Adler 806 Operating Instruction [pt]

Indice página:
Home
Prefácio e instruçes gerais de segurança
Parte 1: Manual de instruçes Cl. 806
1. Descriço do produto
1.1 Descriço de uma utilizaço conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Descriço breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Operaço
2.2 Inserir cortes de bolsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.1 Inserir cortes de bolsos sem alinhamento prévio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Inserir cortes de bolsos com alinhamento prévio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Processo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.1 Dobragem de bolsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.2 Transporte do material a costurar para a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3.3 Coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3.4 Desempilhar o material a costurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Desligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Alterar parâmetros de costura
3.1 Número de pontos da linha da laçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 Averiguar o número máximo de pontas da linha da laçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 Introduzir o número máximo de pontos da linha da laçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 Introduzir o número máximo dos pontos feitos com a linha da laçadeira . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Alteraço das variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3 Selecço do empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.4 Alteraço dos moldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Processos de funcionamento diversos
4.1 Interromper o processo com a tecla "O" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.2 Paragem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Ruptura da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4 Substituir a bobina quando aparece a indicaço "Linha da laçadeira insuficiente" . . . . . . . 24
4.4.1 Sem controlo de linha residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.2 Com controlo de linha residual (apenas na 806-121) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Retirar a pilha de material a costurar do empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.6 Activar/desactivar o arrefecimento da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.7 Activar/desactivar o dispositivo de controlo da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.8 Activar/desactivar o contador de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.9 Activar/desactivar o controlo de dobragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.10 Chamar a funço de informaço de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indice página:
4.11 Ligar/desligar controlo de linha residual (apenas na 806-121) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.12 Funço de repetiço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.13 Carto de programaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.13.1 Carregar o molde de bolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.13.2 Memorizar o molde de bolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.13.3 Apagar um tipo de bolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Correcço de costura
5.1 Correcço dos pontos de canto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Deslocaço da costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3 Deslocar o esquema de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Operaço da máquina de costura
6.1 Operaço da máquina de costura (Subclasse 806-121) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1.1 Enfiar a linha da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1.2 Bobinar a linha da bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1.3 Substituir a bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1.4 Ajustar o tensionamento da linha da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1.5 Ajustar o tensionamento da linha da bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1.6 Substituir a agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1.7 Regulador da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1.8 Regular a patilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Operaço da máquina de costura (Subclasse 806-111) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.1 Enfiar a linha da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.2 Bobinar a linha da bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.3 Substituir a bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.4 Regular o tensionamento da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.5 Substituir a agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.6 Ajustar a patilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.7 Regular o dispositivo para arrefecimento da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Manutenço
7.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2 Lubrificaço (Subclasse 806-121) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3 Lubrificaço (Subclasse 806-111) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1. Descriço do produto
1.1 Descriço de uma utilizaço conforme
DÜRKOPP ADLER 806
A utilizada para costurar material de costura leve e semi-pesado. Este tipo de material de costura é geralmente composto por fibras têxteis ou mesmo couro. Estes materiais de costura so usados na indústria de vestuário. Na generalidade, nesta máquina de costura só se pode trabalhar com material de costura seco. O material no pode conter objectos duros.
Regra geral, a c o stu r a é fe i ta com fi o s de r eve s ti m en to , f i bra s de poliéster o u f i os de algodo.
Esta máquina de c os t ur a de ve s e r mo nt ad a e c ol o c ad a e m funcionamento em recintos se c os e be m c u i da do s . C as o a m áq ui n a seja instal a da no ut r os r e c i nt os, que no sejam s ec o s e b em c uidados, tornar-se-o necessárias outras medidas, que devem ser acordadas (vide NE 60204-3-1:1990).
Na qualidade e fabricantes de máquinas de costura industriais, partimos do princípio que pessoal com a devida formaço trabalhe com os nossos pro du to s , d e f or m a q ue to do s os c o ma nd os u suais e, dado o caso, peri go s, p oss a m s e r en te nd i do s c om o s e nd o d o c o nh ec i m en to do mesmo.
é uma máquina de costura, que pode ser
1.2 Descriço breve
DÜRKOPP ADL ER 80 6
A CNC para apli caç o au to má ti ca de bo l s os e m c a mis a s , b lus a s e ca l ç as.
