El volumen de suministro depende de su pedido. Por favor, compruebe si tiene todas
las piezas necesarias antes de ef ectuar la instalación.
–
Equipamiento básico, según la subclase como máquina de coser de una o de dos
agujas con o sin cortahilo o bien, con o sin cortabordes.
–
Bancada, mando, bastidor del hilo, unidad de mantenimiento
–
Palanca acodada, luz de cosido
–
Equipamiento adicional
–
Piezas pequeñas incluidas
3
123
4
5
6
78 9
4
2. Instalación
¡ATENCIN!
La máquina de coser especial debe ser instalada
exclusivamente por personal técnico cualificado.
Antes de la instalación deben retirarse los seguros de transporte.
–
Retirar las c i ntas de seguri dad y los listones de madera de la parte sup erior, de la
mesa y de la bancada.
–
Retirar el taco y las cintas de seguridad del motor.
2.1 Montaje de la parte superio r
Si la máquina de coser especial no se ha su m i ni strado completa:
–
Atornillar las bisagras 2 y 3 en la placa base.
Fijar el soport e de la parte superior 1.
–
Colocar la parte superior.
–
Colocar y tensar la correa t rapecial (véase el capítulo 2.3 ).
–
Fijar la protección de la co rrea y el depósi to de aceite .
–
Alinear el depósito de com pensación 9.
El depósito de compensaci ón debe girarse de forma que cuando la parte superior
se halle vertical, él también quede vertical.
–
Colocar el fieltro de reab sorción del ac ei t e 7 en la cavidad del depósi to de aceite.
El tubo flexible 8 no debe estar en contacto con ninguna de las piez as móviles.
2.2 T ransporte
Para el transp orte dentro de l a empresa, la máquina de coser debe elevarse y
transportarse en un vehículo apropiado (por ejemplo, una carretilla elevadora).
2.3 Comprobación de la tensión de la correa trapecial
Después del transporte, debe comprobarse la tensión de la correa trapecial aj ustada en
fábrica.
La correa trapecial 6 debe estar tensada de tal form a que pueda com barse 10 mm
aprox. en su parte central si se presiona con un dedo.
–
Aflojar las tuercas 4 y 5.
–
Bascular el acci onamiento d e cosido hasta que se alcance l a tensión de la correa
trapecial deseada.
–
Apretar de nuevo las tuercas 4 y 5.
5
1
2
3
1
456 7
6
2.4 Bastidor del hilo
En la ilustrac i ón pueden verse la composic i ón y la posición del bastidor del hilo 1.
–
Colocar el bastidor del hilo 1 y fijarlo con las tuercas 2 y las arandelas 3.
–
Fijar el portab obinas de hilo y l os brazos de deva nado.
El portabobinas de hilo y los brazos de devanado deben quedar horizontales uno
sobre otro.
2.5 Altura de trabajo
La altura de trabajo puede regularse entre 750 y 900 m m. La máquina de coser está
ajustada en fábrica con una al tura de trabajo de 790 mm.
–
Aflojar el tornillo 4 en ambos lados de la bancada.
–
Ajustar la máquina de coser horizontal a la altura de trabajo deseada.
–
Apretar de nuevo el tornillo 4 en ambos lados de la bancada.
El varillaje de cambio 6 desde el pedal hasta la caja de mando del motor debe
ajustarse de acuerdo con la altura de trabajo.
–
Aflojar el tornillo 7.
–
Ajustar el peda l 5.
El operario debe poder accionar el pedal adelante y atrás sin impedimentos.
–
Apretar de nuevo el tornillo 7.
2.6 Palanca acodada
Con la palanca acodada se ventilan mecánicamente las patillas de cosido.
–
Introducir y enclavar la palanca acodada con el gozne en el eje hueco 8.
8
7
3. Conexión eléctrica
¡ATENCIN!
Todos los trab aj os en los equ i pos eléctricos de la máquina
de coser espe ci al deben ser realizados exclusivamente por
electrotécnicos cualificados o personas adecuadamente
formadas para ello.
¡El conector de red debe estar desenchufado!
3.1 Tensión nominal
¡ATENCIN!
La tensión no m i nal indicada en la placa de características
y la tensión de red deben coincidir.
3.2 Comprobación de la direcció n de giro del mo tor
¡ATENCIN!
Antes de la puesta en marc ha de la máquina de coser
especial es imprescindible comprobar la dirección de giro
del motor.
La activación de la máquina de coser especial con una
dirección de giro incorr ecta puede causar daños.
La flecha señala la dirección de giro correcta.
–
En los accionamientos trifásicos se predefine la dirección de giro mediante el
campo giratorio.
Cuando la dirección de giro no es correcta, debe comprobarse si el suministro de
tensión crea un campo girator i o de giro a la de recha. Si es así, deben
intercambiarse 2 fases del enchufe de conexión.
