Adler 975 User Manual [fr]

Page 1
Table des matières Page:
Home
Partie 4: Description abrégée Microcontrol cl. 975 - 1 - 5
1. Généralités .............................................. 3
2. Description de la commande .................................... 4
2.1 Touchessurlaplaquedeface .................................... 4
2.2 Interrupteursinternes ......................................... 5
2.3 Display(affichage)........................................... 6
3. Description des touches de fonction ............................... 7
3.1 Touche“STOP”ettouche“O” ................................... 7
3.2 Touche“START”ettouche“CLEAR” ............................... 7
3.3 Touche “ Σ ” .............................................. 7
3.4 Touche“NAHTANFANG”....................................... 7
3.5 Touche“+”et“-” ........................................... 8
3.6 Touche“NÄHSPERRE” ....................................... 8
3.8 Touche“EINFÄDELN” ........................................ 8
4. Sélectionner les programmes de couture et d’essai ...................... 9
4.1 Affichagedelaversiondeprogramme................................ 9
4.2 Programmedecouture ........................................ 10
4.3 Coudreparactionnementintermittent ................................ 10
4.4 Coudreàvitesseréduiteparactionnementintermittent ...................... 10
4.5 Coudreà“vitessemaisonnette” ................................... 11
4.6 Coudreàvitessemaximale...................................... 11
4.7 Souleveretabaisserlatêtedecouture ............................... 11
4.8 Affichagedelapos.dutransmetteurdeposition .......................... 11
4.9 Testdetimeretdemémoire...................................... 12
4.10 Testdecontinuité ........................................... 12
4.11 Testdesélémentsdelaplaquedeface ............................... 12
4.12 Testdesélémentsd’entrée ...................................... 14
4.13 Sélectionnerlesélémentsd’entrée.................................. 14
4.14 Sélectionnerlesélémentsdesortie ................................. 16
4.15 Positionneren2eposition....................................... 17
4.16 Positionneren1èreposition ..................................... 17
4.17 Positionneren1èreet2eposition .................................. 17
5. Affichages de fonction et messages d’erreur .......................... 18
5.1 Affichagespouraides-service .................................... 18
5.2 Messagesd’erreurduprogrammedecouture............................ 18
5.3 Messagesd’erreurdelacommande................................. 20
Page 2
1. Généralités
La commande MICROCONTROL DÜRKOPP ADLER 975 - 1 - 5 renferme le vaste système de contrôle e t de surveillance MULTITEST.
Cette po ssibilité est donnée par un micro-ord inateur, servant à contrôler et à surve iller le procédé de couture et à indiqu er les possibles erreurs et dérangements.
Un nombre de programmes spéciau x facilite les rég lages mécaniques et permet un contrôle rapide des éléments d’entrée et de sortie sans appareils de mesurage supplémentaires .
Les défauts et les résultats de contrôle sont présentés par un display (affichage) à 2 x 16 chiffres.
En cas de fonctionnement sans dérangem ents, le display affiche des informations concernant le maniement et le procédé de couture.
Pour de s tests de programme et le diagnostic d’erreurs il est p ossible de sup primer le compteur de sommes et d’obtenir alternativement un affichage de cycle des parts de programme travaillant parallèlement pour les table s tendeuses droite et gauche ainsi que pour le procédé de cou ture.
S’il se produit un dérangement ou une erreur de maniement, le déroulement des opérations est arrêté et la cause e st indiquée par un symbole. Dans la plupa rt des cas, le symbole du dé rangement disparaît après l’élimination de la cause et lorsqu’on a appuyé la touche CLEAR .
Dans ce rtains cas, par motifs de sé curité, l’interrupteur principal doit être mis hors de circuit pendant l’éliminat ion du dérangement.
Une partie des messages d’erreur est destinée uniquement au personnel d’entretien.
Toutes les fonctions sont appelées et modifiées en appuyant la touche correspondante. A ces fins, l’unité de couture doit être en position de base.
Lorsque l’unité de couture est mise en marche, la commande effectue quelques vastes contrôles automatiques en vérifiant entre autres si la mémoire de programme et de données et le display fonctionnent correctement.
Lorsque l’unité de couture est mise hors de circuit, les valeurs particulières des différentes fonctions sont enregistrées dans la mémoire de programme et de données (tamponnée à batterie) et activées automatiquement à la prochaine mise en marche.
