A quantidade de fornecim ento
Por favor antes de montar a máquina verificar se todas as peças necessarias estão a
disposição. Es ta descrição é valida para uma máqui na de costura, cujos componentes
individuais serão fornecidos completamente pela
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
–
–
Lâmpada de costura com transformador de luz de costura
(Equipamento adicional)
Apoio da peça superior
Apoio diagonal
Placa da mesa
Gaveta
Armação
Suporte da linha
Posicionador
Protecção da correia
Bloco de teclas
Parte superior da máquina de cost ura
Campo de operação Efka V810
Distribuidor pneumático
Interruptor principal
Elevador do pé de costura eléct ro-pneumático ( F LP )
Motor de costura Efka DC 1600/DA 82 GA
Interruptor de joelho
Regulador do filtro WE-6 (Equipamento adicional)
Pedal
Disco da correia e correia trapezoidal
Pequenas peças na embalagem adjunta
é dependente do seu pedido
DÜRKOPP-ADL ER A G
.
.
2.Generalidades e fixadores de transporte
ATEN ÇÃO !
Esta máquina especial de costura especial somente
deverá ser montada por pessoal qualificado.
Fixadores de transporte
Se o senhor comprou uma máquina de costura especial montada, deverão ser
retirados os seguintes fixadores de transporte:
–
Cintas de segurança e tabuas na parte superior da máquina, mesa e armação
–
Trava de segurança e cintas de segurança no motor da máquina
P
3
12
3
13
4
5
12
11
I
0
6
7
8
9
10
4
3.Montar a armação
3.1Montar as peças da armação
–
Montar as peças individuais da armação, como é mostrado na ilustração.
–
Girar o parafuso de posicionamento 10 para um posicionamento seguro da armação.
A armação deverá ser assentada no chão sobre todos os seus quatro pés!
3.2Completar a placa da mesa e prende-la na armação
–
Parafusar a
–
Parafusar o
–
Parafusar a
–
Parafusar o
canaleta 6 embaixo da placa da m esa.
–
Prender o
parafusos e a rruelas embaixo da placa da mesa.
A placa da mesa está equipada de fábrica para isto com tres porcas de parafusar.
–
Prender a
mesa.
–
Prender a
A instalação sobre a armação deverá seguir as medidas indicadas no croquis.
–
Colocar o
arruelas e porc as.
Montar e alinhar o braço do suporte da linha e os guias da linha.
O braço do suporte da linha e os guias da linha deverão estar perpendiculares
sobre o outro.
–
Colocar os tampões 1 e 2 nos orificios para a travessia do cabo.
gaveta 12
interruptor principal 7
canaleta 6
suporte 5 para o aliviador de tensão
estribo 4
tina colectora de óleo 8
placa da mesa 13
suporte da linha 3
com seus suportes a esquerda embaixo da placa da mesa.
a direita emba i xo da placa da mesa.
atrás do interruptor pricipal 7 embaixo da mesa.
da linha de conexão atrás da
com elevador do pé de costura el ectro-pneumático (FLP) com
com parafusos embaixo do recorte da placa da
com parafusos de madeir a (8 x 32) na arm ação.
no orificio da pl aca da mesa e prender-lo com
3.3Ajustar a altura de trabalho
A altura de trabalho é ajustavel entre 750 e 950 mm (medida até o canto superior da
placa da mesa).
–
Soltar os parafusos 9 em ambas as longarinas da armação.
–
Ajustar horizontalmente a altura de trabalho desej ada.
Para evitar um e m perramento, reti rar uniformemente em ambos os lados por
conseguinte empurrar de volt a.
As escalas 11 nos lados ext eriores da longarina servem como aj uda para o ajuste.
–
Apertar os ambos dos parafusos 9.
P
5
1
2
3
4
5
6
4.Traç ão de costura
Para as classes 768381 e 382 estão a disposição um motor posicionador de corrente
continua (DC1600/DA82GA).
4.1Conjunto de tração
Classe Conjunto de Tipo do motor Painel de Tensão de
Motor posicionador de corrente continua Motor posicionador de acoplamento
Motor de costura DC1600/ DA82GA
Painel de operação V810 *
Interruptor principal com linha de
ligação
Hastes do pedal
Polia da corr eia
Correia trap et zoidal
Diagrama de l i gações
Material de fixação
* O motor de costura DC1600/DA82GA pode ser também operado com o painel de comando V820.
4.3Montar o motor de costura
P
–
Fixar o motor de costura 3 com sua base 2 na parte inferior da placa da mesa.
Para isto girar para dentro os três parafusos sextavados 6 (M8x35) com as
arruelas 5 nas porcas aparafusadas 1 da placa da mesa.
7
1 23 4 5 37
2
8
1
9
10
8
9
184 mm
4
8
5.Montar a parte superior da máquina de costura
5.1Montar o apoio diagonal e instalar a parte su perior da máq uina
de costura
As pequenas peças que são necessarias para a instalação da parte superior da máquina
de costura, são encontradas no conj unto adjunto da máqu i na de costura especial.
–
Cravar o suporte da parte superior 5 no orificio da placa da mesa.
–
Introduzir as porcas sextavadas (M8) por baixo e m ambos os orificio s 1 do apoio
diagonal 8. As porcas sextavadas servem para prender a placa de apoio 3.
–
Parafusar o apoio diagonal 8 com parafusos de madeira de rosca rápida (5,0x30)
na placa da mesa 9 (olhar croquis).
–
Pressionar a parte inferior da dobradiça 2 nas cavas do apoio diagonal.
–
Pressionar o apoio da parte super i or 10 nas cavas da placa da mesa 9.
–
Prender as do bradiças 7 com parafusos de cabeça escareada (M6x8) na placa de
base da parte superior da máquina de costura.
–
Introduzir a parte superior da m áquina de costura no recorte da placa da m esa.
As dobradiças 7 deverão se encont rar nas partes inf eriores das dobra di ças 2.
