Un microorden ador asume las ta rea s de ma nd o, s up er v is a el p r oce s o
de costura e indica los manejos erróneos y los fallos.
Unos programas especiales facilitan los ajustes mecánicos y
posibilitan la rápida comprobación de los elementos de entrada y
salida sin ne ces i d ad de ap ar a to s de me di c ió n adicionales .
Los errores y los resultados de las comprobaciones aparecen
indicados en un display de 2 x 16 caracteres.
En un funcionamiento sin perturbaciones aparecen en el display
informacio ne s pa ra e l ma ne j o y d es a rr ol lo de la costur a.
Al ocurrir un error de manej o o un fallo se interr u mp e e l
funcionamie nt o. La causa se i nd i ca e n el display m ed iante el
correspondi en te s ímbolo de err o r.
En la mayoría de los casos el símbolo de error desaparece después de
subsanada la c au s a d el f al lo .
En algunos casos, por razones de seguridad, hay que desconectar el
interruptor principal al eliminar el fallo.
Una parte de lo s me ns a j es d e e rr or e s tá ún i c am en te de s ti n ad a a l
personal de mantenimiento.
Pulsando la correspondiente tecla se pueden llamar todas las
funciones y mo di f i car l a s . Para esto la máq ui n a t i en e q ue ha l l ars e en l a
posición inicial.
Al conectar l a má quina el mando r ea l i za algunos ampli o s au to te s ts .
Con ello se comprueban, entre otras cosas, el perfecto
funcionamie nt o d e l a me moria de program as y d at os , y de l dis p l ay.
Al desconectar la máquina se almacenan en la memoria de programas
y datos los valores ajustados para las funciones individuales
(guardados en un memoria intermedia con batería) y a la próxima
conexión se activan automáti c a me nt e.
MICROCONTROL
se halla integrado el amplio sistema de test y control
.
DÜRKOPP ADL ER 74 5- 2 2;
de la
¡ATENCION!
El mando de la c l as e
745-22; -23
clase
Mando
Mando
745-22;-23:
745-24:
.
745-24 no
es compatible con el mando para la
Pieza nº 9850 74 50 40
Pieza nº 9850 74 50 30
3
2.Descripción de la unidad de mando
2.1Teclas en la placa frontal
TeclaFunciónTeclaF unción
Seleccionar programas de costura y
de control
Longitud de costura L1
Longitud de costura L2
Longitud de costura L3
Costura de secuencias
Corrección del principio / final
de costura al coser las carteras
con barrera luminosa
Corrección de las cuchillas de
las esquinas al principio y final
de costura
Parar programa en curso, activar programa seleccionado
Aumentar valor del parámetro
Disminuir valor del parámetro
Conectar barrer a l umi no s a
Seleccionar punto de colocación
Alimentador de cinta con. / desc.
Presilla con. / desc.
Ajustar la lon gi t ud de cinta al
coser con barrera luminosa
Ajustar contador
4
Seleccionar secuencia de cierre
de las pinza s de l r i be te
Cuchilla central y cuchillas de
esquinas co n. / d es c.
2.2Inter ruptores internos
Interruptores DIP
on
off
Detrás del display del mando se encuentran tres preselectores para
ajustar dive r s os p ar á me tr o s de la máquina.
b417 b401 b40 2
¡ATENCION!
Los interruptores son evaluados una sola vez después de la conexión
de la máquina de coser.
Después de va r iar l a po s ic i ón de un o d e e s os i n te rr up to r es ,
desconectar el interruptor principal y conectarlo otra vez o accionar la
tecla "
Interruptores DIP b417:
b417FunciónOFFONOFFON
.1Longitud de pu nt ad a2,5 mm3,2 mm2,5 mm3,2 mm
.2Longitud de pu nt ad a e n l a0,8 mm1,4 mm0,8 mm1,4 mm
condensación de puntada
.3Longitud má x ima de costura180 mm200 mm180 mm200 mm
.4Monitor del hiloCON.DESC, sin función
.5Vacío enc l a v an do (b8 / s14)DESC,CON.DESC,CON.
.6Apertura tardía de las pinzas de carteraDESC,CON.DESC,CON.
.7Con dispositivo de volteoDESC,CON. sin función
.8Marcha continuaDESC,CON.DESC,CON.*
R.p.m. de cos t ura l i br eModo de fu nci o na mi e nt o de la pinza de
b401 = 1:2500 1/minb402 = 0:sin función
b401 = 2:2750 1/minb402 = 1:bajar la pinza de transporte
b401 = 3:3000 1/minizquierda por separado
STOP
".
745-22; -23
* El monitor d el h i lo está desconec t ad o
: b417.7 = DES C
: b417.7 = CON. (con dispositivo de volteo)
transporte izquierda
b402 = 2:bajar la pinza de tran s po r te
izquierda junto con la derecha
745-24
5
2.3Display
2.3.1Display de las 745-22;-23
El mando Mic r oco ntrol está equi p ad o c o n u n d i spl a y de 2 x 1 6
caracteres.
En él se indican: números de programa, longitudes de costura, existencia
de reserva del hilo inferior y cantidades de piezas. En caso de errores de
manejo o fallos se interrumpe el curso del funcionamiento y se indica la
causa mediante el correspondiente símbolo de error.
La disposici ó n p ar a pu es t a e n m ar c h a d e l a má qu i na de c ose r s e
señaliza en el d i spl a y me di a nt e i n di c a ci on es d e l o s pa rám etros
actuales. Los ajustes corresponden al último ajuste elegido antes de
la desconexión.
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Númer o de pro gra ma
longi tud de c ost ura sel ecc ion ada
longitud de costura almacenada en mm
Reserva d e hilo inf erior
Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Númer o de pro gra ma
longi tud act ual
longi tud alm ace nada en mm
apila do s ubs igu ien te
4ª longit ud a coser
3ª longit ud a coser
(la longi t ud de c os t ura ac t ua l es t á s u brayada)
2ª longit ud a coser
1ª longit ud a coser
6
2.3.2Display de la 745-24
745-24
En la
aparece un símbolo para la inclinación de las incisiones de las
esquinas.
Con este símbolo el ope rar i o pu ed e c o ns t at ar cu al e s l a i n cl i na c i ón
ajustada en el p r og rama actualmente seleccionado.
El símbolo "=====" p. ej., indica: esquinas rectas del bolsillo al
principio y al f i na l de l a costura.
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Entradas de bolsillo inclinadas
longi tud de c ost ura sel ecc ion ada
longitud de costura almacenada en mm
, en la mitad izquierda de la primera línea del display
Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Entradas de bolsillo inclinadas
longi tud act ual
longi tud alm ace nada en mm
apila do s ubs igu ien te
4ª longit ud a coser
3ª longit ud a coser
(aquí: costura con barrera luminosa)
2ª longit ud a coser
(la flecha señala la longitud de costura actual)
1ª longit ud a coser
Si después de conectado el interruptor principal el display
aparece vacío, hay que cambiar el fusible de 1,6 A (situado en la
parte inferior del aparato de la red).
7
3.Descripción de las teclas de función
Los valores para las diferentes funciones se pueden ajustar como
sigue:
–
Llamar la función deseada pulsando la correspondiente tecla de
función.
La función llamada se indica en el display con un cursor intermitente.
–
Modificar el valor ajustado con las teclas "
–
Pulsar otra vez la misma tecla de función.
La modificación está concluida.
La máquina e stá de nuevo disp ue s ta pa r a l a ma rc ha .
3.1Seleccionar y cambiar la longitud de costura
A través de las teclas L1, L2 y L3 se pueden seleccionar 3 distintas
longitudes de costura almacenadas. Un cambio de la longitud de costura
sólo se puede efectuar antes del inicio del proceso de colocación.
–
Seleccion ar l a l on gi t ud de c os t ura al m ac e na da pu l s an do l as t ec las
L1, L2
La longitud de costura seleccionada se indicará en la mitad
derecha de la primera línea del display.
