Adler 745-24, 745-23, 745-22 programming guide [es]

Indice Página:
Home
Parte 4ª: Instrucciones para programar DA-Microcontrol Cl. 745-22; -23; -24
Version de program a: 74 5- 2 2; -23 = 74 5 P 0 7 / 745-24 = 745 Q01
1. Aspectos generales
2. Descripción de la unidad de mando
2.1 Teclas en la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Interruptores internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3.1 Display de las 745-22;-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3.2 Display de la 745-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Descripción de las teclas de función
3.1 Seleccionar y cambiar la longitud de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Costura de secuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Ajustar el contador de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Seleccionar el punto de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Conectar y desconectar el alimentador de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Conectar y desconectar la presilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Secuencia de cierre de las pinzas de cartera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Conectar y desconectar las cuchillas de las esquinas y la central . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Conectar la barrera luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10 Corrección del principio y del final de la costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11 Corrección de las cuchillas de las esquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.12 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Costura de esquinas de bolsillo inclinadas (745-24)
5. Selección de los programas de costura y de control
6. Programas d e c ost ur a 7 45-22
6.1 Costura de ribetes simples, dobles y asimétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Costura con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Costura con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Costura con tijera para cierre de cremallera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Costura con tijera para cierre de cremallera y retroceso automático del carro . . . . . . . . . . 18
6.6 Costura con tijera para cierre de cremallera y con
transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Programas d e c ost ur a 7 45-23
7.1 Costura de ribete doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . 19
7.4 Costura con ribete doble y volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.5 Costura de doble ribete con volteador del ribete y retroceso automático del carro . . . . . . . 20
7.6 Costura de ribete simple con volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Costura de ribete simple con volteador del ribete y retroceso automático del carro . . . . . . . 21
7.8 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.9 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete y retroceso automá tico del carro . . . . 21
7.10 Costura de un ribete simple y asimétrico sin volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indice Página:
7.11 Costura de un ribete si mp l e y a si mé tr i c o , si n v ol t ea do r de l ri be te ,
con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.12 Costura de un ribete si mp l e y a si mé tr i c o , si n v ol t ea do r de l ri be te ,
con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Programas de costura 745-24
8.1 Costura de ribete doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . 23
9. Programas auxiliares
9.1 Desplazamiento de la cuchilla central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.2 Ajustar el contador del hilo inferior (745-22; -23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.3 Cambio del punto de colocación, manual / automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.4 Comprobar volteador del ribete para ribete doble (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.5 Comprobar el volteador del ribete para ribete simple (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.6 Comprobar el volteador del ribete para ribete asimétrico (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Programas para ajuste
10.1 Comprobar el proceso de colocación para ribete doble (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.2 Cargar valores standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.3 Monitor del hilo restante (Barrera luminosa reflectora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.4 Comprobar la tijera para cierres de cremallera (745-22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.5 Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.6 Comprobar el proceso de colocación para ribetes simples (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.7 Ajustar la barrera luminosa para principio / final de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.8 Ajustar el volteador de la tira de tela (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Programas de control
11.1 Indicar la versión del programa y la suma de chequeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.2 Comprobar el mando del motor paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.3 Verificar la interface serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.4 Test de la memoria y de los temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.5 Comprobación del paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.6 Comprobar los elementos de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.7 Comprobar los elementos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.8 Seleccionar los elementos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11.9 Seleccionar elementos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.10 Accionamiento de la máquina: Funcionamiento con pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.11 Posicionar la máquina en la 2ª posición de la aguja / Test del número de revoluciones . . . . 36
11.12 Posicionar la parte superior de la máquina en la 1ª posición de la aguja . . . . . . . . . . . . 37
11.13 Posicionar la parte superior de la máquina con régimen de revoluciones para corte . . . . . 37
11.14 Posicionar la parte superior de la máquina y cortar los hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. Indicaciones de funcionamiento y mensajes de error
12.1 Indicaciones de ayudas para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.2 Indicaciones en los casos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.3 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. Etapa final del motor paso a paso
13.1 Selector programador en la cara frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13.2 Indicaciones en la parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1. Aspectos generales
En el mando
-23; -24 MULTITEST
Un microorden ador asume las ta rea s de ma nd o, s up er v is a el p r oce s o de costura e indica los manejos erróneos y los fallos.
Unos programas especiales facilitan los ajustes mecánicos y posibilitan la rápida comprobación de los elementos de entrada y salida sin ne ces i d ad de ap ar a to s de me di c ió n adicionales .
Los errores y los resultados de las comprobaciones aparecen indicados en un display de 2 x 16 caracteres.
En un funcionamiento sin perturbaciones aparecen en el display informacio ne s pa ra e l ma ne j o y d es a rr ol lo de la costur a. Al ocurrir un error de manej o o un fallo se interr u mp e e l funcionamie nt o. La causa se i nd i ca e n el display m ed iante el correspondi en te s ímbolo de err o r. En la mayoría de los casos el símbolo de error desaparece después de subsanada la c au s a d el f al lo . En algunos casos, por razones de seguridad, hay que desconectar el interruptor principal al eliminar el fallo. Una parte de lo s me ns a j es d e e rr or e s tá ún i c am en te de s ti n ad a a l personal de mantenimiento.
Pulsando la correspondiente tecla se pueden llamar todas las funciones y mo di f i car l a s . Para esto la máq ui n a t i en e q ue ha l l ars e en l a posición inicial.
Al conectar l a má quina el mando r ea l i za algunos ampli o s au to te s ts . Con ello se comprueban, entre otras cosas, el perfecto funcionamie nt o d e l a me moria de program as y d at os , y de l dis p l ay.
Al desconectar la máquina se almacenan en la memoria de programas y datos los valores ajustados para las funciones individuales (guardados en un memoria intermedia con batería) y a la próxima conexión se activan automáti c a me nt e.
MICROCONTROL
se halla integrado el amplio sistema de test y control
.
DÜRKOPP ADL ER 74 5- 2 2;
de la
¡ATENCION!
El mando de la c l as e
745-22; -23
clase
Mando Mando
745-22;-23: 745-24:
.
745-24 no
es compatible con el mando para la
Pieza nº 9850 74 50 40 Pieza nº 9850 74 50 30
3
2. Descripción de la unidad de mando
2.1 Teclas en la placa frontal
Tecla Función Tecla F unción
Seleccionar programas de costura y de control
Longitud de costura L1
Longitud de costura L2
Longitud de costura L3
Costura de secuencias
Corrección del principio / final de costura al coser las carteras con barrera luminosa
Corrección de las cuchillas de las esquinas al principio y final de costura
Parar programa en curso, acti­var programa seleccionado
Aumentar valor del parámetro
Disminuir valor del parámetro
Conectar barrer a l umi no s a
Seleccionar punto de colocación
Alimentador de cinta con. / desc.
Presilla con. / desc.
Ajustar la lon gi t ud de cinta al coser con barrera luminosa
Ajustar contador
4
Seleccionar secuencia de cierre de las pinza s de l r i be te
Cuchilla central y cuchillas de esquinas co n. / d es c.
2.2 Inter ruptores internos
Interruptores DIP
on off
Detrás del display del mando se encuentran tres preselectores para ajustar dive r s os p ar á me tr o s de la máquina.
b417 b401 b40 2
¡ATENCION!
Los interruptores son evaluados una sola vez después de la conexión de la máquina de coser. Después de va r iar l a po s ic i ón de un o d e e s os i n te rr up to r es , desconectar el interruptor principal y conectarlo otra vez o accionar la tecla "
Interruptores DIP b417:
b417 Función OFF ON OFF ON
.1 Longitud de pu nt ad a 2,5 mm 3,2 mm 2,5 mm 3,2 mm .2 Longitud de pu nt ad a e n l a 0,8 mm 1,4 mm 0,8 mm 1,4 mm
condensación de puntada .3 Longitud má x ima de costura 180 mm 200 mm 180 mm 200 mm .4 Monitor del hilo CON. DESC, sin función .5 Vacío enc l a v an do (b8 / s14) DESC, CON. DESC, CON. .6 Apertura tardía de las pinzas de cartera DESC, CON. DESC, CON. .7 Con dispositivo de volteo DESC, CON. sin función .8 Marcha continua DESC, CON. DESC, CON.*
745-22; -24 745-23
Interruptor giratorio b401: Interruptor giratorio b402:
R.p.m. de cos t ura l i br e Modo de fu nci o na mi e nt o de la pinza de
b401 = 1: 2500 1/min b402 = 0: sin función b401 = 2: 2750 1/min b402 = 1: bajar la pinza de transporte b401 = 3: 3000 1/min izquierda por separado
STOP
".