–
Parafusar a placa de apoio 3 com parafusos de cabeça escareada (M8x25) no
apoio diagonal 8.
–
Colocar o feltro de recirculação de óleo da parte superior da máquina de costura
na ranhura da tina colectora de óleo.
Atenção!
A mangueira de recir culação não deverá e ntrar em contacto com peças em
movimento.
ATENÇÃO!
Somente oscilar a parte superior da máquina, quando o
pé de costura se encontrar preso em sua posição
superior!
elevador do pé de costura e da placa da mesa.
Senão poderá haver uma avaria da mecanica do
P
9
3 4 5
1 2
10
26
7 8 910
5.2Montar o bloco de teclas no braço da máquina de costura
O bloco de teclas 2 e a placa de pro t ecção 4 se encontr am no conjunto adj unto da
máquina de costura especial.
Para fixação do bloco de teclas 2 o braço da máquina é dotado na fábrica com orificios
rosqueados correspondentes.
–
Parafusar o bl oco de teclas 2 com o esquadro de fixação 4 atrás da placa de
tensão da linha 1 no braço da máquina de costura.
–
Assentar o cabo de ligação 5 atrás da placa de protecção 4 e parafusar a placa de
protecção na parte de trás do braço da máquina de costura.
–
Assentar o cabo de ligação 5 para baixo através do suporte do cabo na coluna da
máquina de costura.
–
Guiar o cabo de ligação 5 para baixo através do orificio 7 na placa da mesa.
–
Introduzir o conector 6 do cabo de ligação 5 na tomada D da caixa de comando.
(Olhar capítulo 6.6)
5.3Montar o campo de operação
–
Parafusar o campo de operação 10 com o esquadro 9 , parafusos e arruelas na
placa da mesa 8.
–
Guiar o cabo de li gação para baixo at ravés do orificio 7 n a placa da mesa.
–
Introduzir o cabo de ligação lateralmente na canaleta abaixo da placa da mesa e
assenta-lo para frente.
–
Introduzir o conector do cabo de ligação na tomada
(Olhar capítulo 6.6)
da caixa de comando.
b776
11
P
1 2 3
4 5 6 7 8
1 10
12
9 4 8
6 11 12 13
3
14 15 1 6
5.4Colocar a correia trapezoidal e tensiona-la
A correia trapezoida l 6, o polia da correi a trapezoidal 2 e a protecção da correia 14 no
motor de costura são partes integrantes do conjunto de tração. As duas peças de
protecção da correia 5 e 8, suporte da posição 4 e a almofada 1 encontran-se no
conjunto adjunto da máquina de costura especial.
Desmontar os acessórios de protecção
Estando montados os acessórios de protecção para a correia trapezoidal 6 no envio,
então eles deverão ser retirados para que se possa instalar a correia trapezoidal.
–
Desparafusar o suporte da posição 4.
–
Retirar a alm of ada 1 depois de sol t ar ambos os parafusos 10 da alavanca de
regulação do ponto 3.
–
Soltar os parafusos de fixação das duas peças de protecção da correia 5 e 8.
Os parafusos são accessiveis através dos orificios nas peças de protecção da correia.
–
Afastar a protecção da correia tr azeira 8.
–
Retirar a protecção da correia dianteira 5 sobre a alavanca de regulação do ponto 3.
–
Afastar a tampa do protector da correia 14 no motor de costura.
Indicação:
O volante 7 foi desmontado na figura somente para efeito de ilustração.
Para colocação da correia trapezoidal 6 não se f az necessario retirar o volante 7.
Instalar a correia trapezoidal e montar a protecção da correia na parte superior
–
Prender a polia da correia trapezoidal 12 sobre o eixo do motor de costura 13.
–
Colocar a correia trapezoidal 6 na polia da correia 2 na parte superior da máquina
de costura .
–
Guiar a correia trapezoidal 6 para baixo através do re corte da placa da mes a.
–
Oscilar a parte superior da máquina para trás.
–
Depositar a correia trapezoidal 6 sobre a polia da correia 12 no motor de costura.
–
Oscilar de volta a parte superior da máquina de costur a.
–
Montar a prot ecção da correia de dois algarismos 5 e 8 n a parte superior da
máquina de costura. Empurrar a protecção da cor reia anterior 5 pa ra isto com sua
fenda sobre a alavanca de regulação do ponto 3.
–
Prender a almofada 1 com paraf usos 10 sobre a al avanca de regulação do ponto 3.
–
Prender o suporte de posição 4 no protector da correia posterior 8.
O suporte de posição serve como prisioneiro para o posicionador 9.
Tensionar a correia trapezoidal
–
Soltar o parafuso 16 na base do motor de costura 13.
–
Tensionar a cor reia trapezoidal 6 através do oscilar do motor de costura 13.
Para tensão correcta da correia a correia trapezoidal 6 deixa-se pressionar em seu centro
através da pressão do dedo (sem necessidade de grande força) mais ou m enos 10 mm.
–
Apertar o parafuso 16.
P
Montar a protecção da correia no motor de costura
–
Ajustar as protecções de admissão da correia 11 e o dispositivo de recepção da
correia 15 do protector da correia 14. Estando a parte superior d a m áquina
oscilada para trás a correia trapezoidal 6 deverá estacionar na polia da correia.
Olhar o manual de instruções do fabricante do motor!
–
Parafusar a tampa de protecção da correia 14.
13
1
2
3
4
5
14
6
7
8
5.5Montar o pedal
–
Prender o pedal 8 na travessa da armação 7.
–
Alinhar o pedal 8 lateralmente como é mostrado a seguir:
A haste do pedal 6 pendurada deverá ficar perpendicular.
A travessa da armação 7 é dotada de orifi ci os ovalados para o alinhamento do
pedal.
–
Pendurar a haste do pedal 6 com o apoio da esfera no pedal 8 e no emissor do
valor dese j a do 4.