–
Si en el dis pl a y ap ar e c e "L?", entonces es que se seleccionó una
longitud de costura bajo la cual no hay ningún valor admisible
almacenado.
Introducir e l v al o r ad mi si b l e c o n l a s teclas "+/-" o seleccionar otra
longitud de costura.
–
Cambiar la longitud de costura con las teclas "+/-".
–
Pulsar la tecla de función (L1, L2 ó L3).
La longitud de costura ajustada queda almacenada.
Se mantendrá al m ac e na da en l a m em or i a ha s ta qu e s e a c a mb i ad a
de nuevo.
–
Para más detalles ver los capítulos 5 y 6 ("Programas de costura").
ó L3.
+ / -
".
¡ATENCION!
Si se modifica la longitud de costura L1, hay que modificar también,
ineludiblemente, la distancia entre cuchillas de las esquinas.
Ajuste de la distancia entre cuchillas de las esquinas
Bajo L1 hay qu e a l ma c en ar la longitud de cos t ur a qu e m ás
frecuentemen te s e c o s e.
La distancia entre cuchillas de las esquinas tiene que ajustarse de
forma que sea i g ua l a l a l on gi t ud de c ostura almacena da ba j o L 1.
En todas las demás longitudes de costura la incisión de las esquinas
se efectúa por separado en dos carreras. Después de la incisión de la
primera cuchilla de esquina, la pieza a coser es transportada a la
segunda cuchilla.
Excepción:
En la clase
y desconectarse siempre juntas.
Colocación de l a pi ez a a c ose r
–
En costuras inferiores a 75 mm colocar la pieza a coser en el
punto de colocación delantero.
–
Si en costuras inferiores a 75 mm se elige el punto de colocación
posterior, aparecerá en el display el mensaje de error "
Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
–
Al colocar en el punto de colocación posterior tiene que ser válido
que:
Si esto no fuera válido aparecerá el mensaje de error "
Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
745-23
L1 - L2 (L3) < 50
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse
ERROR
ERROR
".
".
8
3.2Costura de secuencias
Mediante la te c la "F" se puede ll a ma r un a secuencia alm ac e na da de
hasta cuatro costuras.
745-22; -23:
745-24:
Llamar la secuencia
–
Llamar la s ecu encia pulsand o l a te c la "F".
La secuenci a se indicará en la l ínea infer i o r de l di s p l ay.
La longitud de cos t ur a ac t ua l estará especia lmente señalada:
745-22;-23:
745-24:
En la mitad de r ec h a d e l a l ínea superi or d el d i s pl a y s e i n di c a rá l a
longitud de costura actual con el correspondiente valor en mm (ver
ejemplo de display 2).
–
Un asterisco "*" detrás de un a l o ng i tu d d e c o s tu ra s i g ni f i ca que
después de coser esta longitud se procederá a apilar.
Sin proceso de apilado, después de cosida, la pieza es
transportada hacia atrás a la zona de colocación.
Seguidamen te se a c ti v a au to má ti c a me nt e l a s iguiente longit ud de
costura.
–
Mediante las teclas "+/-" se puede ac ti v a r un a l o ng i tu d d e c o s tu r a
cualquiera de nt ro de la secuenc i a.
Tecla "+":Cursor haci a la derecha
Tecla " -":Cursor hacia la izquierda
–
Pulsando l as t ec las L1, L2 ó L3 se abandona la s e c ue nc i a .
Se activa l a longitud de cos tu r a c o rr es p on di e nt e (L 1, L2 ó L3).
–
745-24
En la
activa la c ost ur a po r ba rr era luminosa.
La secuencia se puede componer de las tres longitudes
de costura L1, L2 y L3 siguiendo u n o r de n c u al q uiera.
La secuencia se puede componer e las longitudes de
costura
las costuras con barrera luminosa
La longitud de costura actual está subrayada (p. ej. "
Delante de l a l on gi t ud de c ostura actual ap ar e ce una flecha
(p. ej. "
->L1
, pulsando la tecla " " se sale de la secuencia y se
L1, L2, L3
").
siguiendo un orden cualquiera y de
LX1, LX2
et
LX3
L2
.
").
Programar un a n ue va se cu e n ci a
Los valores d e l a s l on gi t ud es d e costura program ad os t i en en qu e s e r
previamente establecidos fuera del modo de secuencia (ver
"Seleccion ar y cambiar la lon gi t ud de c ostura").
–
Pulsar la tecla "F" y sostenerla pulsada.
–
Simultánea mente pulsar l a t ec la "-".
La secuenci a a nt er io r qu ed a b or ra da.
–
Pulsando l as t ec las L1, L2 y L3 introducir h as t a 4 l on gi t ud es d e
costura por el o r de n q ue s e d es e e.
–
Solo
745-24:
Después de sel e c c ionada una longitud de costura , s e
pueden ajusta para èsta, mediante las correspondientes teclas, las siguientes funciones:
Barrera luminosa con.
Punto de co loc a c i ón de l an te
Alimentado r de c i nt a con. / desc.
Presilla con. / desc.
Secuencia de cierre de las pinzas carteras
Cuchilla central y de esquinas con. / desc.
9
¡ATENCION!
Las funciones ajustadas con las teclas son válidas para el programa
de costura sólo dentro del modo secuencial.
Los ajustes no ej e rc en ni n gu na i nf l ue nc i a sobre el programa de
costura fuera del modo secuen c i al.
–
45-24
7
confirmarse con la tecla "Σ".
–
745-24
Pulsar la tecla " ..." ha s ta qu e a pa r ez ca en el display la c o s tu r a
con barrera luminosa deseada "X1", "X2" ó "X3".
Ajustar las funciones deseadas para la longitud de costura
seleccionada mediante las teclas enumesadas en la página 9.
Confirmar la introducción con la tecla "Σ".
–
Después de seleccionada una longitud de costura, se puede
programar un proceso de apilado después de esta longitud de
costura pulsando la tecla "+".
¡ATENCION!
En la
ajustadas tienen que confirmarse prienero con la tecla "Σ".
Luego se pued e p rog r am ar u n p roc e s o d e a pi l a do de s pu és de esta
longitud de cos t ur a pu l sando la tecla "+".
–
Accionando l a t ec la "-" se borra la última introducción efectuada.
–
Para poner en ma rc ha l a s e c ue nci a pu l s ar d e n ue v o la tecla "F".
Se ajusta au to má ti c a me nt e l a pr i m era l on gi t ud de c os t ur a .
: Cada introducción de una longitud de costura tiene que
: Programar costuras con barrera luminosa
745-24
, la selección de la longitud de costura y las funciones
LX1, LX2
ó
LX3
:
3.3Ajustar el contador de piezas
Pulsando esta tecla se retrocede a
La lectura ac t ua l de l con t a do r ap ar e c e e n l a mi t ad i zqu i er d a d e l a
línea inferior del di s pla y. El contad or d e p i ez a s indica la canti d ad de
piezas cosidas desde la última puesta a cero del mismo.
3.4Seleccionar el punto de colocación
Según el tipo de pieza a cose r, la coloca c i ón s e e fe c tú a e n e l pu nt o
delantero o en el p os t er i o r.
Pulsando esta tecla se conmuta el punto de colocación.
Si el LED encima de la tecla está encendido, es que está
seleccionado el punto de colocación de l an te ro.
La conmutaci ón en tr e c am bi o ma nu al o au to má ti c o de l pu nt o d e
colocación se efectúa con el programa P42.
3.5Conectar y desconect ar el al imenta dor de cinta
Pulsando es ta te c l a se c on ec t a o de s c on ec t a e l al im entador de cint a.
Si el LED encima de la tecla está encendido, el alimentador de cinta
está conecta do .
0000
el contador de piezas.
10
3.6Conectar y desconectar la presilla
Pulsando esta tecla se conecta o desconecta la presilla.
Si el LED encima de la tecla está encendido, la presilla está
conectada.
¡ATENCION!