745-22; -23
* El monitor d el h i lo está desconec t ad o
: b417.7 = DES C
: b417.7 = CON. (con dispositivo de volteo)
transporte izquierda
b402 = 2: bajar la pinza de tran s po r te
izquierda junto con la derecha
745-24
5
2.3 Display
2.3.1 Display de las 745-22;-23
El mando Mic r oco ntrol está equi p ad o c o n u n d i spl a y de 2 x 1 6 caracteres. En él se indican: números de programa, longitudes de costura, existencia de reserva del hilo inferior y cantidades de piezas. En caso de errores de manejo o fallos se interrumpe el curso del funcionamiento y se indica la causa mediante el correspondiente símbolo de error.
La disposici ó n p ar a pu es t a e n m ar c h a d e l a má qu i na de c ose r s e señaliza en el d i spl a y me di a nt e i n di c a ci on es d e l o s pa rám etros actuales. Los ajustes corresponden al último ajuste elegido antes de la desconexión.
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Númer o de pro gra ma longi tud de c ost ura sel ecc ion ada longitud de costura almacenada en mm
Reserva d e hilo inf erior Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Númer o de pro gra ma longi tud act ual longi tud alm ace nada en mm apila do s ubs igu ien te
4ª longit ud a coser 3ª longit ud a coser
(la longi t ud de c os t ura ac t ua l es t á s u brayada) 2ª longit ud a coser 1ª longit ud a coser
6
2.3.2 Display de la 745-24
745-24
En la aparece un símbolo para la inclinación de las incisiones de las esquinas. Con este símbolo el ope rar i o pu ed e c o ns t at ar cu al e s l a i n cl i na c i ón ajustada en el p r og rama actualmente seleccionado. El símbolo "=====" p. ej., indica: esquinas rectas del bolsillo al principio y al f i na l de l a costura.
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Entradas de bolsillo inclinadas longi tud de c ost ura sel ecc ion ada longitud de costura almacenada en mm
, en la mitad izquierda de la primera línea del display
Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Entradas de bolsillo inclinadas longi tud act ual longi tud alm ace nada en mm apila do s ubs igu ien te
4ª longit ud a coser 3ª longit ud a coser
(aquí: costura con barrera luminosa)
2ª longit ud a coser
(la flecha señala la longitud de costura actual)
1ª longit ud a coser
Si después de conectado el interruptor principal el display aparece vacío, hay que cambiar el fusible de 1,6 A (situado en la parte inferior del aparato de la red).
7
3. Descripción de las teclas de función
Los valores para las diferentes funciones se pueden ajustar como sigue:
Llamar la función deseada pulsando la correspondiente tecla de función. La función llamada se indica en el display con un cursor intermitente.
Modificar el valor ajustado con las teclas "
Pulsar otra vez la misma tecla de función. La modificación está concluida. La máquina e stá de nuevo disp ue s ta pa r a l a ma rc ha .
3.1 Seleccionar y cambiar la longitud de costura
A través de las teclas L1, L2 y L3 se pueden seleccionar 3 distintas longitudes de costura almacenadas. Un cambio de la longitud de costura sólo se puede efectuar antes del inicio del proceso de colocación.
Seleccion ar l a l on gi t ud de c os t ura al m ac e na da pu l s an do l as t ec las
L1, L2
La longitud de costura seleccionada se indicará en la mitad derecha de la primera línea del display.
Si en el dis pl a y ap ar e c e "L?", entonces es que se seleccionó una longitud de costura bajo la cual no hay ningún valor admisible almacenado. Introducir e l v al o r ad mi si b l e c o n l a s teclas "+/-" o seleccionar otra longitud de costura.
Cambiar la longitud de costura con las teclas "+/-".
Pulsar la tecla de función (L1, L2 ó L3). La longitud de costura ajustada queda almacenada. Se mantendrá al m ac e na da en l a m em or i a ha s ta qu e s e a c a mb i ad a de nuevo.
Para más detalles ver los capítulos 5 y 6 ("Programas de costura").
ó L3.
+ / -
".
¡ATENCION!
Si se modifica la longitud de costura L1, hay que modificar también, ineludiblemente, la distancia entre cuchillas de las esquinas.
Ajuste de la distancia entre cuchillas de las esquinas
Bajo L1 hay qu e a l ma c en ar la longitud de cos t ur a qu e m ás frecuentemen te s e c o s e. La distancia entre cuchillas de las esquinas tiene que ajustarse de forma que sea i g ua l a l a l on gi t ud de c ostura almacena da ba j o L 1.
En todas las demás longitudes de costura la incisión de las esquinas se efectúa por separado en dos carreras. Después de la incisión de la primera cuchilla de esquina, la pieza a coser es transportada a la segunda cuchilla.
Excepción: En la clase y desconectarse siempre juntas.
Colocación de l a pi ez a a c ose r
En costuras inferiores a 75 mm colocar la pieza a coser en el punto de colocación delantero.
Si en costuras inferiores a 75 mm se elige el punto de colocación posterior, aparecerá en el display el mensaje de error " Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
Al colocar en el punto de colocación posterior tiene que ser válido que: Si esto no fuera válido aparecerá el mensaje de error " Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
745-23
L1 - L2 (L3) < 50
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse
ERROR
ERROR
".
".
8
3.2 Costura de secuencias
Mediante la te c la "F" se puede ll a ma r un a secuencia alm ac e na da de hasta cuatro costuras.
745-22; -23: 745-24:
Llamar la secuencia
Llamar la s ecu encia pulsand o l a te c la "F". La secuenci a se indicará en la l ínea infer i o r de l di s p l ay. La longitud de cos t ur a ac t ua l estará especia lmente señalada:
745-22;-23: 745-24:
En la mitad de r ec h a d e l a l ínea superi or d el d i s pl a y s e i n di c a rá l a longitud de costura actual con el correspondiente valor en mm (ver ejemplo de display 2).
Un asterisco "*" detrás de un a l o ng i tu d d e c o s tu ra s i g ni f i ca que después de coser esta longitud se procederá a apilar. Sin proceso de apilado, después de cosida, la pieza es transportada hacia atrás a la zona de colocación. Seguidamen te se a c ti v a au to má ti c a me nt e l a s iguiente longit ud de costura.
Mediante las teclas "+/-" se puede ac ti v a r un a l o ng i tu d d e c o s tu r a cualquiera de nt ro de la secuenc i a. Tecla "+": Cursor haci a la derecha Tecla " -": Cursor hacia la izquierda
Pulsando l as t ec las L1, L2 ó L3 se abandona la s e c ue nc i a . Se activa l a longitud de cos tu r a c o rr es p on di e nt e (L 1, L2 ó L3).
745-24
En la activa la c ost ur a po r ba rr era luminosa.
La secuencia se puede componer de las tres longitudes de costura L1, L2 y L3 siguiendo u n o r de n c u al q uiera. La secuencia se puede componer e las longitudes de costura las costuras con barrera luminosa
La longitud de costura actual está subrayada (p. ej. "
Delante de l a l on gi t ud de c ostura actual ap ar e ce una flecha
(p. ej. "
->L1
, pulsando la tecla " " se sale de la secuencia y se
L1, L2, L3
").
siguiendo un orden cualquiera y de
LX1, LX2
et
LX3
L2
.
").
Programar un a n ue va se cu e n ci a
Los valores d e l a s l on gi t ud es d e costura program ad os t i en en qu e s e r previamente establecidos fuera del modo de secuencia (ver "Seleccion ar y cambiar la lon gi t ud de c ostura").
Pulsar la tecla "F" y sostenerla pulsada.
Simultánea mente pulsar l a t ec la "-". La secuenci a a nt er io r qu ed a b or ra da.
Pulsando l as t ec las L1, L2 y L3 introducir h as t a 4 l on gi t ud es d e costura por el o r de n q ue s e d es e e.
Solo
745-24:
Después de sel e c c ionada una longitud de costura , s e pueden ajusta para èsta, mediante las correspon­dientes teclas, las siguientes funciones:
Barrera luminosa con.
Punto de co loc a c i ón de l an te
Alimentado r de c i nt a con. / desc.
Presilla con. / desc.
Secuencia de cierre de las pinzas carteras
Cuchilla central y de esquinas con. / desc.
9
¡ATENCION!
Las funciones ajustadas con las teclas son válidas para el programa de costura sólo dentro del modo secuencial. Los ajustes no ej e rc en ni n gu na i nf l ue nc i a sobre el programa de costura fuera del modo secuen c i al.
45-24
7 confirmarse con la tecla "Σ".
