit wie möglich in die Buchse ein.
Ändern Sie ggf. die Temperatur. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen
lassen.
Schalten Sie das Gerät über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
Wenn der Fehlercode erneut
im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
12.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
13.1 Technische Daten
Abmessungen
Höhe847 - 867 mm
Page 41
Abmessungen
A
A
B
Breite596 mm
Tiefe600 mm
Backofenkapazität74 Liter
13.2 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät
neben oder zwischen Küchenmöbel
sowie in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände
Abmessungenmm
A2
B685
13.4 Kippschutz
ACHTUNG!
Bringen Sie den Kippschutz
an, um zu verhindern, dass
das Gerät bei einer falschen
Beladung umfällt. Der
Kippschutz funktioniert nur,
wenn das Gerät
ordnungsgemäß aufgestellt
wurde.
Ihr Gerät ist mit den
Symbolen, die in den
Abbildungen ersichtlich
sind, gekennzeichnet (sofern
vorhanden). Sie sollen Sie
daran erinnern, dass der
Kippschutz montiert werden
muss.
DEUTSCH
41
13.3 Ausrichten des Geräts
Richten Sie das Gerät mit den unten
angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Geräts auf einer
Ebene mit den angrenzenden
Oberflächen befindet.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, den
Kippschutz in der richtigen
Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter
dem Gerät glatt ist.
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des
Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 77 mm zur
Page 42
1
2
49 mm
77 mm
42
www.aeg.com
Geräteoberfläche und 49 mm zur
linken Geräteseite in der runden
Öffnung an dem Befestigungsteil an.
Siehe Abbildung. Verschrauben Sie
ihn in festem Material oder benutzen
Sie eine geeignete Verstärkung
(Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Siehe
Abbildung. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts (1) an und
schieben Sie es in die Mitte zwischen
den angrenzenden Küchenmöbeln
(2). Ist der Abstand zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln breiter
als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen, damit
das Gerät mittig steht.
13.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die aufgrund
der Nichtbeachtung der in
den Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 43
DEUTSCH43
Page 44
www.aeg.com/shop
867307126-A-262014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.