–
Soltar um pouc o o parafuso 5.
–
Ajustar a altura da haste do pedal 6 como é mostrado a seguir:
O pedal 8 sem ser pressionado deve rá apresentar um a i nclinação de aprox. 10°.
–
Apertar bem o parafuso 5.
5.6Montar o interruptor de joelho
Através do interruptor de joelho 3 (no conjunto adjunto) será conectado durant e o
costurar a elevação do pé de costura máxima (Ajuste rápido de elevação
electro-pneumático).
–
Parafusar o i nterruptor de joelho 3 com parafu so de madeira emba ixo da placa da
mesa.
–
Deslocar late ralmente o interruptor de joelho 3 ta nto, que ele possa ser accionado
perfeitame nt e com o joelho direito.
–
Introduzir o conector do cabo de ligação do interruptor de joelho na tomada b4 da
caixa de comando. (Olhar capítulo 6.6)
5.7Montar o distribuidor pneumático
–
Parafusar o di s tribuidor 2 com o esquadro a direita ao l ado da longarina d e
armação embai xo da placa da mesa.
–
Assentar o cabo de ligação da caixa de distribuição no
braço da máqu i na de costura atr avés do suporte do cabo na coluna par a baixo.
–
Guiar o cabo de li gação para baixo at ravés do orificio 1 n a placa da mesa.
–
Introduzir o conector do cabo de ligação na tomada do distribuidor.
P
15
6.Liagação eléctri ca
6.1Generalidades
ATEN ÇÃO !
Todos os trabalhos nos equipamentos eléctricos da
máquina de costura especial somente deverão ser
efectuados por electricistas ou por pessoas treinadas para
isto. A tomadsa de alimentação dever á ser re tirada!
Deverá ser ate ntado impressindiv el m ente ao manual de
instruções do fabriocante do motor encontrado a parte!
6.1.1Pacote de ligações e jogo de aterramento
O pacote de li gações eléctricas e o jogo de aterram ento encontram-se no conjunto
adjunto da máquina de costura especial.
O pacote de ligações eléctricas contem todas as peças, que são necessarias, para
conectar eléctricamente a parte superior da máquina de costura com o motor de
costura..
O jogo de aterramento serve para aterrar a parte superior da máquina de costura, o
interruptor de joelho e a placa de montagem do distribuidor.
6.2Testar a tensão de alimentação
ATEN ÇÃO !
A tensão de dimensionamento encontrada na placa de
ligação do mot or e a tensão da rede deverão ser
coincidentes.
6.3Ligar o motor de costura
O
motor posicionador de corrente continua
monofásica . Para uma ligação em uma rede de corrente alternada de 3 x 380V,
3 x 400V ou 3 x 415V o motor de costura será ligado em uma fase e no neutro.
Para uma ligação em uma rede de corrente alternada de 3 x 200V, 3 x 220V, 3 x 230V
ou 3 x 240V o motor de costura será ligado em duas fases.
Quando varai as máquinas de cost ura forem ligadas em uma rede de corrente
alternada, as l i gações deverão ser di stribuidas unifor m em ente entre as fases para que
seja evitado o sobre-carregam ento de uma fase.
Olhar diagrama de ligações 9800 139001 B
–
Assentar o cabo de ligação do interruptor principal até o motor de costura através
da caneleta e liga-lo ao motor de costura.
–
Assentar o cabo de alimentação do interruptor principal através da canaleta e
fixa-lo com o proteção da extensão.
–
Encaixar a linha do doador de comutação na tomada b2 do comando do
accionament o. (somente para o motor posicionador de corrente c ontinua)
(Olhar capítulo 6.6)
–
Encaixar a linha do doador do valor desejado na tomada
accionament o. (somente para o motor posicionador de corrente c ontinua)
(Olhar capítulo 6.6)
16
será acionado por corrente alternada
do comando do
b80
–
A ligação na rede através de uma sistema de encaixe só deverá suceder, quando
todos os cabo s de aterramento (olhar capítulo 6.4) est i verem conectados e os
trabalhos nos equipamentos eléctricos estiverem finalizados (por exemplo ligação
do transform a dor da luz de costura, capítulo 6.5).
ATENÇÃO!
A ligação da máquina de costura na rede deverá suceder
através de um s i stema de encaixe.
6.4Equiparação de potencial
7
6
1
O jogo de aterramento encontra-se no conjunto adjunto da máquina de costura
especial.
O cabo de aterramento conduz a energia estática acumulada na par te superior da
máquina de costura 6 do interruptor de joelho 2 e do di stribuidor 5 sobre o m otor de
costura 1 para a terra.
–
Fixar o cabo de aterramento 7 na parte superior da máquina de costura 6 com
terminais, tomada chata e arruela de pressão no orifício destinado para isto.
Guiar o cabo de aterramento 7 para baixo através do orifício na placa da mesa.
–
Fixar o termin al de cabos do cabo de at erramento 4 com parafuso e arruela d e
pressão no di st ribuidor 5. Assentar o cabo de aterra m ento 4 através da canaleta
para o pé do motor de costura.
–
Fixar o termin al de cabos do cabo de at erramento 3 com parafuso e arruela d e
pressão no interruptor de joelho 2.
Assentar o cabo de aterramento 3 através da canaleta para o pé do motor de
costura.
–
Fixar os terminais dos três cabos de aterramento 3, 4 e 7 com parafusos (M5) e
arruelas no pé do motor de costura.
2 3 4 5
P
17
6.5Ligar o transformador de luz de costura (equipamento adicional)
1
–
Retirar a tomada de ligação da máquina de costura!
–
Assentar o cabo de ligação à rede do transformador da luz de costura 1 através da
canaleta 2 para o interruptor principal 3.
–
A ligação é realizada na parte de entrada da rede do interruptor principal.
(olhar o diagrama de ligações 9800 139001 B)
ATENÇÃO!