745-24
Pulsar la tecla " ..." ha s ta qu e a pa r ez ca en el display la c o s tu r a con barrera luminosa deseada "X1", "X2" ó "X3". Ajustar las funciones deseadas para la longitud de costura seleccionada mediante las teclas enumesadas en la página 9. Confirmar la introducción con la tecla "Σ".
Después de seleccionada una longitud de costura, se puede programar un proceso de apilado después de esta longitud de costura pulsando la tecla "+".
¡ATENCION!
En la ajustadas tienen que confirmarse prienero con la tecla "Σ". Luego se pued e p rog r am ar u n p roc e s o d e a pi l a do de s pu és de esta longitud de cos t ur a pu l sando la tecla "+".
Accionando l a t ec la "-" se borra la última introducción efectuada.
Para poner en ma rc ha l a s e c ue nci a pu l s ar d e n ue v o la tecla "F". Se ajusta au to má ti c a me nt e l a pr i m era l on gi t ud de c os t ur a .
: Cada introducción de una longitud de costura tiene que
: Programar costuras con barrera luminosa
745-24
, la selección de la longitud de costura y las funciones
LX1, LX2
ó
LX3
:
3.3 Ajustar el contador de piezas
Pulsando esta tecla se retrocede a La lectura ac t ua l de l con t a do r ap ar e c e e n l a mi t ad i zqu i er d a d e l a línea inferior del di s pla y. El contad or d e p i ez a s indica la canti d ad de piezas cosidas desde la última puesta a cero del mismo.
3.4 Seleccionar el punto de colocación
Según el tipo de pieza a cose r, la coloca c i ón s e e fe c tú a e n e l pu nt o delantero o en el p os t er i o r. Pulsando esta tecla se conmuta el punto de colocación. Si el LED encima de la tecla está encendido, es que está seleccionado el punto de colocación de l an te ro.
La conmutaci ón en tr e c am bi o ma nu al o au to má ti c o de l pu nt o d e colocación se efectúa con el programa P42.
3.5 Conectar y desconect ar el al imenta dor de cinta
Pulsando es ta te c l a se c on ec t a o de s c on ec t a e l al im entador de cint a. Si el LED encima de la tecla está encendido, el alimentador de cinta está conecta do .
0000
el contador de piezas.
10
3.6 Conectar y desconectar la presilla
Pulsando esta tecla se conecta o desconecta la presilla. Si el LED encima de la tecla está encendido, la presilla está conectada.
¡ATENCION!
Con una longitud de puntada de 1,4 mm en la con­densación de puntada, la presilla está general­mente desconectada.
3.7 Secuencia de cierre de las pinzas de cartera
Con esta tecla s e de te r min a l a s ecu en c ia d el c ie r re d e l a s pin z as d e cartera. En los programas de costura de cierre de l as p i nz a s de c ar t era.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las cuatro posibilidades. La secuencia viene indicada por los dos LEDs situados encima de la tecla:
Ambos LED s en c en di d os : Las pinzas de cartera cierran al mismo tiempo.
Sólo el LED i z qu i erdo está encendi d o: Primero cierra la pinza izquierda y luego la derecha.
Sólo el LED derecho está en c en dido: Primero cierra la pinza derecha y luego la izquierda.
Ambos LED s es t án ap ag ados: Se trabaja s i n p i nza s de c artera (ciclo c o n t i em po óp ti m o).
P07
al
P12
no se puede va r i ar e l or d en
El momento de apertura de las pinzas de cartera en el campo de colocación v i e ne de te r mi n ad o p or la posición del pre s el e c to r en el interi or d el m an do ( v er " I nt er r u pt ore s ex t er n os" ) :
En posición descenso de l a s pin z as d e t r an s po rte .
En posición del plegador.
OFF
las pinzas de cartera abren después del
ON
las pinzas de cartera abre n d es p ué s de l de s censo
3.8 Conectar y desconectar las cuchillas de las esquinas y la central
Con esta tecla se pueden conectar o desconectar las cuchillas de las esquinas o la cuchilla central y las de las esquinas. En los progra ma s de las esquinas ni tampoco la central.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las tres posibilidades. Los diferent es a j ustes se indic an me di a nt e l o s dos LEDs situ ad os encima de la t ec l a :
Ambos LED s en c en di d os : Las cuchillas de esquinas y la central están conectadas.
Sólo el LED derecho está en c en dido: Las cuchillas de esquinas están desconectadas.
Ambos LED s es t án ap ag ados: Todas las cuchillas están desconectadas.
P07
al
P12
no se pueden desconectar las cuchillas
b417.6
11
3.9 Conectar la barrera luminosa
Pulsando esta tecla se conecta la barrera luminosa. Mediante la ba rr era l um i no s a t i en e l u ga r la d etección del p ri nc i p i o y final de la costura de carteras. La barrera lum i no s a n o s e pu ed e a c ti va r en l os m od os d e funcionamie nt o p ar a el v o l te o d el ri b et e y p ar a ci er re s de c r em all e r a.
Pulsar la tecla. El LED encendido encima de la tecla indica que la barrera luminosa es t á c o ne c ta da .
745-22;-23: 745-24:
Para desconectar la barrera luminosa hay que pulsar una de las teclas L1, L2 ó L3.
¡ATENCION!
Al coser con barrera luminosa, la cartera ha de colocarse en la zona
entre
Si la cartera se coloca antes del punto de colocación delantero o más allá del punt o d e c o l oc a c ión posterior, aparece en el d is pl a y el mensaje de er ror "LS".
En el display aparece el símbolo "LX" en lugar de las
longitudes de costura
Pulsando repetidamente la tecla aparecen en el
una display, después de otra, las costuras con barrera
luminosa "
los dos puntos de colocación.
LX1
", "
LX2
L1, L2, L3
LX3
" y "
".
.
3.10 Corrección del principio y del final de la costura
Con esta tecla se llama la función de corrección para el principio y el final de la costura.
La correcci ón de l pri n c i pi o de l a co s tu r a (NA) y del fin al de la costura (NE) se efectúa para las l on gi t ud es d e costura costuras con barrera luminosa LX (745-22;-23), respectivamente
LX2, LX3
Con la modificación de los valores de NA y NE se arrastran en consecuencia las cuchillas de las esquinas al coser con barrera luminosa.
(745-24).
Pulsar la tecla de función. Los valore s aj u s ta do s pa ra NA y NE aparecen en el d i spl a y.
Aumentar o di s mi n ui r, a pasos, el va l or p ara NA pulsan do l as teclas "+/-".
Mínimo: 0
Máximo: 99
Valor medio: 50 (ninguna corrección)
Amplitud del paso: 1 tacto = 0,085 mm
Pulsar de nu evo la tecla de fu nc i ó n. Se conmuta de NA a NE.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para NE pulsando las teclas "+/-".
Concluir el proceso de corrección mediante llamada de la longitud de costura seleccionada.
L1, L2, L3
y para las
LX1,
12
3.11 Corrección de las cuchillas de las esquinas
Con esta tecla se llama la función de corrección para las cuchillas de las esquinas al principio de la costura (MA) y al final de la costura (ME).
La correcci ón s e p ue de l lev a r a c a bo ta nt o p ar a l as l o ng i tu de s de costura L1, L2, L3 como también para la costuras con barrera luminosa LX (745-22;-23), respectivamente
Pulsar la tecla de función. Los valores ajustados para MA y ME aparecen en el display.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para MA pulsando las teclas "+/-".
Mínimo: 0 Máximo: 99 Valor medio: 50 (ninguna correcc i ón ) Amplitud de l pa s o: 1 t ac t o = 0 ,0 85 m m
Pulsar de nuevo la tecla de función. Se conmuta d e M A a ME.
Aumentar o di s m i nu i r, a pasos, e l val o r pa ra ME pulsando l as teclas "+/-".
Concluir e l pro c es o de c orr e c ci ón me di a nt e l l a ma da de l a l o ng i tu d de costura s ele c c i on ad a.
LX1, LX2
y
LX3
(745-24).
¡ATENCION!
745-23,
En la desconectar se s i em pr e con j un ta mente. Ajustar los parámetros MA y ME al valor medio 50.
Particulari dad e n la 74 5-2 3:
Al coser con volteador del ribete sólo se puede ajustar la longitud de costura L1.
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse o
3.12 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa
Con esta tecla s e aj u sta l a l o ng i tu d de c i n ta al final de la cos tu ra a l coser con barrera luminosa.
El valor ajustado corresponde al recorrido de las pinzas de transporte desde la posición de base hasta el punto de corte.
Conectar el al i m en ta do r de c inta.
Pulsar la tecla de función. Aparece en el display el valor ajustado para la longitud de cinta.