ATTENTION!
Cette description abrégée Microcontrol 975 - 1 - 5 est valable pour la version de programme 975A03 !
3
Page 3
2. Description de la commande
2.1 Touches sur la plaque de face
CI
Touche Fonction Touche Fonction
Sélectionner les programmes de
couture et d’essai
Arrêter le programme actuel Activer la fonction Activer le programme sélectionné
Enfilage - Réserve -
auto
- Réserve - - Réserve -
Start Augmenter la valeur de paramètre
Clear Réduire la valeur de paramètre (annuler le message d’erreur)
Mettre le compteur Blocage de couture Activer la fonction
Début de couture Passage à vide / fin anormale
4
Page 4
2.2 Interrupteurs internes
Interr. DIP b417 b4 01 b402
CI
auto
Dans la commande derrière le display se trouvent 3 pré-sélecteurs pour le réglag e de différents paramètres de machine.
ATTENTION!
Les interrupteurs ne sont évaluées qu’une seule fois après l’enclenchement de l’unité de couture. Après avoir modifié une position d’interrupteur, dé- et réenclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la tou che “ STOP ”.
Interrupteur DIP b417
b417 Fonction OFF ON
1 Affichage Compteur pièc. Cycle d e programme 2 Couture Normal Essai continu
3...8 - Réserve - ————— —————
Commutateurs rotatifs b401 et b402
Par ce s commutateurs sont réglées les vitesses de couture pour faire la couture en forme de maisonnette ( b401 ) et pour la couture à vitesse maximale ( b402 ).
Pos. de commutateur Vitesse de couture
0960min-1 11280min-1 21700min-1 32260min-1
4-9 3000min-1
5
Page 5
2.3 Display (affichage)
La commande Microcontrol est équipée d’un display à 2 x 16 chiffres. Ici sont affichés les numéros de programme, nombre s de pièce,
affichages d’état, messages d’erreur, débuts retardés de couture etc. L’unité de couture est en état de marche lorsque le display affiche
l’invitation d’appuyer la touche “ START ”.
Exemple 1:
P01 = numéro de programme 1234 = nomb re de pièces OK = affichage d’état
Exemple 2:
P01 = numéro de programme L07R00Z03 = cycle de programme ERROR 01 = message d’erreur
Exemple 3:
P01 = numéro de programme 1234 = com pteur de pièces Début: 600 msec = début retardé de couture
6
Page 6
3. Description des touches
3.1 Touche “ STOP ” et touche “ O ”
Lorsqu’on a ppuye la touche “STOP”,tous les procédés en cours de l’unité de couture et des tables tendeuses sont interrompus immédiatement.
Lorsqu’on a ppuye la touche “STOP”,tous les programmes de couture, d’essai et progra mmes auxiliaires mis par l’interrupteur “ PROGRAMM ” sont activés.
Lorsqu’on a ppuye la touche “O”,lesélémentsdesortieetd’entrée ainsi que les éléments de la plaque de face sélectionnés sont activés auxdifférentsprogrammesd’essai.
3.2 Touche “ START ” et touche “ CLEAR ”
Lorsqu’on a ppuye la touche “ START ”, la table tendeuse reçoit la commande, après l’enclenchement de l’unité de couture, de faire la course initiale .
Lorsqu’on a ppuye la touche “ START ”, la commande STOP est mise à zéro.
Lorsqu’on a ppuye la touche“CLEAR”,de simples erreurs sont mises à zéro après l’élimination du dérangement. Si, après avoir appuyé la touche “CLEAR”,le message d’erreur ne disparaît pas, il faut informer le technicien de service.
3.3 Touche “ Σ
3.4 Touche “ NAHTANFANG ”
Lorsqu’on a ppuye la touche Σ ”, le compteur de pièces (en haut à droite au display) est remis à 0000 . Le compteur de pièces indique le nombre de pièces fabriquées depuis la dernière mise à zéro.
En appuyant la touche “Σ au programme 40, on active le p rocédé de couture lorsqu’une des deux tables tendeuses se trouve en position de couture.
Lorsqu’on a ppuye la touche “ NAHTANFANG ”, le temps de retard qui a été mis est affiché au display.
