Le logiciel Adobe RoboHelp est conçu pour le développement de systèmes d’aide, de contenu
d’apprentissage en ligne, de stratégies et de procédures, et de bases de connaissances. Ses fonctionnalités
d’édition et de mise en page avancées vous permettent de créer du contenu d’apparence professionnelle.
Grâce aux nouvelles mises en page Responsive HTML5 et mobiles (SSL), vous pouvez désormais
transférer votre contenu rédigé dans RoboHelp, FrameMaker ou Microsoft® Word sur des
périphériques mobiles et des tablettes. Vous pouvez créer des mises en page personnalisées fluides
pour vous assurer que les utilisateurs peuvent afficher la sortie sur une large gamme de périphériques.
Grâce à la mise en page Responsive HTML5, vous pouvez générer une sortie adaptée aux différentes
tailles et résolutions des périphériques. Par exemple, vous pouvez placer la table des matières à droite
ou créer une page pour l’affichage des résultats de la recherche. Dans le modèle multi-écran,
le bureau est un autre écran avec une largeur et une hauteur spécifiques.
Vous pouvez également publier la sortie Responsive HTML5 vers RoboHelp Server 10 pour activer
le suivi des commentaires de révision à partir de plusieurs utilisateurs et les rapports correspondants
pour l’analyse.
Toujours plus innovant, Adobe RoboHelp est le leader mondial des outils de création d’aide en ligne.
Grâce à de nouvelles fonctionnalités, les spécialistes en communication technique ainsi que leur
public partagent une expérience plus productive.
Pour les dernières informations disponibles sur Adobe RoboHelp, voir
www.adobe.com/go/learn_robohelp_product_fr
Avant de commencer à vous servir de votre logiciel, prenez le temps de lire le flux de travaux de base
et les nombreuses ressources à votre disposition. Vous avez accès à des vidéos d’explication, des
modules externes, des modèles, des communautés d’utilisateurs, des séminaires, des didacticiels, des
flux RSS, etc.
1
Prise en main 1
Flux de travaux de base
Formats d’entrée et de sortie de RoboHelp
Création d’un projet
Chaque système d’aide comporte au moins un projet. L’élément de base du projet est la rubrique.
Création du contenu
Création de rubriques. Vous pouvez ajouter des éléments multimédia maintenant ou par la suite,
lors de la personnalisation de la sortie. Collaborez avec le développeur de l’application pour lancer
la planification des rubriques à utiliser également pour l’aide contextuelle. Les rubriques
contextuelles apparaissent lorsque l’utilisateur clique sur un bouton d’aide dans l’interface
utilisateur ou lorsqu’il appuie sur la touche F1.
Importation de fichiers
Vous pouvez importer des fichiers HTML, des fichiers Microsoft Word (.doc, .docx, .docm, .rtf), des
livres et des documents FrameMaker (.book, .bk, .fm, .frm, .mif), des fichiers XML (.xml) et des
fichiers Adobe PDF (.pdf).
2
Prise en main
Développement de la navigation
En fonction de la hiérarchie, ou du schéma d’organisation, du contenu, créez des liens parmi les
rubriques et vers du contenu externe, le cas échéant. Vous pouvez également lier du texte ou des
images à d’autres contenus. Créez une table des matières qui reflète la hiérarchie du contenu, ainsi
qu’un index dans lequel les utilisateurs peuvent effectuer des recherches. Vous pouvez également
créer des séquences de navigation, des chemins qu’un utilisateur peut suivre parmi les rubriques
d’aide. Par exemple, si un utilisateur doit lire plusieurs rubriques pour avoir une compréhension
complète d’une fonction, vous pouvez les relier dans une séquence de navigation.
Personnalisation de la sortie
Vous pouvez appliquer des mises en page (qui déterminent le comportement et l’apparence), ainsi
qu’un formatage. Vous pouvez également utiliser du texte conditionnel pour afficher ou masquer le
contenu, en fonction de l’intérêt de l’utilisateur, de l’application utilisée, du niveau de compétence
et d’une série d’autres facteurs. Ajoutez des éléments multimédia pour rendre l’aide plus attractive
et plus riche.
Génération, test et distribution du package d’aide
Générez la sortie afin de pouvoir afficher l’aide et vérifier les liens, le formatage, etc. Testez toutes les
sorties que vous avez l’intention de distribuer, y compris la documentation imprimée.
Activation et enregistrement
Pour consulter l’intégralité des recommandations et de la configuration système requise relatives au
logiciel Adobe® RoboHelp®, voir la page www.adobe.com/fr/support/robohelp.
Si votre ordinateur n’est pas connecté à Internet, vous pouvez consulter le fichier Lisez-moi du
disque d’installation.
Installation du logiciel
1)Assurez-vous qu’aucune application Adobe n’est ouverte sur l’ordinateur.
2)Introduisez le disque d’installation dans le lecteur CD, puis suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
REMARQUE : si l’ordinateur sur lequel vous installez RoboHelp ne dispose pas de la dernière version du
composant complémentaire PDF, vous pouvez installer celle-ci lors de l’installation de RoboHelp. Vous
pouvez également installer ExtendScript Toolkit. RoboHelp utilise cette boîte à outils afin de fournir les
fonctionnalités de création de script. Pour plus d’informations sur ExtendScript, voir A propos de la
prise en charge de ExtendScript Toolkit.
Pour plus d’informations, reportez-vous au fichier Lisez-Moi du disque d’installation.
3
Prise en main 1
Aide à l’installation
Pour obtenir de l’aide sur les problèmes d’installation, voir la section Prise en main sur la page
Centrale de RoboHelp.
Activation de la licence
Lors du processus d’installation, votre logiciel Adobe contacte le serveur Adobe afin d’achever le
processus d’activation de la licence. Aucune donnée personnelle n’est transmise lors de cette
opération. Pour plus de détails sur l’activation du produit, consultez le site Web d’Adobe à l’adresse
www.adobe.com/go/activation_fr.
Programme d’amélioration des produits Adobe
Après avoir utilisé le logiciel Adobe un certain nombre de fois, une boîte de dialogue s’affiche, vous
proposant de participer au Programme d’amélioration des produits Adobe.
Si vous choisissez d’y participer, des données concernant votre utilisation du logiciel Adobe seront
transmises à Adobe. Aucune information personnelle n’est enregistrée ni envoyée. Le Programme
d’amélioration des produits Adobe ne rassemble que les informations concernant les fonctionnalités
et les outils que vous utilisez dans le logiciel, ainsi que la fréquence d’utilisation.
Vous pouvez accepter ou refuser de participer au programme à tout moment :
•Pour participer, choisissez la commande Fichier > Aide > Programme d’amélioration des
produits Adobe, puis cliquez sur Oui, participer.
•Pour mettre fin à votre participation, choisissez la commande Fichier >Aide > Programme
d’amélioration des produits Adobe, puis cliquez sur Non, merci.
Adobe fournit des informations supplémentaires sur le programme d’amélioration des produits
dans une liste de questions fréquentes sur le Adobewebsite.
4
Prise en main
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin de bénéficier gratuitement d’une aide à l’installation, de notifications
de mises à jour, ainsi que d’autres services.
REMARQUE : n’effectuez qu’un seul enregistrement pour RoboHelp.
1)Pour procéder à l’enregistrement, suivez les instructions affichées dans la boîte de dialogue
d’enregistrement qui s’affiche après l’installation du logiciel.
Aide et assistance
Adobe Community Help
L’aide communautaire d’Adobe sur adobe.com est un environnement uniforme vous permettant
d’accéder à différentes ressources générées par la communauté et contrôlées par des experts de
l’industrie et des spécialistes Adobe. Considérez l’aide communautaire comme des ensembles
d’éléments associés plutôt que des manuels. Adobe met continuellement à jour ces ensembles.
Marquez d'un signet la page centrale d’aide RoboHelp pour rechercher le meilleur contenu sur le
Web à propos de RoboHelp, y compris les ressources suivantes :
•Des vidéos, des didacticiels, des conseils et des techniques, des blogs, des articles et des
exemples destinés aux concepteurs comme aux développeurs.
•Aide en ligne complète, régulièrement mis à jour.
•Toutes les autres ressources disponibles sur adobe.com, telles que les articles de la base de
connaissances, les fichiers en téléchargement et les mises à jour, Adobe Developer Connection, etc.
Accès à l’aide RoboHelp
Accès à l’aide via le navigateur Web
L’aide RoboHelp est disponible en ligne à l’emplacement suivant RoboHelpHelp. Vous pouvez
afficher l’aide via un navigateur Web (Internet°Explorer, Safari, Chrome, Firefox, etc.) indépendant
du produit. Vous n’avez donc pas besoin d’ouvrir RoboHelp pour accéder à l’aide en ligne via un
navigateur Web.
L’aide en ligne inclut une fonctionnalité de recherche dans le documentation RoboHelp ou sur
adobe.com.
L’aide en ligne comprend également un fichier PDF que vous pouvez télécharger et afficher lorsque
vous êtes hors ligne.
Pour plus d’informations sur l’aide hors ligne, voir l’aide hors ligne.
5
Prise en main 1
Accès à l’aide depuis RoboHelp
Lorsque vous travaillez dans RoboHelp, appuyez sur F1 pour lancer l’aide dans un afficheur d’aide
contextuelle.
•Si vous êtes en ligne et que vous lancez l’aide depuis RoboHelp, le produit affiche l’aide en ligne
dans l’afficheur d’aide. Cette visionneuse s’affiche dans une fenêtre indépendante. Si vous
travaillez avec plusieurs écrans, vous pouvez conserver RoboHelp sur un écran et faire glisser
l’afficheur sur l’autre écran.
La visionneuse étant contextuelle, vous pouvez accéder à la rubrique d’aide correspondant
à votre contexte dans l’application.
Par exemple, si vous vous trouvez dans un conteneur de publication multicanaux, appuyez sur
la touche F1 pour accéder au contenu de l’aide correspondant à cette fonctionnalité.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de recherche dans l’afficheur d’aide pour
rechercher des rubriques dans l’aide RoboHelp. Pour trouver de l’aide dans RoboHelp et sur
adobe.com, accédez à l’ aide en ligne à l’aide d’un navigateur Web.
•Si vous êtes hors ligne, l’aide contextuelle lance une visionneuse d’aide Microsoft (CHM).
La visionneuse hors ligne présente la même fonctionnalité contextuelle intégrée que la
visionneuse d’aide en ligne.
IMPORTANT : Le fichier CHM d’aide hors ligne est fourni avec chaque nouveau correctif d’Adobe.
Si l’aide RoboHelp est mise à jour d’un correctif à l’autre, suivez les instructions de cet article de
la base de connaissances pour télécharger et installer le fichier d’aide mis à jour.
Services, téléchargements et extras
Vous pouvez optimiser votre produit en y intégrant divers services, modules externes et extensions.
Vous pouvez également télécharger des exemples ou autres éléments et voir diverses ressources pour
terminer votre travail.
Adobe Exchange
Voir le site Adobe Exchange à l’adresse www.adobe.com/go/exchange_fr pour télécharger des
exemples, ainsi que des modules externes et des extensions fournis par Adobe et des développeurs tiers.
Ces modules externes et extensions peuvent vous aider à automatiser des tâches, à personnaliser des
processus et à créer des effets professionnels spécifiques, entre autres.
Téléchargements Adobe
Aller à l’adresse www.adobe.com/go/downloads_fr pour obtenir gratuitement des mises à jour,
des versions d’essai et d’autres logiciels utiles.
6
Prise en main
Adobe Labs
Adobe Labs à l’adresse www.adobe.com/go/labs_fr vous offre l’opportunité de tester et d’évaluer de
nouvelles technologies émergentes et de nouveaux produits Adobe. Adobe Labs donne notamment
accès aux ressources suivantes :
•Préversions de logiciels et technologies à venir
•Exemples de code et pratiques recommandées pour un apprentissage rapide
•Premières versions des produits et de la documentation technique
•forums, contenu Wiki et autres ressources de collaboration pour vous aider à interagir avec des
développeurs qui partagent vos opinions
Adobe Labs encourage les processus collaboratifs de développement de logiciels. Dans cet
environnement, les clients apprennent rapidement à utiliser les nouveaux produits et les nouvelles
technologies de manière efficace. Adobe Labs comprend également un forum permettant de recueillir
les premiers commentaires. L’équipe de développement Adobe s’appuie sur ces commentaires pour
créer des logiciels répondant aux besoins et aux attentes de la communauté.
Forums Adobe
Pour consulter des experts de la communauté Adobe RoboHelp, voir
www.adobe.com/go/learn_robohelp_forum_fr. Si vous ajoutez des commentaires sur une page d’aide,
ils sont automatiquement publiés sur le forum. Les experts et les autres utilisateurs peuvent y répondre.
Adobe TV
Le canal Adobe TV disponible à l’adresse http://tv.adobe.com/fr propose des vidéos permettant de
parfaire ses connaissances ou de trouver une source d’inspiration. La chaîne Technical
Communications présente des vidéos pertinentes pour les communicateurs techniques. Les vidéos
sur la chaîne RoboHelp vous aideront à démarrer.
Exemples de projets et de sorties RoboHelp
Consulter la page Ressources RoboHelp pour télécharger les exemples de projets créés avec RoboHelp
et d’autres ressources, comme les espaces de travail et les applications configurés pour
l’implémentation de l’aide contextuelle.
7
Prise en main 1
Pôle de développement RoboHelp
Visiter le Pôle de développement RoboHelp pour consulter des articles écrits par les utilisateurs
internes et externes de RoboHelp sur différents sujets.
Aide des versions antérieures de RoboHelp
Téléchargez la documentation des versions antérieures de RoboHelp sur la page centrale d’aide
RoboHelp.
Nouveautés de RoboHelp (2017 release)
Contenus interactifs époustouflants produits avec la publication HTML5 de
nouvelle génération
Mises en forme Responsive HTML5 de nouvelle génération
Présentez un contenu visuellement enrichi à votre public à l'aide des nouvelles mises en forme
HTML5 sans chrome. L'interface offre un aspect plus épuré et pratique, qui permet d'accéder
rapidement à la plupart des informations utiles. Ces mises en forme conçues par des professionnels
offrent une expérience supérieure et intuitive de recherche et de navigation.
Les nouvelles mises en forme sont préchargées avec un large éventail de fonctions utiles, comme
le curseur de rubrique en bas de page, l'affichage ou le masquage de widgets tels que les glossaires
et les tables des matières, l'ajout de rubriques en tant que favoris et bien plus encore. Il offre
une conception réactive qui rend le site Web parfaitement opérationnel sur des écrans et des
périphériques de différentes tailles. Le contenu s'ajuste de façon dynamique en fonction de la
taille d'écran de votre périphérique.
Pour plus d'informations, voir Mises en forme HTML5 personnalisables.
Recherche plus rapide avec saisie semi-automatique
Le champ de recherche dans la sortie Responsive HTML5 affiche maintenant des résultats de la
recherche prédictive en fonction des caractères saisis. L’intégralité du contenu d’aide, y compris
le texte des images SVG, est désormais indexé et indexable.
Lorsque vous saisissez les premières lettres d'une rubrique, d'un sujet ou de mots-clés dans la
zone de recherche, des suggestions appropriées apparaissent dans la liste déroulante. Les résultats
de la recherche s'affichent instantanément et il n'est pas nécessaire d'entrer la chaîne complète
de recherche ou de cliquer sur le bouton de recherche. Vos utilisateurs bénéficient désormais
de meilleurs résultats plus contextuels et pertinents en peu de temps et moins de clics.
8
Prise en main
L'exécution de l'algorithme en arrière-plan affine les résultats de la recherche pour une efficacité
de travail plus élevée. Cela simplifie considérablement la tâche de recherche et produit des
résultats plus précis. Les résultats de la recherche sont classés de manière intelligente en fonction
de la fréquence de l’occurrence du terme recherché dans le contenu.
Pour plus d'informations, voir Recherche à saisie semi-automatique.
Prise en charge des vignettes
Grâce à la prise en charge de la miniaturisation des images, vous pouvez désormais publier et
afficher les images sous forme de vignettes. Cela réduit le temps de chargement d'une page et
permet l'enregistrement de la bande passante, ce qui facilite le rendu et l'affichage du contenu
sur les périphériques mobiles.
Les vignettes sont cliquables, ce qui permet de charger une image volumineuse à la discrétion
de l'utilisateur. Cela rend le contenu convivial, évitant à l'utilisateur d'avoir à télécharger des
fichiers images volumineux qu'il n'a pas besoin d'afficher. Avec les vignettes en place, les utilisateurs
peuvent cliquer uniquement sur les images qui sont de leur intérêt. Les utilisateurs auront une
plus grande souplesse en définissant une taille de vignette standard qui assurera une apparence
cohérente des vignettes tout au long de la sortie publiée.
Pour plus d'informations, voir Vignettes.
Plus grande accessibilité du contenu
La sortie que vous générez avec la nouvelle mise en page Responsive HTML5 de thème Indigo
est conforme à la norme 508. Avec l'utilisation et l'accessibilité améliorées de votre site Web,
vous pouvez étendre la portée de votre contenu en ligne. Vous pouvez avantager tous vos clients,
quels que soient leurs besoins spécifiques, en conformité avec les normes d'accessibilité Web.
Un avantage potentiellement supérieur d'un contenu accessible est une meilleure visibilité aux
moteurs de recherche.
Ajout de favoris dans des mises en page Responsive HTML5
Avec la nouvelle mise en page Responsive HTML5 de thème Indigo, vous pouvez marquer des
rubriques comme favoris et ajouter des liens personnalisés, épargnant ainsi du temps et des
efforts lors d'un nouvel accès au contenu.
