Adler 745-34 Programming Manual [fr]

Table des matières Page:
4e Partie: Instructions de Programmation DAC de la Classe 745-34
Version de programme A 02
1. Généralités ................................................ 3
2. Terminal de commande ........................................ 4
3. Carte-mémoire
3.1 Mémoriser et charger les données de programme ......................... 5
3.1.1 Transférer données de programme de la carte-mémoire au contrôle .............. 6
3.1.2 Transférer données de programme du contrôle à la carte-mémoire ............... 7
3.2.1 Transférer la version de langue de la carte-mémoire au contrôle................. 8
3.3 Transférer le logiciel de machine au contrôle ............................ 9
4. Surface utile
4.1 Structure de menu des programmes de couture et test ...................... 10
4.2 Modifier les valeurs de paramètres .................................. 11
5. Programmes de coutures
5.2 Lancer le programme de machine ................................... 13
5.3 Ecran principal .............................................. 14
5.4 Programmes de poches ......................................... 16
5.5 Séquence de poches........................................... 36
6. Programmes de réglage et de test
6.1 Appeler les programmes de réglage et de test............................ 38
6.2 Paramètres de machine ......................................... 40
6.3 Programmes de réglage et test spécifiques à la machine ..................... 46
6.3.1 Régler le détecteur de fin de fil de canette .............................. 47
6.3.2 Initialiser la mémoire ........................................... 48
6.3.3 Tester la fonction de l’étendeur..................................... 49
6.3.4 Orienter les barrières lumineuses ................................... 50
6.3.4.1 Ajuster la sensibilité des barrières lumineuses ........................... 51
6.3.4.2 Préparer l’unité de couture et les pinces d’entraînement ..................... 52
6.3.4.3 Unité de couture avec deux barrières lumineuses pour détection automatique des biais . . 53
6.3.4.4 Unité de couture avec deux barrières lumineuses, positionner les rabats à gauche ou à droite . 55
6.3.4.5 Unité de couture avec une seule barrière lumineuse ........................ 57
6.3.4.6 Messages d’erreur ............................................ 58
6.3.5 Contrôler l’ajustage des lames de coin ................................ 59
6.3.5.1 Contrôler la station de lames de coin ................................ 60
6.3.5.2 Contrôler la lame de coin avant gauche ............................... 60
6.3.5.3 Contrôler la lame de coin arrière gauche ............................... 60
6.3.5.4 Contrôler le mouvement des lames de coin ............................. 61
4
Table des matières Page:
6.3.5.5 Paramètres de machine pour lames de coin ............................. 62
6.3.6 Contrôler la connexion des aiguilles et de la lame centrale .................... 64
6.3.7 Contrôler l’amenée de ruban ...................................... 65
6.3.8 Contrôler le tampon de pliage et serrage sans pince d’entraînement
6.3.10 Mode pas à pas .............................................. 68
6.3.11 Déterminer la durée d’un cycle ..................................... 69
6.4 Système MULTITEST .......................................... 70
6.4.1 Afficher la version de programme et la somme de contrôle .................... 71
6.4.2 Test de mémoire vive (RAM) ...................................... 72
6.4.3 Sélectionner les éléments d’entrée .................................. 73
6.4.4 Contrôler les éléments d’entrée .................................... 75
6.4.5 Activer les éléments de sortie ..................................... 76
6.4.6 Test CAN ................................................. 79
6.4.7 Contrôler le moteur de l’unité ...................................... 80
6.4.8 Liste des dernières erreurs ....................................... 81
6.5 Autotest du terminal ........................................... 82
6.6 Contraste de l’écran ........................................... 83
6.7 Editer le menu............................................... 84
6.8 Ajustage de l’interface sérielle ..................................... 85
(versions B et F seulement)....................................... 66
7. Messages d’erreur
7.1 Messages d’erreur du programme de machine ........................... 86
7.2 Messages d’erreur de la commande de moteur ........................... 86
7.3 Messages d’erreur des moteurs pas à pas .............................. 87
7.4 Messages d’erreur du module CAN .................................. 87
7.5 Messages d’erreur du système ..................................... 88
1. Généralités
Les présentes instructions contiennent des indications importantes concernant la nouvelle génération de contrôle “DAC” (Dürkopp Adler Control) et son utilisation pratique et sûre.