Aumentar o di s m i nu i r, a pasos, l a longitud de cint a m ediante las teclas "+/-"
Mínimo: 20 mm Máximo: 100 mm Amplitud de l pa s o: 1 tacto = 1 mm
Concluir e l pro c es o de aj u s te me di a nt e l l a ma da de l a l o ng i tu d d e costura seleccionada.
13
4. Costura de esquinas de bolsillo inclinadas (745-24)
Las esquinas inclinadas de los bolsillos resultan del desplazamiento entre la fila de costura izquierda y la derecha. El desplazamiento de costura deseado se programa en el aparato de mando separad am en te para el princ i pi o de l a c o stura ( el final de l a c o s tu ra ( ajustados al v a lor m ed i o "10" entonces resulta un bolsillo recto.
Parámetros para programar esquinas inclinadas de bolsillos:
ER, EL
). Si todos l os p ar á me tr o s est án
BR, BL
) y para
Principio de costura
BR
1 ...
costura derecha
costura izquierda
Ejemplo:
final de costura (Desplazamiento de costura = 2 puntadas)
1 ...
Esquinas de bolsillo inclinadas al principio y al
Principio de costura
10
... 20 1 ... 10 ...20
1 ... 10 ... 20 1 ...
BL
BR = 9
10
... 20 1 ... 10 ...20
Final de costura
ER
10
...20
EL
Final de costura
ER = 9
costura derecha
costura izqui erd a
1 ...
Desplazamiento Parámetros al principio de la costura de costura costura derecha costura izquierda
[Puntadas]
10
... 20 1 ... 10 ...20
BL = 11
2BR 4BR 6BR
8BR 10 BR 12 BR 14 BR 16 BR 18 BR
Desplazamiento de costura = 2 puntadas
= 10-1 = 9 = 10-2 = 8
= 10-3 = 7 = 10-4 = 6 = 10-5 = 5 = 10-6 = 4 = 10-7 = 3 = 10-8 = 2 = 10-9 = 1
BL BL BL BL BL BL BL BL BL
EL = 11
= 10+1 = 11 = 10+2 = 12 = 10+3 = 13
= 10+4 = 14 = 10+5 = 15 = 10+6 = 16 = 10+7 = 17 = 10+8 = 18 = 10+9 = 19
14
Ejemplo de display: Esquinas de bolsillo rectas
BL
= Principio aguja izquierda
BR
= Principio aguja derecha
ER
= Final aguja derecha
EL
= Final aguja izquierda
Longitud de costura seleccionada
Programar la inclinación de las esquinas de los bolsillos
Pulsar sim ul t án ea me nte la tecla de l a l on gi t ud de c os t ura deseada
L1, L2
(
Para seleccionar una costura con barrera luminosa: Pulsar la tecla ". .." hasta que aparezca en el display la costura con barrera l um i no s a d eseada Pulsar simultáneamente la tecla ". .." y la tecla ". ..".
En el display aparecerán los parámetros para la inclinación programada de la longitud de costura seleccionada (ver ejemplo de l di s p l ay) .
Aumentar o di s m i nu i r, por pasos, l os v a l ore s de l os p ará me tr o s pulsando las t ec l a "
ó L3) y la tecla ".. .".
+/-
".
LX1, LX2
ó
LX3
.
Mínimo: 1 Máximo: 20 Valor medio: 10 (esquina de bolsillo recta) Amplitud del paso: 1 paso = 1 puntada de la condensación de
puntada actual
¡Atención!
Las hileras de costura izquierda y derecha tienen que desplazarse siempre el mismo número de puntadas con respecto al valor medio "10". Los parámetr os BR y BL a ajustar para el desplazamiento de costura deseado pued en to ma rs e d e l a ta bl a de l a p ág i na 14 . L os p ar á me tros
ER
y EL al final de l a c os t ura s e o bt i en en de manera análoga.
Pulsar la tecla "S". El cursor salta al siguiente parámetro.
Concluir e l pro c es o de aj u s te pu l san do la tecla de l a l o ng i tu d d e costura seleccionada barrera luminosa).
¡ATENCION!
Para bolsillos siguientes trabajos de ajuste:
Reajustar manualmente el ángulo y la altura de las cuchillas de las esquinas de acuerdo con el desplazamiento de costuras programado (v er I ns t ruc c i o ne s de Ma ne j o)
o bien:
Desconectar las cuchillas de las esquinas mediante la tecla ". .." del aparato de ma nd o.
inclinados
L1, L2, L3
hay que realizar, adicionalmente, los
ó la tecla ". .. " ( pa ra c o s tu ras c o n
15
5. Selección de los programas de costura y de control
Los programa s de c os t ur a y de control abaj o ex p res a do s s e seleccionan mediante el pre s el e c to r "
Ajustar el selector "
Conectar el interruptor principal o pulsar la tecla "
Programa
El programa seleccionado está activado.
Si en la mitad derecha de la primera línea del display aparece el símbolo "P?" significa que se ha seleccionado un número de programa no admitido. Un ciclo de costura que esté en curso en el momento de accionar la tecla "
Corregir el ajuste y pulsar la tecla "
STOP
" quedará int er ru mp i do .
Posición Programa Función Subclase selector 745-22 745-23 745-24
00
P00
Indicación de la v ersió n d el p rogr ama
Programa
".
" al programa deseado.
STOP
STOP
".
XXX
".
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12 13 14 15
40 41 42 43 44 45 46 47
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
69
P01 P02 P03 P04 P05 P06
P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15
P40 P41 P42 P43 P44 P45 P46 P47
P51 P52 P53 P54 P55 P56 P57 P58 P59 P60 P61 P62 P63 P64 P65 P66 P67 P68
P69
Programa de co st u ra como P01, con retroceso automático del carro como P01, con tra ns port e haci a at r ás de la p i eza a co ser como P01, con ti jer a par a c ier re de cr ema l ler a como P04, con retroceso automático del carro como P04, con tra ns port e haci a at r ás de la p i eza a co ser
como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te d ob le como P07, con retroceso automático del carro como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te s imp le como P09, con retroceso automático del carro como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te a sim ét ric o como P11, con retroceso a ut om áti co d el c ar ro como P01 sin volteador del ribete como P02 para r ibe te a simé tri co como P03 y ribete simple
Desplazamiento de la cuchilla central Ajustar contador del hilo inferior Cambio del punto de colocación, manual/automático Comprobar volt e ador de l rib ete pa ra rib ete dobl e Comprobar v olte ad or del rib ete pa ra ri bet e simp le Comprobar v olte ad or del rib ete pa ra ri bet e asim étr ico Comprobar proceso de colocación (ribete doble)
Ajustar monitor del hilo restante Comprobar ti je ra para cie rr e d e cre m alle ra Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central Comprobar proceso de colocación (ribete simple) Ajustar barr era l um ino sa para pr inc ipi o/ fi nal de co st ura Ajustar volt eado r d e la t ira de t ela Comprobar ma nd o d el mo t or pa so a p aso Verificar interfa ce seri e Te st de t e mpo riz ador es y de la memo ri a Comprobación del paso Comprobar los elementos de la placa frontal Comprobar elementos de entrada Comprobar elementos de salida Seleccionar elementos de salida Motor de la má qu ina de co ser: Ma nd o a peda l Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 2 Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 1 Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 1, posición 2 Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 2, con proceso d e cor te d e l os h il os
XXX XXX XXX X X X
X X X X X X X X X
XXX XX XXX
X X X X
XXX
XXX X XXX
X
XXX
X XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
XXX
16
6. Programas de costura 745-22
6.1 Costura de ribetes simples, dobles y asimétricos
Llevar el interruptor DIP
Conectar el interruptor principal. En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo. Las pinzas de transporte se levantan. El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e display 1). Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado antes de la des c o ne x i ón .
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r : el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de colocación y la puesta en marcha.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas precedentes.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío. En caso de equipamiento de la máquina de coser con un interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "
<---REF
" a "01".
OFF
".
".
6.2 Costura con retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
6.3 Costura con tra nsporte ha cia atrá s de la pie za a coser
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "
" a "02".
a la posici ón "
" a "03".
OFF
OFF
".
".
17
6.4 Costura con tijera para cierre de cremallera
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la costura se corta el cierre de cremallera cosido.
La pieza a cos e r s e c o l oca, por lo gener al , en el p un to de colocación posterior.
La longitud de cos t ur a má s cor t a e s de 75 mm .
No se puede activar la barrera luminosa.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "04".
OFF
".
6.5 Costura con tijera para cierre de cremallera y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
Después del apilado, las pinzas de transporte son llevadas automáticamente otra vez al área de colocación.
No se puede activar la barrera luminosa.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "05".
OFF
".
6.6 Costura con tijera para cierre de cremallera y con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
No se apila después de la costura.
La pieza a cos e r es t r an s po rta da otra vez hacia a tr á s al á rea de colocación, mediante las pinzas de transporte.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "06".