Gagnez en productivité
Importation d'un dossier pour les fichiers bagage
Gagnez du temps et travaillez efficacement avec la possibilité d'importer des dossiers dans des
fichiers bagage. Si vous avez plusieurs fichiers bagage stockés dans un dossier, vous pouvez
ajouter tous ces fichiers en un seul clic en ajoutant le dossier au projet. Cela facilite l'importation
des dossiers appropriés contenant les informations de prise en charge. La structure hiérarchique
du dossier est conservée dans le dossier Fichiers bagage de votre projet.
Pour plus d'informations, voir Ajout de fichiers et de dossiers au dossier Fichiers bagage.
9
Prise en main 1
Activer/désactiver les vues variables
Bénéficiez d'une plus grande accessibilité du contenu et gagnez du temps en passant facilement
du nom de la variable à la valeur qu'elle représente de différentes manières - à l'aide du raccourci
clavier ou du menu contextuel. Cela vous permet d'afficher le contenu comme les utilisateurs
finaux le visualiseront. Vous pouvez désormais activer ou désactiver une variable unique ou
toutes les variables utilisées dans votre projet d'un simple clic.
Pour plus d'informations, voir Activer/désactiver les vues variables.
A propos de RoboHelp Server
Adobe RoboHelp Server est une solution d’aide basée sur serveur qui fournit des commentaires de
l’utilisateur final en temps réel sur votre aide et votre base de connaissances. RoboHelp Server rassemble
et journalise les données à propos de ce que les utilisateurs demandent lors de leurs recherches de
contenu et sur comment les utilisateurs naviguent dans les rubriques. Les résultats sont présentés
dans un format graphique simple pour une interprétation rapide. Votre système d’aide réside sur un
serveur (par exemple, centre de ressources d’aide Adobe) et vous pouvez procéder à des mises à jour
instantanées du contenu de votre système d’aide.
RoboHelp Server contient les processus d’arrière-plan, la fonctionnalité de base de données, et les
connexions JDBC nécessaires pour l’intégrer. RoboHelp Server fonctionne avec l’outil de création
d’aide, pour permettre aux auteurs de modifier le contenu, de définir les options de projet maître,
d’assurer la maintenance des fenêtres et de consulter les rapports.
Interaction de RoboHelp Server avec différents composants
REMARQUE : Avec RoboHelp Server, vous pouvez installer votre serveur de base de données sur un
ordinateur distinct ou utiliser n’importe lequel des serveurs de base de données existants.
10
Prise en main
Suivi et rapports
Adobe RoboHelp Server permet aux utilisateurs finaux de trouver des informations lorsqu’ils ont des
questions. Les utilisateurs finaux peuvent afficher le contenu à partir de n’importe quel navigateur et
système d’exploitation standard. N’importe quel nombre d’utilisateurs peut accéder aux documents
publiés.
REMARQUE : Vous pouvez définir le nombre maximal de connexions à une base de données pour les
systèmes de gestion de bases de données Oracle et SQL Server à l’aide de la propriété maxload dans
le fichier robohelp_server.properties.
RoboHelp Server assure le suivi des types de données suivants :
•Là où les utilisateurs ont besoin d’assistance : identifie l’emplacement où les utilisateurs font
des demandes répétées d’informations spécifiques.
•Méthodes de recherche des utilisateurs : recherches que les utilisateurs exécutent de façon
répétée. Ces données peuvent être exploitées pour déplacer les informations fréquemment
recherchées à une position plus éminente dans le contenu afin d’en faciliter l’accès. Vous
pouvez également utiliser ces informations pour rechercher les lacunes d’informations et
améliorer les titres afin de permettre une navigation plus intuitive.
•Navigation des utilisateurs dans le contenu en ligne : assure le suivi des méthodes de recherche
de contenu en ligne des utilisateurs et de la fréquence d’accès à des informations particulière
telles que les titres et les articles. Ces informations sont disponible au niveau rubrique.
•RoboHelp Server permet de suivre toutes les détails relatifs au système d’exploitation et au
navigateur. Vous pouvez utiliser ces informations pour améliorer la qualité du contenu pour
les navigateurs préférés des utilisateurs.
Fusion automatique de projet
Travaillez simultanément sur plusieurs projets et fusionnez-les dans un projet lors de
l’implémentation.
Lors de la création d’un système d’information en ligne, les auteurs peuvent développer et modifier
leur contenu en fonction de leurs propres planning. RoboHelp Server fournit la fusion de projet
automatique, afin que les auteurs puissent travailler sur différentes parties d’un projet en même temps,
et les publient sur le même serveur. Lorsque les utilisateurs finaux consultent le contenu, ils voient
une documentation en ligne système intégrée. Plus d’inquiétudes concernant le partage de source et
plus besoin de dépendre d’un seul auteur ou projet, tous les projets distincts sont fusionnés lorsque
les utilisateurs accèdent au contenu. Les utilisateurs peuvent parcourir l’ensemble des projets à l’aide
des boutons d’index, de contenu et de recherche.
Par défaut, les projets sont ajoutés à la table des matières dans l’ordre dans lequel ils sont publiés sur
le serveur. Vous pouvez personnaliser cet ordre dans la page Projets de l’interface d’administrateur
Web. Lorsque vous fusionnez des projets, chaque fichier de projet dans l’outil de création d’aide reste
intact, mais les mots-clés des index et des termes du glossaire sont combinés à l’exécution, ou lorsque
les utilisateurs finaux accèdent au système depuis le serveur.
11
Prise en main 1
Prise en charge des langues autres que l’anglais
L’interface d’exécution (table des matières, index, glossaire, et recherche inclus) peut être
automatiquement localisée, et les auteurs peuvent publier des projets écrits dans diverses langues sur
le même serveur. RoboHelp Server prend en charge la localisation pour le français, l’allemand et le
japonais. Vous pouvez modifier le texte d’affichage sur l’interface utilisateur du système en ligne pour
qu’elle soit dans une autre langue, y compris le texte sur les boutons de table des matières, d’index et
de recherche.
En outre, les utilisateurs finaux peuvent effectuer une recherche de texte intégral du contenu en ligne
dans leur langue native. Cela permet aux auteurs de développer du contenu dans des langues autres
que l’anglais et de tirer parti des systèmes de documentation en ligne basées sur un serveur.
Intégration avec SharePoint
RoboHelp 10 et les versions ultérieures fournissent une intégration native à Microsoft SharePoint.
Cette intégration facilite la mise en place d’un flux de travaux de bout en bout en utilisant SharePoint
comme référentiel de contenu. Elle permet aussi le partage des éléments de RoboHelp entre l’ensemble
des projets et des utilisateurs. Vous pouvez ensuite utiliser l’espace de travail SharePoint en tant que
référentiel pour vos révisions de fichiers PDF générées par RoboHelp et publier le contenu RoboHelp
sur le serveur SharePoint.
Utiliser SharePoint en tant que référentiel de contenu pour le contenu RoboHelp :
RoboHelp prend en charge le contrôle de version avec Microsoft SharePoint 2010 et version
ultérieure en mode natif. Cela signifie que vous n’avez pas besoin d’installer de modules externes
tiers. Ajoutez vos projets RoboHelp au référentiel SharePoint. Vous pouvez ensuite archiver et
extraire des fichiers et effectuer d’autres opérations de contrôle de version depuis RoboHelp.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Contrôle de version avec Microsoft SharePoint.
Publier du contenu multi-écran et Responsive HTML5 sur SharePoint en mode natif pour un
accès sur ordinateur de bureau et périphériques mobiles :
Publiez du contenu RoboHelp directement sur un site SharePoint depuis RoboHelp et
conformément aux recommandations de sécurité et de compatibilité de Microsoft. RoboHelp
prend en charge la publication de sorties multi-écran HTML5 et Responsive HTML5 sur
SharePoint dans leur format natif (ASPX), assurant ainsi un affichage sans problème dans
SharePoint. Lorsque vous affichez la sortie publiée, les rubriques apparaissent dans le chrome
de SharePoint en tant que page HTML continue unique. Pour plus d’informations sur la
publication sur SharePoint, voir les informations sur les onglets de SharePoint dans la
documentation relatives aux boîtes de dialogue correspondante pour :
•Génération d’une sortie Multi-écran HTML5
•Générer la sortie Responsive HTML5
12
Lier les éléments de SharePoint entre projets et utilisateurs RoboHelp :
vous pouvez lier des éléments de SharePoint (tels que des images, des fichiers multimédias, des
vidéos Captivate, des fichiers CSS, etc.) entre de multiples projets et auteurs RoboHelp. La liaison en direct du gestionnaire de ressources de RoboHelp est intégrée à SharePoint. Cela signifie
que lorsqu’un élément est modifié par un auteur, la modification se reflète dans toutes les rubriques
et tous les projets RoboHelp qui utilisent (lient) cet élément. Pour plus d’informations sur
l’ajout d’un emplacement SharePoint, voir Ajout d’un emplacement partagé.
Héberger du contenu RoboHelp sur l’espace de travail SharePoint pour la révision d’un PDF :
sélectionnez les rubriques RoboHelp à envoyer en révision. Hébergez ce fichier PDF à réviser
dans l’espace de travail SharePoint et envoyez le lien aux réviseurs. Vos réviseurs peuvent faire des
commentaires de révision à l’aide du lecteur gratuit de PDF, sans avoir à installer ou apprendre
à utiliser des logiciels supplémentaires. Vous pouvez ensuite importer tous les commentaires
stockés sur l’espace de travail SharePoint dans le projet RoboHelp en un seul clic. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Révision de fichiers PDF.
Tableau des versions de SharePoint
Prise en main
Le tableau suivant énumère la prise en charge des versions de RoboHelp - SharePoint.
Ve rs i on
de
RoboHelp
11SharePoint 2010 +Prise en charge native :
10SharePoint 2010Prise en charge native :
Contrôle
de versionPublicationPartage de ressourcesRévision
SharePoint 2010 +
Par l’intermédiaire du lecteur
mappé de SharePoint :
SharePoint 2007
SharePoint 2010
Par l’intermédiaire du lecteur
mappé de SharePoint :
SharePoint 2007
SharePoint 2007,
2010 +
SharePoint 2007, 2010SharePoint 2007, 2010
SharePoint 2007,
2010 +
Adobe Acrobat X +
Adobe Acrobat X +
13
Découverte de l’espace de travail 2
Découverte de l’espace de travail
Présentation de l’espace de travail
Vous travaillez dans RoboHelp à l’aide de divers éléments, tels que les conteneurs, les volets, les
barres et les fenêtres. Un espace de travail désigne l’organisation de ces éléments. L’espace de
travail RoboHelp inclut des conteneurs, des volets et des onglets personnalisables. Personnalisez
la barre d’outils Accès rapide pour inclure vos commandes les plus souvent utilisées. Vous pouvez
également personnaliser les raccourcis clavier.
Espace de travail RoboHelp
14
A.
Barre d’outils Accès rapide
B.
Onglets
C.
Volet Document à onglets
D.
Conception et volets de vue HTML
Découverte de l’espace de travail
E.
Sélecteurs de zones de document
F.
Sélecteur d'espace de travail
G, H, I.
Conteneurs club
Barre d’outils Accès rapide
La barre d’outils Accès rapide dans le coin supérieur droit contient les commandes les plus souvent
utilisées.
La liste déroulante la plus à droite contient les options suivantes :
Autres commandes
Dans la boîte de dialogue Personnaliser :
Personnalisation des raccourcis clavier RoboHelp
Modification du thème de RoboHelp : clair ou sombre; icônes de couleur ou en niveaux de gris
Ajoutez ou supprimez des commandes sur la barre d’outils Accès rapide.
Afficher en dessous du ruban
Affichez la barre d’outils Accès rapide au-dessus (par défaut) ou en dessous des rubans.
Réduire le ruban
Affichez (par défaut) ou masquez le ruban de RoboHelp.
Onglets de RoboHelp
Les onglets de RoboHelp, tels que Projet, Edition, Sortie et Révision, vous permettent d’accéder
rapidement à toutes les commandes disponibles de RoboHelp. Pour plus d’informations, voir
Utilisation des onglets de RoboHelp.
Volet Document à onglets
La fenêtre de rubrique ou le volet Document à onglets affiche la ou les rubriques en cours de
modification. Sélectionnez Fichier > Options > Autoriser la modification de plusieurs rubriques
pour modifier plusieurs rubriques simultanément. Vous pouvez copier des objets et des sélections
d’une rubrique et les coller dans d’autres rubriques. Vous pouvez sélectionner une mosaïque
horizontale ou verticale.
15
Découverte de l’espace de travail 2
Les boutons Conception et HMTL dans la fenêtre de rubrique permettent de basculer entre l’éditeur
de conception et l’éditeur HTML.
Lorsque plusieurs rubriques sont ouvertes, cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin supérieur
droit du volet Document à onglets pour afficher la liste des rubriques ouvertes et accéder à une
rubrique quelconque.
Utilisez les boutons fixes inclus dans le volet Document à onglets pour ouvrir et fermer rapidement
des rubriques.
Cliquez sur un onglet avec le bouton droit de la souris afin d’obtenir des options pour enregistrer
la rubrique active, fermer la rubrique active, fermer toutes les rubriques, fermer toutes les fenêtres
sauf la rubrique active et créer des groupes d’onglets verticaux ou horizontaux.
Conteneurs
Différents conteneurs, tels que Gestionnaire de projets, Configuration de la sortie, Gestionnaire
de ressources et Mises en page source unique, vous aident à effectuer les différentes étapes afin
de créer le projet et générer la sortie requise. Sélectionnez Projet > Ouvrir > Conteneurs pour
afficher ou masquer les conteneurs souhaités.
REMARQUE : Vous pouvez également accéder à la liste des conteneurs dans les onglets Modification.
A partir du menu contextuel de la barre de titre d’un conteneur, accédez à des options telles
qu’Ancrable, Flottant et Document à onglets pour organiser les conteneurs de diverses façons.
Le menu inclut également des options pour masquer et fermer le conteneur.
Utilisation des onglets de RoboHelp
Les commandes de RoboHelp incluses dans les groupes logiques sont regroupées en plusieurs
onglets. Chaque onglet contient les commandes liées à la fonctionnalité concernée. Les onglets sont
également des groupes liés aux tâches effectuées par un utilisateur à tout moment. Par exemple,
l’onglet Edition comprend des commandes spécifiques pour modifier le contenu RoboHelp.
L’onglet Sortie comprend la commande liée à la génération de sorties.
Certaines commandes courantes sont incluses dans différents onglets. Par exemple, la liste
déroulante de conteneurs est disponible dans les onglets Projet et Modification. De plus, certains
onglets contextuels n’apparaissent que dans le contexte apparenté. Par exemple l’onglet Tableau
s’affiche uniquement lorsque vous travaillez dans un tableau.
16
Découverte de l’espace de travail
L’interface de RoboHelp inclut les onglets suivants :
OngletDescription
FichierContient des options telles qu’Ouvrir, Fermer, Renommer et Liste des projets récents. Cet onglet
contient également des liens vers de nombreuses ressources et options d’aide ou qui sont relatives
à la communauté pour personnaliser les préférences de RoboHelp.
Projet
(Project)
ModifierVous permet d’effectuer des tâches de création telles que la création et la modification de feuilles
InsérerVous pouvez utiliser les commandes pour insérer plusieurs types d’objets à différents stades de
RévisionLorsque vous configurez ou importez les commentaires d’une révision partagée de PDF, vous
CollaborationI
SortieLes options de cet onglet vous permettent de créer, configurer, générer et afficher les sorties
OutilsVous pouvez créer et afficher des rapports. RoboHelp est fourni avec un certain nombre de scripts
Inclut les commandes associées à un projet. Vous gérez, créez, importez, modifiez et supprimez
des composants au niveau d’un projet tels que les rubriques, les extraits de code, les balises et des
variables. Vous pouvez enregistrer les modifications actuellement non enregistrées du projet.
de style. Lors de la création de contenus d’une rubrique, d’un extrait de code ou d’une page
principale, vous pouvez sélectionner des commandes dans cet onglet telles que Gras, Italique,
Police et Aligner. Vous pouvez également appliquer des balises au contenu.
votre projet. Ces objets incluent les tableaux, les images, le contenu Captivate et les extraits de
code.
pouvez utiliser les commandes de cet onglet. Cet onglet comprend également des commandes qui
vous permettent de suivre, accepter et rejeter les modifications d’une révision de document.
nclut des commandes qui vous permettent de partager des ressources de projet avec les utilisateurs.
Vous pouvez également configurer et utiliser le contrôle de version.
de RoboHelp.
que vous pouvez utiliser pour exécuter certaines commandes. Sélectionnez et exécutez des scripts
depuis la liste Scripts de cet onglet.
Ta bl e auPermet d’accéder aux commandes spécifiques aux tableaux telles que la fusion, la division,
les bordures et la trame.
Remarque : Cet onglet est contextuel et s’affiche uniquement lorsque le point d’insertion se trouve
dans le tableau.
PositionVous permet de positionner et redimensionner une zone de texte positionnée.
Remarque : Cet onglet est contextuel et s’affiche uniquement lorsqu’une zone de texte positionnée
est sélectionnée. Pour insérer une zone de texte positionnée, accédez à l’onglet Insérer et choisissez
Zone de texte positionnée.
17
Découverte de l’espace de travail 2
Utilisation des conteneurs
Les conteneurs sont des volets de flux de travaux positionnables à l’emplacement de votre choix dans
la fenêtre de l’application. Ils vous permettent d’accéder rapidement à des fonctions regroupées
de manière logique à un même emplacement. Par exemple, vous pouvez sélectionner et générer
différentes mises en page depuis le conteneur Mises en page source unique.
RoboHelp vous permet d’accéder aux conteneurs et aux projets les plus fréquemment utilisés
de diverses manières. Vous pouvez positionner un conteneur n’importe où sur l’écran ou sur
un autre moniteur. La fonction de masquage automatique des conteneurs vous permet de les
masquer sur le bureau.
Affichage d’un conteneur
1)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Sélectionnez Projet > Ouvrir > Conteneurs > [nom du conteneur].