Présentations d’écrans dans cette description abrégée
Les symboles affichés sur les différents écrans et dans les différentes fenêtres dépendent des réglages et des équipements de l’unité de couture. Les symboles présentés dans ces instructions ne doivent nécessairement pas toujours correspondre exactement avec les symboles affichés à l’écran de votre dispositif de contrôle.
Terminal de commande avec guide-opérateur par graphismes
Le terminal de commande est équipé avec un écran LCD et un clavier de touches. Le guidage du personnel-opérateur se fait par symboles globalement compréhensibles accompagnés par commentaires dans la langue du pays respectif. A l’intérieur de la structure des menus, les programmes de couture et test sont réunis en groupes. Le maniement simplifié garantit les périodes de courte durée pour se familiariser familiarisation avec le matériel.
Confort de programmation
L’utilisateur peut combiner 99 programmes de poches librement programmables avec un nombre quelconque de schémas de couture. Pour coudre des séquences, vingt séquences de poches sont mises à sa disposition. Chaque séquence de poches peut être composée dans un ordre quelconque de huit programmes de poches au maximum. Avec le modèle spécial de la classe 745-34 pour poches en biais, tous les biais de pratique courante peuvent être programmés par le personnel-opérateur. La réadaptation des lames de coin incommode et la programmation ennuyeuse d’un déport de couture ne sont plus nécessaires.
Programmes de réglage et de test MULTITEST, vaste système de test et de contrôle, a été intégré dans
le dispositif de contrôle DAC. Un microprocesseur se charge des tâches de contrôle, surveille la couture et visualise les fausses manœuvres et pannes.
Erreurs et résultats du test sont affichés à l’écran LCD. A défaut de dérangements pendant les opérations, l’écran affiche des informations sur le maniement et le déroulement du processus de couture. Ce déroulement sera interrompu en cas de fausses manœuvres ou d’une perturbation. L’écran affichera alors le symbole qui représente l’erreur survenue. Dans la plupart des cas, le symbole d’erreur s’effacera dès l’élimination de la cause de l’erreur. Mais il faut néanmoins dans certains cas pour des raisons de sécurité fermer l’interrupteur principal avant le dépannage.
Des programmes spéciaux facilitent des réglages mécaniques et assurent un contrôle rapide des éléments d’entrée et de sortie sans qu’il faille pour cela des instruments de mesure supplémentaires.
Carte-mémoire RAM
La carte-mémoire RAM sert à sauvegarder toutes les données programmées à long terme et à transférer la version de logiciel et la version de langue pour le personnel-opérateur. Elle permet également le transfert de données à d’autres unités de couture. Le contrôle transmet les données à la carte-mémoire. Les données mémorisées peuvent être transférées à nouveau de la carte-mémoire à un dispositif de contrôle DAC. Ce processus peut se répéter à volonté pendant toute la période de conservation de la carte-mémoire, soit pendant environ quatre ans.
4
3
2. Terminal de commande
L’entrée et la sortie de données se font par le terminal de commande équipé avec un écran LCD en couleurs et un vaste clavier de touches.
Ecran en couleurs
Touche RST
Clavier décimal
Touches de curseur
Touches ESC Touches de fonction
Touche / Groupe de Fonction
touches
Touches de fonction Appeler les écrans de paramètres des programmes de couture
(de l’écran principal). Appeler les programmes de test (après avoir appuyé la touche RST) Activer ou désactiver des fonctions. Quitter les programmes de test et les fenêtres de paramètres.
Touches de curseur Modifier les valeurs de paramètres.
Modifier les valeurs de paramètres.
ï, ð : Activer le symbole du paramètre désiré. ñ, ò : Activer ou désactiver la fonction du paramètre,
Activer le paramètre précédent ou suivant, Activer le programme de test
Clavier décimal Entrer les valeurs de paramètre.
: Changer le signe d’une valeur de paramètre
Touche OK
Touche ESC Afficher à nouveau l’ancienne valeur de paramètre.
Touche OK Ouvrir une fenêtre pour ajuster le paramètre activé.
Prendre en charge la valeur de paramètre ajustée.
Touche RST Quitter le programme de machine.
Arrêter le programme en cours.
4
3. Carte-mémoire
3.1 Mémoriser et charger les données de programme
La carte-mémoire RAM sert à sauvegarder les programmes de couture à long terme et à transférer le logiciel de l’unité de couture. Avec elle on peut aussi transmettre programmes et schémas de couture et paramètres de machine à d’autres unités de couture.
