Adler 745-34 Installation Manual [es]

Instrucciones, completas
745 - 34 - 2
Unidad de costura para la precostura de
aberturas de bolsillo con vivos, carteras y
aberturas de bolsillos de pecho con tapetas
Métodos: A, B, D, F
Instrucciones de empleo
Instrucciones para el montaje
Instrucciones para programa DAC
1
2
3
4
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 02/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part.-No.: 0791 745183
745 - 34 - 2
Instrucciones, completas
Resumen
Instrucciones de empleo
Instrucciones para el montaje
Instrucciones de servicio
Instrucciones para programa DAC
Esquema de montaje
9870 745154 B
9890 745002 B
Esquema neumatico
9770 745005
Prologo para las Instrucciones de Uso
Estas ‘Ins t ruc c i o ne s de Uso ’ deber án s erv i r p ar a un me j or conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplic ac ió n.
Las ‘Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado. La observancia ayuda evitar peligros, reducir los gastos para reparaciones y los tiempos de parada y aumenta la seguridad funcional así como la duración de la máquina.
Las ‘Instr ucc i o ne s de Us o ’ son des ti n ad as a c om pl e me nt ars e c on l as reglamentaciones nacionales de seguridad y de anticontaminación.
Las ‘Instr ucc i o ne s de Us o ’ deben e nco ntrarse siempr e en el lugar de empleo de la máquina.
Cada persona manipulando la má qu i na de be i ns t r ui rs e de bi d am en te y seguir las ‘ I ns t r ucc i o ne s de us o ’ presen te s pa ra c u al q ui e r tr a ba j o c o n la máquina, incluso:
el funciona mi e nt o, i nc l u s o p rep ar a r l a m áquina, la repa r aci ó n d e
averías en el desarol lo d el t r ab aj o , e l ap ar t am i en to de r esi d uo s y los trabajo s de conservaci ón
el manteni mie nto (trabajos de conservaci ón , d e i n s pe cc i ón y de
reparación) así como
–el transporte.
Entre otros, es la responsabilidad del operador/la operadora que solamente pe rs on al i n str u i do ma ne j e l a má qu i na .
Es obligad o d e c o nt r ola r l a m áq ui n a p or lo menos una vez po r tu rno y de avisar in me di a tamente todos los daños visi bl e s así como variacione s ( inc l u s o d e f un c i on am i en to ) perjudicando la s e gu r i da d.
La empresa lleva la responsabilidad de que la máquina se utilize siempre en estado impecable.
Queda prohibido desmontar los dispositivos de protección o utilizar la máquina sin ellos.
Si el desmontaje de las protecciones de seguridad es inevitable para preparar y reparar la máquina o para hacer trabajos de mantenimiento, es indispensable volver a montar las protecciones inmediatamente después de terminar estos trabajos.
Modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen toda responsabilidad de la parte del fabricante,
Observar to da s l as i n s trucciones de se guridad y los av i sos de peligro encontrandose en la máquina/el autó mata.
Los aereas con rayas en amarillo/negro representan zonas de peligro constante, por ejemplo peligro de contusiones, de cortar, de cortadura y peligros de golpes.
Encima de l as i n str u c ci on es d e s e gu r idad de éstas "In s tru c c i on es d e Uso", observar las reglamentaciones generales de seguridad y las prescripc i on es c o nt r a a c ci de nt es .
Normas de seguridad
La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina.
1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones.
2. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.
3. No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos para los que ha sidodestinada, debiendo estar montados los correspondientes dispositivos de protección; al mismo tiempo, deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes.
4. Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de aguja, transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al abandonar el puesto de costura y al hacer trabajos de mantenimiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red.
5. Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser efectuados por personal instruido al respecto.
6. No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación y de mantenimiento especial más que a personal especializado e instruido al respecto.
7. Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos neumáticos, habrá que desconectar la máquina de la red de alimentación neumática (max. 7-10 bar). Antes de desconectar la máquina de la red de alimentación neumática descargar el unidad de acondicionamiento. Sólo se admiten excepciones en el caso de ajustes o controles efectuados por personal especializado.
8. Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados por electricistas competentes o por personal instruido al caso.
9. No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos que estén bajo tensión salvo en las excepciones de la norma DIN VDE 0105.
10. Toda transformación o modificación de la máguina deberá realizarse observando todas las normas de seguridad.
11. En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas indicadas por nosotros.
12. No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse cerciorado antes de que la unidad de costura completa corresponde a las normas de la CE.
Es absolutamente necesario observar las instrucciones
de seguridad marcadas por estos simbolos.
Riesgo de accidentes !
Obsérvense también las
instrucciones generales de seguridad.