Con una longitud de puntada de 1,4 mm en la condensación de puntada, la presilla está generalmente desconectada.
3.7Secuencia de cierre de las pinzas de cartera
Con esta tecla s e de te r min a l a s ecu en c ia d el c ie r re d e l a s pin z as d e
cartera.
En los programas de costura
de cierre de l as p i nz a s de c ar t era.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las cuatro
posibilidades.
La secuencia viene indicada por los dos LEDs situados encima de la
tecla:
–
Ambos LED s en c en di d os :
Las pinzas de cartera cierran al mismo tiempo.
–
Sólo el LED i z qu i erdo está encendi d o:
Primero cierra la pinza izquierda y luego la derecha.
–
Sólo el LED derecho está en c en dido:
Primero cierra la pinza derecha y luego la izquierda.
–
Ambos LED s es t án ap ag ados:
Se trabaja s i n p i nza s de c artera (ciclo c o n t i em po óp ti m o).
P07
al
P12
no se puede va r i ar e l or d en
El momento de apertura de las pinzas de cartera en el campo de
colocación v i e ne de te r mi n ad o p or la posición del pre s el e c to r
en el interi or d el m an do ( v er " I nt er r u pt ore s ex t er n os" ) :
–
En posición
descenso de l a s pin z as d e t r an s po rte .
–
En posición
del plegador.
OFF
las pinzas de cartera abren después del
ON
las pinzas de cartera abre n d es p ué s de l de s censo
3.8Conectar y desconectar las cuchillas de las esquinas y la central
Con esta tecla se pueden conectar o desconectar las cuchillas de las
esquinas o la cuchilla central y las de las esquinas.
En los progra ma s
de las esquinas ni tampoco la central.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las tres posibilidades.
Los diferent es a j ustes se indic an me di a nt e l o s dos LEDs situ ad os
encima de la t ec l a :
–
Ambos LED s en c en di d os :
Las cuchillas de esquinas y la central están conectadas.
–
Sólo el LED derecho está en c en dido:
Las cuchillas de esquinas están desconectadas.
–
Ambos LED s es t án ap ag ados:
Todas las cuchillas están desconectadas.
P07
al
P12
no se pueden desconectar las cuchillas
b417.6
11
3.9Conectar la barrera luminosa
Pulsando esta tecla se conecta la barrera luminosa.
Mediante la ba rr era l um i no s a t i en e l u ga r la d etección del p ri nc i p i o y
final de la costura de carteras.
La barrera lum i no s a n o s e pu ed e a c ti va r en l os m od os d e
funcionamie nt o p ar a el v o l te o d el ri b et e y p ar a ci er re s de c r em all e r a.
–
Pulsar la tecla.
El LED encendido encima de la tecla indica que la barrera
luminosa es t á c o ne c ta da .
745-22;-23:
745-24:
–
Para desconectar la barrera luminosa hay que pulsar una de las
teclas L1, L2 ó L3.
¡ATENCION!
Al coser con barrera luminosa, la cartera ha de colocarse en la zona
entre
Si la cartera se coloca antes del punto de colocación delantero o más
allá del punt o d e c o l oc a c ión posterior, aparece en el d is pl a y el
mensaje de er ror "LS".
En el display aparece el símbolo "LX" en lugar de las
longitudes de costura
Pulsando repetidamente la tecla aparecen en el
una display, después de otra, las costuras con barrera
luminosa "
los dos puntos de colocación.
LX1
", "
LX2
L1, L2, L3
LX3
" y "
".
.
3.10Corrección del principio y del final de la costura
Con esta tecla se llama la función de corrección para el principio y el
final de la costura.
La correcci ón de l pri n c i pi o de l a co s tu r a (NA) y del fin al de la costura
(NE) se efectúa para las l on gi t ud es d e costura
costuras con barrera luminosa LX (745-22;-23), respectivamente
LX2, LX3
Con la modificación de los valores de NA y NE se arrastran en
consecuencia las cuchillas de las esquinas al coser con barrera
luminosa.
–
–
–
–
–
(745-24).
Pulsar la tecla de función.
Los valore s aj u s ta do s pa ra NA y NE aparecen en el d i spl a y.
Aumentar o di s mi n ui r, a pasos, el va l or p ara NA pulsan do l as
teclas "+/-".
Mínimo: 0
Máximo:99
Valor medio:50 (ninguna corrección)
Amplitud del paso: 1 tacto = 0,085 mm
Pulsar de nu evo la tecla de fu nc i ó n.
Se conmuta de NA a NE.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para NE pulsando las
teclas "+/-".
Concluir el proceso de corrección mediante llamada de la longitud
de costura seleccionada.
L1, L2, L3
y para las
LX1,
12
3.11Corrección de las cuchillas de las esquinas
Con esta tecla se llama la función de corrección para las cuchillas de
las esquinas al principio de la costura (MA) y al final de la costura
(ME).
La correcci ón s e p ue de l lev a r a c a bo ta nt o p ar a l as l o ng i tu de s de
costura L1, L2, L3 como también para la costuras con barrera
luminosa LX (745-22;-23), respectivamente
–
Pulsar la tecla de función.
Los valores ajustados para MA y ME aparecen en el display.
–
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para MA pulsando las
teclas "+/-".
Mínimo: 0
Máximo:99
Valor medio:50 (ninguna correcc i ón )
Amplitud de l pa s o: 1 t ac t o = 0 ,0 85 m m
–
Pulsar de nuevo la tecla de función.
Se conmuta d e M A a ME.
–
Aumentar o di s m i nu i r, a pasos, e l val o r pa ra ME pulsando l as
teclas "+/-".
–
Concluir e l pro c es o de c orr e c ci ón me di a nt e l l a ma da de l a l o ng i tu d
de costura s ele c c i on ad a.
LX1, LX2
y
LX3
(745-24).
¡ATENCION!
745-23,
En la
desconectar se s i em pr e con j un ta mente.
Ajustar los parámetros MA y ME al valor medio 50.
Particulari dad e n la 74 5-2 3:
Al coser con volteador del ribete sólo se puede ajustar la longitud de
costura L1.
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse o
3.12Longitud de cinta al coser con barrera luminosa
Con esta tecla s e aj u sta l a l o ng i tu d de c i n ta al final de la cos tu ra a l
coser con barrera luminosa.
El valor ajustado corresponde al recorrido de las pinzas de transporte
desde la posición de base hasta el punto de corte.
–
Conectar el al i m en ta do r de c inta.
–
Pulsar la tecla de función.
Aparece en el display el valor ajustado para la longitud de cinta.
–
Aumentar o di s m i nu i r, a pasos, l a longitud de cint a m ediante las
teclas "+/-"
Mínimo: 20 mm
Máximo:100 mm
Amplitud de l pa s o: 1 tacto = 1 mm
–
Concluir e l pro c es o de aj u s te me di a nt e l l a ma da de l a l o ng i tu d d e
costura seleccionada.
13
4.Costura de esquinas de bolsillo inclinadas (745-24)
Las esquinas inclinadas de los bolsillos resultan del desplazamiento
entre la fila de costura izquierda y la derecha.
El desplazamiento de costura deseado se programa en el aparato de
mando separad am en te para el princ i pi o de l a c o stura (
el final de l a c o s tu ra (
ajustados al v a lor m ed i o "10" entonces resulta un bolsillo recto.
Parámetros para programar esquinas inclinadas de bolsillos:
ER, EL
). Si todos l os p ar á me tr o s est án
BR, BL
) y para
Principio de costura
BR
1 ...
costura
derecha
costura
izquierda
Ejemplo:
final de costura (Desplazamiento de costura = 2 puntadas)
1 ...
Esquinas de bolsillo inclinadas al principio y al
Principio de costura
10
... 201 ... 10 ...20
1 ... 10 ... 201 ...
BL
BR = 9
10
... 201 ... 10 ...20
Final de costura
ER
10
...20
EL
Final de costura
ER = 9
costura
derecha
costura
izqui erd a
1 ...
