11.5Erreurs possibles, origines et remèdes ...................44
longueur de point STLS 13-2 ..................34
Les illustrations contenues dans les présentes instructions d’emploi proviennent
de différentes sous-classes de la machine à coudre spéciale !
Veuillez donc considérer que les illustrations ne correspondent pas
nécessairement dans tous les détails à votre machine à coudre spéciale !
1.Description du produit
La machine DÜRKOPP ADLER 767 est une machine à coudre spéciale universelle.
Machine à coudre plate, à double point de chaînette avec entraînement inférieur,
·
entraînement d’aiguille et entraînement supérieur à pieds alternants.
Selon la sous-classe elle est une machine à une ou deux aiguilles, avec ou sans
·
coupe-bords et avec ou sans coupe-fil en dessous de la plaque à aiguille. Les
machines à une aiguille sont déjà préparées pour une éventuelle transformation en
machines à deux aiguilles. (Ne s’applique pas à la machine 767-AE-73)
Toutes les sous-classes possèdent un poussoir dans le plateau de base permettant
·
l’échange rapide de différents dispositifs. (Ne s’applique pas à la machine 767-AE-73)
16 mm de passage maximum sous les pieds-presseurs levés.
·
La course des pieds-presseurs alternants peut se régler jusqu’à un maximum de
·
7 mm moyennant une roue de réglage.
Graissage à circulation d’huile automatique exempt de pression avec voyants pour
·
contrôler le niveau et la circulation d’huile. Le graissage de crochet est intégré
dans le circuit.
Grand crochet vertical en deux pièces avec dégageur de boîte à canette.
·
Crochet vertical surdimensionné en deux pièces avec dégageur de boîte à canette.
·
Embrayage de sécurité empêchant le déréglage et l’endommagement du crochet
·
en cas d’un fil se trouvant sur son trajet.
2.Utilisation selon sa destination
La classe 767 représente une tête de machine à coudre qui selon sa conception peut servir à
travailler du matériel de qualité légère jusque moyenne. Ce genre de matériel consiste en général
en fibres textiles ou en cuir et est utilisé dans les industries d’habillement, d’ameublement et de
fabrication de sièges de voitures.
Cette machine à coudre peut le cas échéant réaliser aussi les coutures qu’on appelle coutures
techniques. Mais ici, l’utilisateur doit évaluer les risques auxquels il s’expose. DÜRKOPP ADLERAG le conseillerait volontiers en la matière, car, plus certaines applications sont rares, plus leur
fourchette est vaste. En fonction des conclusions tirées de cette évaluation, l’utilisateur prendra, le
cas échéant, les mesures de sécurité appropriées.
En général, seulement un matériel sec doit être travaillé sur cette installation à coudre. Le matériel,
une fois comprimée par les pieds presseurs baissés, ne doit pas dépasser l’épaisseur de 10 mm et
ne doit pas contenir de constituants durs, car dans ce cas le personnel travaillant sur la machine
serait obligé à porter des lunettes de protection. Or ces lunettes de protection ne sont pas
disponibles pour le moment.
La couture se fait généralement avec les fils à coudre en fibres textiles d’une grosseur allant
jusqu’à 11/3 NeB (fils en coton), 11/3 (fils synthétiques) ou 11/4 Nm (retors guipés). L’utilisateur
voulant utiliser d’autres fils est obligé d’évaluer d’abord le risque encouru et à prendre, le cas
échéant, les mesures de sécurité appropriées.
Cette machine à coudre ne doit être installée et exploitée que dans un local sec et bien entretenu.
Si elle est utilisée dans d’autres locaux qui ne seraient ni secs ni bien entretenus, d’autres mesures
pourraient s’imposer dont il faudrait encore convenir (voir EN 60204-31:1999).
En tant que fabricant de machines à coudre industrielles, nous supposons que le personnel qui
travaille avec nos machines soit au moins semi-qualifié ou spécialisé ce qui nous permet de penser
qu’il connaît son maniement habituel et n’ignore pas les dangers qui peuvent à la rigueur en résulter.