Lorsqu’on maintient la touche “ NAHTANFANG ” appuyée, on peut régler le temp s de retard à l’aide d es touches “+”et “-”.
Gamme de réglage: 0....600 msec
La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de couture.
7
Page 7
3.5 Touches “ + ” et “ - ”
3.6 Touche “ NÄHSPERRE ”
Lorsqu’on maintient la touche “ NAHTANFANG ” appuyée, on peut régler le temp s de retard à l’aide d es touches “ +”und “-”.
La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de couture.
Lorsqu’on a ppuye la touche “ NÄHSPERRE ”, l’ouvrage peut être vérifié avan t de rentrer pour être cousu.
En appuyant la touche “ NÄHSPERRE ”encore une fois, la fonction est ann ulée.
Lorsque la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est allumée.
3.7 Touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”
Lorsqu’on a ppuye la touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”, il n ’y aura pas de coutur e effectuée sur la table te ndeuse qui rentre la prochaine (passage à v ide).
Si la couture est déjà entamée, le procédé est interrompu et le fil coupé.
Si la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est allumée.
3.8 Touche “ EINFÄDELN ”
Lorsqu’on a ppuye la touche “ EINFÄDELN ”, le système se déplace automatiquement en position d’enfilage.
La tou che “ EINFÄDELN ” pe ut être sélectionnée seulement au programme 01 (couture) avant de démarrer un procédé de couture, c.a.d. lorsque le display affiche “PRESSSTART”.
Déclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touch e “STOP” au pr ogramme 01.
Voir également la description de programme dans les Instructions de maniement!
8
Page 8
4. Sélectionner les programmes de couture et d’essai
Les pr ogrammes de couture et d’essai indiqués ci-après sont sélectionnés par le pr é-sélecteur “ PROGRAMM ”.
Mettre le pré-sélecteur “ PROGRAMM ” sur le programme désiré.
Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme choisi est activé.
Si le display affiche “P?”, on a mis un numéro de programme inadmissible. Un procédé de couture en cours pendant l’actionnement de la touche “STOP ” est arrêté.
Corriger la position du pré-sélecteur et appuyer la touche “STOP”.
Programme Fonction
00 Affichage de la version de programme 01 Programme de couture 40 Couture par actionnement intermittent 41 Coudre à vitesse réduite par actionnemt intermitt. 42 Coudre à vitesse “maisonnette” 43 Coudre à vitesse maximale 44 Soulever et abaisser têt e de couture,
plaque à aiguille et pied presseur 45 Affichage pos. du transmetteur de pos. 59 Test de timer et de mémoire 60 Test de continuité 61 Testdesélémentsdelaplaquedeface 62 Test des éléments d’ent rée 63 Sélectionner les éléments d’entrée 64 Sélectionner les éléments de sortie 66 Positionner en 2e position 67 Positionner en 1 ère position 68 Positionner avec coupe
4.1 Affichage de la version de programme
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 00.
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé. A la dernière ligne du display sont affichées la version de programme et une somme de contrôle.
P. ex. 975A01 0000
Aux ver sions de programme à désignation de classe et indicatif identiques, la ver sion supérieure remplace toutes les versions inférieures. (Exemple: 975A03 remplace 975 A01 et 975A02 ).
La somm e de contrôle est de stinée uniquement au service-clients. Les s pécialistes peuvent déduire de cette somme si la mémoire de programme ( EPROM ) de l’unité de couture contient le programme entier san s erreurs.
975 = désignation de classe de l’unité de couture
A=indicatif 01 = no. de version 0000 = somme de contrôle
9
Page 9
4.2 Programme de couture
On ne peut appeler que le programme de couture 01. Le dé roulement des opératio ns est décrit en détail dans les
Instructions de maniement.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 01 .
Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “STOP”. Le pr ogramme de couture est activé.
4.3 Coudre par actionnement intermittent
Ce pro gramme correspond en principe au programme 01, mais la table tendeuse est commandée par actionnement intermittent.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 40 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Appuyer la touche “ WIEDERHOLEN / TIPPEN ” àlatable tendeuse. Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est introduit. Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête immédiatement.
Appuyer la touche Σ en position de couture. Le procédé de couture est introduit.
Si l’on n’appuye pas la touche Σ à ce moment précis, le procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans couture.