DesplazamientoParámetros al principio de la costura
de costuracostura derecha costura izquierda
Programar la inclinación de las esquinas de los bolsillos
–
Pulsar sim ul t án ea me nte la tecla de l a l on gi t ud de c os t ura deseada
L1, L2
(
–
Para seleccionar una costura con barrera luminosa:
Pulsar la tecla ". .." hasta que aparezca en el display la costura
con barrera l um i no s a d eseada
Pulsar simultáneamente la tecla ". .." y la tecla ". ..".
–
En el display aparecerán los parámetros para la inclinación
programada de la longitud de costura seleccionada
(ver ejemplo de l di s p l ay) .
–
Aumentar o di s m i nu i r, por pasos, l os v a l ore s de l os p ará me tr o s
pulsando las t ec l a "
ó L3) y la tecla ".. .".
+/-
".
LX1, LX2
ó
LX3
.
Mínimo: 1
Máximo:20
Valor medio: 10 (esquina de bolsillo recta)
Amplitud del paso: 1 paso = 1 puntada de la condensación de
puntada actual
¡Atención!
Las hileras de costura izquierda y derecha tienen que desplazarse
siempre el mismo número de puntadas con respecto al valor medio "10".
Los parámetr os BR y BL a ajustar para el desplazamiento de costura
deseado pued en to ma rs e d e l a ta bl a de l a p ág i na 14 . L os p ar á me tros
ER
y EL al final de l a c os t ura s e o bt i en en de manera análoga.
–
Pulsar la tecla "S".
El cursor salta al siguiente parámetro.
–
Concluir e l pro c es o de aj u s te pu l san do la tecla de l a l o ng i tu d d e
costura seleccionada
barrera luminosa).
¡ATENCION!
Para bolsillos
siguientes trabajos de ajuste:
–
Reajustar manualmente el ángulo y la altura de las cuchillas de las
esquinas de acuerdo con el desplazamiento de costuras
programado (v er I ns t ruc c i o ne s de Ma ne j o)
o bien:
Desconectar las cuchillas de las esquinas mediante la tecla ". .." del
aparato de ma nd o.
inclinados
L1, L2, L3
hay que realizar, adicionalmente, los
ó la tecla ". .. " ( pa ra c o s tu ras c o n
15
5.Selección de los programas de costura y de control
Los programa s de c os t ur a y de control abaj o ex p res a do s s e
seleccionan mediante el pre s el e c to r "
–
Ajustar el selector "
–
Conectar el interruptor principal o pulsar la tecla "
Programa
El programa seleccionado está activado.
–
Si en la mitad derecha de la primera línea del display aparece el
símbolo "P?" significa que se ha seleccionado un número de
programa no admitido.
Un ciclo de costura que esté en curso en el momento de accionar
la tecla "
–
Corregir el ajuste y pulsar la tecla "
STOP
" quedará int er ru mp i do .
Posición ProgramaFunción Subclase
selector 745-22 745-23 745-24
Programa de co st u ra
como P01, con retroceso automático del carro
como P01, con tra ns port e haci a at r ás de la p i eza a co ser
como P01, con ti jer a par a c ier re de cr ema l ler a
como P04, con retroceso automático del carro
como P04, con tra ns port e haci a at r ás de la p i eza a co ser
como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te d ob le
como P07, con retroceso automático del carro
como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te s imp le
como P09, con retroceso automático del carro
como P01, con vol tea do r d el r ibe te p ar a r ibe te a sim ét ric o
como P11, con retroceso a ut om áti co d el c ar ro
como P01sin volteador del ribete
como P02para r ibe te a simé tri co
como P03y ribete simple
Desplazamiento de la cuchilla central
Ajustar contador del hilo inferior
Cambio del punto de colocación, manual/automático
Comprobar volt e ador de l rib ete pa ra rib ete dobl e
Comprobar v olte ad or del rib ete pa ra ri bet e simp le
Comprobar v olte ad or del rib ete pa ra ri bet e asim étr ico
Comprobar proceso de colocación (ribete doble)
Ajustar monitor del hilo restante
Comprobar ti je ra para cie rr e d e cre m alle ra
Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central
Comprobar proceso de colocación (ribete simple)
Ajustar barr era l um ino sa para pr inc ipi o/ fi nal de co st ura
Ajustar volt eado r d e la t ira de t ela
Comprobar ma nd o d el mo t or pa so a p aso
Verificar interfa ce seri e
Te st de t e mpo riz ador es y de la memo ri a
Comprobación del paso
Comprobar los elementos de la placa frontal
Comprobar elementos de entrada
Comprobar elementos de salida
Seleccionar elementos de salida
Motor de la má qu ina de co ser: Ma nd o a peda l
Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 2
Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 1
Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 1,
posición 2
Motor de la má qu ina de co ser: Valor prescr ito X , po sic ión 2,
con proceso d e cor te d e l os h il os
XXX
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XX
XXX
X
X
X
X
XXX
XXX
X
XXX
X
XXX
X
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
16
6.Programas de costura 745-22
6.1Costura de ribetes simples, dobles y asimétricos
–
Llevar el interruptor DIP
–
Conectar el interruptor principal.
En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
–
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
–
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la des c o ne x i ón .
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r :
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
–
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "
<---REF
" a "01".
OFF
".
".
6.2 Costura con retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s
automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
6.3 Costura con tra nsporte ha cia atrá s de la pie za a coser
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
No se apila después de la costura.
–
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "
" a "02".
a la posici ón "
" a "03".
OFF
OFF
".
".
17
6.4Costura con tijera para cierre de cremallera
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de la costura se corta el cierre de cremallera cosido.
–
La pieza a cos e r s e c o l oca, por lo gener al , en el p un to de
colocación posterior.
–
La longitud de cos t ur a má s cor t a e s de 75 mm .
–
No se puede activar la barrera luminosa.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "04".
OFF
".
6.5Costura con tijera para cierre de cremallera y retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
–
Después del apilado, las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
–
No se puede activar la barrera luminosa.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "05".
OFF
".
6.6Costura con tijera para cierre de cremallera y con transporte hacia atrás de la
pieza a coser
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
–
No se apila después de la costura.
–
La pieza a cos e r es t r an s po rta da otra vez hacia a tr á s al á rea de
colocación, mediante las pinzas de transporte.
–
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "
" a "06".
OFF
".
18
7.Programas de costura 745-23
7.1Costura de ribete doble
–
Llevar el interruptor DIP
–
Conectar el interruptor principal.
En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
–
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
–
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la des c o ne x i ón .
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r :
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
–
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
<---REF
" a "01".
".
7.2Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s
automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "02".
7.3Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
No se apila después de la costura.
–
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "03".
19
7.4Costura con ribete doble y volteador del ribete
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes y los
sobrantes de tela se pasan a través de la entrada.
–
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
–
Solamente se pu ede activar un a lo ngitud de costu r a L 1.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "07".
7.5Costura de doble ribete con volteador del ribete y retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto a P07:
–
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "08".
7.6Costura de ribete simple con volteador del ribete
Condición previa:
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de la incisión de las esquinas se voltea el ribete, y el
sobrante de t el a de l r i be te y l a t i r a d erecha de tela se pa s an a
través de la entrada del bolsillo.
–
Antes de esta operación tiene lugar un desplazamiento lateral de
la pinza de t r an s po rte i z qu i erd a.
–
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
–
Sólo se puede activar una longitud de costura L1.
Equipamien to adicional
de volteo par a r ib ete en un solo la do ) ne c esario.
Programa
STOP
".
b417.7
0792 030901
a la posición "ON".
" a "09".
(Dispositivo
20
7.7Costura de ribete simple con volteador del ribete y retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P09:
–
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s
automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
7.8Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes, y los
sobrantes de tela se pasan a través de la entrada del bolsillo.
–
Antes de est a o pe r ac i ó n t i en e l u ga r un de s pl a z am i en to l at eral de
la pinza de transporte izquierda.