•Sélectionnez Projet > Ouvrir > Conteneurs > [nom du conteneur].
Organisation des conteneurs
•Cliquez sur la barre de titre d’un conteneur et faites-le glisser sur la partie souhaitée de l’écran.
•Modifiez l’affichage du conteneur.
a)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin supérieur droit d’un conteneur.
•Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la barre de titre du conteneur.
b)Sélectionnez l’une des options suivantes :
Ancrable
Ancre le conteneur s’il se trouve dans l’état Document à onglets ou dans l’état Flottant.
Fermer
Ferme le conteneur
Flottant
Rend le conteneur flottant s’il se trouve dans l’état Document à onglets ou dans l’état ancré.
Masquer automatiquement
Fixe ou libère le conteneur s’il n’est pas dans l’état Document à onglets.
Document à onglets
Ouvre le conteneur dans un nouvel onglet dans la fenêtre de rubrique.
18
Découverte de l’espace de travail
Types de conteneurs
Conteneur Démarrage
Ce conteneur fournit des liens vers les commandes les plus courantes et les informations relatives
au produit.
Projets récents
Ouvre les projets récemment utilisés (dans la liste comportant jusqu’à dix projets utilisés)
et les autres projets.
Créer nouveau
Sélectionnez le type d’aide à générer.
Importer
Vous pouvez importer un projet d’aide du type HTML Help, document Word ou tout type
disponible.
Ressources
Accédez à des forums, des pôles de développement, des articles de base de connaissances,
l’aide en ligne complète, des vidéos, et d’autres types de contenu en ligne.
Profitez du flux présentant les ressources de formation dans le conteneur Démarrage. Si ce flux vous
gêne, vous pouvez le masquer en désélectionnant l’option Afficher les ressources de formation sur
la page de démarrage dans les paramètres généraux.
Conteneur Gestionnaire de projets
Le conteneur Gestionnaire de projets comporte divers dossiers vous permettant de créer et
supprimer des fichiers de projet, ou de modifier leurs propriétés. Il comporte également des dossiers
pour différents composants de projet essentiels, tels que la table des matières, l’index et le glossaire.
ASTUCE : Si le projet comporte de nombreuses rubriques, réduisez d’abord le dossier Fichiers de projet
pour afficher les autres dossiers.
LIENSCONNEXES :
Dossiers du gestionnaire de projets
19
Découverte de l’espace de travail 2
Conteneur Configuration de sortie
Le conteneur Configuration de sortie se compose des dossiers suivants :
Fenêtres
Conteneurs de sortie. Les fenêtres personnalisées des projets sont stockées dans ce dossier.
Pour modifier les propriétés d’une fenêtre, cliquez deux fois sur l’icône qui lui est associée.
Pages principales
Les pages principales permettent de réutiliser les informations et de créer une présentation
standard d’une rubrique à l’autre.
Habillages
Les habillages dans les projets WebHelp ou FlashHelp permettent de modifier l’apparence
du système d’aide. Vous pouvez mapper cette présentation sur celle du site Web d’une
entreprise quelconque ou ajouter des éléments pertinents et changer le style d’une sortie.
Les habillages permettent de personnaliser les couleurs, les boutons, le texte, les polices,
les icônes, les couleurs d’arrière-plan, les options multimédia (projets FlashHelp) ainsi que
les images des icônes de la table des matières et des boutons de navigation, entre autres.
Profils d’écran
Conteneur pour les profils d’écran utilisés dans la sortie multi-écran HTML5.
Mises en forme d’écran
Conteneur pour les mises en forme d’écran utilisées dans la sortie multi-écran HTML5.
Aide contextuelle
Ce conteneur correspond aux dossiers Fichiers de mappage et Fichiers d’aide Qu’est-ce que
c’est ?.
•Le dossier Fichiers de mappage permet d’accéder aux fichiers de mappage et de réaliser
la plupart des tâches contextuelles au niveau des fenêtres.
•Le dossier Fichiers d’aide Qu’est-ce que c’est ? permet de réaliser des tâches contextuelles
au niveau des champs dans les projets HTML Help.
LIENSCONNEXES :
Windows
Pages principales
Habillages
Profils d’écran
20
Mises en page d’écran
A propos de l’aide contextuelle
Fichiers et ID de mappage
Découverte de l’espace de travail
Conteneur Extraits de code
Ajoutez des extraits de code HTML personnalisés à un projet, afin de les insérer plus tard dans les
rubriques de votre choix. Lorsque vous modifiez un extrait de code partagé par plusieurs rubriques,
cette modification se répercute sur l’ensemble des rubriques associées.
Les extraits de code sont stockés dans une bibliothèque d’extraits de code en tant que fichiers distinct
avec l’extension .hts. Dans le conteneur Extraits de code, vous pouvez les organiser en catégories,
en développant ou réduisant les catégories pour en faciliter l’affichage. Les noms des catégories
s’affichent dans un ordre de tri dans le conteneur Extraits de code et dans la boîte de dialogue
d’insertion. Pour insérer un extrait de code dans une rubrique, il vous suffit de le sélectionner et
de le faire glisser vers l’emplacement de votre choix dans la rubrique. Vous pouvez également
sélectionner des extraits de code, puis les copier, les dupliquer ou les supprimer. Sélectionnez
l’option Aperçu dans le menu contextuel pour afficher un aperçu de l’extrait de code.
LIENSCONNEXES :
Source unique avec extraits de code
Conteneur Styles et formatage
Ce conteneur permet d’appliquer des styles rapidement. Sélectionnez un style dans le conteneur et
appliquez-le au texte sélectionné dans la rubrique. Dans ce conteneur, vous pouvez créer et modifier
un style directement. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un style pour le renommer,
le supprimer ou en créer un aperçu.
REMARQUE : Sélectionnez Projet > Ouvrir > Conteneurs > Style et formatage pour afficher le conteneur
Styles et formatage. Pour ce faire, vous devez ouvrir une rubrique.
s
LIENSCONNEXES :
Création d'un style à l'aide du conteneur Styles et formatage
Conteneur Variables définies par l’utilisateur
Ce conteneur vous permet d’effectuer les tâches suivantes :
•Créer, modifier et supprimer des variables.
•Créer, modifier et supprimer des jeux de variables.
•Fournissez et modifiez les valeurs d’exécution de manière unique pour différents jeux
de variables lors de la génération de la sortie.
•Mettre en forme des valeurs de variable.
LIENSCONNEXES :
Variables définies par l’utilisateur
21
Découverte de l’espace de travail 2
Conteneur Liste d’erreurs
Le conteneur Liste d’erreurs affiche des boutons pour les erreurs, les avertissements et les messages
affichés lorsque vous essayez de valider une rubrique ou une page principale. Vous pouvez cliquer
sur ces boutons pour afficher les informations correspondantes dans la liste d’erreurs. La légende des
boutons indique le nombre d’erreurs, d’avertissements et de messages. Vous pouvez cliquer sur tous
ces boutons pour afficher les informations correspondantes.
Conteneur Affichage de la sortie
Le conteneur Affichage de la sortie affiche les erreurs, avertissements et messages importants,
capturés par RoboHelp lors de l’importation de contenu ou de la génération de la sortie du projet.
Vous pouvez utiliser la barre d’outils Accès rapide et les options de bouton droit de la souris pour
enregistrer, copier, sélectionner ou effacer le journal.
Conteneur Boîte à outils
Le conteneur Boîte à outils fournit les icônes de raccourci permettant d’accéder aux divers outils
fournis avec RoboHelp. Vous pouvez également ajouter des outils.
Graphics Locator, HTML Help Studio et Resize sont autant d’exemples d’outils par défaut.
Conteneur Gestionnaire de ressources
Le Gestionnaire de ressources stocke toutes les ressources communes à utiliser dans différents
projets et permet d’accéder rapidement aux fichiers des ressources communes afin de les gérer.
Emplacements partagés
Spécifiez les différents dossiers partagés qui stockent les fichiers de ressources à utiliser dans
l’ensemble des projets. Un emplacement partagé peut contenir des fichiers de tout type, mais
le Gestionnaire de ressources affiche uniquement ceux qui correspondent aux types de fichier
définis (Ajouter/Modifier des catégories).
Catégories
Spécifiez des catégories pour organiser les ressources en fonction des types de fichier.
Par exemple, vous pouvez ajouter une catégorie appelée Vidéo et lui associer les types
de fichiers .flv, .swf et .avi.
Types de fichier
Affichez les extensions associées à une catégorie. Par exemple, pour la catégorie Images, listez
tous les types de fichier que le Gestionnaire de ressources doit considérer comme des images.
22
Découverte de l’espace de travail
Ressources liées
Gérez les ressources liées (ressources utilisées dans le projet avec des liens vers les versions
d’origine dans les emplacements partagés). Synchronisez la version d’origine et la copie,
supprimez les liens pour arrêter le suivi automatique des mises à jour ou remplacez les liens
pour pointer vers une autre ressource du même type de fichier.
LIENSCONNEXES :
Gestion des ressources partagées
Conteneur Recherche de contenu externe
Le conteneur Recherche de contenu externe vous permet d’indiquer des URL pour le contenu
disponible à l’extérieur du système d’aide (par exemple, dans les blogs) et de les mapper avec des
termes que les utilisateurs sont susceptibles de rechercher. En présentant le contenu pertinent de
cette manière, vous pouvez optimiser la recherche pour les utilisateurs et faciliter l’accès au contenu
généré par les utilisateurs.
LIENSCONNEXES :
Recherche de contenu externe
Conteneur RoboHelp Server
Le conteneur RoboHelp Server vous permet de vous connecter à RoboHelp Server. Vous pouvez
configurer le serveur en sélectionnant Responsive HTML5, WebHelp Pro ou FlashHelp Pro comme
mise en page principale.
Vous pouvez entrer le serveur
http://<nom-serveur>:<numéro-port>/<nom-contexte>/serveur et vous
y connecter pour publier vos projets.
REMARQUE : Par défaut, RoboHelp Server utilise le protocole http. Pour spécifier qu’il convient
Un environnement RoboHelp fait référence à l’organisation des différents composants de l’espace
de travail, tels que les conteneurs, dans la fenêtre principale de l’application. En enregistrant l’espace
de travail actif comme environnement nommé, vous pouvez restaurer cet espace même si vous avez
déplacé ou fermé un conteneur. Les noms des environnements enregistrés apparaissent dans
le menu Espace de travail sur la droite de la barre de menus.
23
Découverte de l’espace de travail 2
Création et enregistrement d’un environnement
Vous pouvez créer plusieurs environnements pour un projet. Un seul environnement est chargé
àlafois.
1)Organisez les conteneurs.
2)Cliquez sur la flèche vers le bas dans le sélecteur d’espace de travail et sélectionnez Enregistrer
l’environnement.
3)Saisissez un nom de fichier ainsi que l’extension .rhs.
4)Indiquez un emplacement pour l’environnement. L’emplacement par défaut est
C:\Documents and Settings\[nom d’utilisateur]\Mes documents\My RoboHelp Projects.
REMARQUE : vous pouvez échanger un fichier RHS avec d’autres auteurs.
Chargement d’un environnement
1)Cliquez sur la flèche vers le bas dans le sélecteur d’espace de travail et sélectionnez Charger
l’environnement.
2)Accédez à un fichier RHS et sélectionnez-le.
3)Cliquez sur Ouvrir.
REMARQUE : le dernier environnement dans lequel vous avez travaillé est à nouveau utilisé à
l’ouverture suivante de RoboHelp.
Restauration de l’environnement par défaut
1)Cliquez sur la flèche vers le bas dans le sélecteur d’espace de travail et sélectionnez
Environnement par défaut.
Suppression d’un environnement
1)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Supprimez le fichier RHS de l’emplacement où il était stocké.
•Cliquez sur Démarrer > Exécuter. Dans la boîte de dialogue Ouvrir, saisissez regedit, puis
cliquez sur OK. Localisez la variable MRUENVFile[n] dans HKEY_CURRENT_USER >
Software > Adobe > RoboHelp > 11.00 > Common et supprimez la chaîne affectée à la
variable.
24
Découverte de l’espace de travail
Création et suppression de raccourcis clavier
Création de raccourcis clavier
1)Cliquez sur la flèche de déroulement à droite de la barre d’outils Accès rapide et sélectionnez
Autres commandes.
2)Dans l’onglet Général de la boîte de dialogue Personnaliser, vérifiez Afficher les conseils pour
le clavier pour afficher le raccourci clavier. Appuyez sur la touche Alt, maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes et relâchez-la.
3)Cliquez sur Personnaliser les raccourcis clavier.
4)Dans la liste déroulante Catégorie, sélectionnez une catégorie d’onglet.
5)Sélectionnez une commande depuis la liste Commandes, puis positionnez le point d’insertion
dans le champ Appuyez sur une nouvelle touche de raccourci.
6)
Utilisez le clavier pour choisir une combinaison de touches de raccourci et cliquez sur Assigner.
Suppression ou réinitialisation de touches de raccourci
1)Cliquez sur la flèche de déroulement à droite de la barre d’outils Accès rapide et sélectionnez
Autres commandes.
2)Cliquez sur Personnaliser les raccourcis clavier.
3)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Pour supprimer un raccourci clavier, sélectionnez la catégorie et la commande
du raccourci clavier à supprimer. Sélectionnez le raccourci dans la liste Affectation
des touches, puis cliquez sur Supprimer.
•Pour réinitialiser l’ensemble des touches de raccourci sur leurs valeurs par défaut,
cliquez sur Tout rétablir.
4)Cliquez sur Exporter pour exporter des raccourcis clavier au format .csv.
Vous pouvez ensuite partager le fichier de raccourcis.
25
Découverte de l’espace de travail 2
Configuration des paramètres généraux
1)Sélectionnez Fichier > Options. Cliquez sur Général et définissez les options suivantes
d’utilisation du programme et des fichiers du projet.
Définition de la langue par défaut et d’autres préférences
Langue par défaut pour les nouveaux projets
Permet de changer la langue par défaut de tous les projets créés à l’aide de l’application
RoboHelp.
Utiliser des tirets de soulignement dans les noms de fichiers
Enregistre les noms de fichier des rubriques en séparant les mots par des tirets de soulignement
(Ma_rubrique_aide.htm par exemple). Les noms de fichiers des rubriques des projets HTML
Help requièrent des caractères de soulignement au lieu des espaces. Cette convention permet
au livre ou à la page de se synchroniser avec le contenu de la rubrique qui s’affiche sur le côté
droit de l’afficheur.
Rechercher automatiquement les mises à jour
Le programme recherche les mises à jour lorsque vous quittez le programme. Vous pouvez
également activer cette option en sélectionnant Fichier > Aide > Rechercher les mises à jour.
Autoriser la modification de plusieurs rubriques
Ouvre les rubriques dans des onglets différents dans l’éditeur de conception et permet leur
modification. Désactivez cette option pour travailler en mode de rubrique simple.
Effacer le cache de projet (fichier .cpd) avant l’ouverture d’un projet
Contrôle si l’ancien fichier <NomProjet>.cpd sera supprimé chaque fois lors de l’ouverture
d’un projet et un nouveau <NomProjet>.cpd sera créé à partir des fichiers de projet.
Mémoriser l’état du projet
Cochez cette option pour vous assurer que RoboHelp mémorise l’emplacement des fichiers
ouverts et des conteneurs. La prochaine fois que vous ouvrirez RoboHelp, le projet s’ouvrira
dans le même état. Désactivez cette option pour empêcher RoboHelp de mémoriser l’état actuel.
Compiler automatiquement les fichiers obsolètes
Lors de l’affichage ou de la publication du projet, le programme génère automatiquement la
mise en page principale si les fichiers de sortie ne sont plus à jour. Si cette option est désactivée,
le programme vous demande de générer la mise en page principale si les fichiers de sortie sont
périmés.
Vue de la sortie d’affichage auto
Affiche la sortie en bas de la fenêtre de l’application lorsqu’un projet est en cours de génération.
26
Convertir les rubriques modifiées avec RoboHelp au format HTML
Convertit les rubriques XHTML créées ou modifiées dans RoboHelp au format HTML dans
la sortie. Les rubriques créées ou modifiée par des éditeurs tiers ne sont pas convertis.
Afficher les ressources d’apprentissage sur la page Démarrage
Affiche ou masque la zone dans laquelle un flux de ressources d’apprentissage, tels que des
Webinaires, des didacticiels vidéo et des livres blancs, est affiché sur la page de démarrage.
Activation ou désactivation de la confirmation
Avertir lorsqu’un fichier est enregistré
L’option Un fichier est enregistré est désactivée par défaut. Elle permet d’enregistrer
automatiquement les modifications apportées à la rubrique active avant l’ouverture d’une
autre rubrique ou la fermeture du projet. Vous pouvez, le cas échéant, désactiver ce paramètre
à cet endroit. Vous pouvez par exemple restaurer le contenu modifié d’une rubrique en
désactivant temporairement l’enregistrement automatique.
Découverte de l’espace de travail
Avertir lorsque des rubriques générées automatiquement à partir de documents liés sont
modifiées
Vous permet d’activer ou désactiver le message affiché lorsque vous modifiez une rubrique
générée à partir du contenu d’un document Word ou FrameMaker lié.
Activation, désactivation ou réinitialisation des notifications
Par défaut, les notifications sont activées. Certaines notifications comprennent une option
(Ne plus me demander) permettant de supprimer leur affichage.
•Pour activer ou désactiver toutes les notifications, désélectionnez ou sélectionnez Fichier >
Options > Généralités > Ne pas afficher les notifications.
•Pour restaurer les paramètres par défaut de toutes les notifications, cliquez sur Tout rétablir.