4.4 Coudre à vitesse réduite par actionnement intermittent
Ce programme est identique au programme 40, mais il est effectué à vitesse réduite (vitesse pour faire la couture en forme de maisonnette).
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 41 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Appuyer la touche “ WIEDERHOLEN / TIPPEN ” àlatable tendeuse. Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est introduit. Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête immédiatement.
Appuyer la touche Σ en position de couture. Le procédé de couture est introduit.
Si l’on n’appuye pas la touche Σ à ce moment précis, le procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans couture.
10
Page 10
4.5 Coudre à “vitesse maisonnette”
Parceprogrammeesteffectuéuntestdecouture,decoupe-filetdela vitesse pour effectuer la couture en forme de maisonnette ( b4 01 ).
Il n’est pas nécessaire de tendre l’ouvrage sur les tables te ndeuses.
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 42.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé.
4.6 Coudre à vitesse maximale
Ce pro gramme est identique au programme 42, mais la couture est effectuée à vitesse maximale ( b402 ).
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 43.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé.
4.7 Soulever et abaisser la tête de couture
Le prog ramme 44 permet d’effectuer des travaux de réglage à la t ête oùilestnécessairedesouleveroud’abaisserlatêtedecouture,la plaque à aiguille et le pied presseur.
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 44.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé. La tête de couture est abaissée et la plaque à aiguille ainsi que le pied pre sseur sont soulevés.
Appuyer la touche “ START ”.
Par la touche Σ on peut maintenant soulever et abaisser à volonté la tête de couture.
4.8 Affichage de la position du transmetteur de position
Le prog ramme 45 indique la position du transmetteur de position. –
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 45.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé.
Affichage: P45 POS 1 , 2 , 3
**
Les astérisques à la dernière ligne du display indiquent la position actuelle du transmetteur de position.
11
Page 11
4.9 Test de timer et de mémoire
Le prog ramme 59 vérifie la mémoire principale ( RAM ) et tous les couplages de timer de la commande.
– –
4.10 Passage de continuité
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 59 . Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Display Explication
OK Mémoire principale et tous les co uplages
de time r sont en ordre
ERROR 0 Erreur de R AM ERROR 6 Timer 1 défectueux ERROR 7 Timer 2 défectueux ERROR 8 Timer 3 défectueux (carte d’extension) ERROR 9 Timer 4 défectueux (carte d’extension)
Le prog ramme 60 vérifie si l’alimentation de tension 24 V f ournit du courant lorsque les drivers de sortie sont mis hors de circuit. Ensuite le programm e vérifie tous les élém ents de sortie existants (ci-inclus le driver de sortie et l’installation) s’ils sont continus.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 60 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Display Explication
V? Court-circuit da ns l’installation ou bien
un des drivers de sortie est défectueux.
OK Tous les circuits sont continus s23 Interruption dans l’élément de sortie s23,
( exemple ) dans son installation ou son driver.
L’élément de sortie s23 n’existe pas, car il appartient aux extras.
Pour continuer le test au prochain élément, appuyer la touche Σ ” .
4.11 Test des éléments de la plaque de face
Le programme 61 vérifie les éléments de la plaque de face.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 61 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Continuation à la pa ge suivante!
12
Page 12
Actionnerlepré-sélecteuràlaplaquedeface. Le displa y affiche la valeu r actuelle de réglage du pré-sélecteur actionné le dernier. Lorsqu’on a ppuye une touche à la plaque de face (exception: touche de STOP), les chiffres attribués à ce sélecteur ( 1, 2, 4, 8 ) sont affichés.
Les luminodiodes à la plaque de face sont sélectionnées par des numéros codes. Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numér os codes ( 1...8 ). Les luminodiodes sont enclenchées en appuyant la touche “O”.
Sélecteur Fonction Désignation
b417 sélecteur d e fonction b401 vitesse “maisonnette” b402 vitesse maximale b413/b412 sélecteur de programme PROGRAMM b416 stop ( touche 13 ) STOP
Touche Fonction Symbole Affichage
b415 stop ( arrête r )
b825 enfilage
b814 déplacer le d ébut de couture Display
b815 mettre le comp teur Display
b816 clear ( annuler )
b817 start ( Ein/M arche ) LED
b818 passage à vide / fin anormale LED
b819 blocage de couture LED
b820 Minus
b821 Plus
LED affichage de fonction
H3 affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture) H4 affichage “ Start frei ” (départ autorisé) H5 affichage “ Leerdurch lauf ” (passage à vide) H6 affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture)
13
Page 13
4.12 Test des éléments d’entrée
Le programme 62 indique l’état de couplage d’un élément quelconque d’entrée.