–
La barrera lu mi n os a y l a p inz a de l a c a r te ra n o s e pu ed en ac t i v ar.
–
Solamente se puede activar una longitud de costura L1.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "10".
a la posici ón "ON".
" a "11".
7.9Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete y retroceso automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto a P11:
–
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s
automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
STOP
b417.7
Programa
".
a la posici ón "ON".
" a "12".
21
7.10Costura de un ribete simple y asimétr ico si n volteador de l ribete
–
Llevar el interruptor DIP b
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
Programa
STOP
417.7
a la posici ón "ON".
" a "13".
".
P01
7.1 1Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con retroceso
automático del carro
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "14".
P02
.
.
7.12Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con transporte
hacia atrás de la pieza a coser
–
Llevar el interruptor DIP
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
STOP
b417.7
Programa
".
a la posición "ON".
" a "15".
P03
.
22
8.Programas de costura 745-24
8.1Costura de ribete doble
–
Conectar el interruptor principal.
En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e ce "
–
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
–
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante in dic a c i ón de l os parámetros act uales (ver eje mp l o d e
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la des c o ne x i ón .
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Mediante acc i o na mi e nt o a i mp ul s o s de l pedal izquierd o c o ne c ta r :
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o d ur a nt e e l pr o ces o de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
–
Pisando hac i a at r ás e l pe da l i z qu i erd o s e pu ed e i n te r rum pi r e l
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
–
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vacío se conecta con éste.
Programa
STOP
<---REF
" a "01".
".
".
8.2Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
Después de l ap i l ad o l a s pi n zas d e t r an s po rte son llevada s
automáticame nte otra vez al áre a d e c o l oc a c ión.
Programa
STOP
" a "02".
".
8.3Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto al P01:
–
No se apila después de la costura.
–
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante la s pi n z as d e t r an spo r te .
Programa
STOP
" a "03".
".
23
9.Programas auxiliares
9.1Desplazamiento de la cuchilla central
Con el programa
Si se selecciona un valor mayor, la incisión se desplaza hacia fuera, al
principio y al f i na l de l a costura.
Con un valor más pequeño la incisión se desplaza hacia dentro de la
costura.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
En la línea izquierd a i n fe r ior d el d i s pla y ap ar e c e indicado el va l or
momentáneo para la incisión de la cuchilla central.
–
Corregir el valor ajustado mediante las teclas "+/ -".
P40
se desplaza la incisión de la cuchilla central.
Programa
STOP
".
9.2Ajustar el contador del hilo inferior (745-22; -23)
El hilo inf eri o r es co ntrolado media nt e u n c o nt ad or d e c u en ta at r ás .
El ajuste de es t e c o nt ad or se efectúa con el p r og ram a
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
En la línea inferior del display aparece el valor previamente
ajustado.
El punto a d esp l az a r en aq ue l mo me nt o d a i n te r mi t en c ias .
–
Ajustar el val o r de s ea do pa ra e l pu nto correspondi e nt e m ediante
las teclas "+/ -".
–
Con la tecla "Σ" se selecciona el punto más alto siguiente.
–
Accionando simultáneamente las teclas "+" y "-" se retroced e e l
contador a "
Mediante el ajuste del valor "0000" el control del hilo inferior
es desconectado por el contador.
0000
Programa
STOP
".
".
" a "40".
" a "41".
P41
.
Observación:
El valor ajustado, multiplicado por cuatro, corresponde
aproximadamente al número de puntadas posibles.
9.3Cambio del punto de colocación, manual / automático
P42
se puede conmutar entre cambio manual o
Programa
STOP
".
" a "42".
24
Con el programa
automático de l pu nto de colocac i ón .
El cambio automático sólo es posible al coser una sola longitud de
costura.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
El estado aj u s ta do ap ar e ce en el display.
–
Con la tecla "Σ" se conmuta entre cambio automático y manual.
9.4Comprobar volteador del ribete para ribete doble (745-23)
El programa
Durante el proceso de volteo se hace una parada después de cada
paso.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
–
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to
de parada.
P43
corresponde al programa de costura P07.
Programa
STOP
".
" a "43".
9.5Comprobar el volteador del ribete para ribete simple (745-23)
El programa
Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
–
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to
de parada.
P44
corresponde al programa de costura P07.
Programa
STOP
".
" a "44".
9.6Comprobar el volteador del ribete para ribete asimétrico (745-23)
El programa
Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Después de l pr i m er p as o de l a o pe r ac ión de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
–
Pulsando l a t ec l a "+" se prosigue el c i cl o ha s ta el s i g ui e nt e p un to
de parada.
P45
corresponde al programa de costura P11.
Programa
STOP
".
" a "45".
25
10.Programas para ajuste
10.1Comprobar el proceso de colocación para ribete doble (745-23)
10.2Cargar valor es standar d
7
El programa
ribete doble .
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Se realiza un recorrido de referencia.
–
Pisar el pedal.
El carro de transporte va a la estación de colocación.
–
Se procesa la operación de c olo c ac i ó n c o mo en un programa de
costura.
A continuación apare c e e n e l di s p lay e l s ímbolo "
–
Llevar el car ro de transporte a l a p osi c i ó n p os t eri o r, en marcha po r
impulsos, pu l s an do l a t ecl a "Σ".
–
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se
encuentra de ba j o d e l a ag uj a , s e ac ci o na l a t i j er a pa ra e l c i err e de
cremallera.
El programa
Corrección del inicio de la costura (NA) / final de la costura (NE): 50
Corrección de la cuchilla de esquinas al inicio de la costura (MA) /
final de la costura (ME): 50
745-24: Inicio de la costura (BL)/final de la costura (EL) aguja izquierda:
745-24: Inicio de la costura (BR)/final de la costura (ER) aguja derecha:
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
Para ejecutar el programa, pulsar la tecla "Σ".
En el display aparecen las valores standard cargaras.
P46
sirve para c om pro bar el proceso d e c o l ocación para
Programa
STOP
".
P47
sirve para cargar las valores standard siguientes:
Programa
STOP
".
" a "46".
" a "47".
<---
".
10
10
10.3Monitor del hilo restante (Barrera luminosa reflectora)
P51
sirve para alinear las barreras luminosas reflectoras
]->>
STOP
".
Programa
".
" a "51".
26
1
El programa
de los monitores del hilo restante.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
En el centro de la línea inferior del display aparecen dos canillas
del hilo inferior.
–
Con una alineación correcta de las barreras luminosas, al girar
una canilla vacía se produce una reflexión.
Una reflexión de la barrera luminosa izquierda se indica en la
mitad izquierda de la línea inferior del display mediante el
símbolo "
Una reflexi ó n d e l a ba r rer a l um i no sa derecha se in dic a en l a m i ta d
derecha de la línea inferior del display mediante el símbolo "
<<-]
".
10.4Comprobar la tijera para cierres de cremallera (745-22)
Con el programa
tijera para cierres de cremallera.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Pulsar la tecla "Σ".
Se pone en marcha el proceso de corte de la tijera para cierres de
cremallera.
–
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior,
esto vendrá i n di ca do por el símbolo "
–
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
El carro de transporte se desplaza hacia atrás.
P52
se puede desarrollar el proceso de corte de la
Programa
STOP
".
" a "52".
<---
10.5Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central
Con el programa
cuchilla central, estando el motor de la máquina de coser en marcha.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Ajustar el régimen de revoluciones deseado (1 - 13) con el
selector "
En la línea inferior d el d i spl a y ap ar e cer á el v a l or p r esc r i t o
perteneciente al régimen de revoluciones seleccionado.
–
Pulsar la tecla "Σ".
El motor de l a m áq ui n a d e c o s er s e po ne en ma r c ha y gi r a ha s ta
que se pulsa o tr a v ez l a te c l a " Σ". La parada de la máquina tien e
lugar con un proceso de posicionamiento en la 2ª posición de la
aguja (aguja arriba).