27
Projets 3
Projets
Eléments de base du projet
A propos des projets
Les projets contiennent les fichiers source qui deviennent le système d’aide final. Aidez les auteurs
à travailler avec les fichiers de projet et les utilisateurs de l’aide à consulter la sortie. Pour la sortie
CHM, le projet se compose du contenu que vous créez et des propriétés que vous configurez ; il peut
s’agir par exemple de l’apparence de la fenêtre de sortie. Le développeur détermine l’apparence
de la fenêtre des formats de sortie WebHelp et FlashHelp, ou laisse ces aides s’exécuter dans votre fenêtre
de navigateur. Créez des dossiers dans le gestionnaire de projets pour organiser les rubriques et structurer
le système d’aide.
Les projets sont des collections de fichiers. Le fichier de projet (fichier XPJ) contient des informations
concernant le contenu et les propriétés du projet. Chaque fois que vous modifiez le projet, ce fichier
(et tout autre fichier concerné) est mis à jour automatiquement. Les fichiers de projet sont constitués
des éléments suivants :
Contenu
Les fichiers de projet contiennent des rubriques avec le contenu et les informations concernant
l’emplacement des rubriques, des images, de l’index, de la table des matières et des autres
fichiers.
Propriétés
Les projets contiennent des informations de configuration, telles que le titre, la langue et les
fenêtres. Lorsque vous créez un projet, les paramètres de base (par défaut) sont utilisés.
Modifiez ces paramètres en fonction de vos besoins de conception.
Navigation
Les projets comportent une table des matières, un index et une recherche de texte intégral.
Vous pouvez voir les éléments qui constituent un projet à plusieurs endroits : le gestionnaire
de projets, le conteneur Mises en page source unique et la boîte de dialogue Paramètres du projet.
Vous pouvez également générer différents rapports (Outils > Rapports) qui identifient l’état
du projet, les rubriques en double, les fichiers distribués avec l’aide, etc.
28
Composants du projet d’aide
Les systèmes d’aide sont constitués de différents composants qui varient selon le format de l’aide que
vous fournissez.
Projets
RoboHelp HTML crée un fichier de projet principal (avec l’extension .xpj) qui contient des
informations concernant vos rubriques, vos images et d’autres fichiers. (Ouvrez ce fichier pour
ouvrir un projet.) Les fichiers du projet contiennent également les paramètres qui affectent
l’apparence et les fonctions du système d’aide.
Rubriques
L’unité de base d’un système d’aide est la rubrique. Les rubriques communiquent le message
du système d’aide, principalement via du texte et des images. Vous décidez ensuite du contenu,
du format et de l’organisation de vos rubriques.
Table des matières
Projets
Si une table des matières est incluse, les utilisateurs voient un onglet ou un bouton Table des matières
à l’ouverture du système d’aide. La table des matières présente le plan hiérarchique du contenu
du projet d’aide. Les utilisateurs peuvent rechercher et sélectionner les rubriques qu’ils souhaitent
consulter dans l’onglet Table des matières.
Index
Si un index est inclus, les utilisateurs voient un onglet ou un bouton Index à l’ouverture du système
d’aide. l’index affiche une liste multi-niveau de rubriques et de mots-clés ou expressions que
vous avez spécifiés.
Recherche de texte intégral
La recherche de texte intégral permet aux utilisateurs de rechercher des termes ou des expressions
qui figurent dans le contenu.
Liens et navigation
La navigation des utilisateurs dans un système d’aide s’effectue en cliquant sur des liens. C’est
vous qui déterminez la stratégie permettant de relier vos rubriques les unes aux autres. Les liens
les plus courants vont d’une rubrique à une autre. Les liens peuvent également pointer vers des
rubriques de différents systèmes d’aide, différents formats de sortie, voire même vers un site
Web ou une application.
Styles
Les styles permettent de définir le format des rubriques. Les styles sont des formats portant un nom
que vous concevez et appliquez pour contrôler la mise en page et l’aspect du texte.
Fichiers image et multimédia
Les fichiers image et multimédia enrichissent l’aide en y ajoutant des images, du son, de la vidéo,
des animations, etc.
29
Projets 3
Fenêtres
Les fenêtres sont les cadres dans lesquels s’affichent les rubriques. Dans certains formats de sortie,
vous pouvez personnaliser l’apparence et les attributs des fenêtres. Vous pouvez également
concevoir de nouvelles fenêtres qui s’adaptent à votre contenu. Vous pouvez ouvrir plusieurs
fenêtres et dans la boîte de dialogue Fenêtres, sélectionner une fenêtre et cliquer sur Activer
pour la rendre active. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la fenêtre en cours d’affichage.
A l’aide de la fonction Windows, vous pouvez renommer le titre du projet pour l’afficher dans
la sortie.
Compilateurs
Le compilateur de l’aide ne fait pas partie du fichier d’aide final, mais il est parfois nécessaire
pour créer le fichier d’aide. Par exemple, dans les projets d’aide HTML de Microsoft, le compilateur
regroupe les fichiers source et les autres composants du projet. Le compilateur crée ensuite
un fichier du système d’aide que vous pouvez distribuer aux utilisateurs finals. (Les projets
WebHelp et FlashHelp ne sont pas compilés.)
Afficheurs et navigateurs
Les utilisateurs accèdent au système d’aide par un afficheur ou un navigateur.
Fichiers d’un projet
Fichier de projet principal (XPJ)
Le fichier du projet (.xpj) est basé sur XML. Vous pouvez ouvrir des fichiers de projet avec
l’extension .mpj, qui correspond au format des versions antérieures de RoboHelp, mais ils sont
convertis en fichiers XPJ.
Fichiers de dossiers (FPJ)
Chaque dossier de projet possède un fichier FPJ qui répertorie le contenu du dossier. RoboHelp
affiche uniquement les sous-dossiers et les rubriques qui figurent dans le fichier FPJ d’un dossier.
Tous les sous-dossiers possèdent leurs fichiers FPJ respectifs. Le nom d’un fichier FPJ, à l’exception
du fichier FPJ du dossier du projet, est identique à celui de ce dossier.
Le nom du fichier FPJ du dossier du projet est root.fpj. Le fichier root.fpj est modifié si vous ajoutez,
supprimez ou renommez une rubrique ou un sous-dossier à l’intérieur du dossier respectif. Le fichier
root.fpj est également modifié si l’ordre des rubriques ou des sous-dossiers est modifié dans le Gestionnaire
de projets.
30
Fichiers de mise en page source unique (SSL)
Un fichier SSL (single-source layout) est utilisé pour chaque mise en page source unique. Un fichier
SSL stocke les propriétés de la mise en page source unique respective. En outre, il est modifié lorsque vous
modifiez les propriétés. Un fichier SSL n’est pas modifié lors de la création, de l’affichage ou de la publication
d’une mise en page source unique.
Fichiers de projet auxiliaires (APJ)
Les composants suivants possèdent des fichiers APJ correspondants, qui sont modifiés lorsque vous
modifiez les composants :
•Fichiers bagage
•Couleurs
•Balises de construction conditionnelles
•Jeux de polices
•Types d’informations
Projets
•Fichiers de mappage
•Rubriques de remarques contextuelles
•Voir aussi Mots-clés
•Habillages (ajout ou suppression uniquement)
•Mises en page source unique (lors de l’ajout ou la suppression de mises en page source unique
seulement)
•Mots-clés de rubrique
•Modèles de rubriques (lors de l’ajout ou de la suppression de mises en page source unique
seulement)
•Fenêtres
Autres types de fichiers
Lorsque vous modifiez les composants suivants, le fichier correspondant est modifié :
•Séquences de navigation (BRS)
•Rubriques (HTM)
•Table des matières (HHC)
•Index (HHK)
•Glossaire (GLO)
•Fichiers image et multimédia (l’extension du nom de fichier varie)
•Feuilles de style en cascade (CSS)
31
Projets 3
A propos des types de sortie
RoboHelp permet de générer les types de sortie suivants. Leurs caractéristiques de base sont identiques,
mais leurs fonctionnalités et la configuration de plate-forme requise diffèrent.
WebHelp
Le format WebHelp d’Adobe fonctionne avec quasiment toutes les combinaisons de navigateur
et de plate-forme pour les applications Web et de bureau, les aides en ligne ainsi que les manuels
en ligne. WebHelp fournit également des volets de navigation personnalisables et permet des
téléchargements rapides.
WebHelp Pro
WebHelp Pro sert aux applications Web et possède des fonctionnalités disponibles uniquement
dans les systèmes d’aide sur serveur. WebHelp Pro fournit des commentaires sur l’utilisation
de votre système d’aide. Il permet aux différents auteurs de travailler sur des projets distincts
et de les publier à tout moment. En outre, les projets sont fusionnés sur le serveur au moment
de l’exécution. RoboHelp Server est requis pour la génération de projets WebHelp Pro.
FlashHelp
Le format FlashHelp® utilise la technologie Adobe Flash® pour fournir un volet de navigation
interactif, des commandes de navigation personnalisables, des animations Flash, des contenus
vidéo et audio en streaming, ainsi que des images. Flash Player requis.
FlashHelp Pro
FlashHelp Pro sert aux applications Web et possède des fonctionnalités disponibles uniquement
dans les systèmes d’aide sur serveur. Il permet aux différents auteurs de travailler sur des projets
distincts et de les publier à tout moment. En outre, les projets sont fusionnés sur le serveur
au moment de l’exécution. RoboHelp Server est requis pour la génération de projets FlashHelp Pro.
Multi-écran HTML5
La sortie Multi-écran HTML5 vous permet d’offrir une expérience de lecture optimisée pour
des types spécifiques de périphériques. Vous pouvez ajouter et configurer différents profils
d’écran pour divers ensembles de périphériques et générer une sortie multi-écran HTML5 pour
ces profils. Lorsque les utilisateurs consultent la page de renvoi concernant la sortie multi-écran
HTML5 sur leurs périphériques, ils sont automatiquement redirigés vers le contenu optimisé
pour leur périphérique.
Responsive HTML5
A l’aide de Responsive HTML5, vous pouvez créer une sortie unique optimisée pour tous vos
écrans. Responsive HTML5 s’adapte automatiquement à la taille de l’écran de l’utilisateur et prend
en charge les changements de taille d’écran dynamique (réorientation ou redimensionnement
du navigateur, etc.).
Vous pouvez également publier la sortie Responsive HTML5 vers RoboHelp Server 10.
32
eBook
La mise en page eBook vous permet de générer une sortie dans les formats EPUB 3 et Kindle
Book (MOBI LINK).
Microsoft HTML Help
Microsoft HTML Help offre des fonctionnalités uniques aux projets d’aide d’application ou aux
systèmes d’aide autonomes pour Windows 98 et versions ultérieures et requiert Internet Explorer 4.x
ou supérieur.
REMARQUE : En raison des changements dans la sécurité Microsoft, l’application Microsoft
HTML Help est maintenant utilisée à l’emplacement d’exécution de l’aide sur l’ordinateur
des utilisateurs ; elle ne peut pas être installée sur un serveur sans changement dans le registre.
Les programmes WebHelp et FlashHelp sont utilisés lorsque l’aide doit être exécutée depuis
un serveur. WebHelp et FlashHelp peuvent être exécutés localement, mais ce n’est pas recommandé
XML
Le format de sortie XML exporte le contenu au format Extensible Markup Language (XML),
utilisé pour structurer, stocker et transmettre les informations. Les fichiers XML sont associés
à des feuilles de style ainsi qu’à des fichiers de gestionnaire. Les fichiers de gestionnaire
déterminent la façon dont RoboHelp importe ou génère des fichiers XML, les feuilles de style
associées et les composants liés.
Projets
.
JavaHelp
Le système JavaHelp de Sun Microsystems™ fonctionne avec les applications Java et constitue
un système de livraison et non un outil de création d’aide. Les fonctions JavaHelp (tables des
matières, index, recherches, contrôles, changements globaux, fenêtres contextuelles) sont créées
automatiquement, en même temps que les fonctions HTML (liens, boutons Rubriques connexes
et fichiers image).
Oracle Help
Oracle Help pour Java™ s’utilise avec les applications quel que soit le langage de programmation.
Oracle Help et le navigateur ICE 5 fournissent des tables des matières, des index, des recherches
de texte intégral, des fenêtres et fonctions contextuelles, ainsi que des fenêtres personnalisables,
accessibles à partir de l’afficheur Oracle Help.
Documentation imprimée
La sortie de documentation imprimée améliorée de RoboHelp offre un meilleur contrôle
de la structure, du contenu et de l’aspect de vos documents imprimés. Vous pouvez organiser
le contenu selon vos besoins, appliquer des mises en forme basées sur les styles de modèles
de Word ou CSS et produire des documents Word ou des fichiers PDF formatés et structurés.
33
Projets 3
Adobe AIR
Le type de sortie Adobe AIR vous permet de générer une aide au format Adobe AIR. Générez
votre contenu dans le format d’aide Adobe AIR interplate-forme qui offre de nombreuses
améliorations, notamment :
•Une navigation facilitée dans les chemins, etc
•De nouveaux modèles et de nouveaux habillages
•Une expérience très enrichissante et la possibilité d’insérer des logos d’entreprise ainsi
qu’une boîte de dialogue A propos de dans l’Aide
•Des mises à jour automatiques et des commentaires riches
•Aide depuis le navigateur dont le contenu est à la fois en ligne et hors ligne
•Possibilité d’ajouter des flux RSS et d’y accéder
•Une fonction de recherche améliorée
Exigences de l’afficheur de l’utilisateur final
Système de
l’utilisateur
Windows
ou versi on ultérieure,
Windows Vista,
Windows 7
Mac OS, Linux
iOS, Android
(périphériques)
®
XP SP4
®
Responsive
HTML5
Navigateur
We b
Navigateur
We b
Navigateur
We b
App
mobileWebHelp/Pro
N/ANavigateur
We b
N/ANavigateur
We b
Application
mobile
native
N/AN/AVisionneuse
Microsoft
HTML HelpEPUBPDF
Afficheur
intégré
Non
disponible
Visionneuse
eBook
Visionneuse
eBook
eBook
Afficheur
de fichiers PDF.
Exemple :
Adob e Acr obat ,
Adobe Acrobat
Reader
Afficheur de
fichiers PDF.
Exemple :
Adob e Acr obat ,
Adobe Acrobat
Reader
Afficheur de
fichiers PDF.
Exemple :
Adob e Acr obat ,
Adobe Acrobat
Reader
34
Projets
Système de l’utilisateurMulti-écran HTML5JavaHelp*Oracle HelpAide AIR
Windows
ou version ultérieure,
Windows Vista,
Windows 7
Mac OS, Linux
iOS, Android
(périphériques)
®
XP SP4
®
Navigateur WebAfficheur
JavaHelp
Navigateur WebAfficheur
JavaHelp
Navigateur WebN/AN/AN/A
Création et gestion des projets
Création d’un projet
1)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Sélectionnez Fichier > Nouveau projet.
•Dans le conteneur Démarrage, cliquez sur Plus sous Créer un nouveau.
Afficheur Oracle
Help
Non disponibleExécution
Exécution
de l’aide AIR
de l’aide AIR
2)Dans le volet Nouveau de la boîte de dialogue Nouveau projet, cliquez deux fois sur un type
de projet. Vous pouvez modifier le type du projet après l’avoir créé.
Projet vide
Personnalisez et publiez un projet sur une sortie. Vous pouvez modifier les paramètres des fenêtres
pour les sorties WebHelp, FlashHelp et HTML Help.
Fichier d’application
Créez un système d’aide à installer en local. Le projet d’aide d’application contient des exemples
de rubriques avec des notes sur la personnalisation et la modification des informations. Par exemple,
vous pouvez créer un système d’aide pour documenter les informations d’un produit d’une
entreprise.
REMARQUE : par défaut, l’aide d’application n’utilise pas de pages principales ni d’extrait de code
mais vous pourrez toujours en ajouter.
Manuel électronique
Créez un projet pour un manuel électronique, par exemple le manuel d’un employé pour une
entreprise. Le modèle de projet de manuel électronique fournit les rubriques et les dossiers
pertinents à renseigner à l’aide d’informations propres à l’entreprise.
35
Projets 3
e-Learning
Intégrez et organisez des démonstrations Captivate dans un projet. A l’aide de la mise en page et des
recommandations fournies, vous pouvez créer une formation basée sur l’ordinateur et sur le Web.
Base de connaissances
Créez une base de connaissances dont l’interface est similaire à une page wiki. Le modèle de projet
de base de connaissances contient des pages principales à personnaliser. Vous pouvez également
créer des pages qui se mettent à jour automatiquement.
Aide d’application Web
Créez un système d’aide que vous pouvez publier sur un serveur. Le projet d’aide d’application
Web contient des exemples de rubriques avec des notes sur la création d’une aide en ligne pour
une application de logiciel.
Directives du service
Créez un système d’aide qui décrive les directives à suivre par un service ou une entreprise. Par
exemple, vous pouvez créer une aide pour un service de ressources humaines, qui présente les
directives concernant le recrutement et la sélection, les horaires flexibles, etc.
Plan de reprise après incident
Créez un système d’aide avec des exemples de rédaction d’un plan de reprise après sinistre.
Manuel en ligne
Créez un manuel en ligne concernant le produit ou l’application de logiciel d’une entreprise.
Règlements et procédures
Créez un manuel ou un document répertoriant les règlements et les procédures propres à une
organisation.
Personnalisé
Personnalisez un modèle de projet d’aide.
3)Spécifiez les options dans la boîte de dialogue Assistant de création de nouveau projet :
•RoboHelp stocke le titre du projet dans un champ appelé Titre du projet. Vous pouvez
insérer le champ dans la rubrique contenu, extraits de code, pages principales et mises
en forme d’écran.
•
Conservez l’anglais ou sélectionnez une autre langue pour localiser le projet. La correction
orthographique, l’indexation avec l’assistant d’index dynamique et des parties de l’interface
utilisateur sont localisées.