Protection contre l’écriture
Champ d’inscription
4
5
3.1.1 Transférer les données de programme de la carte-mémoire au contrôle
Paramètres de machine, séquences de programmes et programmes de poches peuvent être transférés individuellement à la carte-mémoire.
ATTENTION!
On ne doit pas déconnecter l’unité de couture pendant le transfert de données au contrôle.
Lors d’une opération de transfert d’une unité de couture à d’autres unités, ne transférer que les séquences de programmes et les programmes de poches.
Avec l’écran allumé introduire la carte-mémoire dans le sens de la flèche dans la fente sur le côté dans le dispositif de contrôle. Le champ d’inscription doit être tourné vers le personnel-opérateur.
Activer le sens de transfert avec la touche “F4”.
Activer le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï”ou “ð”. Le symbole du paramètre activé paraît sur fond noir.
ATTENTION! RISQUE DE CASSE!
Tenir compte de la méthode de travail. Ne transférer que les données pour la méthode de travail
correspondante.
Paramètres de machine
Séquences de programmes
Programmes de poches
Appuyer la touche de fonction F5 . Le transfert de données commence.
6
3.1.2 Transférer les données de programme du contrôle à la carte-mémoire
La mémorisation sur la carte-mémoire RAM inclut tous les paramètres.
Avec l’écran allumé introduire la carte-mémoire dans le sens de la flèche dans la fente sur le côté du dispositif de contrôle. Le champ d’inscription doit être tourné vers le personnel-opérateur.
Le contrôle passe au mode de mémorisation.
Activer le sens de transfert en appuyant la touche “F2”.
Appuyer la touche de fonction “F5”. Le transfert de données commence. Au-dessus de la flèche au milieu de l’écran on voit des flèches de transfert. A la fin de l’opération ces flèches de transfert s’effaceront.
Retirer la carte-mémoire. L’affichage retourne à l’écran principal.
4
7
3.2 Mémoriser et charger la version de langue
3.2.1 Transférer la version de langue de la carte-mémoire au contrôle
ATTENTION!
On ne doit pas couper l’unité de couture du secteur pendant le transfert de données au contrôle.
Enclencher l’interrupteur principal. Appuyer la touche “á”etla garder appuyée ou appuyer les touches “RST”et“á”.
L’écran “Sélection de langue” paraît.
Introduire la carte-mémoire dans le sens de la flèche dans la fente sur le côté du dispositif de contrôle.
Avec la touche de curseur “ñ ”ou“ò” activer la langue désirée.
Appuyer la touche “F5”. Le transfert de la langue commence. Après la fin du transfert l’écran affiche “OK”.
Retirer la carte-mémoire.
Fermer et enclencher l’interrupteur principal ou appuyer la touche “RST”. L’unité de couture démarre avec la nouvelle version de langue.
N.B.:
Lors d’une mise à jour de programme, la touche permet d’instaurer à nouveau la langue standard, à savoir l’anglais.
8
3.3 Transférer le logiciel de machine au contrôle
Le logiciel de machine est transmis au contrôle à l’aide d’un coffret d’amorçage (“Bootbox”) ou d’un ordinateur portable avec câble de chargement.
Connexion et maniement du coffret d’amorçage ont été décrits dans les Instructions de maniement
“Bootbox” (coffret d’amorçage) pour les unités de couture et machines à coudre automatiques équipées avec le dispositifs de contrôle DAC2A/B",
N° de référence 0791 100621.
Connexion et maniement de l’ordinateur portable et du câble de chargement ont été décrits dans les Instructions de maniement
“Câble de chargement pour dispositif de contrôle DAC2A/B” portant le
N° de référence 0791 100622.
3.4 Remplacer la pile de la carte-mémoire
Durée de conservation de la carte-mémoire sans avoir à changer la pile: 4 ans environ.
ATTENTION!
Les programmes sauvegardés sur la carte-mémoire seraient effacés lors du remplacement de la pile. Avant un échange de pile il faut donc charger les programmes dans un dispositif de contrôle!
4
9
4. Surface utile
4.1 Structure de menu des programmes de couture et de test
La surface utile se sert de symboles graphiques internationaux. Chaque fonction est brièvement commentée dans une ligne
d’information. Les différents paramètres et programmes de réglage et de test sont
réunis en plusieurs groupes.