OFF
".
18
7. Programas de costura 745-23
7.1 Costura de ribete doble
Llevar el interruptor DIP
Conectar el interruptor principal. En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo. Las pinzas de transporte se levantan. El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e display 1). Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado antes de la des c o ne x i ón .
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r : el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de colocación y la puesta en marcha.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas precedentes.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío. En caso de equipamiento de la máquina de coser con un interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
<---REF
" a "01".
".
7.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "02".
7.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "03".
19
7.4 Costura con ribete doble y volteador del ribete
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes y los sobrantes de tela se pasan a través de la entrada.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
Solamente se pu ede activar un a lo ngitud de costu r a L 1.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "07".
7.5 Costura de doble ribete con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto a P07:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas automáticamente otra vez al área de colocación.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "08".
7.6 Costura de ribete simple con volteador del ribete
Condición previa:
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltea el ribete, y el sobrante de t el a de l r i be te y l a t i r a d erecha de tela se pa s an a través de la entrada del bolsillo.
Antes de esta operación tiene lugar un desplazamiento lateral de la pinza de t r an s po rte i z qu i erd a.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
Sólo se puede activar una longitud de costura L1.
Equipamien to adicional
de volteo par a r ib ete en un solo la do ) ne c esario.
Programa
STOP
".
b417.7
0792 030901
a la posición "ON".
" a "09".
(Dispositivo
20
7.7 Costura de ribete simple con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P09:
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
7.8 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes, y los sobrantes de tela se pasan a través de la entrada del bolsillo.
Antes de est a o pe r ac i ó n t i en e l u ga r un de s pl a z am i en to l at eral de la pinza de transporte izquierda.
La barrera lu mi n os a y l a p inz a de l a c a r te ra n o s e pu ed en ac t i v ar.
Solamente se puede activar una longitud de costura L1.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "10".
a la posici ón "ON".
" a "11".
7.9 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto a P11:
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "12".
21
7.10 Costura de un ribete simple y asimétr ico si n volteador de l ribete
Llevar el interruptor DIP b
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
Programa
STOP
417.7
a la posici ón "ON".
" a "13".
".
P01
7.1 1 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "14".
P02
.
.
7.12 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "15".
P03
.
22
8. Programas de costura 745-24
8.1 Costura de ribete doble
Conectar el interruptor principal. En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo. Las pinzas de transporte se levantan. El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e display 1). Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado antes de la des c o ne x i ón .
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r : el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de colocación y la puesta en marcha.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas precedentes.
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío. En caso de equipamiento de la máquina de coser con un interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
Programa
STOP
<---REF
" a "01".
".
".
8.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
Programa
STOP
" a "02".
".
8.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
Programa
STOP
" a "03".
".
23
9. Programas auxiliares
9.1 Desplazamiento de la cuchilla central
Con el programa Si se selecciona un valor mayor, la incisión se desplaza hacia fuera, al principio y al f i na l de l a costura. Con un valor más pequeño la incisión se desplaza hacia dentro de la costura.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. En la línea izquierd a i n fe r ior d el d i s pla y ap ar e c e indicado el va l or momentáneo para la incisión de la cuchilla central.
Corregir el valor ajustado mediante las teclas "+/ -".
P40
se desplaza la incisión de la cuchilla central.
Programa
STOP
".
9.2 Ajustar el contador del hilo inferior (745-22; -23)
El hilo inf eri o r es co ntrolado media nt e u n c o nt ad or d e c u en ta at r ás . El ajuste de es t e c o nt ad or se efectúa con el p r og ram a
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. En la línea inferior del display aparece el valor previamente ajustado. El punto a d esp l az a r en aq ue l mo me nt o d a i n te r mi t en c ias .
Ajustar el val o r de s ea do pa ra e l pu nto correspondi e nt e m ediante las teclas "+/ -".
Con la tecla "Σ" se selecciona el punto más alto siguiente.
Accionando simultáneamente las teclas "+" y "-" se retroced e e l contador a "
Mediante el ajuste del valor "0000" el control del hilo inferior es desconectado por el contador.
0000
Programa
STOP
".
".
" a "40".
" a "41".
P41
.
Observación:
El valor ajustado, multiplicado por cuatro, corresponde aproximadamente al número de puntadas posibles.
9.3 Cambio del punto de colocación, manual / automático
P42
se puede conmutar entre cambio manual o
Programa
STOP
".
" a "42".
24
Con el programa automático de l pu nto de colocac i ón .
El cambio automático sólo es posible al coser una sola longitud de costura.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. El estado aj u s ta do ap ar e ce en el display.
Con la tecla "Σ" se conmuta entre cambio automático y manual.
9.4 Comprobar volteador del ribete para ribete doble (745-23)
El programa Durante el proceso de volteo se hace una parada después de cada paso.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero, se para el ciclo.
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to de parada.
P43
corresponde al programa de costura P07.
Programa
STOP
".
" a "43".
9.5 Comprobar el volteador del ribete para ribete simple (745-23)
El programa Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero, se para el ciclo.
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to de parada.
P44
corresponde al programa de costura P07.
Programa
STOP
".
" a "44".
9.6 Comprobar el volteador del ribete para ribete asimétrico (745-23)
El programa Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero, se para el ciclo.
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to de parada.
P45
corresponde al programa de costura P11.
Programa
STOP
".
" a "45".
25
10. Programas para ajuste
10.1 Comprobar el proceso de colocación para ribete doble (745-23)
10.2 Cargar valor es standar d
7
El programa ribete doble .
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. Se realiza un recorrido de referencia.
Pisar el pedal. El carro de transporte va a la estación de colocación.
Se procesa la operación de c olo c ac i ó n c o mo en un programa de costura. A continuación apare c e e n e l di s p lay e l s ímbolo "
Llevar el car ro de transporte a l a p osi c i ó n p os t eri o r, en marcha po r impulsos, pu l s an do l a t ecl a "Σ".
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se encuentra de ba j o d e l a ag uj a , s e ac ci o na l a t i j er a pa ra e l c i err e de cremallera.
El programa Corrección del inicio de la costura (NA) / final de la costura (NE): 50
Corrección de la cuchilla de esquinas al inicio de la costura (MA) / final de la costura (ME): 50
745-24: Inicio de la costura (BL)/final de la costura (EL) aguja izquierda: 745-24: Inicio de la costura (BR)/final de la costura (ER) aguja derecha:
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Para ejecutar el programa, pulsar la tecla "Σ". En el display aparecen las valores standard cargaras.
P46
sirve para c om pro bar el proceso d e c o l ocación para
Programa
STOP
".
P47
sirve para cargar las valores standard siguientes:
Programa
STOP
".
" a "46".
" a "47".
<---
".
10
10
10.3 Monitor del hilo restante (Barrera luminosa reflectora)
P51
sirve para alinear las barreras luminosas reflectoras
]->>
STOP
".
Programa
".
" a "51".
26
1
El programa de los monitores del hilo restante.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. En el centro de la línea inferior del display aparecen dos canillas del hilo inferior.
Con una alineación correcta de las barreras luminosas, al girar una canilla vacía se produce una reflexión. Una reflexión de la barrera luminosa izquierda se indica en la mitad izquierda de la línea inferior del display mediante el símbolo " Una reflexi ó n d e l a ba r rer a l um i no sa derecha se in dic a en l a m i ta d derecha de la línea inferior del display mediante el símbolo "
<<-]
".
10.4 Comprobar la tijera para cierres de cremallera (745-22)
Con el programa tijera para cierres de cremallera.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Pulsar la tecla "Σ". Se pone en marcha el proceso de corte de la tijera para cierres de cremallera.
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior, esto vendrá i n di ca do por el símbolo "
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo. El carro de transporte se desplaza hacia atrás.
P52
se puede desarrollar el proceso de corte de la
Programa
STOP
".
" a "52".
<---
10.5 Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central
Con el programa cuchilla central, estando el motor de la máquina de coser en marcha.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Ajustar el régimen de revoluciones deseado (1 - 13) con el selector " En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e cer á el v a l or p r esc r i t o perteneciente al régimen de revoluciones seleccionado.
Pulsar la tecla "Σ". El motor de l a m áq ui n a d e c o s er s e po ne en ma r c ha y gi r a ha s ta que se pulsa o tr a v ez l a te c l a " Σ". La parada de la máquina tien e lugar con un proceso de posicionamiento en la 2ª posición de la aguja (aguja arriba).
La conexión de las agujas y de la cuchilla central se puede efectuar en c ua l qu i er m omento pulsando la tecla "L1" (agujas) y la "L2" (cuchilla central).