•Si vous sélectionnez Enregistrer par défaut, la langue sélectionnée est utilisée pour tous
les nouveaux projets.
4)Cliquez sur Terminer.
La rubrique s’ouvre dans l’éditeur de conception (à droite). Le gestionnaire de projets s’ouvre sur la
gauche. La première rubrique est sélectionnée dans le dossier Fichiers HTML (Rubriques).
36
Création d’un projet par importation de documents
1)Procédez de l’une des façons suivantes :
•Dans le conteneur Démarrage, sélectionnez un nouveau type de projet dans la liste Importer.
•Sélectionnez Fichier > Nouveau projet. Cliquez sur l’onglet Importer et sélectionnez un
nouveau type de projet.
2)Suivez les invites. Le nouveau projet s’ouvre dans RoboHelp.
Création d’un projet à l’aide de documents FrameMaker ou Word
Vous pouvez de nouveaux projets en important des documents FrameMaker ou Word. Lors
de l’importation, vous pouvez mapper les styles de ces documents avec les styles de RoboHelp.
1)Sélectionnez Fichier > Nouveau projet et cliquez sur Importer.
2)Sélectionnez des documents FrameMaker ou Word et cliquez sur OK.
Projets
3)Faites votre choix parmi les fichiers .book, .mif, .fm, .bk et .frm pour FrameMaker et .doc,
.docx, .rtf et .doc pour Word. Vous pouvez importer plusieurs documents FrameMaker
ou Word simultanément. Vous pouvez importer des fichiers .book et .bk un à la fois.
REMARQUE : pour tous les formats FrameMaker à l’exception du format MIF, FrameMaker
ou version ultérieure est requis. Si la version correcte n’est pas installée, vous ne pouvez pas
importer le fichier.
4)Saisissez le titre du projet, le nom de fichier et l’emplacement du projet.
5)Cliquez sur Terminer.
L’assistant de création de nouveau projet vous invite à sélectionner les options permettant de mapper
la table des matières, l’index ou le glossaire.
6)Sélectionnez les options nécessaires et cliquez sur Suivant.
7)Cliquez sur Modifier.
8)Sélectionnez des styles à mapper avec les styles de RoboHelp.
Pour plus d’informations sur les différentes options de conversion des documents
FrameMaker, voir Concepts de base de la conversion.
Pour plus d’informations sur les différentes options de conversion des documents Word,
voir Conversion de styles Word en styles RoboHelp.
9)Cliquez sur OK.
REMARQUE : si vous cliquez sur Annuler dans l’assistant, aucun fichier n’est importé et le projet
vide reste ouvert.
10)Cliquez sur Terminer.
37
Projets 3
Création d’un projet à l’aide d’un fichier de mappage DITA
IMPORTANT : réservé aux utilisateurs experts.
Avant d’importer un fichier de mappage DITA, Java JDK et DITA Open Toolkit doivent être installés
et fonctionner correctement. Une expérience de DITA et de DITA Open Toolkit est également requise.
1)Sélectionnez Fichier > Nouveau projet.
2)Cliquez sur l’onglet Importer.
3)Sélectionnez Fichier de mappage DITA.
4)Cliquez sur OK.
5)Saisissez les informations suivantes dans l’assistant de création de nouveau projet :
Fichier de mappage DITA à importer
Indiquez le chemin vers un fichier de mappage DITA valide que vous souhaitez importer et créez
un projet. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner le fichier.
Emplacement du projet
Indiquez le chemin d’accès à l’emplacement du nouveau projet.
6)Cliquez sur Suivant.
7)
Indiquez la saisie requise dans la boîte de dialogue Options de traitement de DITA Open Toolkit.
8)Cliquez sur Terminer.
LIENSCONNEXES :
Conversion de styles Word en styles RoboHelp
Ajout d’un projet RoboHelp au contrôle de version
Enregistrement de projets
Enregistrez vos projets à intervalles fréquents.
•Pour enregistrer des fichiers individuels, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils Accès
rapide.
•Pour enregistrer tous les fichiers, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils Accès rapide.
38
Désactivation de l’enregistrement automatique
Par défaut, RoboHelp enregistre les modifications à la fermeture du projet. Si vous préférez,
vous pouvez désactiver la fonction d’enregistrement automatique.
1)Dans le menu Outils, sélectionnez Options.
2)Cliquez sur l’onglet Généralités.
3)Sous Options, désélectionnez Enregistrer sans invite.
Ouverture d’un projet
Ouverture d’un projet lors du démarrage de RoboHelp
1)Dans le conteneur Démarrage répertoriant les projets ouverts, cliquez sur le nom du projet.
Si vous ne voyez pas le projet désiré, cliquez sur Ouvrir.
Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour localiser le projet à ouvrir :
Projets
Barre Mes emplacements
Recherchez des documents en utilisant les raccourcis à gauche de la liste Dossier et Fichiers.
Bureau
Le dossier Bureau répertorie tous les dossiers et fichiers présents sur le bureau.
Poste de travail
Le dossier Poste de travail répertorie tous les lecteurs de l’ordinateur.
Mes projets RoboHelp
Le dossier Mes projets RoboHelp constitue le dossier de travail par défaut. Il contient tous les
projets RoboHelp. Ce dossier est enregistré dans le dossier Mes documents lors de l’installation
d’Adobe RoboHelp. Au démarrage d’Adobe RoboHelp, les projets stockés dans le dossier Mes
projets RoboHelp sont automatiquement répertoriés dans le conteneur Démarrage, sous Projets
récents. Tous les projets RoboHelp utilisent l’extension de nom de fichier .xpj.
Liste Rechercher dans
Par défaut, cette liste contient le dossier Mes projets RoboHelp. Si vous avez accédé à d’autres
dossiers, le dernier dossier ouvert s’affiche dans cette zone. La liste inclut les dossiers Poste de travail,
Favoris réseau et Mes documents sous le dossier Bureau.
Icône Accéder au dernier dossier ouvert
Affiche le dernier dossier auquel vous avez accédé. Cliquez sur le triangle pour afficher une liste
des derniers dossiers ouverts. Si vous n’avez pas accédé à d’autres dossiers dans cette boîte de dialogue,
cette icône est désactivée.
39
Projets 3
Icône Monter d’un niveau
Permet d’accéder au dossier parent du dossier affiché dans la liste Rechercher dans.
Icône Supprimer
Supprime le dossier ou le fichier sélectionné. Le dossier ou fichier supprimé est envoyé à la Corbeille.
Icône Créer un dossier
Permet de créer un dossier dans le dossier parent affiché dans la liste Rechercher dans.
Icône du menu Affichage
Cliquez sur le triangle pour choisir le type d’affichage des dossiers et fichiers. Vous pouvez
choisir parmi Vignettes, Mosaïques, Icônes, Liste, Détails.
Icône d’outils
Permet de supprimer ou de renommer un dossier ou un fichier, d’ajouter un dossier ou un fichier
à la barre Mes emplacements, ou de mapper un disque dur avec un ordinateur ou un dossier
sur votre réseau. Vous pouvez également afficher les propriétés d’un dossier ou d’un fichier.
ZoneNom du fichier
Permet de spécifier le nom du fichier auquel vous souhaitez accéder (ouverture, importation, etc.)
Menu Fichiers de type
Type de fichier à répertorier dans la liste des dossiers et fichiers.
Ouverture d’un projet après le démarrage de RoboHelp
1)Sélectionnez Fichier > Ouvrir le projet > Chemin local ou réseau.
La boîte de dialogue Ouvrir un projet s’affiche.
REMARQUE
:
vous pouvez également sélectionner les dix derniers projets ouverts à partir de la partie
inférieure du menu Fichier.
2)Dans le menu Fichiers de type, sélectionnez Projet RoboHelp HTML Help (.xpj).
3)Recherchez le fichier du projet et cliquez deux fois dessus.
Mise à niveau d’un projet
Si vous ouvrez un projet créé dans une version précédente de RoboHelp, vous êtes invité à indiquer
s’il doit être converti au préalable.
IMPORTANT : créez une copie de votre projet avant de le convertir dans un nouveau format.
LIENSCONNEXES :
Recherche de sortie RoboHelp
40
Verrouillage d’un projet sur la liste des derniers projets ouverts
Par défaut, la liste des projets récents figurant dans le conteneur Démarrer et dans le menu Fichier
affiche jusqu’aux dix derniers projets. Verrouillez un projet récemment ouvert pour qu’il s’affiche
toujours dans la liste des projets récents. La liste affiche les projets verrouillés et les projets récemment
utilisés jusqu’au nombre de projets défini dans le champ Nombre max de projets.
1)Sélectionnez Fichier > Options.
2)Dans l’onglet Projets récents, sélectionnez un projet dans la liste Projets récemment ouverts.
3)Cliquez sur Verrouiller. Cliquez sur OK.
Projets
REMARQUE
:
cliquez sur Déverrouiller pour supprimer un projet verrouillé de la liste des projets récents.
Modification des paramètres du projet
1)Sélectionnez Projet > Fichier > Paramètres du projet.
2)Dans l’onglet Général, modifiez les paramètres selon vos besoins :
Titre du projet
Saisissez un titre de projet. Ce titre apparaît dans la barre de la fenêtre de la sortie.
Sortie principale/Mise en page
Sélectionnez une mise en page principale.
Langue
Sélectionnez la langue par défaut du projet.
Avancé
Cliquez pour créer ou modifier des listes pour la localisation. Définissez les options dans
chaque volet.
Liste d’actions à faire
Cliquez sur Gérer pour gérer la liste d’actions à faire de votre projet. Pour plus d'informations,
voir Utilisation de la liste d’actions à faire.
Index
Sélectionnez une option pour l’enregistrement des mots-clés :
•Fichier d’index (HHK) : permet d’enregistrer les mots-clés d’index dans le fichier d’index
du projet (HHK).
•Rubriques : permet d’enregistrer de nouveaux mots-clés d’index dans des fichiers de rubrique
individuels (HTM).
•Index binaire : utilise un index binaire dans les projets d’aide Microsoft HTML.
41
Projets 3
Définition des options dans le volet Liste d’exclusion
l’onglet Liste d’exclusion permet de modifier les mots contenus dans le fichier de liste d’exclusion
NomProjet.stp. Une liste d’exclusion contient les mots courants (par exemple: «un» ou «le»)
ignorés lors des recherches dans le but d’améliorer la précision des résultats.
Modifier
Sélectionnez un mot, puis cliquez sur Modifier. Tapez le nouveau nom. Appuyez sur Entrée.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le mot pour afficher les options Annuler, Couper,
Copier, Coller, Supprimer et Sélectionner tout.
Réinitialiser à la valeur par défaut
Supprime les nouvelles entrées et restaure la liste par défaut.
Nouveau
Ajoute un mot. Cliquez sur Nouveau. Saisissez le nouveau mot. Appuyez sur Entrée.
Supprimer
Supprime un mot sélectionné.
REMARQUE
:
dans les projets d’aide Microsoft HTML, le fichier de liste d’exclusion ne peut pas excéder
512 Ko. S’il est de taille plus importante, les mots figurant à la fin de ce fichier ne sont pas inclus dans
le fichier CHM.
Définition des options dans le volet Expressions
Modifiez des mots dans le fichier Expressions NomProjet.phr. Cet onglet contient une liste d’expressions
que l’assistant d’index dynamique inclut dans ses recherches de mots-clés. Par exemple, vous pouvez
faire de paramètres du projet une seule expression et non trois mots. Vous pouvez ajouter, modifier
ou supprimer des mots.
Modifier
Sélectionnez un mot, puis cliquez sur Modifier. Tapez le nouveau nom. Appuyez sur Entrée.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le mot pour afficher les options Annuler, Couper,
Copier, Coller, Supprimer et Sélectionner tout.
Réinitialiser à la valeur par défaut
Supprime les nouvelles entrées et restaure la liste par défaut.
42
Nouveau
Cliquez sur Nouveau. Saisissez le nouveau mot. Appuyez sur Entrée.
Définition des options dans le volet des termes à « Ignorer toujours »
Modifiez les mots dans le fichier Toujours ignorer les mots NomProjet.ign. Cette liste contient des
mots « non significatifs » tels que « en », « le » ou « un ». L’assistant d’index dynamique utilise cette
liste pour laisser les mots non significatifs hors de l’index.
Modifier
Sélectionnez un mot, puis cliquez sur Modifier. Tapez le nouveau nom. Appuyez sur Entrée.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le mot pour afficher les options Annuler, Couper,
Copier, Coller, Supprimer et Sélectionner tout.
Réinitialiser à la valeur par défaut
Supprime les nouvelles entrées et restaure la liste par défaut.
Nouveau
Cliquez sur Nouveau. Saisissez le nouveau mot. Appuyez sur Entrée.
Définition des options dans le volet Fichier LNG
Projets
Changez les éléments de texte de l’interface utilisateur pour les projets Multi-écran HTML5, WebHelp,
WebHelp Pro, FlashHelp, FlashHelp Pro, AIR Help, la documentation imprimée ou HTML Help.
Consultez la liste complète des modifications que vous pouvez apporter dans l’onglet Fichier LNG.
Lorsque vous modifiez le fichier LNG, vos modifications remplacent les paramètres définis dans
Paramètres du projet dans d’autres emplacements.
1)Sélectionnez un élément et cliquez sur l’une des options suivantes :
Modifier
Modifiez le texte du fichier LNG pour chaque élément de l’interface listé. En mode d’édition,
vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur la ligne de texte modifié
pour annuler, couper, copier, coller, supprimer ou sélectionner tout.
REMARQUE : vous pouvez changer la chaîne à afficher pour développer ou réduire des tables des
matières de rubriques dans les paramètres des pages principales. Pour plus d'informations, voir
Pages principales.
Réinitialiser à la valeur par défaut
Efface les nouvelles entrées et restaure la liste par défaut.
REMARQUE : pour accéder rapidement à ces options, vous pouvez sélectionner Edition > Fichier LNG.
43
Projets 3
Définition des options dans le volet Synonymes
Définissez des mots comme des synonymes. Par exemple, vous pouvez définir « trouver » et « repérer »
comme des synonymes de « rechercher ». Ainsi, dans le résultat généré, lorsqu’un utilisateur
recherche le mot « rechercher », les rubriques contenant les mots « trouver » et « repérer » s’affichent
également.
Réinitialiser à la valeur par défaut
Supprime les nouvelles entrées et restaure la liste par défaut.
Modifier
Sélectionnez un mot, puis cliquez sur Modifier. Tapez le nouveau nom. Appuyez sur Entrée.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le mot pour afficher les options Annuler, Couper,
Copier, Coller, Supprimer et Sélectionner tout.
Nouveau
Cliquez sur Nouveau pour ajouter un synonyme du mot.
Supprimer
Cliquez sur Supprimer pour supprimer le mot et ses synonymes.
LIENSCONNEXES :
Mise à niveau de projets localisés
Affichage de la sortie
Modification du nom d’un projet
Lorsque vous modifiez le nom d’un projet, le fichier principal du projet (.xpj) et les autres fichiers
du projet sont également renommés.
REMARQUE : les fichiers de la table des matières, de l’index et du glossaire ne sont pas renommés.
Lorsque vous modifiez le nom d’un projet, il se ferme puis s’ouvre à nouveau. Toutes les modifications
effectuées depuis le dernier enregistrement sont enregistrées.
REMARQUE : vous ne pouvez pas renommer les projets sous contrôle de version.
1)Ouvrez le projet.
2)Sélectionnez Fichier > Renommer le projet.
3)Dans la zone Nom du projet, saisissez le nouveau nom du projet. (Ne saisissez pas d’extension
de nom de fichier.)
4)Cliquez sur OK. Pour que les modifications soient appliquées, le programme ferme puis rouvre
le projet.
REMARQUE :
est basé sur le nom de fichier du projet. Si vous modifiez le nom du projet, le nom du fichier CHM est
également modifié. Vous pouvez renommer le fichier CHM et restaurer le nom précédent.
si vous créez une aide Microsoft HTML, le nom du fichier d’aide HTML compilé (fichier CHM)
44
Affichage de projets
Projets
Les systèmes d’aide s’affichent dans un navigateur ou dans un afficheur, en fonction du type de sortie,
de la plate-forme de l’application et des plates-formes de vos utilisateurs finals. Les systèmes d’aide
s’affichent dans une fenêtre principale. Les rubriques figurent dans le volet de droite, tandis que les
onglets, boutons et rubans du volet de gauche et de la partie supérieure de la fenêtre permettent
la navigation.
Affichez fréquemment votre projet pour tester les liens et vous assurer que les styles sont correctement
appliqués. Affichez chaque source unique dans l’afficheur approprié au type de sortie spécifié.
LIENSCONNEXES :
Création de tables des matières
Définir la mise en page des chapitres
Vous pouvez définir une mise en page de chapitre pour un projet afin d’organiser logiquement les
rubriques et les dossiers dans le conteneur Gestionnaire de projets. RoboHelp utilise cette mise
en page de chapitre pour créer automatiquement une table des matières.
Remarques :
•
Si vous renommez un dossier ou une rubrique, les rubriques et les dossiers conservent leur ordre.
•Si vous supprimez un dossier ou une rubrique, les rubriques restantes conservent leur ordre.
•
Si vous ajoutez une nouvelle rubrique ou un nouveau dossier, cet élément est ajouté dans la partie
supérieure, à l’intérieur du dossier parent.
•
Si vous déposez une rubrique ou un dossier sur un élément qui n’est ni une rubrique ni un dossier
(CSS, image ou fichier bagage par exemple), l’objet déposé est placé en dernière position à l’intérieur
du dossier parent de la cible.
•Lorsque vous mettez à niveau un projet d’une version précédente de RoboHelp, toutes les
rubriques apparaissent de façon aléatoire. Par la suite, vous pouvez personnaliser l’ordre des
rubriques.
•Vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris sur un dossier ou une rubrique dans
le conteneur Gestionnaire de projets et sélectionnez Explorer pour ouvrir le dossier ou la rubrique
dans l’Explorateur Windows.
Déplacement des dossiers
•Faites glisser une rubrique ou un dossier au-dessus ou au-dessous d’une autre rubrique ou d’un
autre dossier. Vous ne pouvez faire glisser ces éléments qu’au-dessus des documents liés.
LIENSCONNEXES :
Verrouillage d’un projet sur la liste des derniers projets ouverts
45
Projets 3
Gérer des fichiers
Affichage des rubriques par titre ou par nom de fichier
1)Dans le conteneur Gestionnaire de projets, ouvrez le dossier Fichiers de projet.
2)
Sélectionnez Projet > Afficher > Afficher les rubriques > Par titre de rubrique ou Par nom de fichier.
Utilisation de la liste d’actions à faire
La liste des actions à faire vous permet de suivre les tâches d’un projet. Vous pouvez personnaliser
cette liste en y ajoutant des actions à faire, en supprimant ou en modifiant.
REMARQUE : les paramètres des actions à faire sont conservés lorsque vous mettez à niveau un projet
d’une version précédente de RoboHelp vers une nouvelle version.
Vous pouvez générer un rapport sur la liste d’actions à faire personnalisée.
Modification d’éléments sur la liste des actions à faire
1)Sélectionnez Projet > Fichier > Paramètres du projet.
2)Cliquez sur l’onglet Généralités.
3)Cliquez sur Gérer.
4)Effectuez l’une des opérations suivantes :
•
Pour ajouter une tâche à la liste, cliquez sur Ajouter. Saisissez le nom de l’élément de la tâche.
•Pour modifier ou supprimer une tâche, sélectionnez une tâche puis cliquez sur Modifier
ou Supprimer.
REMARQUE :
dans la boîte de dialogue Paramètres du projet, l’élément Index dynamique exécuté de la liste
d’actions à faire par défaut est invisible. Cette précaution vous assure de ne pas le supprimer par erreur.
Par défaut, RoboHelp définit l’option Index dynamique exécuté pour toutes les rubriques sur lesquelles
vous exécutez l’assistant d’index dynamique.
Mise à jour de la liste des actions à faire d’une rubrique
1)
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une rubrique du conteneur Gestionnaire de projets,
puis sélectionnez Propriétés. Cliquez sur l’onglet Etat.
2)Sélectionnez ou désélectionnez des éléments de la liste des actions à faire.
Génération d’un rapport d’état
Vous pouvez générer un rapport Etat du projet pour afficher le nombre de rubriques utilisant
la liste d’actions à faire.
1)Sélectionnez Outils > Rapports > Etat du projet.
46
Modification de la liste des derniers projets ouverts
Les projets récemment ouverts sont répertoriés dans le conteneur Démarrage de RoboHelp.
1)Sélectionnez Fichier > Options.
2)Cliquez sur l’onglet Projets récents.
•
Pour modifier le nombre de fichiers répertoriés, entrez un chiffre dans la zone Projets Max.
•Pour supprimer un fichier de la liste, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer.
LIENSCONNEXES :
Rapport sur les liens rompus
Ajout de fichiers et de dossiers au dossier Fichiers bagage
Il arrive parfois que RoboHelp n’ajoute pas automatiquement les références aux éléments externes
au dossier Fichiers bagage. Si nécessaire, ajoutez des fichiers au dossier Fichiers bagage afin que les
éléments externes apparaissent correctement dans la sortie. Gagnez du temps en important le dossier
complet vers les fichiers bagage sans avoir à ajouter des fichiers individuellement. Cela ajoute non
seulement tout le contenu du dossier sélectionné, mais conserve également la même structure de dossier
dans le projet. Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter le fichier ou le dossier Fichiers bagage au projet :
Projets
1)Sélectionnez Projet > Ouvrir > Conteneurs > Gestionnaire de projets.
La liste déroulante des conteneurs est également disponible dans les rubans Edition et Révision.
2)Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Fichiers de projet, sélectionnez l'option Importer
bagage, puis sélectionnez Fichier ou Dossier.
REMARQUE :
Vou s pou vez ég aleme nt ac céder à cett e opti on en cliqu ant av ec le bouto n droi t de l a sour is
sur le dossier Fichiers bagage > Nouveau, puis sélectionnez Fichier ou Dossier. si le dossier Fichiers
bagage ne s’affiche pas, cliquez sur le bouton Basculer l’affichage du gestionnaire de projets .
3)Pour ajouter un fichier, cliquez deux fois sur le fichier source pour :
•les images bitmap et les icônes utilisées pour les commandes HTML Help ;
•
les fichiers image utilisés dans les feuilles de style, les arrière-plans de rubrique et les scripts ;
•
le fichier JavaScript prenant en charge les effets HTML dynamiques (par exemple, les fenêtres
contextuelles et les zones cliquables déroulantes).
4)Pour ajouter un dossier, recherchez et sélectionnez le dossier contenant les fichiers bagage.
5)Cliquez sur Ouvrir.
REMARQUE : Vous pouvez créer un lien vers un fichier bagage en appuyant sur la touche MAJ tout
en le glissant-déposant dans une rubrique.
47
Projets 3
Fonctionnalités supplémentaires avec le dossier Fichiers bagage
La fonctionnalité Fichiers bagage permet d'effectuer les tâches supplémentaires suivantes :
1)Faire glisser et déposer le contenu d'un emplacement vers un autre pour organiser le contenu
dans les dossiers Fichiers bagage.
2)Supprimer les fichiers superflus.
3)Renommer les fichiers et les dossiers.
4)Créer un lien vers un fichier bagage en appuyant sur la touche MAJ tout en le glissant-déposant
dans une rubrique.
5)
Insérer une image à partir des Fichiers bagage en la faisant glisser et en la déposant dans la rubrique
que vous travaillez.
Suppression des fichiers du dossier Fichiers bagage
Pour supprimer un fichier du dossier Fichiers bagage, sélectionnez le fichier et cliquez sur Supprimer.
Types de fichiers de mappage
Types de fichier de mappage à associer avec les applications utilisées pour leur modification.
Association d’une extension de fichier avec une application
1)Sélectionnez Fichier > Options.
2)Cliquez sur l’onglet Association de fichiers.
3)Pour des programmes associés, cliquez sur Ajouter.
4)Saisissez une extension de nom de fichier.
5)
Sélectionnez un éditeur pour modifier les documents possédant l’extension de nom de fichier spécifié.
Lorsque vous sélectionnez un programme, son emplacement apparaît dans la case Modifier
avec. Les programmes s’affichent dans l’ordre alphabétique.
REMARQUE : seuls les programmes dont l’entrée de registre est définie sur « NoOpenWith »
apparaissent dans la liste.
6)Sélectionnez un programme pour afficher le fichier.
Vous pouvez également accéder à un fichier non répertorié dans la liste des programmes.
48
Ajout d’un éditeur de mappage HTML
1)Sélectionnez Fichier > Options.
2)Cliquez sur l’onglet Association de fichiers.
3)Pour les éditeurs HTML, cliquez sur Ajouter.
4)Choisissez parmi les programmes recommandés ou d’autres programmes enregistrés pour
modifier ou afficher des fichiers .html ou .htm.
REMARQUE : lorsque vous sélectionnez un programme, son nom et son emplacement apparaissent
dans les zones de texte Nom et Emplacement. Vous pouvez également rechercher un programme
qui n’apparaît pas dans la liste des programmes.
5)Cliquez sur OK. Le programme sélectionné apparaît dans la liste des éditeurs HTML.
REMARQUE : pour modifier l’éditeur HTML, recherchez et sélectionnez un nouveau programme.
Suppression de rubriques de projets
Avant de supprimer des fichiers, sauvegardez tous les fichiers du projet et affichez et imprimez les
rapports si votre projet n’est pas sous contrôle de version. Pour éviter les liens rompus, ne supprimez
pas de fichiers dans l’Explorateur Windows ou dans un logiciel de contrôle de version.
Projets
1)Sélectionnez un ou plusieurs fichiers :
•Pour supprimer une rubrique, utilisez le conteneur Gestionnaire de projets.
•Pour supprimer plusieurs rubriques, utilisez le conteneur Liste des rubriques.
2)Appuyez sur la touche Suppr. Si le système vous y invite, ne supprimez PAS les références aux
rubriques supprimées.
REMARQUE : vous pouvez choisir de supprimer les références, mais, dans ce cas, vous ne pouvez
pas voir l’effet de la suppression dans les autres rubriques. Le fait de NE PAS supprimer les
références force l’affichage des liens dans Liens rompus. Vous pouvez alors examiner chaque
rubrique pour voir si des modifications sont nécessaires.
LIENSCONNEXES :
Rapport sur les fichiers inutilisés
Définir la mise en page des chapitres
49
Projets 3
Gestion des dossiers
Création de dossiers
Le gestionnaire de projets contient des dossiers par défaut pour l’organisation des projets. Vous
pouvez créer des dossiers et des sous-dossiers uniquement dans les dossiers suivants : fichiers HTML
(Rubriques), Images, Multimédia, Feuilles de style et Fichiers bagage.
REMARQUE : n’utilisez pas l’Explorateur Windows pour créer des sous-dossiers ou pour ajouter,
déplacer ou renommer des fichiers car ces modifications ne sont pas prises en compte par RoboHelp.
1)Dans le conteneur Gestionnaire de projets, sélectionnez le dossier Fichiers de projet.
REMARQUE : si le dossier Fichiers de projet ne s’affiche pas, cliquez sur le bouton Basculer
l’affichage du gestionnaire de projets .
2)Cliquez sur le dossier avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Nouveau >Dossier.
3)Saisissez le nom du fichier. Evitez les caractères spéciaux et les espaces.
4)Appuyez sur Entrée.
Conseils :
•Faites glisser les fichiers et les dossiers pour les déplacer dans le gestionnaire de projets.
•Vous pouvez faire glisser des éléments de la liste des rubriques et les déposer dans plusieurs
dossiers du Gestionnaire de projets.
Dossiers du gestionnaire de projets
Dans le gestionnaire de projets, vous pouvez modifier, supprimer ou créer des fichiers de projet.
Deux vues sont disponibles dans le gestionnaire de projets. Les deux vues comportent un ensemble
des options utilisées régulièrement pour la création. L’une des vues affiche tous les fichiers de projet
réunis dans un même dossier intitulé Fichiers de projet ; l’autre vue regroupe les fichiers de projet
dans différents dossiers virtuels en fonction du type de fichier. Cliquez sur le bouton Basculer
l’affichage du gestionnaire de projets ou pour changer de vue.
La vue Gestionnaire de projets qui affiche les fichiers de projet dans différents dossiers virtuels
contient les dossiers suivants :
Fichiers HTML (Rubriques)
Stocke les rubriques d’un projet. Les fichiers sont stockés par ordre alphanumérique (A à Z, 0 à 9).
Vous pouvez ajouter des dossiers dans ce dossier. Cette structure permet de générer
automatiquement une table des matières et de créer des séquences de navigation.
50
Images
Les images utilisées dans un projet sont stockées dans ce dossier. Les mappages d’images et les
liens associés (zones cliquables) sont également répertoriés. Vous pouvez faire glisser une image
de ce dossier dans l’éditeur de conception pour ajouter des images aux rubriques. Vous pouvez
également renommer les images de ce dossier en les sélectionnant et en appuyant sur la touche F2.
Multimédia
Tous les fichiers audio et vidéo du projet sont enregistrés dans ce dossier. Les démonstrations
Adobe Captivate (fichiers SWF) y sont également stockées. Vous pouvez faire glisser des fichiers
audio ou vidéo dans l’éditeur de conception pour ajouter des objets multimédia aux rubriques.
Vous pouvez également trouver l’emplacement des fichiers référencés dans le projet.
Feuilles de style
Les feuilles de style contrôlent le formatage des rubriques. Lorsque vous modifiez une feuille
de style, toutes les rubriques qui lui sont associées sont mises à jour. Les feuilles de style par
défaut de RoboHelp (fichiers CSS) et toute autre feuille de style ajoutée au projet sont stockées
dans ce dossier. Modifiez une feuille de style en cliquant deux fois sur son icône.
Projets
Fichiers bagage
RoboHelp fournit un mécanisme pour inclure un contenu qui n'est pas directement lié au projet
en le téléchargeant en tant que fichier bagage. Lorsque vous cliquez sur un lien vers un contenu
dans le fichier bagage, le fichier s'ouvre dans l'application associée. Vous pouvez ajouter des fichiers
PDF, des documents Word, des feuilles de calcul Excel, des fichiers PowerPoint, etc. Certains
fichiers sont automatiquement ajoutés au dossier Fichiers bagage du gestionnaire de projets
afin d’afficher correctement les éléments suivants dans le projet généré :
•Fichiers bitmap et d’icônes utilisés avec les contrôles HTML Help
•Fichiers image utilisés en arrière-plan et dans les scripts de rubrique
•Fichier JavaScript (ehlpdhtm.js) prenant en charge les effets HTML dynamiques (par exemple,
les fenêtres contextuelles des rubriques connexes, les fenêtres contextuelles dynamiques et les
zones cliquables déroulantes).
•Fichier de support des habillages et volet de navigation dans les résultats basés sur le navigateur
(table des matières, index, glossaire et recherche de texte intégral).
Vous pouvez faire glisser des fichiers du dossier Fichiers bagage et les déposer dans des rubriques
pour créer des liens vers les fichiers.
Liens rompus
Stocke les liens renvoyant à des fichiers ne se trouvant pas dans le projet. Cliquez deux fois sur
un lien rompu pour le restaurer ou le supprimer.
51
Projets 3
URL
Stocke des liens vers des adresses Web, des sites FTP, des groupes de discussion, des adresses
électroniques et des rubriques HTML se trouvant dans des fichiers CHM externes. Vous pouvez
ajouter une URL à un index à partir de ce dossier. Vous pouvez faire glisser une URL et la déposer
dans l’éditeur de conception.
Table des matières
Stocke la table des matières par défaut ainsi que toutes les autres tables des matières créées dans
le projet.
Index
Stocke l’index par défaut ainsi que tout autre index créé dans le projet.
Glossaire
Stocke le glossaire par défaut ainsi que tous les autres glossaires créés dans le projet.
Voir aussi
Cliquez deux fois sur le dossier Voir aussi pour afficher le conteneur Voir aussi. Vous pouvez
ajouter les mots clés Voir aussi au conteneur Voir aussi.
Modification du nom des dossiers
Le gestionnaire de projets permet de renommer les dossiers.
1)Dans le conteneur Gestionnaire de projets, ouvrez le dossier Fichiers de projet.
2)Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier. Sélectionnez Renommer.
3)Tapez le nouveau nom. N’ajoutez pas de caractères spéciaux et évitez les espaces, en particulier
avec WebHelp et FlashHelp.
4)Appuyez sur Entrée.
Déplacement de dossiers
Le gestionnaire de projets permet de déplacer des dossiers.
1)Dans le conteneur Gestionnaire de projets, cliquez sur Fichiers de projet.
2)Faites glisser le sous-dossier vers son nouvel emplacement.
Suppression de dossiers personnalisés
Avant de supprimer le dossier, déplacez les éléments qu’il contient si vous souhaitez les conserver.
1)Dans le conteneur Gestionnaire de projets, sélectionnez le dossier personnalisé.
2)Sélectionnez Projet > Supprimer.
52
Icônes de fichiers et de dossiers
Les icônes du gestionnaire de projets indiquent les composants et fichiers inclus dans votre projet.
Projets
REMARQUE :
les icônes associées à une coche rouge indiquent que le fichier a été extrait. Cette fonctionnalité
s’applique uniquement aux rubriques sous contrôle de version.
IcôneDescription
Dossiers fermés. Les dossiers fermés contenant des fichiers sont associés au signe plus. Cliquez
sur le signe plus pour afficher le contenu du dossier. Cliquez sur avec le bouton droit de la souris
pour accéder à des options supplémentaires.
Dossiers ouverts. Les dossiers ouverts sont associés au signe moins et leur contenu est affiché
en dessous. Cliquez sur le signe moins pour réduire le dossier.
,
Afficher ou masquer la vue. Cliquez pour basculer d’une vue simplifiée contenant moins
de dossiers à une vue affichant tous les dossiers.
Afficher/masquer les fichiers. Cliquez pour sélectionner les fichiers que vous voulez afficher
dans le gestionnaire de projets.
Dossiers vides. Aucun signe n’est associé aux dossiers vides.
Fichiers HTML (Rubriques). Cliquez deux fois sur les icônes de page pour ouvrir l’éditeur
de conception. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder à des options supplémentaires.
Rubriques HTML avec signets. Les rubriques avec signets sont associées au signe plus. Cliquez
sur le signe plus pour afficher tous les signets.
Fichiers manquants. Un X rouge signale les fichiers que le programme ne parvient pas à localiser.
Ces fichiers n’apparaissent pas dans le chemin du projet. Il est possible qu’ils aient été supprimés
ou enregistrés dans un dossier autre que celui du projet.
Signets. Les signets s’affichent par ordre alphabétique sous leurs rubriques respectives. Cliquez
deux fois dessus pour ouvrir une rubrique. Faites glisser les signets et déposez-les dans les rubriques
affichées dans l’éditeur de conception pour créer des liens.
Jeux de cadres. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir la boîte de dialogue permettant
de modifier les attributs de cadre.
URL, adresses Web, sites FTP, groupes de discussion, adresses électroniques ou rubriques HTML
dans des fichiers CHM externes. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir la boîte de dialogue
permettant d’ajouter des mots-clés à un lien. Faites glisser les URL et déposez-les dans les
rubriques ouvertes dans l’éditeur de conception pour créer des liens.
Images (formats GIF, JPEG et JPG). Cliquez deux fois sur cette icône pour afficher un aperçu des
images, identifier les rubriques qui les utilisent et afficher les informations relatives à ces fichiers.