– –
L’état de couplage “ + ” signifie:
sur un interrupteur avec contact = contact ouvert sur un initiateu r d’approximation = m étal devant l’initiateur sur une barrière lumineuse réfléchissante = pas de réflexion sur une barrièr e à éclairage par transp. = faisceau lumineux non
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 62 . Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé. Appuyer l’élément d’entrée à vérifier.
Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ +B25 ” ). L’affichage change lorsque l’état de couplage d’un autre élément d’entrée quelconque est modifié.
interrompu
4.13 Sélectionner les éléments d’entrée
ATTENTION!
Tous les éléments d’entrée ont été réglés soigneusement à l’usine et ne do ivent être réglés ultérieurement ni corrigés que par le personnel de serv ice initié.
Par le programme 63 sont réglés les éléments d’entrée.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 63 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” au numéro code de l’élément d’entrée désiré. Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numéros codes (voir tableau). Ceci n’est pas valable pour les touches de la plaqu e de face (voir “Test des éléments de la plaque de face”).
Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ B14").
Ajuster l’élé ment d’entrée (p. ex. initiateur d’ap proximation) jusqu’à ce que l’état de couplage désiré est affiché au display. La signification des états de couplage correspond aux états de couplage du programme P62.
14
Vous trouverez le tableau des éléments d’entrée à la page suivante!
Page 14
Elément Fonction d’entrée
b1 pédale droite b2 initiateur couture transversale droite b3 initiateur couture position de base droite b4 inititateur couture rapide droite b5 initiateur pos. intermédiaire table tendeuse dr. b6 initiateur pos. de couture table tendeuse droite b7 initiateur pos. d e base table tendeuse droite
b8 pédale gauche b9 initiateur couture rapide gauche b10 initiateur positio n de base gauche b11 initiateur é pingleur droit (option) b12 initiateur é pingleur gauche (option) b14 contrôleur de phase
b15 Réserve table tendeuse droite b16 initiateur coutu re transversale gauche b17 interr. fin de co urse tête de couture en haut b18 interr. fin de co urse tête de couture en bas b19 interr. fin de co urse plaque à aiguille en bas b20 interr. fin de co urse plaque à aiguille en haut b21 Contrôleur de p ression
b22 touche act ionnemt. intermittent table tend. dr. b23 presse-étoffe en avant table tendeuse droite b24 presse-étoffe en arrière table tendeuse droite b25 coulisse intérieure table tendeuse droite
b26 touche act ionnemt. intermittent table tend. gau. b27 presse-étoffe en arrière table tendeuse gauche b28 presse-étoffe en avant table tendeuse gauche b29 coulisse intérieure table tendeuse gauche b30 position de base table tendeuse gauche
b31 initiateur p os. de couture table tendeuse gau. b32 initiateur p os. intermédiaire table tendeuse gau. b44 barrière lumineuse table tendeuse gauche b45 barrière lumineuse table tendeuse droite
15
Page 15
4.14 Sélectionner les éléments de sortie
Attention! Danger d’accident!
Pendant l’essai de fonctionn ement des éléments de sortie ne pas mettre les mains dans l’unité de couture en marche. Choisissez votre place de sorte à éviter une blessure.
Par le programme 64 sont vérifiés les éléments de sortie.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 64 .
Appuyer la touche “STOP”. Le programme est activé.
Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” au numéro code de l’élément de sortie désiré. Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numéros codes (voir tableau).
Appuyer la touche “O”. L’élément de sortie est en- ou déclenché.
