Aeg 12700 User Manual

ÖKO-LAVAMAT 14800-16800 12700 TURBO ELECTRONIC
De was/droogautomaat die het milieu ontziet La lavante-séchante qui respecte l’environnement
Informatie voor de gebruiker Notice d’utilisation
AUS ERFAHRUNG GUT
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tiroir à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-62
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-66
Les produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . 68
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-71
Comment faire un séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-77
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-80
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-84
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-89
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indications de sécurité pour l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Raccordement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conditions de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-99
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
51
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence.
50
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de tavail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
53
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
52
Description de l’appareil
Vue de face
Tiroir à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en
poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant,
amidon...
55
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembour­rage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instruc­tions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appa­reil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), consultez l’Assistance Technique Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
54
Notice d’utilisation
ÖKO_LAVAMAT TURBO
16800
PRELAVAGE
LAVAGE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
1200
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS DE SECHAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
COURT
TACHES
DEPART DIFFERE
MARCHE/PAUSE
LAINE
DELICAT
95
60
50 40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
TREMPAGE
HUBLOT
SURDOSAGE
PRET A
RANGER
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRET A
REPASSER
Tiroir à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
ARRET
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légère­ment ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec COURT).
SECHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHETIQUE
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le fr ois­sage du linge, facilitant ainsi le repassage.
SECHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DELICAT
Lavage principal pour linge délicat à FROID, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “ lavage à la main”.
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage délicat.
AMIDONNAGE
Traitement séparé à l’amidon. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DOUX
Essorage délicat séparé de textiles délicats lavés à la main (textile mix­te, linge délicat).
57
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
A = Touches additionnelles B = Sélecteur de vitesses d’essorage C = Touche programmes de séchage D = Ecran d’affichage E = Touche MARCHE/PAUSE F = Touche départ différé G = Touche de sélection du temps de séchage H = Affichage du déroulement du programme J = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
PRELAVAGE
LAVA GE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS DE SECHAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
COURT
TACHES
DEPART DIFFERE
MARCHE/PAUSE
LAINE
DELICAT
95
60
50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
TREMPAGE
HUBLOT
SURDOSAGE
PRET A
RANGER
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRET A
REPASSER
A
D
C
F
B E
G
H
J
56
Notice d’utilisation
LAINE
DELICAT
95
60
50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX
ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
FROID
SECHAGE
Touche PROGRAMMES DE SECHAGE
(séchage électronique)
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche:
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques). Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatique-
ment sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalable­ment sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peu­vent être sélectionnés.
Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches COURT, TREMPAGE et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECO­NOMIQUE et la touche TACHES.
59
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche à trois fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette tou-
che pour mettre la machine en marche. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence.
b) Pause Pour interrompr e un pr ogr amme en cour s, appuyez sur la touche MAR-
CHE/PAUSE : les indications sur l’écran d’affichage clignotent. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. c) Vidange de l'eau Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEI-
NE), appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour vidanger l'eau et esso­rer.
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 19 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avan­tageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program­me commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 5 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche MAR­CHE/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le pro­gramme commence ou le symbole
0h, si vous voulez annuler le départ
différé, apparaisse sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de
lavage préalablement sélectionné.
58
Notice d’utilisation
PRET A
RANGER
PRET A
REPASSER
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
L'option ARRET CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatique­ment en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton, 100 minutes pour les synthétiques).
Après le départ du programme, le temps restant s'actualise à chaque minute.
Un zéro à affichage fixe une fois le programme terminé.
Départ différé (19 heures maximum) programmé en utilisant la tou­che correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 85).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du pro­gramme concernée s’affiche.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la lavante-séchante.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé en fin de programme, ceci signifie qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée ou que le filtre de vidange est bouché.
61
Notice d’utilisation
TREMPAGE
Trempage de 30 minutes environ à 30°. A l'aide de la touche DEPART DIFFERE, le trempage peut être prolongé jusqu'à un maximum de 10 heures. Après ce temps, la machine effectue automatiquement le programme principal sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches PRELAVAGE et TACHES.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet­te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches TREMPAGE et TACHES.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE et COURT, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informa­tions plus détaillées page 74).
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choi­sir l'option ARRET CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1600 tr/min pour le modèle 16800, 1400 tr/min pour le modèle 14800 et 1200 tr/min pour le modèle 12700, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le lin­ge délicat.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant FIN s’allume, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE : la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir le programme VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention ! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET , puis sur VIDANGE.
60
Notice d’utilisation
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
LAVA GE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
SURDOSAGE
FIN DE CYCLE
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques.
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif-
férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
406040
406095
63
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program­mes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction arrêt cuve pleine), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machi­ne en PAUSE en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nou­veau sur MARCHE/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur ARRET et choisis­sez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en P AU­SE en appuyant sur MARCHE/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
Le voyant HUBLOT sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non:
• Voyant vert : on peut ouvrir le hublot;
• Voyant éteint : on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant : le hublot est ouvert.
62
Notice d’utilisation
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture.Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Tr aitez-les immé­diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében­thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu­re des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
65
Notice d’utilisation
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca­niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbi­bé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
40
30
64
Notice d’utilisation
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Loading...
+ 20 hidden pages