Pour ajouter une image, déposez-la dans une rubrique affichée dans l’éditeur de conception.
53
Projets 3
IcôneDescription
Mappages d’image. Images avec des liens ou des zones cliquables. Cliquez sur le signe plus pour
afficher les liens. Cliquez deux fois sur cette icône pour afficher un aperçu de l’image, identifier
les rubriques utilisant les fichiers associés et afficher les informations de fichier. Pour ajouter un
mappage d’image, déposez-le dans une rubrique affichée dans l’éditeur de conception.
Liens de mappages d’image (zones cliquables). Cliquez deux fois sur cette icône pour identifier
les rubriques utilisant les mappages d’image.
Fichiers audio (formats AU, MID, RMI et WAV). Cliquez deux fois sur cette icône pour identifier
les rubriques utilisant les fichiers associés et afficher les informations relatives à ces fichiers.
ajouter un fichier audio, déposez-le dans une rubrique affichée dans l’éditeur de conception.
Fichiers vidéo (formats AVI et MOV). Cliquez deux fois sur cette icône pour identifier les
rubriques utilisant les fichiers associés et afficher les informations relatives à ces fichiers. Pour
ajouter un fichier vidéo, déposez-le dans une rubrique affichée dans l’éditeur de conception.
Pour
Fichiers Adobe Captivate (fichiers SWF). Cliquez deux fois sur cette icône pour identifier les rubriques
utilisant les fichiers associés et afficher les informations relatives à ces fichiers. Pour ajouter un
fichier Adobe Captivate, déposez-le dans une rubrique affichée dans l’éditeur de conception.
Fenêtres personnalisées. Cliquez deux fois sur cette icône pour modifier les propriétés de la fenêtre.
Feuilles de style en cascade (CSS). Cliquez deux fois sur cette icône pour modifier les styles.
Fichiers texte uniquement pour projets d’aide Qu’est-ce que c’est ? (format TXT). Cliquez deux
fois sur cette icône pour créer ou modifier les fichiers texte uniquement.
Fichiers de mappage pour l’aide contextuelle (.HH) : inclut des fichiers de mappage importés
ou les fichiers générés automatiquement.
Tous les ID de mappage. Etablit des liens entre les ID de mappage et les rubriques HTML pour
l’aide contextuelle. Cliquez deux fois sur cette icône pour travailler avec les ID de mappage et les
fichiers de mappage.
Dossier Table des matières. Affiche la table des matières par défaut et les autres tables des matières
du projet.
Dossier Table des matières. Développer pour afficher la table des matières répertoriée.
Table des matières. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir le volet de la table des matières
sélectionnée.
54
Dossier Index. Affiche l’index par défaut et les éventuels autres index répertoriés.
Dossier Index. Développez pour afficher les index répertoriés.
Index. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir le volet de l’index sélectionné.
Dossier Glossaire. Affiche le glossaire par défaut et les éventuels autres glossaires répertoriés.
Projets
IcôneDescription
Dossier Glossaire. Développez pour afficher les glossaires répertoriés.
Glossaire. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir le volet du glossaire sélectionné.
Voir aussi. Cliquez deux fois sur cette icône pour ouvrir le volet Voir aussi et ajouter des mots-clés.
Fichiers bagage (fichiers BMP, ICO, XML, JS et autres fichiers image). Fichiers tels que les fichiers
bitmap et d’icônes utilisés avec les commandes HTML Help, y compris les boutons personnalisés
pour les contrôles de lien et les écrans de démarrage. Si votre projet inclut du code HTML
dynamique, le fichier EHLPDHTMJS est inclus dans le dossier de fichiers bagage. D’autres
fichiers image sont également inclus, notamment les arrière-plans de rubriques et les scripts.
ASTUCE : Vous pouvez mapper des extensions de noms de fichier avec des applications. Par exemple,
vous pouvez mapper des fichiers GIF avec Adobe Photoshop®. Si vous cliquez avec le bouton droit de
la souris sur un fichier GIF du dossier Images et sélectionnez Modifier, le fichier s’ouvre dans Photoshop.
LIENSCONNEXES :
Définition d’une langue pour un paragraphe
Création de contenu multilingue
Vous pouvez changer la langue d’un projet nouveau ou existant. La langue change le texte
de la fenêtre ainsi que le dictionnaire du vérificateur orthographique et les paramètres personnalisés
de l’indexation automatique (assistant d’index dynamique).
Vous pouvez également personnaliser le texte affiché, comme le texte du bouton de la séquence
de navigation, les boutons Précédent, Suivant et Afficher/Masquer, certains messages, etc. Vous pouvez
spécifier n’importe quel texte. Par exemple, le texte par défaut « Rechercher » de l’onglet Rechercher
peut être remplacé par « Trouver » dans la langue de votre choix.
Lors de la distribution du projet aux traducteurs, indiquez toujours les fichiers source et non les fichiers
de sortie.
REMARQUE : dans les systèmes HTML Help, la langue du système d’exploitation de l’utilisateur final
doit être identique à celle du projet, faute de quoi elle remplace la langue spécifiée dans votre projet.
L’ordre du dictionnaire et de l’index n’est pas affecté dans le système de l’utilisateur final.
55
Projets 3
Prise en charge de plusieurs langues
RoboHelp prend en charge plusieurs langues au niveau du paragraphe, de la rubrique et du projet.
Vous pouvez définir la langue au niveau du paragraphe ou de la rubrique dans l’interface utilisateur
de RoboHelp. La langue définie au niveau du paragraphe est prioritaire sur la langue définie au niveau
de la rubrique. La langue définie au niveau de la rubrique est prioritaire sur la langue définie au niveau
du projet. La langue définie au niveau du projet ne peut jamais être prioritaire sur la langue définie
au niveau du paragraphe. On peut se représenter la langue prioritaire comme la langue effective.
La langue en cours est utilisée dans les vérifications orthographiques, dans le dictionnaire ou le thésaurus,
dans la génération d’index dynamique et dans la préparation des recherches en texte intégral.
La langue du projet est définie au niveau du projet. Vous pouvez appliquer différents paramètres
de langue en utilisant Projet > Paramètres du projet .
La définition de la langue au niveau de la rubrique s’effectue dans la boîte de dialogue Propriétés
de rubrique.
La définition de la langue au niveau du paragraphe s’effectue dans la boîte de dialogue Paragraphe.
Sélectionner n’importe quel paragraphe dans l’affichage de la conception et choisissez Paragraphe
dans le menu contextuel.
RoboHelp prend en charge les langues suivantes.
Vé ri f i ca t i on
Langues
ArabeOuiOuiOuiOui
Danois (Danemark)OuiOuiOuiOui
Allemand (Allemagne)OuiOuiOuiOui
Anglais (Etats-Unis)OuiOuiOuiOui
Anglais (Royaume-Uni)OuiOuiOuiOui
Espagnol (Espagne)OuiOuiOuiOui
Français (France)OuiOuiOuiOui
HébreuOuiOuiOuiOui
Italien (Italie)OuiOuiOuiOui
Néerlandais (Pays-Bas)OuiOuiOuiOui
Norvégien Bokmål (Norvège)OuiOuiOuiOui
orthographique
Dictionnaire
utilisateurThésaurus
Correction
automatique
56
Norvégien Nynorsk (Norvège)OuiOuiNonOui
Portugais (Brésil)OuiOuiNonOui
Suédois (Suède)OuiOuiOuiOui
Projets
Vé ri f i ca t i on
Langues
Croate (Croatie)OuiOuiNonOui
Portugais (Portugal)OuiOuiNonOui
Français (Canada)OuiOuiOuiOui
Finnois (Finlande)OuiOuiNonOui
Catalan (Espagne)OuiOuiNonOui
Russe (Russie)OuiOuiNonOui
Bulgare (Bulgarie)OuiOuiNonOui
Tchèque (République tchèque)OuiOuiNonOui
Polonais (Pologne)OuiOuiNonOui
Roumain (Roumanie)OuiOuiNonOui
Hongrois (Hongrie)OuiOuiNonOui
Grec (Grèce)OuiOuiNonOui
orthographique
Dictionnaire
utilisateurThésaurus
Correction
automatique
Turc (Turquie)OuiOuiNonOui
Estonien (Estonie)OuiOuiNonOui
Letton (Lettonie)OuiOuiNonOui
Lituanien (Lituanie)OuiOuiNonOui
Slovène (Slovénie)OuiOuiNonOui
Allemand (Suisse)OuiOuiOuiOui
Japonais (Japon)NonNonNonNon
Coréen (Corée)NonNonNonNon
Chinois traditionnel (Taiwan)NonNonNonNon
Chinois simplifié (Chine)NonNonNonNon
Thaï (Thaïlande)NonNonNonNon
Vietnamien (Vietnam)NonNonNonNon
LIENSCONNEXES :
Créer une rubrique
Création et modification de mises en page de source unique
57
Projets 3
Organisation du travail de traduction
Vous pouvez créer du contenu dans diverses langues au sein d’un même projet RoboHelp HTML
en procédant à la traduction du contenu. Vous pouvez alors créer des tables des matières, des index,
des glossaires et des balises de construction conditionnelles dans le projet pour les langues souhaitées.
Enfin, vous pouvez appliquer des balises de construction conditionnelles au contenu multilingue
et générer le résultat conditionnel.
Suivez les étapes de ce processus qui traduit de l’anglais vers le français et le japonais (exemple) :
1)Appliquez les paramètres de projet français en sélectionnant Français comme langue de projet.
2)Ouvrez une rubrique en anglais, créez une rubrique en français et traduisez le contenu, avec
le titre de la rubrique, de l’anglais vers le français. (Ne traduisez pas le nom de fichier des rubriques).
3)Créez des tables des matières, des index et des glossaires en français.
4)Créez une balise de construction conditionnelle, telle que FrenchContent.
5)Appliquez la balise FrenchContent au contenu et aux rubriques en français.
6)Générez le projet français.
7)
Appliquez les paramètres de projet japonais en sélectionnant Japonais comme langue de projet.
8)Ouvrez une rubrique en anglais, créez une rubrique de langue japonaise et traduisez le contenu
de l’anglais vers le japonais.
9)Créez des tables des matières, des index et des glossaires en japonais.
10)Créez une balise de construction conditionnelle appelée JapaneseContent.
11)Appliquez la balise JapaneseContent au contenu en japonais.
12)Générez le projet japonais.
REMARQUE : pour afficher la sortie en japonais, vous devez modifier la langue de votre ordinateur
et choisir le japonais.
REMARQUE : Pour traduire un projet WebHelp, commencez par effectuer une copie du projet,
ouvrez cette copie dans RoboHelp et créez une version dans la langue souhaitée.
Comparaison entre plusieurs langues
1)Ouvrez les rubriques créées dans différentes langues.
2)Dans l’éditeur de conception, positionnez les rubriques côte à côte : faites glisser une rubrique
légèrement vers le bas ou vers la droite et relâchez la souris lorsque l’icône de la page apparaît.
Choisissez Nouveau groupe d’onglets horizontal ou Nouveau groupe d’onglets vertical.
58
Sélection d’une langue de traduction différente pour un fichier de projet
1)Sélectionnez Sortie > Mots exclus.
2)
Dans les paramètres avancés de la boîte de dialogue de localisation, utilisez les onglets suivants :
Liste d’exclusion
Cliquez sur Nouveau pour ajouter des mots à ignorer pendant la recherche de texte.
Expressions
Cliquez sur Nouveau pour ajouter une expression que l’assistant d’index dynamique inclura
dans sa recherche de mots-clés contenus dans les rubriques.
Libellés
Cliquez sur Modifier pour modifier le texte correspondant à chaque élément de l’interface
utilisateur répertorié.
Mots « Ignorer toujours »
Cliquez sur Nouveau pour ajouter un mot ou une expression qui seront ignorés par l’assistant
d’index dynamique lors de la génération de l’index.
Projets
Synonymes
Cliquez sur Nouveau pour ajouter un synonyme à un mot. Cette option vous permet de rechercher
des mots et leurs synonymes. Les résultats renvoyés concernent toujours les mots recherchés.
Création d’un projet dans une langue différente
1)Sélectionnez Fichier > Nouveau projet .
2)Dans l’onglet Nouveau, cliquez deux fois sur Type de projet. l’assistant de création de nouveau
projet s’ouvre.
REMARQUE : pour créer un projet d’aide JavaHelp ou Oracle, commencez par créer un projet
d’aide Microsoft HTML, puis ajoutez une nouvelle mise en page à ce projet.
3)Saisissez les informations relatives au projet.
4)Dans le menu Langue, sélectionnez la langue souhaitée. Activez la case Enregistrer par défaut
pour conserver la langue en tant que paramètre par défaut.
5)Cliquez sur Terminer.
La première rubrique s’ouvre dans l’éditeur de conception. Générez et affichez votre projet pour voir
le résultat.
LIENSCONNEXES :
Importation et liaison de documents Microsoft Word
59
Projets 3
Personnalisation du texte pour la localisation
Vous pouvez personnaliser un texte de l’interface utilisateur pour les projets WebHelp, WebHelp Pro,
FlashHelp, FlashHelp Pro et HTML Help. Voici ce que vous pouvez changer pour chaque format :
WebHelp, WebHelp Pro, FlashHelp et FlashHelp Pro
•
Avec habillage
par défaut (par exemple, Table des matières du bouton du même nom), il est automatiquement
traduit à l’aide des paramètres linguistiques du projet. Si vous personnalisez le texte d’un habillage,
l
es modifications remplacent les personnalisations effectuées dans le fichier LNG. Pour FlashHelp,
le développeur Flash utilise le Kit de développement d’habillage pour personnaliser
WebHelp uniquement
•Sans habillageModifiez le fichier de langue. Vous pouvez localiser le texte du bouton
de séquence de navigation, le texte de l’onglet Glossaire, les boutons Précédent et Suivant,
certains messages, ainsi que les onglets Table des matières, Index et Rechercher. Par exemple,
vous pouvez modifier le texte de l’onglet Rechercher en remplaçant Rechercher par Trouver.
HTML Help
Personnalisez le texte dans l’éditeur d’habillage. Si vous ne changez pas le texte
le texte.
Vous pouvez personnaliser le texte du bouton de séquence de navigation et tout le texte de l’onglet
Glossaire. Changez les titres des fenêtres dans la boîte de dialogue Propriétés de la fenêtre.
Modifier le fichier de libellés
1)Créez ou ouvrez un projet.
2)Sélectionnez Sortie > Libellés.
3)Sélectionnez le texte d’interface. Cliquez sur Modifier.
4)Tapez les modifications. Appuyez sur Entrée.
Remarques :
•
si RoboHHRE.LNG est déjà stocké dans le dossier Windows de l’utilisateur, il remplace le fichier
stocké dans le dossier Fichiers bagage.
•Si vous n’incluez pas le fichier RoboHHRE.LNG ou omettez certaines valeurs, les valeurs
en anglais sont appliquées par défaut (comme dans l’exemple ci-dessus).
•Si vous utilisez un habillage, le texte par défaut est traduit dans la langue par défaut. Si vous
personnalisez le texte d’un habillage, les modifications remplacent les personnalisations
effectuées dans le fichier LNG.
60
Modification de la langue par défaut d’un projet
1)Ouvrez le projet.
2)Sélectionnez Projet > Paramètres du projet .
3)Cliquez sur l’onglet Généralités, puis sélectionnez la langue souhaitée.
4)Cliquez sur OK.
5)Générez et affichez le projet.
Remarques :
•Si vous utilisez un habillage, le texte par défaut utilise les paramètres linguistiques définis pour
votre projet. Le texte de l’habillage personnalisé remplace les paramètres de texte du fichier LNG.
•
Traduisez les légendes de fenêtre dans la boîte de dialogue Propriétés de la fenêtre (ne s’applique
pas aux projets WebHelp).
Projets
Prise en charge de la langue du dictionnaire associé
Si votre projet a été créé en plusieurs langues, définissez séparément les paramètres de langue
RoboHelp dans le projet, la rubrique et le paragraphe. La langue en cours est utilisée pour le dictionnaire
ou le dictionnaire des synonymes et pour le vérificateur orthographique. Supposons par exemple que
v
ous définissiez la langue du projet sur Anglais (Royaume-Uni) et la langue du paragraphe sur Français
pour plusieurs paragraphes. La vérification orthographique du français est activée pour les
paragraphes en français et la vérification orthographique de l’anglais (Royaume-Uni) est utilisée
pour le reste du contenu.
REMARQUE : tous les paramètres linguistiques modifiés sont stockés au même emplacement, dans
le sous-dossier \!Language! du dossier du projet.
Indexation de texte localisé
Indexez votre projet localisé avec l’assistant d’index dynamique. Vous pouvez assigner des mots-clés
pour chaque rubrique en fonction du contenu. l’index est généré en fonction des critères de langue
et de recherche que vous avez définis dans l’assistant d’index dynamique. l’assistant d’index
dynamique suggère des mots-clés en fonction du contenu des rubriques.
1)Sélectionnez une langue pour un nouveau projet ou un projet existant.
2)Suivez les étapes de création automatique d’index.
61
Projets 3
Jeux de caractères universels
RoboHelp vous permet de créer du contenu multilingue. Toutefois, il est plus difficile de créer du contenu
dans un environnement multilingue lorsque ces langues requièrent plusieurs pages de code Microsoft
Windows. Pour vous simplifier la tâche, RoboHelp prend en charge le codage Unicode.
Les systèmes d’exploitation qui ne prennent pas en charge le codage Unicode utilisent un environnement
basé sur des pages de code, dans lequel chaque script de langue possède sa propre table de caractères.