Elément- Fonction de sortie
s1 frein table tendeuse gauche sortie 1 s2 frein table tendeuse gauche sortie 2 s3 embr ayage table tendeuse gauche sortie 1 s4 embr ayage table tendeuse gauche sortie 2
s7 soupa pe épingleur table tendeuse droite s8 soupa pe épingleur table tendeuse gauche s9 tendeur de fil (sortie de puissance) s10 coupe-fil (sortie de puissance)
s11 embrayage tête de couture (sortie de puissance) s12 embrayage corps gauche (sortie de puissance) s14 embrayage corps droit (sortie de puissance) s17 frein table tendeuse droite sortie 1 s18 embrayage table tendeuse droite sortie 2 s19 embrayage table tendeuse droite sortie 2 s21 frein table tendeuse droite sortie 2
s22 soupape soulever la tête de couture s23 soupape frein s24 soupape abaisser le pied presseur s25 soupape abaisser la tête de couture s26 soupape soulever le pied presseur s30 soupape pince à bec table tendeuse gauche s31 soupape pince à bec table tendeuse droite
16
Page 16
4.15 Positionner en 2e position
Par le program me 66 on positionne l’aiguille en 2e po sition.
– –
4.16 Positionner en 1ère position
Par le programme 67 l’aiguille est positionnée en 1ère position.
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 66. Appuyer la touche “STOP”.
Le prog ramm est activé. Display “SW?” Mettre la vitesse d’entraînem ent par le sélecteur “ PROGRAMM ”
à 01 à 13. 01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”. L’entraînement tourne à la vitesse choisie. La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”. L’aiguille est positionnée en 2e position (position supérieure du levier tire-fil).
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 67.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé. Display “SW?”
Mettre la vitesse d’entraînem ent par le sélecteur “ PROGRAMM ” à 01 à 13. 01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”. L’entraînement tourne à la vitesse choisie. La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”. L’aiguille est positionnée en 1ère position.
4.17 Positionner en 1ère et 2e position
Par le programme 68 l’aiguille est positionnée en 1ère et 2e position.
Mettre le sélect eur “ PROGRAMM ” à 68.
Appuyer la touche “STOP”. Le prog ramme est activé. Display “SW?”
Mettre la vitesse d’entraînem ent par le sélecteur “PROGRAMM ” à 01 à 13. 01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”. L’entraînement tourne à la vitesse choisie. La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”. L’aiguille est positionnée en 1ère position. Ensuite il y a une courte pause et l’aiguille est positionnée en 2e position.
17
Page 17
5. Affichages de fonction et messages d’erreur
5.1 Affichages pour aides-service
Affichage Explication Remède
P? programme choisi est inadmissible remettre le sélecteur “ Programm ” 975A01 Affichage de la version de programme —————-
Σ =xxxx compteur de pièces —————-
5.2 Messages d’erreur du programme de couture
Affichage Explication Remède
ERROR 10 mauvais sens de ro tation de la phase pont X3.1 - X3.2 manque.
voir plan de montage!
ERROR 11 pression d ’air trop basse augmenter l’alimentation d’air comprimé ERROR 12 position de base gauche manque mettre la table tendeuse par
la manivelle en position de base
ERROR 13 position de base droite manque mettre la table tendeuse par
la manivelle en position de base
ERROR 14 levier tire-fil n’est pas en haut tourner la manivelle interchanger
aux unités à 2 transmetteurs de position les transmetteurs de position ceux-ci so nt aussi interchangés
ERROR 15 presse-étoffe gauche est déplacé mettre manuellement en position de base ERROR 16 presse-étoffe droit est déplacé mettre manuellement en position de base ERROR 17 tête n’e st pas en haut vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 18 plaque à aiguille n’est pas en bas vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 19 barrière lum. gauche n’est p as libre enlever o uvrage ou corps étranger ERROR 20 barrière lum. droite n’est pas libr e enlever o uvrage ou corps étranger ERROR 21 coulisse intérieure gauche n’est pas reculée mettre manuellement en position ERROR 22 coulisse intérieure droite n’est pas reculée mettre manuellement en position ERROR 23 tête n’e st pas en bas vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 24 plaque à aiguille n’est pas en haut vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 25 clavier appuyé à l’enclenchement remettre l’unité de couture en marche ERROR 26 pédale ga uche énfoncée à l’enclenchement re mettre l’unité de couture en marche ERROR 27 pédale dr oite enfoncée à l’enclenchement remettre l’unité de cou ture en marche ERROR 28 les deux interr. presse-étoffe gauche vérifier l’interrupteur de fin de course
actionnés
ERROR 29 aucun interr. presse-étoffe gauche actionné vérifier l’interrupteur de fin de course ERROR 30 les deux interr. presse-étoffe droit actionnés vérifier l’interrupteur de fin de course ERROR 31 aucun interr. presse-étoffe droit actionnet vérifier l’interrupteur de fin de course ERROR 32 les deux interr. plaque aiguille actionnés vérifier l’interrupteu r de fin d e course ERROR 33 aucun inte rr. plaque aiguille actionné vérifier l’interrupteur de fin d e course
18
Continuation à la page suiva nte!