Motores de avanço para o transporte de material de costura
A técnica de motores de avanço resulta em curtos períodos da máquina e ass eg ur a um a c o nd uç o exa c ta da ag ul h a. Contribui, a s s im, para uma quali d ad e d e b ol s o s at é à da ta no alcançável, em casos de el e v ad a p rod utividade.
Nova geraço de comando "DAC" (Dürkopp Adler Control)
O guia de utente por gráficos é ex c l u si v am en te ef ec t ua do através de símbolos de conhecimento internacional.
Os diversos s ímbolos e sto agrupados den tr o da es t rutura do menu dos programa s de c os t ur a e d e c o nt rol o em gr u po s . O fácil manuseamento permite curtos períodos de aprendizagem.
No DAC está in te gra do o a mp l o s is t em a d e e nsa i o e de v igi l â nc ia
MULTITEST
O microcomputador ocupa-se das tarefas de comando, controla o processo de c os t ur a e i n dic a no mo s tr a do r os c o ma nd os e r rad os e as anomalias.
.
é uma máquina de costura comandada por
Equipamentos adicionais
Dado à composi ç o op c i on al dos grupos de m on ta ge m, po dem ser compostas as variantes das subclasses para os diversos fins de aplicaço.
5
1.3 Dados técnicos
Dados técnicos 806-111100 806-121100
Dimenso da área de costura [mm] 220 x 230 200 x 220 (Largura x P r of un di d ad e)
Parte superior da máquina Classe 467 Classe 271 Sistema de agulhas 134 134 Espessura da agulha [Nm] 80 - 140 70 - 100 Espessura d a l i n ha da ag ul h a [ N m ] 12/3 (max.) 50/2 (máx.) Nº máx. de po nt os [ 1/ mi n ] 3800 4000 Compriment o de po nt o [ mm ] 0,8 - 3,5 0,8 - 3 Velocidade máx da trajectória ao costurar [m/min ] 13,3 12
na transferência [m/min] 65 65 Percurso da tr a ns f erê nc i a [m m] 610610 Presso de operaço [bar] 6 6 Consumo de oxigénio [NL/impulso] 28 28 Dimenses ex t er i o res [ mm ] 2300 x 1750 x 17 50 2300 x 1750 x 17 50
(Largura x Profundidade x Altura) No envio: No envio:
2000 x 1750 x 16 00 2000 x 1750 x 16 00
1.4 Equipamentos adicionais
Dispositivo de avanço
Para o sistema de empilhamento 3, que serve para o desenrolar de peças pequenas, torna-se necessário um dispositivo de avanço adicional.
Campo de vácuo automático
Para a subclasse 806-111 pode ser instalado um campo de vácuo que funciona auto maticamente. Logo que sejam colocadas umas calças sobre a área de trabalho, o campo de vácu o p or b ai xo da s c al ças é activado po r um a barreira luminosa.
Ajuste hidráulico da altura
O ajuste hidráulico da altura permite o ajuste hidráulico da altura de trabalho da má qu i na de c os t ur a .
6
2. Operaço
2.1 Ligar a máquina
1
2
3 4
Atenço - Perigo de leso !
No mexer na área de peças da máquina em movimento.
Ligar
Inserir o ca r to de me mó r i a 3 com o v e r s o p ara a f r en te no comando 4.
Abrir a vál v ul a de vedaço 2.
Ligar interruptor principal 1. A lâmpada na tecla "I" está intermitente.
Premir a tecla "I". A máquina de costura efectua uma marcha de referência. O carro vai em direcço da barreira luminosa. A codificaço na plac a d e t r an sf e rên c i a é l i da e indicada no écr a n.
Seleccionar a funço " codificaço registada.
Seleccionar a funço " registar nov am en te a codificaç o da pl a ca d e transferênc ia.
Os possíveis programas para bolsos so lidos do carto de memória e indicados no mostrador:
Seleccio na r o p r og r am a p ara bo l s os p retendido com as te c l as de cursor. O respectivo programa seleccionado para bolsos aparece realçado no mostrador.
Premir a tecla As possíveis varian te s do pro gr a ma s el e c ci on ad o p ar a bo l s os s o carregados do c ar t o d e m em ór ia e indicados .
Seleccionar com as teclas de cursor a variante pretendida. O programa ori g i na l te m o nú me r o "0 " .