P53
se comprueba la conexión de las agujas y de la
STOP
Programa
Programa
".
".
" a "53".
".
¡ATENCION!
Antes de abandonar el programa P53, ineludiblemente hay que dejar marchar la par t e s u pe r ior d e l a má qu i na du r an te un os b rev e s momentos con las agujas y la cuchilla central desconectadas. De lo contrario la próxima costura no se realizará correctamente.
27
10.6 Comprobar el proceso de colocación para ribetes simples (745-23)
El programa ribetes simples.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. Se realiza un recorrido de referencia.
Pisar el pedal. El carro de transporte va a la estación de colocación.
Se procesa la operación de c olo c ac i ó n c o mo en un programa de costura. A continuación apare c e e n e l di s p lay e l s ímbolo "
Llevar el car ro de transporte a l a p osi c i ó n p os t eri o r, en marcha po r impulsos, pu l s an do l a t ecl a "Σ".
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se encuentra de ba j o d e l a ag uj a , s e ac ci o na l a t i j er a pa ra e l c i err e de cremallera.
P54
sirve para c om pro bar el proceso d e c o l ocación para
Programa
STOP
".
" a "54".
10.7 Ajustar la barrera luminosa para principio / final de costura
Con el programa detección de l pri n c i pi o y de l fi n al d e l a c os t ura .
P 55
se alinea la barrera luminosa reflectora para la
<---
".
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Mover las pinzas de transporte con la mano. Si hay reflexión, aparecerá " En caso de interceptación aparecerá "
Programa
STOP
" a "55".
".
+B44
" en la primera línea del display.
-B44
".
28
10.8 Ajustar el volteador de la tira de tela (745-23)
El programa volteador de l a t i ra d e tela.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Pulsar la tecla "Σ". Los volteadores de la tira de tela y del ribete se conectan o desconectan.
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior, esto aparece indicado mediante el símbolo "
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo. El carro de transporte va hacia atrás.
P56
sirve para el a j uste de la posic i ón ex a cta del
Programa
STOP
".
" a "56".
<---
".
29
1 1. Programas de control
1 1.1 Indicar la versión del programa y la suma de chequeo
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. En la última línea del display aparece la versión del programa y una suma de chequeo.
p. ej. :
En las versiones de programa con igual designación de clase e igual letra de identificación, la versión más alta reemplaza a todas las versiones más bajas (Ejemplo: 745P03 reemplaza a 745P01 y 745P02).
La suma de cheq ue o está solament e d es t i na da al s e rv i c io de fábrica. De ella pueden deducir los t éc n i c os si l a me mo r i a d el programa (EPROM) del ma nd o de la máquina c on ti e ne to do el programa si n ningún error.
745P06 CE9D
745 = De s i gn aci ó n d e l a c l as e de l a m áq ui n a P = Letra de identificación 06 = número d e orden CE9D= Suma de chequeo
STOP
1 1.2 Comprobar el mando del motor paso a paso
Con el programa paso y la etap a final del mis m o.
P57
se comprueba el c o nt r ol a do r de l mo to r pa s o a
Programa
".
" a "00".
(para 745-22;-23)
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado. El result ad o d e l a com pr o ba c i ón ap arecerá en el di spl a y.
Display Explicación
AMP ERR
LINK OK LINK ERR
EPROM OK EPROM ERR XCOU OK
XCOU ERR
SCOU OK
SCOU ERR
Programa
STOP
".
Fallo en la etapa final del motor paso a paso o cable de tran s mi si ó n n o e nc h uf ad o
Transmisión al controlador del motor paso a paso. Fallo en la transmisión al controlador del motor
paso a paso EPROM de la t ar j e ta de l mo to r pa so a paso en orden EPROM de la tarjeta del motor paso a paso defectuosa Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta de l mo to r pa s o a pa so: en orden Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta de l mo to r pa s o a pa so: defectuoso Componente con ta do r pa r a la ge ne r aci ó n d e p as o s
en la tarjeta de l mo to r pa s o a pa s o: en ord en Componente con ta do r pa r a la ge ne r aci ó n d e p as o s
en la tarjeta de l mo to r pa s o a pa s o: de fe c tu os o
" a "57".
30
1 1.3 Verificar la interface se rie
El programa
Enchufar el enchufe de comprobación de SIO en la unión enchufable El enchufe de c om pr o ba c ión une al emisor co n el receptor. De esta manera es p os i b l e u na comprobación de bu c l e.
Ajustar el selector
Pulsar la tecla El programa est á activado.
Display Explicación OK
Err
kein SIO
P58
comprueba el c om po ne nt e S I O de l ma nd o.
b109
de la platina principal.
"STOP"
Componente SIO en orden Componente SIO defectuoso
Enchufe de com pr o ba c i ón de S IO no enchufado El mando fu nci o na s i n c o mp on en te S IO
(Accesorio especial)
11 .4 Test de la memoria y de los tempori zadores
"Programa"
.
a
"58"
.
El programa circuitos t em po r i zadores.
Ajustar el selector
Pulsar la tecla El programa est á activado.
Display Explicación OK
ERROR 0 ERROR 6 ERROR 7 ERROR 8 ERROR 9
P59
comprueba la me mo r ia de trabajo (RA M ) y to do s l os
"Programa" a "59"
"STOP"
La memoria de trabajo y todos los circuitos temporizad or e s es t án en or d en
Defecto en la RAM Tempor i za dor 1 defectuos o Tempor i za dor 2 defectuos o Tempor i za dor 3 defectuos o Tempor i za dor 4 defectuos o
.
.
31
11. 5 Comprobación del paso
El programa suministra corriente estando desconectados los excitadores de salida.
A continuación, el p rog r am a c o mp rue ba s i to do s l os elementos de salida exi ste ntes tienen pas o ( i n cl ui d os l o s ex c i t ad or e s de s al i d a e instalación).
Ajustar el selector
Pulsar la tecla El programa está activado.
Display Explicación V?
OK s17
(Ejemplo) su i n stalación o su e x ci ta do r
P60
comprueba si la al i m en ta c i ón de te ns i ó n d e 2 4V
"Programa"
"STOP"
Cortocircuito en la instalación o uno de los excitadores de salida es defectuoso
Todos los circuitos tienen paso Interrupción en el elemento de salida s17, en
Elemento de sal i d a s 1 7 n o e x i ste , p or q ue fo r ma parte de los a c ces o r i os e s pe c i al e s
Prosecució n d e l a c om probación en el e l em en to siguiente, pulsando la tecla "Σ".
.
a
"60"
.
1 1.6 Comprobar los elementos de l a placa fr ontal
El programa
Ajustar el selector
Pulsar la tecla El programa está activado.
Accionar el pr e s ele c to r de l a p l aca fr o nt al . En el displ a y ap are c e e l v alor ajustado ac t ua l de l pre s el e c to r accionado. Al accionar una tecla de la placa frontal (Excepción: tecla STOP) se muestran l as c i f r as asignadas a es t e i n te rr up to r (1, 2, 4 ó 8).
Los diodos luminosos de la placa frontal se seleccionan mediante números de código. Como números de código se utilizan las designaciones abreviadas del esquema de los circuitos (1 - 8). La conexión de l os d i od os l u mi n os o s s e e fe c tú a m ed i an te l a tecla "Σ".
Interruptor Función Designación
b417 Interruptor de función b401 Nº de revoluciones b402 Modo de funcionamiento
b413/412 Interr. de programas PROGRAMA b416 Stop (Tecla 13) STOP
P61
comprueba lo s elementos de la pl a c a f r on ta l .
"Programa"
"STOP"
de la pinza de transporte izquierda
"61"
a
.
.
32
Tecla Función Símbolo Indicación
b814 Punto de colocación delante LED b815 Ajustar contador Display b816 menos b817 más b818 Cuchilla central y de esquinas con./desc. LED / LED b819 Secuencia de cierre de las pinzas para carteras LED / LED b820 Presilla con. / desc. LED b821 Alimentador de cinta con. / desc. LED b822 Barrera luminosa con . LED / Display b823 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa Display b824 Corrección de las cuchillas de esquinas Display b825 Corrección del principio y final de la costura Display b826 Costura de secuencias Display b827 Longitud de costura 3 Display b828 Longitud de costura 2 Display b829 Longitud de costura 1 Display
LED Indicación de función
H1b Punto de colo cac ió n d el a nt er o H2 Barrera luminosa NA / NE H3c Pi nz a de car t era i z qu ier d a H4c Cuchillas de esquinas H5b Cuchilla central H6b Pinza de cart era de r ech a H7a Presilla H8a Alimentador de cinta
1 1.7 Comprobar los elementos de entrada
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla "
Pulsar el elemento de entrada a comprobar. En el displ ay aparece indi cad a l a de s i gn ac i ó n según el esquema de conexiones y el estado de conexión del elemento de entrada (p. ej.: "+B25"). La indicaci ó n ca mbia cuando var ía el estado de c on ex i ó n d e cualquier otro elemento de entrada.