F
5
3.Sous-classes
Le tableau ci-dessous récapitule les caractéristiques d’équipement des différentes sous-classes.
Sous-classeMatérieldeuxCrochetCoupe-Coupe-Bordeur
-73M-----
-AE-73M-x-xx
-AE-5-73M-x-xx
-FA-73M--x--
-LG-73M-x--x
- FA - 273Mx-x--
- FAS - 473***)Mx-x--
- 373M-----
- FA - 373 *)M--x--
-KFA-373**)M--x--
- KFA - 573 ****)M--x--
- FAS - 373 ***)M--x--
- FAS - 573 ***)M--x--
- VF - 373M-xxx-
- VF - 573M-xxx-
à coudre aiguilles à gauchefilbords
Légende:M = Matériel à coudre moyen/ x = Standard / - = non existant
3.1Equipements optionnels
Les équipements optionnels suivants sont disponibles pour la classe 767:
RAP13-2 *)Dispositif de points d’arrêt électropneumatique et levage de pieds presseurs,
RAP13-4Dispositif de points d’arrêt électropneumatique et levage de pieds presseurs,
RAP13-6 **)Dispositif de points d’arrêt électropneumatique et levage de pieds presseurs,
RAP13-6 ****) Dispositif de points d’arrêt électropneumatique et levage de pieds presseurs,
RAP13-7 ***)Dispositif de points d’arrêt électropneumatique et levage de pieds presseurs,
FLP 13-2Dispositif de levage de pieds presseurs électropneumatique, commandé par pédale.
NK 13-1Dispositif de refroidissement d’aiguilles électropneumatique, commandé par pédale.
NP 13-4Dispositif électropneumatique pour mettre les aiguilles en position haute après
HP 13-7****)Dispositif électropneumatique de réglage de course de pieds par genouillère.
SP 470Dispositif d’entraînement par rouleaux avec entraînement permanent et réglable
WTA 13-2Descente automatique du rouleau d’entraînement supérieur.
LR 13-4Barrière lumineuse pour détecter automatiquement la fin de couture.
KNS 2Genouillère pour déclencher la couture manuelle en marche arrière.
WE-3Unité de conditionnement
WE-6Unité de conditionnement d’air comprimé pour équipements pneumatiques optionnels.
RFW 13-3;Détecteur de fin de bobine de fil de crochet.
RFW 13-8Détecteur de fin de bobine de fil de crochet (KFA).
RFW 13-9Détecteur de fin de bobine de fil de crochet (crochet surdimensionné).
STLS 13-2Deuxième longueur de point.
FS 13-1Tension auxiliaire
N800 005611Guidage central des coutures
*) **) ***) ****) = Intégré dans la sous-classe.
commandé par pédale.
commandé par pédale.
commandé par pédale.
commandé par pédale.
commandé par pédale.
la coupe des fils.
des rouleaux supérieur et inférieur.