–
La conexión de las agujas y de la cuchilla central se puede
efectuar en c ua l qu i er m omento pulsando la tecla "L1" (agujas) y la
"L2" (cuchilla central).
P53
se comprueba la conexión de las agujas y de la
STOP
Programa
Programa
".
".
" a "53".
".
¡ATENCION!
Antes de abandonar el programa P53, ineludiblemente hay que dejar
marchar la par t e s u pe r ior d e l a má qu i na du r an te un os b rev e s
momentos con las agujas y la cuchilla central desconectadas.
De lo contrario la próxima costura no se realizará correctamente.
27
10.6Comprobar el proceso de colocación para ribetes simples (745-23)
El programa
ribetes simples.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
Se realiza un recorrido de referencia.
–
Pisar el pedal.
El carro de transporte va a la estación de colocación.
–
Se procesa la operación de c olo c ac i ó n c o mo en un programa de
costura.
A continuación apare c e e n e l di s p lay e l s ímbolo "
–
Llevar el car ro de transporte a l a p osi c i ó n p os t eri o r, en marcha po r
impulsos, pu l s an do l a t ecl a "Σ".
–
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se
encuentra de ba j o d e l a ag uj a , s e ac ci o na l a t i j er a pa ra e l c i err e de
cremallera.
P54
sirve para c om pro bar el proceso d e c o l ocación para
Programa
STOP
".
" a "54".
10.7Ajustar la barrera luminosa para principio / final de costura
Con el programa
detección de l pri n c i pi o y de l fi n al d e l a c os t ura .
P 55
se alinea la barrera luminosa reflectora para la
<---
".
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
Mover las pinzas de transporte con la mano.
Si hay reflexión, aparecerá "
En caso de interceptación aparecerá "
Programa
STOP
" a "55".
".
+B44
" en la primera línea del display.
-B44
".
28
10.8Ajustar el volteador de la tira de tela (745-23)
El programa
volteador de l a t i ra d e tela.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
–
Pulsar la tecla "Σ".
Los volteadores de la tira de tela y del ribete se conectan o
desconectan.
–
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior,
esto aparece indicado mediante el símbolo "
–
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
El carro de transporte va hacia atrás.
P56
sirve para el a j uste de la posic i ón ex a cta del
Programa
STOP
".
" a "56".
<---
".
29
1 1.Programas de control
1 1.1Indicar la versión del programa y la suma de chequeo
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
En la última línea del display aparece la versión del programa y
una suma de chequeo.
p. ej. :
En las versiones de programa con igual designación de clase e igual
letra de identificación, la versión más alta reemplaza a todas las
versiones más bajas (Ejemplo: 745P03 reemplaza a 745P01 y 745P02).
La suma de cheq ue o está solament e d es t i na da al s e rv i c io de fábrica.
De ella pueden deducir los t éc n i c os si l a me mo r i a d el programa
(EPROM) del ma nd o de la máquina c on ti e ne to do el programa si n
ningún error.
745P06CE9D
745= De s i gn aci ó n d e l a c l as e de l a m áq ui n a
P = Letra de identificación
06= número d e orden
CE9D= Suma de chequeo
STOP
1 1.2Comprobar el mando del motor paso a paso
Con el programa
paso y la etap a final del mis m o.
P57
se comprueba el c o nt r ol a do r de l mo to r pa s o a
Programa
".
" a "00".
(para 745-22;-23)
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
El result ad o d e l a com pr o ba c i ón ap arecerá en el di spl a y.
DisplayExplicación
AMP ERR
LINK OK
LINK ERR
EPROM OK
EPROM ERR
XCOU OK
XCOU ERR
SCOU OK
SCOU ERR
Programa
STOP
".
Fallo en la etapa final del motor paso a paso o
cable de tran s mi si ó n n o e nc h uf ad o
Transmisión al controlador del motor paso a paso.
Fallo en la transmisión al controlador del motor
paso a paso
EPROM de la t ar j e ta de l mo to r pa so a paso en orden
EPROM de la tarjeta del motor paso a paso defectuosa
Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta de l mo to r pa s o a pa so: en orden
Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta de l mo to r pa s o a pa so: defectuoso
Componente con ta do r pa r a la ge ne r aci ó n d e p as o s
en la tarjeta de l mo to r pa s o a pa s o: en ord en
Componente con ta do r pa r a la ge ne r aci ó n d e p as o s
en la tarjeta de l mo to r pa s o a pa s o: de fe c tu os o
" a "57".
30
1 1.3Verificar la interface se rie
El programa
–
Enchufar el enchufe de comprobación de SIO en la unión
enchufable
El enchufe de c om pr o ba c ión une al emisor co n el receptor.
De esta manera es p os i b l e u na comprobación de bu c l e.
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa est á activado.
DisplayExplicación
OK
Err
kein SIO
P58
comprueba el c om po ne nt e S I O de l ma nd o.
b109
de la platina principal.
"STOP"
Componente SIO en orden
Componente SIO defectuoso
Enchufe de com pr o ba c i ón de S IO no enchufado
El mando fu nci o na s i n c o mp on en te S IO
(Accesorio especial)
11 .4Test de la memoria y de los tempori zadores
"Programa"
.
a
"58"
.
El programa
circuitos t em po r i zadores.
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa est á activado.
DisplayExplicación
OK
ERROR 0
ERROR 6
ERROR 7
ERROR 8
ERROR 9
P59
comprueba la me mo r ia de trabajo (RA M ) y to do s l os
"Programa" a "59"
"STOP"
La memoria de trabajo y todos los circuitos
temporizad or e s es t án en or d en
Defecto en la RAM
Tempor i za dor 1 defectuos o
Tempor i za dor 2 defectuos o
Tempor i za dor 3 defectuos o
Tempor i za dor 4 defectuos o
.
.
31
11. 5Comprobación del paso
El programa
suministra corriente estando desconectados los excitadores de salida.
A continuación, el p rog r am a c o mp rue ba s i to do s l os elementos de
salida exi ste ntes tienen pas o ( i n cl ui d os l o s ex c i t ad or e s de s al i d a e
instalación).
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa está activado.
DisplayExplicación
V?
OK
s17
(Ejemplo)su i n stalación o su e x ci ta do r
P60
comprueba si la al i m en ta c i ón de te ns i ó n d e 2 4V
"Programa"
"STOP"
Cortocircuito en la instalación o
uno de los excitadores de salida es defectuoso
Todos los circuitos tienen paso
Interrupción en el elemento de salida s17, en
Elemento de sal i d a s 1 7 n o e x i ste , p or q ue fo r ma
parte de los a c ces o r i os e s pe c i al e s
Prosecució n d e l a c om probación en el e l em en to
siguiente, pulsando la tecla "Σ".
.
a
"60"
.
1 1.6Comprobar los elementos de l a placa fr ontal
El programa
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa está activado.
–
Accionar el pr e s ele c to r de l a p l aca fr o nt al .
En el displ a y ap are c e e l v alor ajustado ac t ua l de l pre s el e c to r
accionado.
Al accionar una tecla de la placa frontal (Excepción: tecla STOP)
se muestran l as c i f r as asignadas a es t e i n te rr up to r (1, 2, 4 ó 8).
–
Los diodos luminosos de la placa frontal se seleccionan mediante
números de código. Como números de código se utilizan las
designaciones abreviadas del esquema de los circuitos (1 - 8).
La conexión de l os d i od os l u mi n os o s s e e fe c tú a m ed i an te l a
tecla "Σ".
InterruptorFunciónDesignación
b417Interruptor de función
b401Nº de revoluciones
b402Modo de funcionamiento
b413/412Interr. de programasPROGRAMA
b416Stop (Tecla 13)STOP
P61
comprueba lo s elementos de la pl a c a f r on ta l .
"Programa"
"STOP"
de la pinza de transporte
izquierda
"61"
a
.
.