El estado de c o ne x i ón –
para interruptores provistos de contactos = contacto abierto
para interruptores de aproximación = metal ante el interruptor
para barrera luminosa reflectora = no hay reflexión
Barrera por transmisión de luz = Paso del rayo no interceptado
Programa
STOP
". El programa está activado.
"+"
significa:
" a "62".
33
1 1.8 Seleccionar los elementos de entrada
¡ATENCION!
Todos los elementos de entrad a han sido cuidadosamente ajustados en fábrica. Su reajuste y c or re c c i ón de be n s e r ef ec t ua dos solamente p or p ers o na l de servicio instruido al efecto.
El programa –
Ajustar el selector
Pulsar la tecla El programa está activado.
Ajustar el selector de entrada d ese ad o. Como número s de código se emp l ea n l a s de si gn ac i o ne s abreviadas d el esquema de cone x i on es (v e r ta bl a ). E s t o n o e s válido para los pulsadores de la placa frontal (ver "Comprobar los elementos de l a p l ac a fr o nt al ") .
En el displ ay s e i nd i c a l a de si gn ac i ó n s e gú n e l es q ue ma y el estado de con ex i ó n d el e l em en to de en tr a da ( p. ej . : " +B 1 4" ) .
Desplazar el elemento de entrada (p. ej.: interruptor de aproximac ión ) ha s ta qu e e n e l di s p l ay a pa r ez ca el estado de conexión de s ea do . El significado de los estado de conexión está de acuerdo con los estados de conexión del programa P62.
Elemento Función de entrada
b1 Carro detrás b2 Posición de referencia b3 Carro delante b4 Plegad or a r ri ba b5 Plegad or a ba j o b8 Bajar soporte tela / Vacío con.
b9 Pedal 3 (Transmisor externo para motor) b10 Pedal 4 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor) b11 Pedal 1 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor) b12 Pedal 2 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor) b13 Control transmisor b14 Monitor hilo izquierdo b15 Monitor hilo derecho b35 Posición 1 (Aguja abajo) b37 Posición 2 ( A gu ja arriba) b39 (Posición 3) b44 Barrera luminosa NA / NE (Equipo adicional) b45 Control apilado b46 Monitor reserva hilo izquierdo b47 Monitor reserva hilo derecho
P63
sirve para aj u s ta r l os e l em en to s de en trada.
"Programa"
"STOP"
(segundo pedal / interruptor de rodilla, Equipo adicional)
.
"Programa"
"63"
a
al número de código del elemento
.
34
1 1.9 Seleccionar elementos de salida
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Durante la comprobación del funcionamiento de los elementos de salida no intervenir en la máquina en marcha.
El programa –
Empujar el carro de transporte, con la mano, hasta unos 50 mm
P64
comprueba el funcionamiento de los elementos de salida.
antes de su posición final posterior.
Ajustar el selector
Pulsar la tecla
"Programa"
"STOP"
"64"
a
.
.
El programa est á activado.
Ajustar el selector
"Programa"
al número de c ód i go de l el e me nt o de salida des e ad o. Como números de código se emplean las designaciones abreviadas del esquema de conexiones (ver tabla).
Conectar y d es c o ne c ta r en ma r c ha a i m pu l sos e l el e me nt o d e salida dese ad o, pu l s an do l a t ec la "Σ".
Elemento Función 745-22 7 45-23 745-24 de salida
s1 Subir pinza carter a iz qui erda x x x s2 Inclinar colisa x x x s3 Cuchilla de esquina principio de costura x x x s4 Cuchilla de esquina final de costura x x x s5 Cerrar chapas de plegado x x x s6 Alisador adelante 0 0 0 s7 Subir pinza carter a d erec ha x x x s8 Alisador atrás 0 0 0 s9 Apilar / Expulsar soplando x x x s10 Subir pinzas de tra nspo rte x x x s11 Bajar pinzas de tra nspo rte x x x s12 Subir reglet a su jet a dora - x ­s13 Cuchilla central x x x s14 Soporte de tela / Vacío 0 0 0 s15 Aflojar tensor hilo x x x s16 Abrir pinza hil o x x x s17 Cerrar tije ra ci err e c rem alle ra 0 - -
* Bajar volteador ribete - x ­s18 Tirar del hilo previ ame nte x x x s19 Soplar pelusa x x x s20 Bajar plegador x x x s21 Subir plegador x x x s22 Tijera cierre de cremallera atrás 0 - -
* Portacuchillas adelante - x ­s23 Pinzas de transporte juntas - x ­s24 Tijera del hilo / Captador hilo x x x s25 Agujas derecho x x x s26 Agujas izquierdo - 0 ­s27 Cerrar tije ra ci n ta 0 0 0 s28 Avanzar cint a 0 0 0 s29 Subir volteador de ribete - x -
* Tijera cierre cremallera adelante 0 - ­s30 Enclavar capota x x x s31 Subir pinza d e tr an spor t e iz qui erda x x x s32 Bajar pinza d e tr an spor t e iz qui erda x x x
* = Designac i ón al t ernativa para di f erentes equipami e ntos adiciona l es x = Equipamiento de serie 0 = Equipami en to ad i c i on al
35
11. 10 Accionamiento de la máquina: Funcionamiento con pedal
Después de activar el programa máquina con un régimen de revoluciones seleccionable con el pedal.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Pisar el pedal hacia dela nt e. El motor marcha con el régimen de revoluciones que corresponde a la posición del pedal. En la mitad derecha de la primera línea del display se indicarán las r.p.m. efectivas después de algunos segundos (nº de revoluciones real de la parte superior de la máquina).
Llevar el pe da l a la posición cero . La máquina se para, sin proceso de posicionamiento.
Programa
STOP
".
P65
se puede hace r fu nc i o na r l a
" a "65".
11. 11 Posicionar la máquina en la 2ª posición de la aguja / Test del número de revoluciones
El programa (Aguja arriba). Después de la conexión del interruptor principal aparece el símbolo
SW?
"
" en la mitad d er e c ha de l dis p l ay.
Con el selector de programas se pueden preseleccionar diversos regímenes de revoluci o ne s del motor.
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa está activado.
Preseleccionar el número de revoluciones del motor con el selector " En total existen 13 escalones de r.p.m. a disposición (ver tabla).
Con un valor admisible aparecerá " primera línea del dis p l ay; con uno inadmi s i b l e a pa rec e r á: "
Pulsar la tecla "Σ" y mantenerla pulsada. El motor gira a las r.p.m. seleccionadas. Después de alg unos segundos a pa r ece r á e l nú me r o d e revoluciones efectivo en la mitad derecha de la primera línea del display (revoluciones reales de la parte superior de la máquina).
Soltar la tecla "Σ". La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 2 ª po s i ci ón de la aguja (A gu j a a rr i ba ).
P66
sirve para el ajuste de la 2ª posición de la aguja
STOP
Programa
Programa
".
".
" a "66".
0000
" en la mitad derecha de la
SW?
".
36
Nº revoluciones 1/min
13 3000 12 2750
11 2500
10 1700
91000 8720 7540 6410 5310 4230 3170 2130 1100
11 .12 Posicionar la parte superior de la máquina en la 1ª posición de la aguja
Con el programa programa
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto a P66
La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 1 ª po s i ci ón de la aguja (Aguja abajo). Las ranuras de l tr a ns m is or d e p os ic i ó n t i en en qu e e s ta r un as frente a otras p ara ambas posic i on es d e l a ag uj a .
P66
P67
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
:
" a "67".
1 1.13 Posicionar la parte superior de la máquina con régimen de revoluciones para corte
Con el programa programa
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
P66
P68
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
" a "68".
Diferencia respecto a P66:
La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 1 ª po s i ci ón de la aguja (Aguja abajo).
Después de un a b rev e pa r ad a, l a a gu j a s e po si c i on a e n l a 1ª posición (A gu j a a r ri ba ) .
1 1.14 Posicionar la parte superior de la máquina y cortar los hilos
Con el programa programa
Ajustar el selector "
Pulsar la tecla " El programa est á activado.
Diferencia respecto a P66:
El posicionamiento de la parte superior en la 2ª posición de la aguja (Aguj a a ba j o) s e ef ec t úa c on un pr o c eso de corte de los hilos.
P66
P69
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
" a "69".
37
12. Indicaciones de funcionamiento y mensajes de error
12.1 Indicaciones de ayudas para el manejo
Indicación Explicación Remedio
P? 745P06 <----REF
<----REF PEDAL STOP <---­F?