O transformador da luz de costura está ligado
directamente à rede e encontra-se energisado mesmo
quando o interruptor principal estiver desligado.
Somente desenvolver trabalhos no transformador da luz de
costura, por ex emplo troca de fusiveis estando retirada a
tomada de alimentação.
2 3
18
6.6Tomada de ligação no comando de tração DA82GA
19
P
2
3
1
4 5 6 7
6.7Montar o posicionador
–
Encaixar o posicionador 3 sobre o flange do volante.
A ranhura na caixa do posicionador deve rá agarrar sobre a t rava 5 do protector da
correia.
–
Apertar bem am bas as cavilhas de rosca 2 no anel do p osicionador 4.
–
Guiar para baixo a linha 7 do posi cionador através do recorte na placa da mesa.
–
Introduzir o cabo de ligação do posicionador lateralmente na canaleta abaixo da
placa da mesa e assenta-lo para frente.
–
Introduzir o encaixe do posicionador na tomada b1 do comando de t ração.
(Olhar capítulo 6.6)
6.8Ligar a parte superior da máquina de costura
A ligação eléctrica para a parte superi or da máquina de costura é realizada através do
conector de f i cha central 1.
–
Introduzir o encaixe (16-pol.) da linha de ligação na tomada da parte superior da
máquina de costura.
–
Guiar para baixo a linha de ligação através do recorte na placa da mesa.
–
Introduzir o encaixe (37-pol. ) na tomada A do comando de tração.
(Olhar capítulo 6.6)
20
6.9Sentido de rotação do motor de costura
ATEN ÇÃO !
Antes da coloc ação em funcionamento da máquina de
costura espe ci al examinar imprecíndivelmente o sentido de
rotação do motor.
O funcionamento da máquina de costura especial com um
sentido de rotação falso poderá provocar avári as.
O esquema mostra o sentido normal de rotação do motor de costura.
(Giro esquerdo = s entido anti-horár i o olhando-se para o disco da correia)
6.9.1Examinar o sentido de rotação para o motor posicionador de corrente
O sentido de rotação do motor posicionador de corrente continu a é ajustado para gi rar
á esquerda na fábrica através do valor pré-ajustado (= 1) do parámetro F-161. Contudo
antes da colocação em funcionamento deverá ser examinado em primeiro lugar o
sentido de rotação. Para isto deverá proceder-se por exemplo como se segue:
–
–
–
–
–
–
6.9.2Modificar o sentido de rotação para o motor posicionador de corrente
Movendo-se a máquina de costura no sentido errado deverá então ajustar-se o
parámetro
Com o painel de operação V810 olhar capítulo 6.11.4
Com o painel de operação V820 olhar capítulo 6.11.5
continua DC1600/DA82GA.
O posicionador deverá ser montado olhar capítulo 6.7
As tomadas do doador do valor desejado, comutador, posicionador e do painel de
operação deverão estar encaixadas. (Olhar capítulo 6.6)
Não encaixar a tomada de 37 polos da parte superior da máquina de costura.
Ligar o interruptor principal.
O painel de operação mostra "Informação A5" , isto significa, não foi identificada nenhuma
resistencia auto selectora e por isto o número de rotações máximo será limitado.
Pisar o pedal ligeiramente para a frente; o motor girará; examinar o sentido de rotação.
Ligar novamente a tomada de 37 polos da parte superior da máquina de costura
continua DC1600/DA82GA.
no "nível tecnico" para o valor 1.
F-161
ATEN ÇÃO !
Depois de uma m odificação do sentido de rotação deverão
ser ajustadas novamente as posições. Olhar capítulo 6.10
P
21
6.10Posicionamento
6.10.1Definição das posições
Posição de referencia
A posição de referencia é o ponto de partida para todas as posições seguintes. Ela é
definida, como a posição da agulha, na qual a ponta da agulha se encontre, na descida
da agulha em s entido normal de ro t ação, na altura da parte de cima da pla ca do ponto.
Depois de uma desmontagem do posicionador, com um comando correctamente
ajustado, deverá somente ser novamente ajustada a posição de referencia, todas as
posições seguintes estarão então automátic amente correctas .
Posição 1
Na primeira posição o canto inferior do ilhó da agulha descendo 1 no sentido normal de
giro, encontra-se a uma mesma altura que o anel de protecção da laçadeira 2.
Posição 1A
Esta posição é necessaria somente para funções internas do comando, ela deverá ficar
com no mínimo 60 incrementos na posição 1.
Posição 2
Na 2 posição a barra da agulha encontra-se no ponto morto superior.
Posição 2A
Esta posição é necessaria somente para funções internas do comando, ela deverá ficar
com no mínimo 60 incrementos na posição 2.
Posição 3
Esta posição não é necessari a para as classes 7 6 8.
Posição 3A
Esta posição não é necessari a para as classes 7 6 8.
6.10.2Ajustar as posições para o motor posicionador de corrente continua
6.10.2.1 Generalidades
O posicionador digital provem o comando 512 impulsos (incrementos) e um impulso
adicional 1 vez para cada volta. Destes impulsos e dos valores do parámetro F-170 e
F-171 serão de t erminadas todas as p osições da agulha.
No posicionador não se faz necessario quaiquer ajustes mecanicos.
Atenção!
Depois dos seguintes trabalhos
1. Colocar em funcionamento pela primeira vez a máquina de costura.
2. Troca do motor de costura, do comando de tração ou da pl aca de comando do
3. Troca do EPROM no comando de tração.
Depois dos seguintes trabalhos
ajustadas.
1. Desmontar e montar ou trocar o posicionador.
DC1600/DA82GA
comando de tração.
todas as posições
as posições de referencia
deverão ser
novamente
deverão ser
ajustadas.
novamente
22
6.10.2.2 Ajustar as posições com o painel de operação V810
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P"
–
Introduzir o número de código
modificada. Com a tecla ">>" será comutada para a próxima cifra.
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no ní vel técnico
Ajustar a posição de referencia
–
Depois de introduzir o número de código carregar tecla "E".