6
4.Caractéristiques techniques
Tension nominale:3 ~ 400 V, 50 Hz
1 ~ 230 V, 50/60 Hz
Dimensions:(H x L x P)1570 x 500 x 1050 mm
Poids:56 kg env.(tête de machine seulement)
Hauteur de travail:790 mm(au départ d’usine)
Bruit: valeur d’émission relative au poste de travail selon DIN 45635-48-A-1-KL2
767-FA-373Lc = 83 dB(A)
767-FA-373Lc = 83 dB(A)
767-273Lc = 85 dB(A)
767-273Lc = 84 dB(A)
767-LG-73Lc = 83 dB(A)
767-VF-373Lc = 85 dB(A)
767-AE-73Lc = 84 dB(A)
767-FAS-373Lc = 83 dB(A)
767-FAS-373Lc = 83 dB(A)
767-FAS 573Lc = 83 dB(A)
767-FAS-573Lc = 80 dB(A)
767-KFA-373Lc = 83 dB (A)
767-KFA-373Lc = 80 dB (A)
-573Long. point: 5 mm, course pied: 1,6 mm Nbre points: 2 500 min
-573Long. point: 7,2 mm, course pied: 5,6 mm Nbre points: 1 500 min
Long. point: 5 mm, course pied: 1,5 mm Nbre points: 3000 min
Matériel à coudre: G1 DIN 23328 4 plis
Long. point: 7,2 mm, course pied: 5,6 mm Nbre points: 2000 min
Matériel à coudre: skai 2 plis 1,6 mm, 900 g/m2DIN 53352
Long. point: 5 mm, course pied: 1,6 mm Nbre points: 2700 min
Ecartement des aiguilles: 8 mm
Matériel à coudre: G1 DIN 23328 3 plis
Long. point: 6 mm, course pied: 5,6 mm Nbre points: 2000 min
Ecartement des aiguilles: 8 mm
Matériel à coudre: skai 2 plis 1,6 mm, 900 g/m
Long. point: 6 mm, course pied: 3,5 mm Nbre points: 2800 min
Matériel à coudre: lainage de tapissier avec tissu dessus et dessous 435 g/m
Long. point: 6 mm, course pied: 3,5 mm Nbre points: 2800 min
Matériel à coudre: lainage de tapissier avec tissu dessus et dessous 435 g/m
Long. point: 6 mm, course pied: 3,5 mm Nbre points: 2800 min
Matériel à coudre: lainage de tapissier avec tissu dessus et dessous 435 g/m
Long. point: 5 mm, course pied: 1,5 mm Nbre points: 3000 min
Matériel à coudre: G1 DIN 23328 4 plis
Long. point: 7,2 mm, course pied: 5,6 mm Nbre points: 2000 min
Matériel à coudre: Skai 2 plis 1,6 mm, 900 g/m2DIN 53352
Long. point: 5 mm, course pied: 1,6 mm Nbre points: 2500 min
Matériel à coudre: G1 DIN 23328 4 plis
Long. point: 7,2 mm, course pied: 5,6 mm Nbre points: 1500 min
Matériel à coudre: Skai, 2 plis, 1,6 mm, 900 g/m2DIN 53352
2
DIN 53352
-1
Matériel à coudre: G1 DIN 23328 4 plis
Matériel à coudre: Skai 2 plis 1,6 mm, 900 g/m2DIN 53352
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
2
2
F
2
-1
-1
-1
-1
-1
7
4.1Caractéristiques techniques des sous-classes
Sous-classe 767
Nbre points:
- maximum[min
- départ usine[min
Longueur de point:
- en marche avant[mm]
- en marche arrière[mm]
Course des pieds
presseurs alternants:
- maximum[mm]
- départ usine[mm]
Système d’aiguille:
Grosseur d’aiguille:
(selon n° E)
Grosseurs de fils de couture:
a) coton[NeB]
b) retors synthétique [Nm]
c) retors guipé[Nm]
Capacité maximale de
canette pour retors
synthétique, environ[m]
Largeur de couture /
Ecartement des aiguilles
(selon équipement couture
et n° E)[mm]
Fermer l’interrupteur principal!
Enfiler le fil d’aiguille seulement lorsque la machine à
coudre est coupée du secteur.
12
Enfiler le fil d’aiguille (fil s upérieur)
–
Mettre la bobine sur le support et faire passer le fil par les illets de guidage du bras de
débobinage.
–
Faire passer le fil par le guide-fil 7 et, en sens inverse des aiguilles d’une montre, autour
du bloc de pré-tension 8. Faire passer le fil à nouveau par le guide-fil 7.
–
Faire passer le fil autour du guide-fil 11 et, en sens inverse des aiguilles d’une montre,
autour du bloc de tension principale 10. Faire passer le fil dans le sens des aiguilles
d’une montre autour du bloc de tension principale 12.
10
–
Faire passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de l’unité de tension 4
et, en ignorant le ressort-tendeur de fil 3, par le guide-fil 2.
–
Faire passer le fil par le levier de fil 1 et les guide-fil 2, 5 et 6.