- - - ­L?
LS
ERROR
Ι Ι Ι Ι
Ι Ι
-- X --
Σ
=xxxx =xxxx
Ι
]->> <<-[ SW?
SMC-TEST LINK OK XCOU OK SCOU OK
EPROM OK
Seleccionado programa improcedente Indicación de la versión del programa Al conectar, el carro no está en su posición final posterio r (Re co rr id o de ref eren ci a ) Ciclo de costura interrumpido, llevar el carro hacia atrás Llevar el carro haci a at rá s Nueva introducción de una secuencia En situación de esp era Seleccionada longitud de costura improcedente (p. ej. Longitud en P04 - P06 menor de 75 mm) Piezas a coser a de te ctar por la barr er a luminosa, colocadas fuera del área de costura Error de colocación , sele cc io na do punto posterior de col oc ac ió n con lo ng it ud es de costura inferiores a 75 mm Canilla izquierda hilo inferior vacía (intermitenci a iz qu ie rd a) Canilla derecho hilo inferior vacía (intermitenci a de re ch a) Canillas hilo inferior vacías (intermitencias) Rotura de hilo (int ermit en ci a) Contador de piezas Reserva hilo inferior Monitor izquierdo hilo inferior tiene reflexión Monitor derecho hilo inferior tiene reflexión El escalón de rev ol uc ione s aj us ta do no es válido Se comprueba el cont ro la do r del mot or pas o a paso Transmisión al controlador del motor paso a paso, en orden Componente contador para cuenta de pasos de la tarjeta del motor paso a paso, en orden Componente contador para generación de pasos de la tarjet a de l motor pas o a pa so , en orden EPROM en la tarjeta del motor paso a paso, en orden
Ajustar de nuevo el selector "Programa" Pisar el pedal haci a at rá s Pisar el pedal haci a at rá s Pisar el pedal haci a at rá s
Programar nueva secu en ci a Ajustar de nuevo la lon gi tu d de cos tu ra Colocar otra vez la pieza a coser en el
área de costura Seleccionar punto de colocación delantero
Cambiar canill a iz qu ie rd a de hil o in fe ri or Cambiar canilla de re ch a de hil o in fe ri or Cambiar canillas de hilo inferior
Colocar hilo otra vez
Ajustar de nuevo el selector "Programa"
38
12.2 Indicaciones en los casos de fallo
Indicación Explicación Remedio
E2 V? STOP
POS2 POS-Err
--<>-­START ERROR
ERROR --> [b3 ERROR b1 ] <-­? <----> ? REF ERROR
PROG ERROR1 PROG ERROR2
? b417 ? ? b401 ?
ERROR1 LS ] <-­ERROR2 LS ] <-­ERROR3 LS ] <-­ERROR4 LS ] <-­ERROR5 LS ] <--
ERRORLS --- > [ END
Fusible e2 en el transformador defectuoso Mensaje de error en el P60 Capota abiert a Control de la capota o pulsador Stop defectuosos La parte superi or de la máqu ina no se posi cion a Transmisor de posición no montado Interruptor pr otector del motor desc o ne ct ad o Transmisor de posición no insertado Cortocircuito en la línea de alimentación de los interruptores del pedal, el pedal ya estaba accionado al conectar el interruptor principal Carro de transporte ha topado con el tope delantero Carro de transporte ha topado con el tope posterior En el recorrido de referencia, el carro de transporte ha marchado en la dirección errónea Error durante el recorrido de referencia Error en los valores almacenados
Error al almacenar la suma de chequeo b417.8 sólo en unión con b417.4 Posición de l in terr up to r in ad mis ib le al seleccionar el nº de revoluciones Ninguna reflexi ón al prin ci pi o de l ca rr il
Reflexión incorrecta al principio del carril Cartera demasiad o cort a en el pu nt o de
colocación posterior La cartera está enci ma de l pu nt o de colocación delantero Pelusa delant e de l a cart er a La cartera está enci ma de l pu nt o de colocación posterior
Cambiar el fusibl e e2 (24 V) Cerrar la capota, cambiar control de
capota o pulsad or Stop Montar transmisor de posición
Conectar interruptor protector del motor Insertar transmisor de posición Comprobar línea de alimentación
Libera pedal, pulsar tecla STOP Comprobar interruptor b3 Comprobar interruptor b1 Comprobar sentido de giro del motor paso
a paso Comprobar carro de transporte e interr. b2 Accionar tecla STOP y controlar valores (también en P40) Comprobar la RAM con P59
Ajustar de nuevo selector "Programa" Alinear de nue vo la ba rr er a lu min os a b4 4
Pegar lámina reflectora sobre el carril Alinear de nue vo la lá min a re fl ec to ra sobre el carril Utilizar una cartera más larga
Colocar la cartera de nuevo Retirar la pel us a o hi lo s
Colocar la cartera de nuevo
39
12.3 Mensajes de error
Indicación Explicación Remedio
DISP-Err ERROR 0 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 4 ERROR 5 ERROR 6 ERROR 7 ERROR 8 ERROR 9 ERR B..
kein SIO ERR
AMP ERR SMC ERR
LINK ERR XCOU ERR SCOU ERR
EPRO ERR
Fallo en el displa y al con ec ta r Fallo de la RAM con P59 Error al leer los elementos de la placa frontal Selector de programas defectuoso Tarj eta de reg ul ac ió n de l motor def ec tuosa Breves caídas de tensión en la re d Temporizador 1 defectuoso Temporizador 2 defectuoso Temporizador 3 defectuoso Temporizador 4 defectuoso Error en la lectura de elementos de entrada: Los interruptores fin de carrera defectuosos o mal ajustados (no sobrecarrera) o los interruptores de aproximación, se indic an en el display con su designación en el esquema de conexiones (p. ej. "ERR B31") El Mando no contiene ningún componente SIO Interrupción del bucle de emisión/recepción de SIO Fallo en la etapa fi na l de l motor pas o a pa so
Controlador del motor paso a paso defectuoso Fallo en la transmi si ón al cont ro la do r de l motor paso a paso Componente contador defectuoso, para la cuenta de pasos en la tarjeta del motor paso a paso Componente c ontador defectuoso, para la generación de pa so s en la tarj et a de l mot or paso a paso EPROM en la tarjeta del motor paso a paso defectuoso
Llamar al servici o de fáb rica Comprobar elemen tos de la plac a fron tal Cambiar el s elector de programas Cambiar la unidad de mando Estabilizar la alimentación de tensión Llamar al servici o de fáb rica Llamar al servici o de fáb rica Llamar al servici o de fáb rica Llamar al servici o de fáb rica Cambiar los interr up to re s defe ct uo so s Ajustar de nuev o lo s in te rr up tore s
Pulsar la tecla STOP Pulsar la tecla STOP
Comprobar los LEDs de la tarjeta del motor paso a paso Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
40
13. Etapa final del motor paso a paso
13.1 Selector programador en la cara frontal
¡Cuidado! ¡Tensión!
Los tres ganchos conmutador e s no de be n s e r c am bi a do s de po s i ci ón bajo tensión. Antes de camb i ar los, desconec ta r, sin falt a, el i n te rr up to r pri n c i pa l .
Los tres ganchos conmutadores, para número de pasos y disminuci ón de l a in tensidad, tien en qu e estar abiertos .
El interrup tor giratorio t i en e q ue es t ar e n l a po si c i ón C.
13.2 Indicaciones en la parte frontal
Los cinco LE D s de l a t arj e ta de l mo to r pa s o a pa s o señalan el esta do de funcionami e nt o y e v en tu al e s fa l l os.
LED 1 (verde )
LED 2 (rojo)
LED 3 (rojo):
LED 4 (rojo)
LED 5 (rojo)
El motor pas o a pa s o só l o t r ab aj a s i no exi s t e n i ng ún fa l l o e n l a et ap a final del motor paso a paso.
Un fallo se indicará como sigue: –
El motor es conectado sin haber corriente. El LED verde 1 se apaga.
El fallo se indicará mediante encendido de uno de los LEDs rojos 2 - 5. Después de subsanado el fallo, la indicación de fallo se borrará desconectan do y c on ectando el inte rr up to r pr i n c ipal.
Dispuesto
encendido, siempre que no haya ningún fallo
Cortocircuito
se enciende s i ha y un cortocircu i to en tre dos fases del motor
Sobretemperatura
se enciende c ua nd o l a te mp er a tu ra del refrigerador > 75°
Sobretensión
se enciende c on te ns i o ne s de servicio > 14 0 V D C (en la marcha de freno)
Baja tensión
se enciende c on te ns i o ne s de servicio < 80 V DC
41
Loading...