O primeiro parámetro no nível técnico
–
Com as teclas "+", "-" e ">>" ajustar o parámetro
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tecla ">>". Anúncio no display = "
–
Girar o volante manual no sentido de rotação normal, até que o sinal "
display, então continuar girando até que tenha sido alcançada a posição de referencia
(ponta da agulha, na descida da agulha, na altura da parte superior da placa do ponto).
–
Carregar tecla "E". A posição de referencia será memorizada. Anúncio no display "
–
Quando a posição de referencia não foi memorizada, aparece um anúncio de erro no
display = "
formas de procedimentos sobreditos.
Ajustar as posições 1 e 2
–
A posição de referencia está ajustada (olhar acima)
–
Introduzir parámetro
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tecla ">>". Aparece no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor de parámetro *. Atravès das teclas "+" e "-" ou
através do girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" Ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E". Anzeige im Display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E". Aparace no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "P" duas vezes. Os ajustes estão finalizados, o ní vel de programação será
abandonado
–
Controlar posições olhar capítulo 6.10.2.4
". Continuar girando o volante manual, carregar tecla "E" refazer as
inF E3
F-171
. Com as teclas "+" e "-" o valor da cifra a piscar será
1907
será anunciado.
F-100
"
Sr1
PoS0 ( )
.
"
Sr2
1 xxx
" = Valor de parámetro da 2° posição
2 xxx
1A xxx
2A xxx
"
C-0000
será anunciado.
F-100
.
F-170
"
" desapareça do
( )
" = valor de parámetro da 1° posição
" = Parameterwert der Pos. 1A
" = valor de parámetro da posição 2A
F- 171
"
P
* Atenção!
Os valores de parámetros para as posições 1, 2, 1A e 2A são retiradas da
folha de pará metros (conjunto ad junto)
23
6.10.2.3 Ajustar as posições com o painel de operação V820
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do m otor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P" .
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tecla "E" . O primeiro parámetro no ní vel técnico
primeira cifra pisca.
Ajustar a posição de referencia
–
Depois de introduzir o número de código carregar tecla "E".
O primeiro parámetro no ní vel técnico
–
Com as teclas 0 - 9 ajustar o parámetro
–
Carregar tecla "E" . Anúncio no display = "
–
Carregar tecla "B". Anúncio no display = "
–
Girar o volante manual no sentido de rotação normal, até que o sinal "
display, então continuar girando até que tenha sido alcançada a posição de referencia
(ponta da agulha, na descida da agulha, na altura da parte superior da placa do ponto).
–
Carregar tecla "E". A posição de referencia será memorizada. Anúncio no display "
–
Quando a posição de referencia não foi memorizada, aparece um anúnci o de erro no
display = "
posição de referencia desejada.
Ajustar as posições 1 e 2
–
A posição de referencia está ajustada (olhar acima)
–
Introduzir parámetro "
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tecla "B". Anúncio no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "E".Anúncio no display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-" ou do
girar do volante manual.
–
Carregar tecla "P" duas vezes. Os ajustes estão finalizados, o nível de programação será
abandonado
–
Controlar posições olhar capítulo 6.10.2.4
InFo E3
". Continuar girando o volante manual até que tenha sido alcançada a
F-171
através as teclas numéricas 0 - 9.
1907
será anunciado.
F-100
.
F-170
F-170 Sr1
F-170 PoS 0 ( )
" .
"
Sr2
F 171 1 xxx
F 171 2 xxx
F 171 1A xxx
F 171 2A xxx
"
C-0000
será anunciado e a
F-100
"
"
" desapareça do
( )
" = valor do parámetro de pos. 1
" = valor do parámetro de pos. 2
" = valor do parámetro de pos. 1A
" = valor do parámetro de pos. 2A
F- 171
"
* Atenção!
Os valores de parámetros para as posições 1, 2, 1A e 2A são retiradas da
folha de parámetros (conjunto adjunto)
24
6.10.2.4 Controlar o posicionamento
1° Posição
–
Ligar o interruptor principal
–
Pisar ligeiramente o pedal para frente e soltrar-lo de novo. A agulha pociona-se na
1° posição.
–
Controlar a posição da agulha
2° Posição
–
Pisar primeiro o pedal para a frente e depois pisar-lo para trás e até a parada da
máquina mante-lo pisado. A agulha posiciona-se na 2° posição.
–
Examinar a posição da agulha
Quando uma ou ambas as posições da agulha não concordem com a definição no
capítulo 6.10.1, deverá ser feita uma correcção do ajuste conforme o
capítulo 6.10.2
6.11Ajustar o parámetro específico da máq uina.
6.11.1Generalidades
As funções do comando do motor de costura são determinadas através do programa e
do ajuste dos parámetros.
Na remessa do motor de costura são pré-ajustados os valores de parámetros pela Efka
(valor pré-ajustado). Para cada classe e sub-classe deverão ser modificados alguns
parámetros no "nível técnico" e no "nível do mon tador", para que o comando adapte-se
perfeitame nt e na máquina. Os parámetros respec tivos estão deta l hados na tabela
encontrada abaixo assim como na folha de parámetros (no conjunto adjunto).
6.11.2Auto-selecção
O comando " reconhece através do medir da resist encia auto-selectora, que
encontra-se na máquina, qual a peça da máquina que está ligada. Através da
auto-selecção serão escolhid as funções de coman d o e o valor pré-ajustado de
parámetro. Qu ando o comando não identificar nenhuma ou uma resistencia
auto-select ora inválida, então o motor gira somente com as chamadas funções de
trabalho de emergencia para proteger a máquina contra danos.
Olhar manual de f uncionamento "EFKA DA82GA 3301"
Resistencia ClassesComandoFolha de parámetros
auto-selectoraMotor de costura
1000R (1000 Ohm) 768DA82GA9800 130014 PB51
P
25
6.11.3T abela de parámetros específicos para máquinas do comando DA82GA
Os valores dos parámetros relacionados a seguir deverão ser modificados com relação
ao valor pré-ajustado.