Enclencher
l’interrupteur principal
Ecran principal
Programmes de couture Programmes de réglage et de test
Appeler les programmes de couture
Enclencher l’interrupteur principal. Le contrôle est initialisé. Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
L’affichage passe à l’écran principal. Appuyer l’une des touches de fonction F1 ou F2 pour appeler le menu correspondant de paramètres des programmes de couture.
Appeler les programmes de réglage et de test
Enclencher l’interrupteur principal.
Le contrôle est initialisé.
Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
Pendant l’affichage du logo appuyer l’une des touches de fonction de F1 à F5 ou les touches flèche en haut, flèche en bas
ou encore, si l’unité de couture est branchée, –
appuyer d’abord la touche RST et puis tenir appuyée l’une des touches de fonction de F1 à F5 ou les touches flèche en haut , flèche en bas . L’affichage passe au groupe correspondant des programmes de réglages et de test.
10
4.2 Modifier les valeurs de paramètres
Les valeurs de paramètres sont modifiées dans les écrans de paramètre respectifs.
Sélectionner le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï ” ou “ð ”. Le symbole du paramètre paraît sur fond noir.
Appuyer la touche OK. La fenêtre de réglage affiche la demande d’entrée ou les valeurs actuelles.
Modifier le paramètre comme décrit aux alinéas1à4ci-après.
Appuyer la touche OK. La nouvelle valeur de paramètre est acceptée.
(ON) (OFF)
20
Entrée à faire:
10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24
[- 20 ...+ 20]
Lors de la modification de valeurs de paramètres il faut distinguer entre quatre groupes de paramètres, à savoir:
1 Fonctions qui sont activées ou désactivées
Activer ou désactiver la fonction du paramètre avec les touches de curseur “ ð ”ou“ï”.
2 Paramètres aux fonctions multiples
Régler la fonction désirée du paramètre avec les touches de curseur “ð ”ou“ï”.
3 Paramètres dont la valeur est modifiée par étapes
Activer l’étape précédente ou suivante de la valeur de paramètres avec les touches de curseur “ñ ”ou “ò”.
4 Paramètres dont les valeurs sont entrées par le clavier décimal
Entrer la valeur de paramètre désirée par le clavier décimal.
ATTENTION !
La valeur ne doit pas dépasser les limites prescrites. Si la valeur entrée est trop grande ou trop petite, l’appui de la touche d’entrée vous fournit l’affichage des limites supérieure ou inférieure admises.
Si la valeur de paramètre est précédée d’un signe, elle peut être modifiée à l’aide de la touche “ ”.
4
11
5. Programmes de coutures
Avec la classe 745-34 on peut générer 99 programmes de couture différents. Les divers programmes de couture (programmes de poches) peuvent alors être programmés librement.
Pour réaliser la couture de séquences de poches, vingt séquences indépendantes sont disponibles. Chaque séquence peut se composer dans un ordre quelconque de huit programmes de poches au maximum.
5.1 Appeler les fenêtres de paramètres des programmes de couture
Depuis l’écran principal on peut moyennant les touches de fonction F1 et F2 passer aux différents écrans de paramètre des programmes de couture. Le compteur de pièces est remis à zéro avec la touche de fonction F5. Avec F4 on peut activer l’amenée de ruban (s’il y en a).
Programme de poches Séquence
PP Seq
Paramètres et écrans de paramètre des programmes de couture
Programme de poches (PP): paramètre pour programmer
Séquence (Seq): programmer les séquences de poches Compteur de pièces : compteur journalier de pièces
Compteur de pièces
la couture et les fonctions accessoires qui en font partie.
12
5.2 Lancer le programme de machine
Enclencher l’interrupteur principal. Le contrôle est initialisé.
Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
Le contrôle vérifie la position du chariot de transport. Est affiché:
Ligne d’information: Passe de référence
Lancer la passe de référence en appuyant la pédale gauche en arrière.
L’affichage passe à l’écran principal de l’unité de couture. Depuis l’écran principal on peut par appui des touches de fonction F1 ou F2 passer aux différents écrans de paramètre.
Appuyer la touche RST pour quitter le programme de machine. Le contrôle est initialisé à nouveau.