Page 18
Affichage Explication Remède
ERROR 34 les deux interr. tête de couture actionnés vérifier l’interrupteur de fin de course ERROR 35 aucun interr. tête de couture actionné vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 36 plus d’un initiateur à la table vérifier initiateu rs, disques de
tendeuse gauche actionné commande et rubans en alu
ERROR 37 plus d’un initiateur à la table vérifier initiateu rs, disques de
tendeuse droite actionné commande et rubans en alu
ERROR 38 erreur de timing vérifier l’em brayage table tendeuse
arrivée r etardée en pos. de couture gauche gauche
ERROR 39 erreur de timing vérifier l’em brayage table tendeuse
arrivée r etardée en pos. de couture gauche gauche
ERROR 40 erreur de timing vérifier l’em brayage table tendeuse
arrivée r etardée en pos. de couture droite droite
ERROR 41 erreur de timing vérifier l’em brayage table tendeuse
arrivée prématurée en pos. de couture droite
ERROR 42 pos. de couture droite qu ittée pendant vérifier l’enmbrayage ( s18 / s1 9 )
la couture
ERROR 43 pos. de couture gauche q uittée pendant vérifier l’embra yage ( s3 / s4 )
la couture
ERROR 44 les deux grands disques de commande vérifier rubans en alu, initiateurs,
ont quitté s la pos. d e base et embraya ge table tendeuse
ERROR 45 tiroir intérieur gauche n’avance pas vérifier l’interrupteur de fin de course ERROR 46 tiroir intérieur droit n ’avance pas vérifier l’interrupt eur de fin d e course
ERROR 47 erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de vérifier transmetteur de position
base du grand disque de cde gauche et embrayage de la tête
ERROR 48 erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de vérifier transmetteur de position
base du grand disque de cde droite et embraya ge de la tête
ERROR 49 transmetteur de pos. ne travaille pas vérifier le transmetteur de position
sans erreurs
ERROR 50 tête de couture n’est pas baissée pendant vérifier l’interr. fin de course à la tête
la couture de couture
ERROR 51 erreur de plausibilité de l’évaluation vérifier initiateurs et rubans en alu
d’initiateur du gr and disque de cde gauche
ERROR 52 erreur de plausibilité de l’évaluation vérifier initiateurs et rubans en alu
d’initiateur du gran d disque de cde droite
19
Page 19
5.3 Messages d’erreur de la commande
Affichage Explication Remède
DISP-Err erreur de display à l’enclenchement —————-
ERROR 0 erreur de RAM au program me 59 remplace r la commande ERROR 2 erreur à la lecture des éléments de la vérifier les éléments de la plaque de face
plaque de face
ERROR 3 aiguillage de programme défectueux remplacer l’aigu illage de programme ERROR 4 carte de réglage pour l’entr. de couture remplacer la commande
défectueuse
ERROR 5 courtes pannes de tension au réseau stabiliser l’alimentation de tension
ERROR 6 Timer 1 défe ctueux remplacer la comma nde ERROR 7 Timer 2 défe ctueux remplacer la comma nde ERROR 8 Timer 3 défe ctueux (carte d’extension) remplacer la car te d’extension ERROR 9 Timer 4 défe ctueux (carte d’extension) remplacer la car te d’extension
ERR B... erreur à la lecture d’éléments d’entrée: remplacer l’interrupteur défectueu x
des interr. de fin de course défectueux ou rajuster les interrupteurs mal réglés sont affichés au display par leur dés. de câblage (p. ex." ERR B31 “ )
kein SIO commande ne contient pas d’élément SIO appuyer la to uche STOP ERR interruption de la boucle d’émission/ appuyer la touche STOP
de ré ception SIO
20
Loading...