Os valores a serem ajustados (x) podem ser retirados da folha de parámetros
9800 130014 PB51
(no conjunto adjunto da máquina).
Parámetro*Denominação 768
F-111TLimitação superior de velocidade máxi m ax
F-117TVelocidade de ajustagem de ajustagemx
F-147TFunções da tecla conectada à toma da D.3x
F-171T2° Posiçãox
F-196TFunções de ambas tenses da linha aox
F-197TFunções da segunda tens da linhax
F-225ARegulção de velocidade,x
* T = Parámetros no nível técnico, A = Parámetros no nível do montador
de elevação
Posição " Ax
elevar o pé de costura
com HP e Speedomat
0 = maquina normal, 1 = maquina semi pesada
ATENÇÃO!
As modificações dos valores de parámetros deverão ser
feitos com muito cuidado, por que com isto pode-se
danificar a máquina ao ajustar-se um parámetro errado!
Através de um Reset geral pode -se recolocar todo s os
parámetros ao estado original de remessa (valor
pré-ajustado). Olhar capítulo 6.12
26
6.11.4Ajustar os valores de parámetros com o painel de comando V810
Modificar os valores de parámetros no "nível técnico"
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código 1907. Através as teclas "+" e "-" o valor de cifra picscada
será modificada. Através a tecla ">>" sera comutada para a cifra proxima.
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no nível técnico
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
–
Através do carregar das teclas "+" e "-" o próximo ou o parámetro anterior será chamado.
–
Através do carregar das teclas ">>", "+" e "-" é possivel introduzir o parámetro directamente.
–
Carregar tecla "E". O valor do parámetro chamado será anunciado.
–
Através do carregar das teclas "+" und "-" é possivel modificar o valor do parámetro.
–
Carregar tecla "E". O próximo parámetro será anunciado
ou carregar tecla "P" - o mesmo parámetro será anunciado.
Memorizar os valores do parámetro modificados
–
Carregar tecla "P" , a programação sera finalizada.
–
Coser uma costura completa, quer dizer pisar o pedal completamente para a frente e
depois pisar-lo completamente para trás. A modificação será memorizada.
–
No caso de não coser uma costura a modificação será apagada.
–
Por voltar no nível de programação carregar tecla "P" uma vez.
C-0000
"
será anunciado.
F-100
Modifcar os valores do parámetro no " nível do instalador"
Introdução do número de código para o nível do instalador
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código 3112 . Através as teclas "+" e "-" o valor de cifra piscada
será modificada. Através a tecla ">>" sera comutada para a cifra proxima.
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no ní vel técnico
–
Continuar com "
Selecção dos parámetros e modificação d os valores
ATENÇÃO!
Os valores de parámetros modificados serão
primeiramente memorizados, quando após o abandon ar o
nível de programação cosa-se uma costura completa, ou
seja pisar o pedal completamente para a frent e e depois
pisar-lo completamente para trás. Quando logo após do
abandonar o nível de p rogramação o motor seja desligado,
as modificações serão apagadas.
C-0000
".
será anunciado.
F-200
"
P
27
6.11.5Ajustar os valores de parámetros com o painel de comando V820
Modificar os valores de parámetros no "nível técnico"
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do m otor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no nível técnico
primeira cifra pisca.
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
–
Depois de introduzir o número de código o primeiro parámetro
A primeira cifra do número de parámetro pisca.
–
Introduzir o número de parámetro desejado através as teclas numéricas 0 - 9.
–
Carregar tecla "E". O valor de parámetro seleccionado será anunciado.
–
Através das teclas "+" e "-" é possivel modificar o valor de parámetro.
–
Carregar tecla "E". O próximo parámetro será anunciado
ou carregar tecla "P" - o mesmo parámetro será anunciado.
Memorizar os valores do parámetro modificados
–
Carregar tecla "P" , a programação sera finalizada.
–
Coser uma costura completa, quer dizer pisar o pedal completamente para a frente e
depois pisar-lo completamente para trás. A modificação será memorizada.
–
No caso de não coser uma costura a modificação será apagada.
–
Por voltar no nível de programação carregar tecla "P" uma vez.
através as teclas numéricas 0 - 9.
1907
C-0000
"
será anunciado e a
F-100
F-100
será anunciado.
Modifcar os valores do parámetro no " nível do instalador"
Introdução do número de código para o nível do instalador
–
Desligar o interruptor principal.
–
T odas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do m otor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no ní vel do instalador
–
Continuar com "
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
ATENÇÃO!
Os valores de parámetros modificados serão
primeiramente memorizados, quando após o abandonar o
nível de programação cosa-se uma cost ura completa, ou
seja pisar o pedal completamente para a frente e depois
pisar-lo completamente para trás. Quando logo após do
abandonar o nível de programação o motor seja desligado,
as modificações serão apagadas.
através as teclas numéricas 0 - 9.
3112
C-0000
".
será anunciado.
F-200
28
"
6.12Reset geral
Através de um Reset geral todos os valores de parámetros serão recolocados ao seu
estado de remessa (valor pré-aj ustado).
Indicação
Para um reset geral todos os con sumidores extern os deverão ser desli gados, como por
exemplo elevad or do pé de costura. Por isto a tomada de 37 polos "A" da ligaç ão da
máquina dever á s er desconectada do c om ando de tração.
–
Desligar o interruptor principal.
–
Desconectar a t omada de 37 polos "A" do comando d e t ração.
(Olhar capítulo 6.6)
–
Carregar tecla "P" e ligar o interruptor principal.
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código "
Olhar capítulo 6.10.2.2 ou 6.10.2.3
–
Carregar tecla "E". O parámetro
–
Carregar tecla "E". O valor do parámetro
–
Ajustar o valor para
–
Carregar duas vezes a tecla "P".