Premir a tecla No écran aparece o menu principal e a forma de bolso seleccionada é indicada em gráfico.
RETURN
RETURN
aceitar codificaço
Registar novamente a codificaço
.
.
", para cont i nu ar co m a
", para
7
1
2
3
4
5
6
8
2.2 Inserir cortes de bolsos
2.2.1 Inserir cortes de bolsos sem alinhamento prévio
Atenço - Perigo de leso !
No mexer na área de peças da máquina em movimento.
Seleccionar a funço " Aparece um menu, no qual se pode seleccionar o sistema de empilhamento e o comprimen to de en r ol a me nt o p r évi o .
Seleccionar o sistema de empilhamento pretendido com as teclas de cursor
Símbolo Sistema de empilhamento
O compriment o do avanço está cor rec t am en te aj u s ta do , s e o material a c osturar e a desem pil h ar c a i r un i fo r me me nt e d os d oi s lados do empilhador.
Puxar o corte de bolsos por baixo dos dispositivos de aperto 2 até ao encosto 1 pa r a c i m a.
Alinhar o corte de bolsos n o m ei o em rel a ç o à c orr e di ç a cen t ra l 6.
Alinhar a p eç a ba se.
Fixar a peça base.
:
Desempilhamento sem avanço (p. ex. para calças) Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 1 ,
de acordo com empilhador montado para camisas e peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 2 , de acordo com empilhador montado para camisas e peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 3 , de acordo com empilhador montado para camisas e peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 4 , de acordo com empilhador montado para camisas e peças pequen as
Sistema de empilhamento
".
Método 1
Este método é utilizado para uma aplicaço "no fiel à amostra". –
Alinhar a peça base em relaço às marcaçes da mesa.
Premir a tecla 5 " O processo de dobragem é activado dando início ao procedimento automático.
Método 2
Este método é utilizado para uma aplicaço "fiel à amostra", tal como ilustrado, po r ex e mp l o, na fi g ur a em c i ma , à es q ue rda .
Colocar a peça base por baixo da corrediça central.
Premir tecla 3. Baixar a cor rediça central a t é à p osi ç o " P os iç o de al i n ha me nt o" .
Alinhar a p eç a ba se em relaço à amo s tra do bo l s o.
Premir a tecla 5.
Premir a tecla 4 " O processo de dobragem é activado dando início ao procedimento automático.
Start
Start
".
".
9
1
2
3
4
10
5
6
2.2.2 Inserir cortes de bolsos com alinhamento prévio
Tem de se seleccionar o modo "Alinhamento prévio",caso se pretenda alinhar a peç a ba s e e m re l aç o às m arc a ç es n a á rea do c am po de vácuo superior, antes da colocaço do corte de bolsos. No modo "Ali nh am en to prévio" a cor re di ç a c en tr a l é c o nd uz i d a p ar a trás antes do al inhamento da peç a ba s e, j á n o cobrindo as marc a ç es .
Seleccionar a funço " Aparece um me nu no qu al p od em s er se l ec c i o na do s o si s t em a d e empilhamento e o comprimen to de av a nç o .
Seleccionar o sistema de empilhamento pretendido com as teclas de cursor:
Símbolo Sistema de empilhamento
Desempilhamento sem avanço
Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 1 , de acordo com empilhador montado para camisas ou peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 2 , de acordo com empilhador montado para camisas ou peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 3 , de acordo com empilhador montado para camisas ou peças pequen as Desempilha mento com compr i me nt o d e a v an ç o 4 , de acordo com empilhador montado para camisas ou peças pequen as
O compriment o do avanço está cor rec t am en te aj u s ta do , s e o material a c osturar e a desem pil h ar c a i r un i fo r me me nt e d os d oi s lados do empilhador.
Seleccionar a funço " aquando do alinhamento da peça base, a corrediça central se encontre na po s i ç o t ras e i ra.
Alinhar a p eç a ba se em relaço às m arc a ç es.
Premir a tecla 5. A corrediça central 6 desloca-se para a frente.
Sistema de empilhamento
Alinhamento prévio
" de forma a que
".
Atenço - Perigo de leso !
Ter atenço para que haja uma distância suficiente em relaço à área de movimento da c o r red i ç a c e nt r al.