32
TeclaFunción SímboloIndicación
b814Punto de colocación delanteLED
b815Ajustar contadorDisplay
b816menos
b817más
b818Cuchilla central y de esquinas con./desc.LED / LED
b819Secuencia de cierre de las pinzas para carterasLED / LED
b820Presilla con. / desc.LED
b821Alimentador de cinta con. / desc.LED
b822Barrera luminosa con .LED / Display
b823Longitud de cinta al coser con barrera luminosaDisplay
b824Corrección de las cuchillas de esquinasDisplay
b825Corrección del principio y final de la costuraDisplay
b826Costura de secuenciasDisplay
b827Longitud de costura 3Display
b828Longitud de costura 2Display
b829Longitud de costura 1Display
LEDIndicación de función
H1bPunto de colo cac ió n d el a nt er o
H2Barrera luminosa NA / NE
H3cPi nz a de car t era i z qu ier d a
H4cCuchillas de esquinas
H5bCuchilla central
H6bPinza de cart era de r ech a
H7aPresilla
H8aAlimentador de cinta
1 1.7Comprobar los elementos de entrada
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
–
Pulsar el elemento de entrada a comprobar.
En el displ ay aparece indi cad a l a de s i gn ac i ó n según el esquema
de conexiones y el estado de conexión del elemento de entrada
(p. ej.: "+B25").
La indicaci ó n ca mbia cuando var ía el estado de c on ex i ó n d e
cualquier otro elemento de entrada.
El estado de c o ne x i ón
–
para interruptores provistos de contactos = contacto abierto
–
para interruptores de aproximación = metal ante el interruptor
–
para barrera luminosa reflectora = no hay reflexión
–
Barrera por transmisión de luz = Paso del rayo no interceptado
Programa
STOP
". El programa está activado.
"+"
significa:
" a "62".
33
1 1.8Seleccionar los elementos de entrada
¡ATENCION!
Todos los elementos de entrad a han sido cuidadosamente ajustados
en fábrica.
Su reajuste y c or re c c i ón de be n s e r ef ec t ua dos solamente p or p ers o na l
de servicio instruido al efecto.
El programa
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa está activado.
–
Ajustar el selector
de entrada d ese ad o.
Como número s de código se emp l ea n l a s de si gn ac i o ne s
abreviadas d el esquema de cone x i on es (v e r ta bl a ). E s t o n o e s
válido para los pulsadores de la placa frontal (ver "Comprobar los
elementos de l a p l ac a fr o nt al ") .
–
En el displ ay s e i nd i c a l a de si gn ac i ó n s e gú n e l es q ue ma y el
estado de con ex i ó n d el e l em en to de en tr a da ( p. ej . : " +B 1 4" ) .
–
Desplazar el elemento de entrada (p. ej.: interruptor de
aproximac ión ) ha s ta qu e e n e l di s p l ay a pa r ez ca el estado de
conexión de s ea do .
El significado de los estado de conexión está de acuerdo con los
estados de conexión del programa P62.
Elemento Función
de entrada
b1Carro detrás
b2Posición de referencia
b3Carro delante
b4Plegad or a r ri ba
b5Plegad or a ba j o
b8Bajar soporte tela / Vacío con.
b9Pedal 3 (Transmisor externo para motor)
b10Pedal 4 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor)
b11Pedal 1 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor)
b12Pedal 2 (Transmiso r ex t er n o p ara mo tor)
b13Control transmisor
b14Monitor hilo izquierdo
b15Monitor hilo derecho
b35Posición 1 (Aguja abajo)
b37Posición 2 ( A gu ja arriba)
b39(Posición 3)
b44Barrera luminosa NA / NE (Equipo adicional)
b45Control apilado
b46Monitor reserva hilo izquierdo
b47Monitor reserva hilo derecho
P63
sirve para aj u s ta r l os e l em en to s de en trada.
"Programa"
"STOP"
(segundo pedal / interruptor de rodilla, Equipo adicional)
.
"Programa"
"63"
a
al número de código del elemento
.
34
1 1.9Seleccionar elementos de salida
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Durante la comprobación del funcionamiento de los elementos de
salida no intervenir en la máquina en marcha.
El programa
–
Empujar el carro de transporte, con la mano, hasta unos 50 mm
P64
comprueba el funcionamiento de los elementos de salida.
antes de su posición final posterior.
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
"Programa"
"STOP"
"64"
a
.
.
El programa est á activado.
–
Ajustar el selector
"Programa"
al número de c ód i go de l el e me nt o
de salida des e ad o.
Como números de código se emplean las designaciones
abreviadas del esquema de conexiones (ver tabla).
–
Conectar y d es c o ne c ta r en ma r c ha a i m pu l sos e l el e me nt o d e
salida dese ad o, pu l s an do l a t ec la "Σ".
ElementoFunción745-227 45-23745-24
de salida
s1Subir pinza carter a iz qui erdaxxx
s2Inclinar colisaxxx
s3Cuchilla de esquina principio de costuraxxx
s4Cuchilla de esquina final de costuraxxx
s5Cerrar chapas de plegadoxxx
s6Alisador adelante000
s7Subir pinza carter a d erec haxxx
s8Alisador atrás000
s9Apilar / Expulsar soplandoxxx
s10Subir pinzas de tra nspo rtexxx
s11Bajar pinzas de tra nspo rtexxx
s12Subir reglet a su jet a dora-xs13Cuchilla centralxxx
s14Soporte de tela / Vacío000
s15Aflojar tensor hiloxxx
s16Abrir pinza hil oxxx
s17Cerrar tije ra ci err e c rem alle ra0--
* Bajar volteador ribete-xs18Tirar del hilo previ ame ntexxx
s19Soplar pelusaxxx
s20Bajar plegadorxxx
s21Subir plegadorxxx
s22Tijera cierre de cremallera atrás0--
* Portacuchillas adelante-xs23Pinzas de transporte juntas-xs24Tijera del hilo / Captador hiloxxx
s25Agujas derechoxxx
s26Agujas izquierdo-0s27Cerrar tije ra ci n ta000
s28Avanzar cint a000
s29Subir volteador de ribete-x-
* Tijera cierre cremallera adelante0-s30Enclavar capotaxxx
s31Subir pinza d e tr an spor t e iz qui erdaxxx
s32Bajar pinza d e tr an spor t e iz qui erdaxxx
* = Designac i ón al t ernativa para di f erentes equipami e ntos adiciona l es
x = Equipamiento de serie
0 = Equipami en to ad i c i on al
35
11. 10 Accionamiento de la máquina: Funcionamiento con pedal
Después de activar el programa
máquina con un régimen de revoluciones seleccionable con el pedal.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
Pisar el pedal hacia dela nt e.
El motor marcha con el régimen de revoluciones que corresponde
a la posición del pedal.
En la mitad derecha de la primera línea del display se indicarán las
r.p.m. efectivas después de algunos segundos (nº de revoluciones
real de la parte superior de la máquina).
–
Llevar el pe da l a la posición cero .
La máquina se para, sin proceso de posicionamiento.
Programa
STOP
".
P65
se puede hace r fu nc i o na r l a
" a "65".
11. 11 Posicionar la máquina en la 2ª posición de la aguja / Test del número de revoluciones
El programa
(Aguja arriba).
Después de la conexión del interruptor principal aparece el símbolo
SW?
"
" en la mitad d er e c ha de l dis p l ay.
Con el selector de programas se pueden preseleccionar diversos
regímenes de revoluci o ne s del motor.
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa está activado.
–
Preseleccionar el número de revoluciones del motor con el
selector "
En total existen 13 escalones de r.p.m. a disposición (ver tabla).
–
Con un valor admisible aparecerá "
primera línea del dis p l ay; con uno inadmi s i b l e a pa rec e r á: "
–
Pulsar la tecla "Σ" y mantenerla pulsada.
El motor gira a las r.p.m. seleccionadas.
Después de alg unos segundos a pa r ece r á e l nú me r o d e
revoluciones efectivo en la mitad derecha de la primera línea del
display (revoluciones reales de la parte superior de la máquina).