4
13
5.3 Ecran principal
L’écran principal affiche le schéma de couture, le programme de couture, la séquence de poches sélectionnée ainsi que certains paramètres importants. L’utilisateur choisira les paramètres individuellement.
Ligne d’information
Schéma de couture
Dans la partie gauche de l’écran on visualise le schéma de couture du programme de poches sélectionné.
Séquence
Au coin en haut à droite un rectangle affiche la séquence.
Sélectionner le numéro de programme et la séquence de poche
La séquence sélectionnée est affichée au coin en haut à droite de l’écran. Si le change automatique entre programmes de poches est activé, des flèches sont placées entre les différents programmes de la séquence.
Sélectionner une séquence de poches avec les touches de curseur “ñ”ou“ò”. Touche “ò” : sélectionner la séquence de poches suivante. Touche “ñ” : sélectionner la séquence de poches précédente.
14
Sélectionner le programme de poches dans la séquence de poches affichée.
Le programme de poches sélectionné est affiché en négatif dans la séquence de poches.
Sélectionner le programme de poches avec les touches de curseur “ð”ou“ï”. Touche “ò”: sélectionner la séquence de poches suivante. Touche “ñ” : sélectionner la séquence de poches précédente.
Paramètres
Les symboles au centre de la partie droite de l’écran permettent l’accès rapide à certains paramètres importants. Le personnel-opérateur peut afficher jusqu’à dix paramètres à l’écran principal (voir aussi le paragraphe 6.7).
Les paramètres sont modifiés directement avec le clavier décimal. Le chiffre de la touche à appuyer est affiché à droite du symbole de paramètre.
Exemple:
0: Retour de chariot en position d’attente
1: Vitesse d’insertion
2: Séquence de rabats
3: Serre-ouvrage
4: Dispositif de vide
5: Passepoil de poitrine
6: Nom du programme de poches
7: Mémoriser programme de poches
8: Etendeur
9: Temps d’étendeur
Les fonctions et réglages des différents paramètres sont décrits avec plus de précision au paragraphe 5.4 (“Programmes de poches”).
L’ensemble des symboles de paramètres est décrit et présenté au paragraphe 6.7.
Ligne d’information
La ligne d’information explique la fonction sélectionnée par un texte.
4
Compteur de pièces
La position actuelle du compteur est affichée en bas à droite (par ex. ).
Le compteur de pièces indique le nombre de pièces fabriquées depuis la dernière remise à zéro. Sa remise à zéro se fait par appui de la touche de fonction F5.
15
5.4 Programmes de poches ( )
Ce point de menu réunit les paramètres utilisés pour programmer les différents programmes de poches.
La couture et les fonctions additionnelles qui en font partie sont programmées à l’aide de ces paramètres.
Ligne d’information:
Sélectionner programme de poche
Numéro de programme de poches
Lorsque l’écran principal est allumé, appuyer la touche de fonction F1. L’affichage passe à l’écran des programmes de poches.
En haut de l’écran on affiche le programme de poches sélectionné (par ex. “PP: 01”). S’il y en a, cet affichage est complété par l’indication du nom de programme correspondant (par ex. “<SAKKO>”).
Sélectionner le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï” ou “ð”. Le symbole du paramètre sélectionné est affiché sur fond noir.
Modifier le paramètre sélectionné comme décrit au paragraphe 4.2.
Après appui de la touche de fonction F1 l’écran retourne à l’écran principal.
Avec ce paramètre on sélectionne le programme de poches à modifier. Après l’entrée des données le nouveau programme de poches et son
nom sont affichés en haut à gauche de l’écran. Entrée: 1 .. 99
16
Programmer le schéma de couture
Sous ce point de menu on programme la véritable forme de la poche. Les indications concernant la poche programmée sont affichées dans la partie gauche de l’écran.
Dans la partie droite on voit les symboles de paramètre correspondants.
Entrer le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï”, “ð”, “ñ”ou“ò”. Le symbole du paramètre sélectionné est affiché en négatif.
Appuyer la touche OK. Le sous-menu correspondant est appelé.
Forme du rabat en début de couture
La forme du rabat en début de couture est sélectionnée avec ce paramètre. Il y a trois variantes à votre disposition:
Sélectionner la forme du rabat désirée avec les touches de curseur “ï”ou“ð”.
Appuyer la touche “OK”. Une fenêtre d’entrée paraît pour le biais de rabat.