Puxar o corte de bolsos por baixo dos dispositivos de aperto 2 até ao encosto 1 pa r a c i m a.
Alinhar o corte de bolsos ao centro, em relaço à corrediça central 6.
Caso seja necessário uma aplicaço "fiel à amostra", tal como ilustrado na figura aci m a, do l ad o e s qu erd o:
Premir a tecla 3. A corrediça central é ba i x ad a a té à " p os iç o de al i n ha me nt o" .
Premir a tecla 5.
Alinhar a peça base que já no está fixa, em relaço à amostra do bolso.
Premir a tecla 5. A peça base é novamente fixada.
Premir a tecla 4 " É activado o pr o ces s o de do br a ge m.
Start
".
11
2.3 Processo automático
2.3.1 Dob r age m do s bol so s
Nesta descriço parte-se das seguintes condiçes: –
Activaço de um programa de costura única
(Condiço: Processo de dobragem activado) –
Os campos de vácuo no tampo da mesa so activados (fase 1). A peça base é fixada.
A armaço exterior desloca-se para a frente e a corrediça central é baixada (fase 2).
A corrediça central desloca-se para cima e o campo de vácuo da armaço inte ri or é ac t i vad o ( f as e 3) . O campo de vácuo puxa a corrediça central contra a armaço interior.
A armaço interior é colocada para cima na posiço de dobragem (fase 4). A corrediça central as p i rad a s e gu e o mo v i me nt o d a a r ma ç o interior.
As corrediç a s l at er a i s , f ron ta i s e d e c a nt os a v an çam (fase 5). O corte de bo l so é dobrado em volt a d a c o rr ed i ç a ce ntral. As corrediças so accionadas numa sequência dependente da forma do bolso.
A armaço exterior e a corrediça central deslocam-se para baixo (fase 6).
O tubo quando em op era ç o é al i m en ta do c om ar co mp r i mi d o. O tubo vai pr e mir a pe ç a d ob r ad a d o c o rte de bolso contra a corrediça central.
O campo de vác u o d a a rma ç o i n te r i or é de s ac t i vado.
As corrediç a s l at er a i s , f ron ta i s e d e c a nt os d es locam-se para tr á s (fase 7).
A armaço exterior sobe e o tu bo em operaço é venti lado (fase 8). As duas peças a costurar so apenas seguradas pela corrediça central, que é aspirada pelo campo de vácuo no tampo da mesa.
A armaço exterior desl o c a-s e pa r a t rás .
12
2.3.2 Transporte do material a costurar para a máquina de costura
A placa de transferên c i a d esl o c a- se para a estaço de do br a ge m (fase 9).
A placa de transferên c i a é ba i xad a ( f as e 10 ) .
O campo de vácuo no tampo da mesa é desactivado.
A corrediça central desloca-se para trás (fase 11).
A placa e transferência move-se no sentido da máquina de costura (fase 12).
A corrediça central desloca-se para a frente. Pode-se alimentar novamente a estaço de dobragem.
2.3.3 Coser
A patilha desce.
É feita a costura.
O aparelho de corte de linha é activado depois do sinal "fim de costura".
Os motores para a máquina de c os t ura e os carros s o desactivad os .
A placa de transferên c i a so be.
A patilha sobe.
2.3.4 Desempilhamento do material a costurar
Para desempi l h ar o ma te r i al a cos t ur a r, a 806 colo c a v á ri os si s t em as de empilhamento à disposi ç o:
Sistema de empilhamento 1 para o desempilhamento de
Sistema de empilhamento 2 para o desempilhamento de
Sistema de empilhamento 3 para o desempilhamento de
calças sem avanço.
camisas com avanço.
peças pequenas, quando o empilhador e s ti ve r eq ui p ad o com um dispos i t i vo d e a v an ç o suplementar.
13
1 2 3 4
Processo de funcionamento do empilhador no modo "Sistema de empilhamento 1"
Os elementos d e f un c i on am en to an te s da ac t i v aço do empilhador têm as seguintes posiçes (fase 1) : Rolos de eje c ç o 1 em c i ma Haste exterior 3 fechada Haste inte ri or 2 ab erta Depósito 4 deslocado para trás.
Sequência de funcionamento
1. Quand o o ap ar e l ho de c ort e d e l i n ha é a c ti v a do : –
Rolos de ejecço deslocam-se para baixo (fase 2).