–
En los accionamientos de corriente cont i nua, la dire cción de giro se ajusta en el
panel de mando .
Cuando la dirección de giro no es correcta, el ajuste debe corregirse en el panel
de mando.
8
3.3 Comprobación del posicionamiento
1
2
La máquina de coser debe po si cionarse cuando la palanc a del hilo se hal l a en el punto
muerto superior.
El indicador de posición 2 está fijado con el anillo de posicionamiento 1 en el eje. En
las máquinas de coser montadas acabada s l a posición est á m arcada en fábrica con
una señal de color.
Comprobación del posicionamiento
–
Activar la máq u i na de coser. Pisar el pedal complet am ente hacia at rás y
mantenerlo en esta posición.
El hilo se co rta y la máqui na de coser se sitúa en la posición 2.
–
Con el volante, comproba r si la palanca d el hilo se halla en el punto mu erto
superior.
Corrección del posicionamiento
Cuando el posicionamiento no es correcto, el punto de referencia debe ajustarse de
nuevo con el con t rol.
El ajuste se describe en las instrucciones de servicio.
9
4. Conexión neumática
1
2
El sistema ne um ático de la máquina de coser especial y l os equipos adici onales deben
recibir sumi nistro de aire a presión sin agua.
La presión de la red debe ser de 8 a 10 bar.
Conectar el aire a presión y la unidad de mantenimiento
–
Conectar el tubo flexible 2 (Nº ref. 0797 003031 ) con un ac oplamiento de t ubo
flexible R 1/4" a la red de aire a presión.
Ajuste de la presión de régimen
La presión de régimen es de 6 bar. Puede comprobarse en el manómetro.
–
Aumentar la presión = levantar el mando giratorio 1 y girar en sentido horario.
Reducir la presión = levantar el mando giratorio 1 y girar en sentido antihorar i o.
10
5. Llenado de aceite
1
2
Para llenar el depósito de aceite utilice exclusivamente el aceite lubricante
ESSO SP-NK 1 0
–
Viscosidad a 40° C :10 mm2/s
–
Punto de infla m ación:150 °C
ESSO SP-NK 1 0
( véanse las Instrucciones de manejo, página 27 ).
–
Aflojar el tornillo de llenado de aceite 1 y llenar de aceite.
–
Comprobar el nivel de aceite en la mirilla 2.
El nivel de aceite debe estar entre
–
Apretar de nuevo el tornillo de llenado de aceite 1.
Retirar de la bandeja el aceite que se haya vertido.
o un aceite equivalente con la especificación siguiente:
puede adquirirse en los centros de venta de
" LLENO "
y
" VACO "
DÜRKOPP AD LER AG
.
5.1 Regulación de la lubricación de la mordaza
¡ATENCIN!
Para que haya garantizada una lubricación segura durante
el tiempo de arranque de la máquina de coser, en fábrica
se ajusta una cantidad de aceite relativamente grande.
Este ajuste debe comprobarse y corregirse una vez
transcurrido el t i empo de arranque.
Véase también la parte interior de la cubierta de estas
Instrucciones de funcionamiento o Instrucciones de
servicio.
11
5.2 Aceitado de las mechas y del fieltro
1
23
Al efectuar la instalación o después de un período prolongado sin utilizar la máquina,
las mechas y el fieltro 1 del cabezal de ben empaparse con un poco de aceite.
–
Desatornillar la tapa superior 2.
–
Empapar con un poco de aceite l as mechas y el fie l t ro 1.
–
Colocar la tapa superior 2 y atornillar firmemente.
La lengüeta de fieltro 3 de la tapa superior debe quedar sujeta entre el fieltro de
succión 4 y la boquilla de la mecha 6.
La lámina 5 debe quedar en la parte interior de la tapa superior.
12
456
6. Prueba de cosido
1
Para finaliza r l os trabajos de instalación debe llevar se a cabo una pr ueba de cosid o.
¡Precaución, peligro de daños personales!
Enhebrar el hi l o superior e inferior exclusi vamente con la
máquina de coser desactiv ada.
–
Enhebrar el hi l o superior y el inferior.
–
Seleccionar el producto cosido a elaborar 1.
–
Activar la máq u i na de coser y a j ustar las funciones y valores deseados en el
control.
La prueba de cosido debería llevarse a cabo con la función " Remate de costura
ornamental / cosido con velocidad limitada " activada.
–
Efectuar la p rueba de cosido primero lent amente y desp ués con una velocidad
superior.
–
Comprobar si las costuras cumplen con los requisitos deseados.
Si no es así, efectuar los ajustes y m edidas indicados en las inst rucciones de
funcionamiento.
Si es necesari o, deben llevarse a cabo también los aju stes y medidas i ndicados en
las Instrucciones de servicio.
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.