–
Faire passer le fil par l’aiguille, en tirer un bout de quelques centimPtres et couper.
Enfiler le fil d’aiguille pour machines à coudre à deux aiguilles
Pour les machines à coudre à deux aiguilles les fils sont pratiquement enfilés comme pour
une machineà1aiguille.
L’illustration ci-contre permet de voir le guidage de fil modifié.
L’unité de tension de fil 13 des machines à coudre à deux aiguilles est conçue comme
tension double.
Ajuster la tension de fil d’aiguille
Ajuster la tension aussi faible que possible. L’entrelacement des fils doit se trouver au milieu
de l’ouvrage.
–
Ajuster la pré-tension 8.
La pré-tension doit être ajustée plus faible que la tension principale.
–
Ajuster les tensions principales 10 et 12.
Desserrer la tension de fil d’aiguille
Lorsque le fil est coupé, la tension du fil d’aiguille est automatiquement desserrée.
–
Appuyer sur le bouton 9.
La tension du fil d’aiguille reste desserrée tant que l’on appuie sur le bouton 9.
5.2Ajuster le régulateur de fil
Avec le régulateur de fil 14 on règle la quantité de fil d’aiguille nécessaire à la formation de
points.
L’ajustage dépend des facteurs suivants: - épaisseur du matériel à coudre
Un régulateur de fil ajusté avec précision garantit un résultat optimal de couture avec un
minimum de tension de fil.
Avec un régulateur de fil correctement ajusté, la boucle du fil d’aiguille doit glisser, faiblement
tendue, sur la partie la plus grosse du crochet.
Attention! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal.
Ajuster le régulateur de fil seulement, lorsque la machine à
coudre est coupée du secteur.
–
Desserrer les deux vis 15.
–
Déplacer le régulateur de fil 14.
Il est muni à cet effet de trous oblongs.
Le pousser dans le sens de la flèche « + » : quantité de fil maximale
et dans le sens de la flèche « - » :quantité de fil minimale.
–
Resserrer les vis 15.
- caractéristiques du fil
- longueur du point.
11
F
1
2
3
4
5
12
6
7
891011
5.3Fil de crochet
Attention! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal !
Enfiler le fil de crochet seulement, lorsque la machine à
coudre est coupée du secteur.
Faire une cannette de fil inférieur (fil de crochet).
–
Mettre la cannette sur le support de cannette.
–
Faire passer le fil de crochet par le guide-fil au bras de débobinage et puis en
alternance par le guide-fil de la pré-tension 1.
–
Faire passer le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour de la
pré-tension 1 et une nouvelle fois par le guide-fil.
–
Enrouler soigneusement à la main le début du fil dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre autour du noyau de la cannette et la mettre en place.
–
Pivoter le loquet de dévidoir 4 vers le dévidoir vide.
Le fil sera bobiné pendant l’opération de couture.
Lorsque la cannette 3 est remplie, le bobinage est terminé par le loquet de dévidoir 4.
–
Ajuster la pré-tension 1.
On doit bobiner le fil avec une tension aussi faible que possible.
Enfiler le fil de crochet
–
Mettre le loquet 5 debout et retirer la cannette vide avec un aimant ou à la main.
–
Placer la cannette 6 de façon à ce qu’elle tourne, si le fil est tiré, par rapport au crochet
dans le sens opposé.
–
Faire passer le fil par la fente 7 et sous le ressort 10.
–
Tirer le fil par la fente 8 et en tirer encore 3 cm.
–
Fermer le loquet 5 et tirer le fil par le guide-fil 9 du loquet.
F
Ajuster la tension du fil de crochet
Ajuster la tension du fil de crochet selon le schéma de couture désiré.
–
Faire l’ajustage par la vis 11.
Illustration a: Entrelacement correct des
Illustration b: Tension de fil d’aiguille trop faible
Illustration c: Tension de fil d’aiguille trop forte
fils au milieu de l’ouvrage
ou tension de fil de crochet trop
forte
ou tension de fil de crochet trop
faible
13
14
1
2
3
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.