4
Rabat droit
Rabat en biais (gauche)
Rabat en biais (droite)
Biais de rabat
Entrée: 01 ... 13 [mm]
17
Schéma de couture en début de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du schéma de couture en début de couture.
Schéma de couture droit
Schéma de couture en biais (gauche)
Schéma de couture en biais (droit)
Sélectionner la forme de schéma de couture désirée avec les touches de curseur “ï”ou“ð”.
Appuyer la touche “OK”. Une fenêtre d’entrée est affichée pour le schéma de couture en biais.
Biais de couture
Entrée: 01 ... 13 [mm]
Forme du rabat en fin de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du rabat en fin de couture. Sont disponibles trois variantes:
Rabat droit
Rabat en biais (gauche)
Rabat en biais (droite)
Sélectionner la forme de rabat désirée avec les touches de curseur “ï”ou“ð”.
Appuyer la touche “OK. Une fenêtre d’entrée est affichée pour le biais de rabat.
Biais de rabat
Entrée: 01 ... 13 [mm]
18
Schéma de couture en fin de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du schéma de couture en fin de couture.
Schéma de couture droit
Schéma de couture en biais (gauche)
Schéma de couture en biais (droit)
Sélectionner la forme du schéma de couture désirée avec les touches de curseur “ï”ou“ð”.
Appuyer la touche “OK”. Une fenêtre d’entrée est affichée pour le biais de couture.
Biais de couture
Entrée: 01 ... 13 [mm]
N.B. :
L’entrée du biais de couture sera contrôlée. Si la longueur fixe de couture et les valeurs entrées ne peuvent se coudre sur l’unité, le biais de couture en fin de la couture sera automatiquement corrigé.
Mesurer la longueur de couture
On peut choisir entre trois possibilités. Mesurer le trajet parcouru, détection automatique par la barrière lumineuse et détection automatique du biais de rabat. Les possibilités sont verrouillées entre elles, c’est-à-dire on ne peut choisir qu’une seule, les autres étant bloquées.
Mesurer le trajet parcouru
Lorsque le trajet parcouru est mesuré, la longueur de couture est affichée à l’écran principal.
Détection automatique des deux bouts de rabat
Avec ce réglage, la barrière lumineuse à réflexion est activée pour détecter le début et la fin d’un rabat pendant sa réalisation.
Longueur de rabat maxima Entrée: 020 ... 180 [mm] et même 220 mm en option.
,
Détection automatique du biais de rabat
Coudre avec deux barrières lumineuses pour la détection automatique du biais de rabat.
Longueur de rabat maxima Entrée: 020 ... 180 [mm] et même 220 mm en option.
4
Longueur de point
Entrée: 2,0 ... 3,0 [mm]
19
Choisir le côté de mise de rabat
La fonction longueur de couture dispose d’une barrière lumineuse à réflexion pour détecter le début et la fin d’une couture de rabat. Le paramètre indique le côté, où le rabat doit être positionné. Si le paramètre est réglé autrement, l’affichage réagit aussitôt par le changement de côté automatique du rabat au schéma de couture.
Rabat à gauche
Rabat à droite
Mode de début de couture aiguille gauche/aiguille droite
Pour le lancement de couture on dispose de quatre possibilités de garantir la couture, séparément réglable pour l’aiguille droite et gauche.
Bride simple
Rétrécissement de points
Nombre de points de bride
Entrée: 01 ... 05 [points]
Nombre de points du rétrécissement
Entrée: 01 ... 10 [points]
Longueur du point pour rétrécissement / ou bride
Entrée: 0,5 ... 3,0 [mm]
20
Mode de fin de couture aiguille gauche/aiguille droite
Pour la fin de couture on dispose de quatre possibilités de garantir la couture, séparément réglable pour l’aiguille droite et l’aiguille gauche.
Bride simple
Rétrécissement de points
Nombre de points de bride
Entrée: 01 ... 05 [points]
N.B.:
Au mode de fermeture-éclair la longueur de bride en fin de couture doit être limitéeà3mmaumaximum.
Nombre de points en rétrécissement
Entrée: 01 ... 10 [points]
Longueur de points en rétrécissement / ou bride
Entrée: 0,5 ... 3,0 [mm]
N.B.:
Pour un schéma de couture droit il ne faut changer la protection de couture que du côté gauche.