Índice Página:
Parte 2: Instrucciones para el montaje Cl. 745-34-2
1. Volumen de suministro .......................................... 3
2. Aspectos generales ............................................ 3
3. Instalación de la unidad de costura
3.1 Transportedelaunidaddecostura.................................... 4
3.2 Retirar seguros de transporte ....................................... 5
3.3 Ajuste de la altura de trabajo ........................................ 6
3.4 Ajuste de los pedales ............................................ 7
4. Montaje de las piezas desmontadas para el envío de la unidad de costura
4.1 Estanteporta-carretes............................................ 8
4.2 Cilindro para el recorrido de levantamiento del patín sujetador y plegador (745-34-2 B/F) . . . 9
4.3 Estanteríadelmaterial............................................ 10
4.4 Fijar el soporte del panel de control, del devanador de la canilla y de la estantería derecha. . 11
4.5 Ensanchamientos de la mesa (equipamiento adicional) ........................ 12
4.5.1 Ensanchamiento de la mesa para el método de trabajo con carretilla de transporte y
sujección del paquete ............................................ 12
4.5.2 Ensanchamientodelamesaparaapilarlateralmente......................... 13
4.6 Apilador de brazos (equipamiento adicional) .............................. 14
2
5. Conexión eléctrica
5.1 Conectar el panel de control DAC III ................................... 16
5.2 Conectar el dispositivo devanador de la canilla independiente ................... 16
5.3 Comprobar la tensión nominal y realizar la connexión a la red de alimentación ......... 17
5.4 Comprobar la tensión nominal del dispositivo de vacío (equipamiento adicional) ........ 20
5.5 Sentido de giro del motor de la máquina de coser y de la unidad de aspiración al vacío .... 20
6. Conexión neumática ............................................ 21
7. Conexión a la instalación de vacío propia .............................. 22
8. Lubricación ................................................. 23
9. Puesta en marcha ............................................. 24
10. Instalación del Software de la unidad de costura
10.1 Aspectos generales ............................................. 24
10.2 Cargarelprograma ............................................. 25
10.3 Dongle-Update mediante Internet ..................................... 26
1. Volumen de suministro
Unidad de costura básica para la precostura de aberturas de bolsillo con vivos, carteras y aberturas de bolsillos de pecho con tapetas, con las esquinas del bolsillo en ángulo recto o oblicuo y que consta de:
Bancada de altura regulable
Motores paso a paso para el transporte del material a coser y para el ajuste longitudinal del dispositivo de corte de las esquinas del bolsillo, motor de la máquina de coser de corriente continua (DC) con accionamiento directo
Máquina de coser de doble pespunte de dos agujas
Panel de mando DAC III con panel de control
Lámparas de marcación a laser
Lámpara para iluminar el campo de costura
Unidad de acondicionamiento de aire comprimido con pistola de aire
Porta-carretes
Estantería para accesorios a la izquierda del usuario y debajo del tablero
Herramientas y piezas pequeñas en el paquete de accesorios complementarios
Dispositivos de alimentación y equipo de costura según el método de trabajo
Equipamientos adicionales (opcional)
2
2. Aspectos generales
¡ATENCIÓN!
La unidad de costura debe ser instalada únicamente por personal técnico calificado.
Todos los trabajos en el equipo eléctrico se deben realizar únicamente por personal eléctrico especializado o personas correspondientemente enseñadas. Antes de comenzar los trabajos en el equipo eléctrico retirar la clavija de enchufe a la red !
Deben cumplirse siempre las instrucciones de servicio de los fabricantes de los motores paso a paso.
3
3. Instalación de la unidad de costura
3.1 Transporte de la unidad de costura
La bancada está equipada con cuatro ruedas para el desplazamiento dentro de la fábrica.
¡ATENCIÓN!
No subir la unidad de costura agarrándola por el tablero. Utilizar un carro elevador o una estibadora por horquilla.
321
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en servicio de la unidad de costura, girar los pies 2 del bastidor hasta que se alcance una posición segura.
Levantar la unidad de costura
Levantar la unidad de costura sólo mediante un carro elevador o una estibadora por horquilla.
Para utilizar el transporte de la unidad de costura mediante las ruedas
Para el transporte mediante ruedas, soltar las tuercas 1 de los pies 2 y subir los pies del bastidor.
Después del transporte, fijar la unidad de costura en la posición de trabajo bajando los pies 2 del bastidor hasta que las ruedas 3 estén libres.
Después del posicionamiento de la unidad de costura fijar las tuercas 1.
4
3.2 Retirar seguros de transporte
Antes de instalar la unidad de costura retirar todos 3 seguros de transporte.
Para un posterior transporte de la unidad de costura se deben montar de nuevo los seguros de transporte.
2
5
Loading...
+ 21 hidden pages