Le contenu basé sur la page de code d’un système d’exploitation est alors converti de manière
aléatoire sur un autre système d’exploitation utilisant une page de code différente. Par exemple,
s
upposons que vous exécutiez la version anglaise du système d’exploitation Microsoft Windows® XP/Vista
avec la page de code en allemand. Supposons également que vous ouvriez un fichier de texte brut
créé dans la version japonaise de Windows XP/Vista. Vous constaterez que les points de code de la page
de code japonaise sont associés à des caractères inattendus ou inexistants du script occidental. Le texte
est alors illisible.
Prise en charge d’Unicode
RoboHelp HTML prend en charge le codage de texte Unicode. Vous pouvez créer une rubrique dans
plusieurs langues sans que celles-ci soient forcément prises en charge par le système d’exploitation
exécutant RoboHelp.
Vous pouvez effectuer les tâches suivantes relatives à Unicode :
•Création de documents contenant plusieurs mots/paragraphes multilingues (exemple :
des caractères grecs suivis de caractères russes, eux-mêmes suivis par du texte français, dans
le même paragraphe)
•Utilisation automatique du vérificateur orthographique correspondant au contenu Unicode
•Création, ouverture ou modification de fichiers HTML Unicode et de fichiers texte (fichiers
UTF-8 et UTF-16).
•Saisie de caractères Unicode dans les formulaires et boîtes de dialogue.
•Génération d’une table des matières, d’un index et d’un glossaire à l’aide de chaînes Unicode.
•Conversion et importation de texte non Unicode (HTML, XML, MIGF, etc.)
•Publication du contenu sur un serveur non anglais en ajoutant des caractères multioctets dans
le nom complet du chemin
•Création, ouverture et modification de fichiers HTML Unicode de type UTF-8 et UTF-16
•Sortie Unicode et affichage de contenu Unicode dans des champs, boîtes de dialogues,
assistants et formulaires.
62
Configuration de langues de saisie sous Windows
Avant de commencer à saisir du texte non anglais ou des caractères Unicode dans les fichiers HTML,
assurez-vous que RoboHelp HTML 8 est exécuté sur des paramètres régionaux UTF-8. Configurez
la langue régionale ou les paramètres régionaux sur votre ordinateur pour ajouter d’autres langues
pour la saisie au clavier, sur les systèmes d’exploitation.
Utilisez les paramètres régionaux de Windows® XP pour ajouter d’autres langues et adapter la saisie
clavier. Ces paramètres linguistiques s’affichent dans la barre de langue du bureau. Après avoir
sélectionné une langue dans la barre et un clavier localisé, vous pouvez commencer la saisie du texte
demandé dans le document. Microsoft® définit les configurations clavier.
1)Ouvrez le Panneau de configuration et cliquez deux fois sur l’icône Options régionales
et linguistiques. La boîte de dialogue Options régionales et linguistiques s’affiche.
2)Cliquez sur l’onglet Langues.
3)Cliquez sur Détails. La boîte de dialogue Services de texte et langues d’entrée s’affiche.
4)Dans l’onglet Paramètres, cliquez sur Ajouter.
Projets
5)Sélectionnez une langue sous Langue d’entrée.
6)Cliquez sur OK. La langue sélectionnée est ajoutée à la liste des services installés.
7)Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste des langues d’entrée par défaut.
8)Cliquez sur Appliquer, puis sur OK pour enregistrer les paramètres. Ensuite, fermez la boîte
de dialogue Services de texte et langues d’entrée.
9)Cliquez sur l’onglet Options régionales et choisissez la langue que vous avez sélectionnée dans
la liste Langue d’entrée par défaut.
10)Cliquez sur Appliquer, puis sur OK pour enregistrer les paramètres. Ensuite, fermez la boîte
de dialogue Options régionales et linguistiques. La barre de langue s’affiche dans le bureau.
11)Ouvrez RoboHelp et tapez le contenu. Le texte s’affiche dans la langue sélectionnée.
Vous pouvez changer la langue dans la liste des langues de saisie par défaut et dans l’onglet Options
régionales. La langue sélectionnée dans la barre des langues est mise à jour automatiquement en fonction
de votre choix.
Mise à niveau de projets localisés
La personnalisation au niveau du produit est placée dans le dossier [dossier_installation]\Language
de RoboHelp. Par exemple, l’anglais est renommé en_US et en_UK, alors que le français est
renommé fr_FR.
La personnalisation au niveau du projet est placée dans le dossier
[dossier_projet]\!Language!\[dossier_langue].
63
Projets 3
Personnalisations mineures
1)Ouvrez le Bloc-notes.
2)Ouvrez le fichier à modifier. Ces fichiers sont stockés sous C:\Program Files\Adobe\
3)Ouvrez le projet. Effectuez les opérations suivantes :
•Modification du fichier LNG.
•Modification des listes de mots personnalisées.
Personnalisations majeures
1)Ouvrez le Bloc-notes.
2)Ouvrez l’ancien fichier sous C:\Program Files\Adobe\Adobe RoboHelp
[version]\RoboHTML\Language.
3)Ouvrez le nouveau fichier dans une fenêtre distincte sous \Language.
4)Copiez les personnalisations de l’ancien fichier vers le nouveau. Consultez le tableau pour les
noms de fichier.
Description du fichierNoms de fichier avant 7Noms de fichier 7
Liste d’expressionsPhrases.wlfNomProjet.phr
Liste Ignorer toujoursAlwaysIgn.wlfNomProjet.ign
Liste d’exclusion*.stpNomProjet.stp
Fichier de langue*.lngNomProjet.lng
REMARQUE
est décrite dans la section
:
La procédure ci-dessus n’est PAS la méthode recommandée. La méthode recommandée
Modification des paramètres du projet
64
Importation de fichiers PDF
Vous pouvez convertir un fichier PDF Adobe (version 1.4 ou ultérieure) en une rubrique unique
ou en plusieurs rubriques pour un projet nouveau ou existant.
•Il est impossible d’importer des fichiers SWF, porte-documents PDF et fichiers PDF chiffrés
(fichiers nécessitant un mot de passe).
•Si le fichier PDF contient des images 3D, enregistrez-le dans la version 5 afin d’importer les
images.
•Les tables des matières ou les codes de champs d’index sont convertis au format PDF.
•
Il n’est pas nécessaire d’avoir Adobe Reader® ou Adobe Acrobat® pour importer des fichiers PDF.
•Les polices ne sont pas toujours correctement converties dans les fichiers PDF importés dans
un fichier HTML.
Création d’un projet par importation de fichier PDF
Projets
REMARQUE : vous ne pouvez pas importer les fichiers PDF protégés par un mot de passe.
1)Sélectionnez Fichier > Nouveau projet .
2)Cliquez sur l’onglet Importer. Sélectionnez Document PDF et cliquez sur OK.
3)Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner un ou plusieurs fichiers .mif résidant dans
le même dossier. Cliquez sur Ouvrir, puis sur Suivant.
4)Saisissez les informations relatives au projet. Cliquez sur Suivant.
5)Dans la boîte de dialogue Options de conversion, sélectionnez les options.
Rubrique
Sélectionnez le mode de division du PDF en rubriques.
Créer des rubriques basées sur des styles
Active le bouton Suivant. Cliquez dessus pour sélectionner des styles.
Créer une seule rubrique
Crée une rubrique à partir du PDF complet.
Créer une rubrique pour chaque page PDF
Choisissez des options supplémentaires.
Convertir en HTML
Crée une rubrique pour chaque page PDF.
Convertir en image
Affiche chaque page PDF sous forme d’une image distincte.
65
Projets 3
Convertir en HTML positionné absolument (avancé)
Crée une rubrique pour chaque page PDF. Le positionnement du contenu peut nécessiter le HTML
avancé et l’édition ultérieure peut s’avérer difficile. Utilisez cette option si les autres ne produisent
pas les résultats que vous souhaitez. Cette option n’est pas recommandée pour la documentation
imprimée.
Image (JPG/GIF/PNG)
Sélectionnez le format des images converties à partir du PDF. Pour exclure les images,
sélectionnez Aucun.
Sélection de pages
Par défaut, toutes les pages d’un PDF sont converties. Vous pouvez également saisir les numéros
de page de début et de fin de la sélection.
Création de rubriques basées sur des styles
Les styles sont convertis en fonction des éléments ci-dessous.
•
Le style le plus répandu devient le style Normal, qui ne peut pas servir à la division de rubriques.
•Les styles restants sont classés du plus grand au plus petit. Le classement des styles tient
également compte de l’affichage en gras (priorité la plus élevée), en italique ou normal (priorité
la plus basse).
•Les styles sont classés et numérotés en commençant par « En-tête 1 » pour le style d’en-tête
dominant, puis « PdfParaStyle01 » jusqu’à « PdfParaStyleX » pour le reste des styles. Cette
boîte de dialogue permet de renommer ces styles.
Créer des rubriques basées sur
Répertorie les styles utilisés dans le document PDF.
REMARQUE : RoboHelp divise les documents en rubriques à l’aide des styles de spécifiés.
Le texte de style est inclus par défaut dans le nom du fichier de la rubrique créée. Tous
les caractères non ASCII dans les noms de fichier de rubrique sont automatiquement
convertis en caractères ASCII.
Description
Affiche une description du style sélectionné.
Aperçu paragraphe
Affiche un aperçu du style sélectionné.
Renommer le style
Permet de renommer le style sélectionné dans votre projet.
Terminer
Permet de terminer le processus d’importation.
66
Retour
Permet de revenir à la boîte de dialogue Options de conversion.
Importation de fichiers PDF dans un projet
1)Dans le gestionnaire de projets, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Fichiers de projet.
2)Sélectionnez le fichier de destination de l’importation.
3)Sélectionnez Projet > Importer > Document PDF.
4)Sélectionnez un ou plusieurs fichiers PDF. Cliquez sur Ouvrir.
5)Dans la boîte de dialogue Options de conversion, sélectionnez Options.
6)Si l’option Créer des rubriques basées sur des styles a été sélectionnée, cliquez sur Suivant pour
sélectionner les styles.
7)Cliquez sur Terminer.
Importation et liaison de documents Word et FrameMaker
Projets
Vous pouvez importer des documents Microsoft Word et Adobe FrameMaker dans vos projets
RoboHelp.
LIENSCONNEXES :
Importation de documents FrameMaker
Balises HTML personnalisées
Importation et liaison de documents Microsoft Word
Dans RoboHelp, vous pouvez importer ou lier des documents Microsoft Word (extensions de fichier
.docx, .docm, .doc ou .rtf à la suite du nom du fichier). Vous pouvez créer de nouveaux projets
en important et en liant des documents Word. Il vous est également possible d’utiliser les documents
Word comme fichiers source pour un projet RoboHelp existant. Vous pouvez utiliser ce processus
pour intégrer le contenu créé par différents auteurs dans Word.
Les paramètres pour l’importation et la liaison de documents Word sont appliqués au niveau du projet.
Pour cette raison, vos paramètres sont cohérents pour tous les documents que vous importez ou liez
aux projets RoboHelp. Vous pouvez également exporter les paramètres de conversion que vous définissez
et les réutiliser dans plusieurs projets. La définition d’un ensemble de paramètres standard pour
la conversion garantit la cohérence entre les projets. Voir Paramètres de conversion de Word.
67
Projets 3
Etapes pour importer un document Word dans RoboHelp
1)Localisez votre document Word.
2)Optimisez le document Word pour l’importation. Voir Optimisation des documents Word
pour les sorties en ligne.
3)Parcourez les différences entre la liaison et l’importation du document Word. Voir Création
de liens par rapport à l’importation de documents Word.
4)
Ouvrez RoboHelp et créez un projet ou utilisez un projet existant pour importer le document Word.
5)Importez le document Word. Voir Importation d’un document Word dans un projet
RoboHelp.
6)Exportez vos paramètres de conversion et réutilisez-les lorsque vous importez un autre
document Word. Voir Exportation des paramètres de conversion.
Etapes pour lier un document Word à partir de RoboHelp
1)Localisez votre document Word.
2)Optimisez le document Word pour la liaison. Voir Optimisation des documents Word pour
les sorties en ligne.
3)Parcourez les différences entre la liaison et l’importation du document Word. Voir Création
de liens par rapport à l’importation de documents Word.
4)Parcourez toutes les options de liaison de documents Word. Voir Création de liens dans les
options des documents Word.
5)Ouvrez RoboHelp et créez un projet ou utilisez un projet existant pour lier le document Word.
6)Liez le document Word. Voir Liaison d’un document Word à un projet RoboHelp.
7)Synchronisez votre document Word lié avec RoboHelp lorsque vous modifiez votre document
Word. Voir Synchronisation des documents Word liés avec des projets RoboHelp.
8)Exportez vos paramètres de conversion et réutilisez-les lorsque vous liez un autre document
Word. Voir Exportation des paramètres de conversion.
68
Création de liens par rapport à l’importation de documents Word
Vous avez deux possibilités pour intégrer du contenu à partir de documents Word dans des projets
RoboHelp : la liaison et l’importation. Le tableau suivant répertorie les différences entre les deux
méthodes.
OptionLiaisonImportationRemarques
Projets
Possibilité de mettre à jour
les rubriques générées
Possibilité de mettre à jour
automatiquement les
modifications apportées
à la table des matières,
à l’index et au glossaire
depuis le document source
Oui. Vous pouvez mettre
à jour les rubriques générées
chaque fois que le document
source ou les paramètres
de votre projet RoboHelp
changent.
Oui. Lorsque vous liez un
document, des fichiers
de table des matières,
d’index et de glossaire
distincts sont créés
et associés au document
Word lié. Lorsque
le document Word lié est
mis à jour, les fichiers liés
de table des matières,
d’index et de glossaire sont
également mis à jour.
Non
. Lorsque vous importez
un document Word dans
un projet RoboHelp,
RoboHelp copie le contenu
du document Word dans
le projet RoboHelp.
RoboHelp génère les
rubriques en fonction des
paramètres de conversion.
Si le document source
change, supprimez les
rubriques générées
et réimportez le document
Wo rd .
Non. Lorsque vous
importez un document
Word, la table des matières
générée est ajoutée,
et l’index et le glossaire sont
fusionnés dans le fichier
de table des matières,
d’index et de glossaire
sélectionné.
Utilisez l’option de liaison
lorsque le document Word
source peut être modifié.
Normalement, si plusieurs
projets partagent le même
document Word, liez
le document Word.
En revanche, si vous
transférez du contenu
au cours d’une activité
ponctuelle, vous pouvez
utiliser l’option
d’importation.
Utilisez l’option de liaison
si vous souhaitez mettre
à jour automatiquement
la table des matières, l’index
et le glossaire lorsque ces
composants sont mis
à jour dans le document
Wo rd .
Possibilité de régénérer les
rubriques supprimées
Oui. Vous pouvez
supprimer une rubrique
générée à partir d’un
document Word importé,
puis régénérer la même
rubrique lorsque vous
mettez à jour le document
Wo rd .
Non. Importez de nouveau
le document source pour
générer la rubrique
supprimée.
Utilisez l’option de liaison
lorsque vous partagez
le document source sur
plusieurs projets.
69
Projets 3
OptionLiaisonImportationRemarques
Possibilité de conserver les
modifications dans des
rubriques générées
Possibilité de modifier les
noms de fichier et les titres
de rubrique des fichiers
générés depuis
le gestionnaire de projets
Oui.
Vous pouvez marquer
des rubriques générées
à partir d’un document
Word lié pour vous assurer
que les rubriques marquées
ne sont pas mises à jour
lors de la mise à jour du
document lié. De cette
manière, vous pouvez
conserver toutes les
modifications que vous
avez apportées dans
RoboHelp.
Non. Lorsque vous liez un
document Word, vous
ne pouvez pas modifier les
noms de fichier ni les titres
de rubrique des fichiers
générés depuis
le gestionnaire de projets.
Non. Lorsque vous
réimportez un document
Word , t outes les rubriques
générées précédemment
àpartir du document
importé sont recréées,
ce qui remplace les
modifications que vous
avez effectuées dans
RoboHelp.
Oui. Lorsque vous
importez un document
Word , v ous p ouvez
modifier les noms
de fichier ou les titres
de rubrique des fichiers
générés.
Optimisation des documents Word pour les sorties en ligne
Utilisez l’option de liaison
si vous devez conserver les
mises à jour apportées à la
fois au document Word lié
et aux rubriques générées.
Utilisez l’option
d’importation si vous
souhaitez personnaliser les
noms de fichier et les titres
de rubrique depuis
le gestionnaire de projets.
Si vous importez des documents Word ayant été publiés dans un format imprimé ou en ligne, prenez
connaissance de ce qui suit avant de les lier ou de les importer dans des projets.
Hiérarchies d’en-têtes
Déterminez le meilleur mappage des styles d’en-tête Word aux styles RoboHelp afin de pouvoir
obtenir une pagination automatique (division du document en rubriques) basée sur des styles
d’en-tête. Si votre document n’emploie pas de styles d’en-tête hiérarchiques, appliquez-les
avant la conversion. Par exemple, vous pouvez appliquer le style En-tête 1 aux articles
autonomes de votre document Word. Mappez ensuite ce style avec un style RoboHelp similaire
et définissez la pagination pour créer une rubrique HTML pour chaque style En-tête 1.
Voir Pagination et désignation des rubriques dans les fichiers Word convertis.
Styles en ligne et remplacement des styles
Vous pouvez convertir les styles en ligne en styles CSS dans RoboHelp. Toutefois, la conversion
des styles en ligne en styles CSS peut se traduire par une profusion de styles partageant le même
formatage. Voir Conversion de styles Word en styles RoboHelp.
Informations sur les en-têtes et pieds de page
RoboHelp peut convertir les en-têtes et pieds de page. Toutefois, afin de garantir la cohérence
parmi vos rubriques, vous pouvez définir une page principale contenant les informations
d’en-tête et de pied de page requises. l’utilisation de pages principales permet également de
supprimer les numéros de page dans les en-têtes et les pieds de page. Voir Conversion d’en-têtes
et de pieds de page dans des documents Word.
70
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.