–
Desligar o interruptor principal.
–
Conectar a tomada de 37 polos "A". (Olhar capítulo 6. 6)
–
Ligar depois de um pouco tempoo interruptor principal. Todos os parámetros, com
excessão do 111, 161, 170, 171 e 1 90 até 193, tem no vamente os valore s
pré-ajustados na fábrica.
.
170
ATENÇÃO!
Através de um r eset geral alguns parámetros como p or
exemplo
agulha) e
retornados.Todos os parámetros, que são ajustados
especialmente para a máquina, deverão ser novamente
ajustados com relação a folha de parámetros.Olhar
capítulo 6.11
".
1907
será anunciado.
F-100
será anunciado.
F-100
(posição de re ferencia),
F-170
(sentido de giro do motor) não serão
F-161
F-171
(posição da
P
29
1
2
3
4
5
30
7.Conexão pneumática
7.1Efectuar conexões de mangueiras
A máquina de costura de colunas
acessórios pneumáticos:
–
Elevação eléctro-pneumática dos pés de costura (FLP)
–
Ajuste rápido de elevação eléctro-pneumático (HP)
Para o funcionamento deste ac cessorio a máquina de costura especi al deverá estar
insenta de agua no sistema de ar comprimido.
ATEN ÇÃO !
O funcionament o perfeito do agre gado pneumático
somente poderá ser mantido, quando a pressão da rede
corresponder de 8 a 10 bar.
A pressão de serviço da máquina de costura especial
corresponde a
Conectar o elevador do pé de costura eléctro-pneumático (FLP)
–
Efectuar a conexão da mangueira PU entre a válvula estranguladora 1 e o cilin dro 3.
Conectar o ajuste rápido de elevação eléctro-pneumático (HP)
–
Efectuar a conexão da mangue i ra PU da válvula estranguladora 2 até a caixa de
distribuição na parte trazeira do braço da máqui na de costura.
Conexão de ar comprimido
–
Efectuar a conexão da mangue i ra PU entre a conexão de ar comprimido 4 na
armação 5 e a vávula magnética.
–
Conectar o agregado pneumático com mangueira de conexão (Ø = 9 mm) na rede
de ar comprim i do própria.
Conjunto de conexões pneumáticas
Através do número de referencia 797 003031 é entregue um conjunto de conexões
pneumáticas sobre as bancadas dotadas de unidade de manutenção de ar
comprimido e sobre o equipamento suplementar.
O conjuntoincluem as seguintes peças: - Tubo de conexão, comp., 5 m Ø = 9 mm
é equipada em série com os seguintes
Cl. 768
.
6 bar
- Buchas para tubos e braçadeiras
para tubos
- Acoplamento femea e macho
P
31
1
B
E
C
2
32
3 4
8.Lubrificar com óleo
Cuidado Perigo de Acidentes !
O óleo pode provocar erupções cutaneas.
Evitar um contato prolongado com a pele.
Lavar bem depois de um contacto com êle.
ATENÇÃO!
O uso e a evacuação de óleos minerais está sujeito a
regulamentações legais.
Entregue o óleo velho a um ponto de recolha autorizado.
Proteja o meio am biente.
Atenção para não derramar óleo.
Para preencher os depósitos de óleo utilize exclusivamente o óleo lubrificante
SP-NK 10
–
–
O óleo
DÜRKOPP ADLER AG
Vasilha de 2 litros: 9047 00 0013
Vasilha de 5 litros: 9047 00 0014
ou outro óleo equivalente com a seguinte especificação:
Visc osidade a 40° C : 10 mm2/s
Pon to de inflamação: 150 °C
ESSO SP-NK 10
poderá ser obtido nos pontos de venda da
com o seguint e número de refe rencia:
8.1Abastecer com óleo
Lubrificação da cabeça e da parte inferior da máquina de costura
–
Abastecer com óleo através do orificio abaixo da tampa de fecho 1.
–
Controlar o nível de óleo através do visor de vidro 2.
O nível de óleo deverá est ar acima da marca verm el ha "
–
Parafusar a tampa de fecho 1 (no conjunto adjunto) no orificio da tampa do braço.
–
Afastar o óleo derramado da tina colectora de óleo.
Lubrificação da laçadeira
–
Pingar algumas gotas de óleo com a azeiteira ( no conjunto adjun to) no orificio 3
do anel da laçadeira.
ATEN ÇÃO !
Para que seja ga rantida uma lubrif i cação segura da
laçadeira durante o momento de partida, é ajustado de
fábrica uma quantidade bem grande de óleo.
O ajuste deverá ser examinado, e depois da partida deverá
ser reduzido para a quantidade necessaria (olhar manual
de instruções).
pleno
".
ESSO
P
33
8.2Lubrificar com óleo a mecha e a peça de feltro
1
5
6
2 3
Durante a instalação e depois de um longo período de inactividade as mechas e o
feltro 1 na c a beça da máquina deverão ser embeb ecidos com um pouco de óleo.
–
Desenroscar a tampa da cabeça 2.
–
Embebecer as mechas e o feltro 1 com um pouco de óleo.
–
Instalar e ap ertar a tampa da cabeça 2.
Apertar a lingua de feltro 3 da tampa da cabeça com isto entre o feltro de
absorção 6 e o bocal das mechas 5.
A folha 4 deverá estar suspença na parte interna da tampa da cabeça 2.
34
4
9.Teste de costura
B
C
E
1
Depois do térm i no dos trabalhos de instalação se faz necessario um teste de costura!
–
Intruduzir o conector da rede.
Cuidado perigo de acidentes !
Desligar o interruptor principal.
Introduzir a l inha da laçadeira para bobinar
somente com a máquina desligada.
–
Introduzir a l i nha da laçadeira para bobinar (olhar o manual de instruç ões).
–
Travar os pés de cos tura na posição superior (olhar o m anual de instruçõ es).