Depósito desl oc a -s e p ara a f r en te (fa s e 2 ).
A haste interior é fechada (fase 2). O material a costurar é fixado.
Depois de um at ras o : A haste exterior é aberta (fase 3).
2. Quand o a pl a c a d e t r an sf e rên c i a é el e v ad a: –
Os rolos de ej e c ço têm uma rotaço r á pi d a (f as e 4) . O material a costurar é ejectado pelo depósito.
O depósito é d es l o cad o para trás (fas e 5 ) .
3. Quando a barreira luminosa está livre: –
O rolo de eje cç o s o be (f a se 6 ) .
A haste exterior é fechada (fase 6).
Depois de um at ras o : A haste interior é aberta (fase 6).
Termina a rotaço dos rolos de ejecço.
14
1 2
3 4
Processo de funcionamento do empilhador no modo "Sistema de empilhamento 2"
Os elementos de funcionamento antes da activaço do empilhador têm as seguintes posiçes (fase 1): Rolos de ejecço 1 em cima Haste exterio r 3 f ec h ad a Haste interior 2 aberta Depósito 4 desl o c ad o p ara tr á s.
Sequência de funcionamento
1. Quando o aparelho de corte da linha é activado: –
Os rolos de ejecço deslocam-se para baixo (fase 2).
2. Quando a p l ac a de transferência é e l eva da : –
Os rolos de ejecço têm uma rotaço lenta (fase 4). A extremidade inferior do material a costurar cai entre a haste interior e o de pó si to .
3. Quando a r o ta ç o le nta termina: –
A haste interior é fec h ad a ( f as e 4).
O depósito desloca-se para a frente (fase 4). O material a cos t ur a r é fixado.
4. Quando a h as t e i n te r ior e s tá fe c ha da : –
A haste exterior é aberta (fase 4).
5. Quando a h as t e e x te r ior e s tá ab erta: –
Os rolos de ejecço têm uma rotaço rápida. O material a cos t ur a r é e j ec t ad o p el o de pó s i to ( fa s e 5 ).
O depósito é deslocado para trás (fase 6).
6. Quando a b ar re i r a l u minosa está liv re : –
Rolos de eje c ç o s o be (fase 7).
A haste exterior é fec h ad a ( f ase 7).
Depois de um atraso: (fase 7) A haste interior é aber t a. Termina a rotaço rápida dos rolos de ejecço.
15
1 2 3 4 5
Processo de funcionamento do empilhador no modo "Sistema de empilhamento 3"
Os elementos d e f un c i on am en to an te s da ac t i v aço do empilhador têm as seguintes posiçes (fase 1): Rolos de eje c ç o 1 e 2 em c i ma Haste exterior 4 fechada Haste inte ri or 3 ab erta Depósito 5 deslocado para trás.
Sequência de funcionamento
1. Quand o a pl a c a d e t r an sf e rên c i a n o s e en c on tra r ma i s na áre a da estaço de c os t ur a :
O dispositivo de avanço e os rolos de ejecço têm uma rotaço lenta (fase 2).
O dispositi v o d e a v an ç o d es ce ( fa s e 2 ). A peça é desenrolada.
2. Quando a barreira luminosa é interrompida pela peça: –
Depois de um at ras o : Os rolos de ejecço descem (fase 3). Os rolos de ejecço recebem a peça do dispositivo de avanço e passam a mesma entre a haste interior e o depósito.
3. Quando a rotaço lenta termina: –
A haste interior é fechada (fase 4).
O Depósito des l oca - se p ar a a f ren te ( fa se 4 ) .
4. Quando a haste interior está fechada: –
A haste exterior é aberta (fase 4).
5. Quando a haste exterior está aberta: –
Os rolos de ej e c ço têm uma rotaço r á pi d a. O material a costurar é ejectado pelo depósito(fase 5).
O depósito de s l oca - s e p ara tr á s (fa s e 6 ) .
16
6. Quando a barreira luminosa está livre: –
Os rolos de ej e c ço s o be ( fa s e 7 ).
A haste exterior é fechada (fase 7).
Depois de um at ras o : (f as e 7) A haste interior é aberta. Termina a rotaço r áp i da do s rol o s de ej e c ço.
Loading...
+ 31 hidden pages