4
21
Choisir le point de positionnement
Le positionnement aux points arrière, central ou avant dépend du genre des ouvrages.
point de positionnement arrière (côté personnel-opérateur)
point de positionnement central
point de positionnement avant (côté tête de machine)
distance entre les points de positionnement central et point de positionnement arrière
Entrée: 10...170 [mm]
N.B.:
L’entrée sera vérifiée. Si la longueur de couture et la valeur entrée ne peuvent être réalisées sur l’unité, les valeurs seront remplacées automatiquement par des valeurs qui conviennent.
Initialiser mémoire de programmes
Le programme sert à charger les réglages d’usine standardisés pour les paramètres de schémas de couture.
Appuyer la touche de fonction F3. Il paraît la question: “Initialiser le programme de couture?
Appuyer la touche de fonction F5. Les paramètres sont remis à leur valeur d’usine.
22
Corriger la barre lumineuse
Ce paramètre sert à corriger la barre lumineuse pour le début et la fin de la couture.
Correction en début de couture
Correction en fin de couture
Entrée: - 20,0 ... + 20,0 mm
Sélectionner les marquages au laser
On peut attribuer un maximum de huit lasers à chaque programme de poches. Chaque laser peut être activé (avec astérisque) ou désactivé (sans astérisque) avec les touches numériques de1à8duclavier décimal.
1=*
2=* 3= 4= 5= 6=* 7= 8=
4
23
Tête de machine
Ce paramètre permet de modifier les valeurs concernant la tête de la machine.
Vitesse
Entrée: 2000 ... 3000 [t/min]
Démarrage doux
Entrée: ON/OFF
Vitesse de démarrage doux
Entrée: 0500 ... 900 [t/min]
Nombre de points au démarrage doux
Entrée: 01 ... 20 [points]
Appeler l’icône à nouveau
Nombre de points de desserrage de serre-fil
Entrée: 01 - 99
Mode de couture
couture intermittente
coudre en continu
24
Lame centrale
Lame centrale
Entrée: ON/OFF
ATTENTION!
Si on désactive la lame centrale, les lames de coin le sont aussi automatiquement. Mais lorsqu’on active la lame centrale à nouveau, les lames de coin restent désactivées. Il faut les activer séparément.
Vitesse de la lame centrale
Entrée: 1700...3000 [t/min] Sélection avec la touche “ñ”ou“ò”.
Corriger l’incision par la lame centrale en début de couture
Par la modification de cette valeur il se produit un ajustage de précision de l’incision de la lame centrale en début de couture.
Entrée: - 9,9 ... + 9,9 0 = aucune correction
+ = activer lame centrale
plus tôt
- = activer lame centrale plus tard
Corriger l’incision par la lame centrale en fin de couture
Par la modification de cette valeur il se produit un ajustage de précision de l’incision de la lame centrale en fin de couture.
Entrée: - 9,9 ... + 9,9 0 = aucune correction
- = désactiver lame centrale plus tôt
+ = désactiver lame centrale
plus tard.
4
25
Lames de coin
Station manuelle de lames de coin
Activer/Désactiver les lames de coin
Entrée: on/off
Ligne d’information:
Lames de coin ON/OFF
Toutes les quatre lames de coin ON/OFF
Incision de la lame de coin à gauche en début de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à droite en début de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à gauche en fin de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à droite en fin de couture ON/OFF
Régler l’incision de la lame de coin en début de couture
Changeant cette valeur effectue le réglage fin de l’incision de la lame de coin en début de couture.
Entrée: -20,0 … +20,0 0 = aucun réglage
+ = positionnement de la
lame de coin plus tôt
- = positionnement de la lame de coin plus tard
Régler l’incision de la lame de coin en fin de couture
Changeant cette valeur effectue le réglage fin de l’incision de la lame de coin en fin de couture.
Entrée: -20,0 … +20,0 0 = aucun réglage
+ = positionnement de la
lame de coin plus tôt
- = positionnement de la lame de coin plus tard
26
Station automatique de lames de coin
Ligne d’information:
Lames de coin ON/OFF
Toutes les quatre lames de coin ON/OFF
Incision de la lame de coin à gauche en début de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à droite en début de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à gauche en fin de couture ON/OFF
Incision de la lame de coin à droite en fin de couture ON/OFF
4
27
Loading...
+ 63 hidden pages