–
Ligar o interruptor principal e encher a bobina com velocidade de costura reduzida.
Cuidado perigo de acidentes !
Desligar o interruptor principal.
Introduzir a linha da agulha e da laçadeira somente
estando desligada a máquina de costura.
P
–
Introduzir a l i nha da agulha e da l açadeira (olhar o ma nual de instruções) .
–
Escolher o material de costura a ser trabalhado.
–
Desenvolver o teste de costura primeiro com velocidade
reduzida e de pois aumentar a velocidade contin uamente.
–
Examinar se a s c osturas correspondem as exigencias desejadas.
Se as exigencias não forem alcançadas, modificar as tensões das linhas (olhar o
manual de instruções). Em caso de necessidade deverá ser examinado tambem os
ajustes dados no manual de serviço e caso necessario corrigir-los.
–
Controlar o transporte de ó l eo
da máquina de costura para a ca beça de costura at ravés do visor de vi dro 1. Se
durante o funcionamento não puder ser identificado no visor de vidro nenhum curso
de óleo, controlar a lubrificação do circuito de óleo (olhar o manual de instruções).
durante o funcionamento
35
2
3
4
8
5
6
7
1
9
36
10
11
12
13
14
10.Equipamentos adicionais
10.1Lâmpada de costura
Montar a lâmpada de costura
Para a classe 768 são previstas duas lâmpadas de cos tura como equipamento
adicional.
Montar as lâmpadas de costura de halogenio
Para a montage m da lâmpada de costur a 1 de halogenio se faz necessario um kit de
montagem especial (N° de ref. 0907 487519).
–
Desparafusar a tampa do braço 6.
–
Prender a peça de suporte 5 a arru el a de aperto 7 e par afuso 8 na tampa do braço 6.
A tampa do braço é dotada para isto de fábrica com uma
rosca correspondente.
–
Colocar de novo a tampa do braço 6.
–
Introduzir a lâmpada de costura de halogenio 1 na peça de suporte 5 e alinha-la.
–
Apertar os parafusos de aperto 2 e 3.
–
Colar o supo rte do cabo 4 na parte posterior do braço da máquina de costura.
Montar o conductor de luz da lâmpada de costura
Para a montagem do conductor de luz da lâmpada de costura 9 se faz ne cessario um
kit especial de montagem (N° de ref. 9880 767001).
–
Parafusar o conductor de luz da lâmpada de costura 9 com parafusos de cabeça
escareada na chapa de apoio 10 .
–
Prender a placa de apoio 10 com parafusos de cabeça escareada na parte
porterior do braço da máquina de costura. O braço da máquina de costura é
dotado para isto de fábrica de orificios rosqueados.
–
Parafusar o suporte 11 para o conductor de luz 13 na tampa da cabeça 12.
–
Parafusar o conductor de luz 13 com braçadeira 1 4 na cabeça da máqu i na de
costura.
37
P
4
I
0
1 2
38
3
Montar o transformador de luz de costura
O fornecimanto de tensão da lâmpada de costura é feito através do transformador de
luz de costura fornecido como equipamento adicional (N° de ref. 0798 500088).
–
Prender o tr ansformador de luz de costura 2 com parafusos de madei ra 1 embaixo
da placa da mesa.
–
Prender o cabo conector com cinta plastica embaixo da placa da mesa.
Ligar a lâmpada de costura
ATEN ÇÃO !
Estando o interruptor desligado não será interrompida a
alimentação de tensão para a lâmpada de costu ra.
–
Colar a etiq ueta adesiva 3 com i nstruções de segu rança na
parte anteri or do interruptor principal.
–
Assentar o cabo de conexão da luz de costura atrás da
placa de costura no braço da má quina de costura.
–
Assentar o cabo de conexão para baixo através do suporte do cabo na coluna.
–
Guiar o cabo de c onexão para baixo através do orificio 4 na placa da mesa.
–
Estabelecer um a conexão da tom ada para o conducto de alimentação para o
transformador da luz de costura.
39
P
40
12 3 4
6
4
8
2
10
5
6
7
10.2Unidade de manutenção de ar comprimido
Sob o N° de ref. 9781 000002 é fornecido o reg ul ador do filtro WE-6 para
equipamentos adicionais.
Ligar a unidade de manutenção de ar comprimido
–
Prender a unidade de manutenção de ar comprimido 4 com o esquadro 3 e
braçadeira 2 na escora da armação 1.
–
Conectar a unidade de manutenção de ar comprimido com mangueira de
conexão 5 ( Ø=9 m m) e conector da mangueira R1 / 4" n a l i nha de ar comprim i do
própria.
Ajustar a pressão de trabalho
A pressão de trabalho corresponde a
Ela poderá ser lida no manometro 7.
–
Para ajustar a pressão de serviço levantar a manivela gi ratória 6 e girar-la.
Aumentar a pressão= Girar a manivela giratória 6 no sentido horário
Diminuir a pressão= Girar a manivela giratória 6 no sentido anti-horário
6 bar
.
10.3Alimentação de cinta
Montagem do suporte da roda da cinta
–
Prender o suporte 1 com parafusos embaixo da placa da mesa. È impréscindivel
atentar para que o centro da cinta no meio do suporte da roda da cinta esteja
centrado com centro da agulha.
1
P
41
Montagen da alimentaçã op da cinta
–
Montar o guia de material plástico 1 e o guia 2.
–
Montar o para f uso 3, guia 2 e dis co 4. Appertar somen te um pouco o parafuso 3.
–
Prender o guia de material plás tico 1, guia 2, parafuso 3 e disco 4 c om parafuso 5
na coluna da m áquina de costura.
–
Prender o guia da cinta inferior 6 com arruelas 7 e parafusos 8 na coluna da
máquina de costura.
–
Guiar o nariz do guia 2 para o meio da costura e fixar-lo com parafuso 3 e
arruela 4. Ao final apertar bem o para fuso 5.
2
1
42
4
3
5
6
7
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.