–
Soltar la tecla "Σ".
La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 2 ª po s i ci ón de
la aguja (A gu j a a rr i ba ).
P66
sirve para el ajuste de la 2ª posición de la aguja
STOP
Programa
Programa
".
".
" a "66".
0000
" en la mitad derecha de la
SW?
".
36
Nº revoluciones1/min
133000
122750
112500
101700
91000
8720
7540
6410
5310
4230
3170
2130
1100
11 .12 Posicionar la parte superior de la máquina en la 1ª posición de la aguja
Con el programa
programa
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto a P66
–
La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 1 ª po s i ci ón de
la aguja (Aguja abajo).
Las ranuras de l tr a ns m is or d e p os ic i ó n t i en en qu e e s ta r un as
frente a otras p ara ambas posic i on es d e l a ag uj a .
P66
P67
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
:
" a "67".
1 1.13 Posicionar la parte superior de la máquina con régimen de revoluciones para corte
Con el programa
programa
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
P66
P68
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
" a "68".
Diferencia respecto a P66:
–
La parte supe r i or d e l a má qu i na s e p os i ci o na en l a 1 ª po s i ci ón de
la aguja (Aguja abajo).
–
Después de un a b rev e pa r ad a, l a a gu j a s e po si c i on a e n l a 1ª
posición (A gu j a a r ri ba ) .
1 1.14 Posicionar la parte superior de la máquina y cortar los hilos
Con el programa
programa
–
Ajustar el selector "
–
Pulsar la tecla "
El programa est á activado.
Diferencia respecto a P66:
–
El posicionamiento de la parte superior en la 2ª posición de la
aguja (Aguj a a ba j o) s e ef ec t úa c on un pr o c eso de corte de los
hilos.
P66
P69
se opera tal como se ha explicado para el
.
Programa
STOP
".
" a "69".
37
12.Indicaciones de funcionamiento y mensajes de error
12.1Indicaciones de ayudas para el manejo
IndicaciónExplicaciónRemedio
P?
745P06
<----REF
<----REF
PEDAL STOP
<---F?
- - - L?
LS
ERROR
Ι Ι
Ι Ι
Ι Ι
-- X --
Σ
=xxxx
=xxxx
Ι
]->>
<<-[
SW?
SMC-TEST
LINK OK
XCOU OK
SCOU OK
EPROM OK
Seleccionado programa improcedente
Indicación de la versión del programa
Al conectar, el carro no está en su posición
final posterio r (Re co rr id o de ref eren ci a )
Ciclo de costura interrumpido, llevar
el carro hacia atrás
Llevar el carro haci a at rá s
Nueva introducción de una secuencia
En situación de esp era
Seleccionada longitud de costura improcedente
(p. ej. Longitud en P04 - P06 menor de 75 mm)
Piezas a coser a de te ctar por la barr er a
luminosa, colocadas fuera del
área de costura
Error de colocación , sele cc io na do punto
posterior de col oc ac ió n con lo ng it ud es de
costura inferiores a 75 mm
Canilla izquierda hilo inferior vacía
(intermitenci a iz qu ie rd a)
Canilla derecho hilo inferior vacía
(intermitenci a de re ch a)
Canillas hilo inferior vacías (intermitencias)
Rotura de hilo (int ermit en ci a)
Contador de piezas
Reserva hilo inferior
Monitor izquierdo hilo inferior tiene reflexión
Monitor derecho hilo inferior tiene reflexión
El escalón de rev ol uc ione s aj us ta do no es
válido
Se comprueba el cont ro la do r del mot or pas o
a paso
Transmisión al controlador del motor
paso a paso, en orden
Componente contador para cuenta de pasos
de la tarjeta del motor paso a paso, en orden
Componente contador para generación de
pasos de la tarjet a de l motor pas o a pa so , en
orden
EPROM en la tarjeta del motor paso a paso,
en orden
Ajustar de nuevo el selector "Programa"
Pisar el pedal haci a at rá s
Pisar el pedal haci a at rá s
Pisar el pedal haci a at rá s
Programar nueva secu en ci a
Ajustar de nuevo la lon gi tu d de cos tu ra
Colocar otra vez la pieza a coser en el
área de costura
Seleccionar punto de colocación delantero
Cambiar canill a iz qu ie rd a de hil o in fe ri or
Cambiar canilla de re ch a de hil o in fe ri or
Cambiar canillas de hilo inferior
Colocar hilo otra vez
Ajustar de nuevo el selector "Programa"
38
12.2Indicaciones en los casos de fallo
IndicaciónExplicaciónRemedio
E2
V?
STOP
POS2
POS-Err
--<>-START ERROR
ERROR --> [b3
ERROR b1 ] <-? <----> ?
REF ERROR
PROG ERROR1
PROG ERROR2
? b417 ?
? b401 ?
ERROR1 LS ] <-ERROR2 LS ] <-ERROR3 LS ] <-ERROR4 LS ] <-ERROR5 LS ] <--
ERRORLS --- > [ END
Fusible e2 en el transformador defectuoso
Mensaje de error en el P60
Capota abiert a
Control de la capota o pulsador Stop defectuosos
La parte superi or de la máqu ina no se posi cion a
Transmisor de posición no montado
Interruptor pr otector del motor desc o ne ct ad o
Transmisor de posición no insertado
Cortocircuito en la línea de alimentación
de los interruptores del pedal,
el pedal ya estaba accionado al conectar
el interruptor principal
Carro de transporte ha topado con el tope
delantero
Carro de transporte ha topado con el tope
posterior
En el recorrido de referencia, el carro de
transporte ha marchado en la dirección errónea
Error durante el recorrido de referencia
Error en los valores almacenados
Error al almacenar la suma de chequeo
b417.8 sólo en unión con b417.4
Posición de l in terr up to r in ad mis ib le al
seleccionar el nº de revoluciones
Ninguna reflexi ón al prin ci pi o de l ca rr il
Reflexión incorrecta al principio del carril
Cartera demasiad o cort a en el pu nt o de
colocación posterior
La cartera está enci ma de l pu nt o de
colocación delantero
Pelusa delant e de l a cart er a
La cartera está enci ma de l pu nt o de
colocación posterior
Cambiar el fusibl e e2 (24 V)
Cerrar la capota, cambiar control de
capota o pulsad or Stop
Montar transmisor de posición
Conectar interruptor protector del motor
Insertar transmisor de posición
Comprobar línea de alimentación
Libera pedal, pulsar tecla STOP
Comprobar interruptor b3
Comprobar interruptor b1
Comprobar sentido de giro del motor paso
a paso
Comprobar carro de transporte e interr. b2
Accionar tecla STOP y controlar valores
(también en P40)
Comprobar la RAM con P59
Ajustar de nuevo selector "Programa"
Alinear de nue vo la ba rr er a lu min os a b4 4
Pegar lámina reflectora sobre el carril
Alinear de nue vo la lá min a re fl ec to ra
sobre el carril
Utilizar una cartera más larga
Colocar la cartera de nuevo
Retirar la pel us a o hi lo s
Fallo en el displa y al con ec ta r
Fallo de la RAM con P59
Error al leer los elementos de la placa frontal
Selector de programas defectuoso
Tarj eta de reg ul ac ió n de l motor def ec tuosa
Breves caídas de tensión en la re d
Temporizador 1 defectuoso
Temporizador 2 defectuoso
Temporizador 3 defectuoso
Temporizador 4 defectuoso
Error en la lectura de elementos de entrada:
Los interruptores fin de carrera defectuosos o
mal ajustados (no sobrecarrera) o los
interruptores de aproximación, se indic an en
el display con su designación en el esquema
de conexiones (p. ej. "ERR B31")
El Mando no contiene ningún componente SIO
Interrupción del bucle de emisión/recepción
de SIO
Fallo en la etapa fi na l de l motor pas o a pa so
Controlador del motor paso a paso defectuoso
Fallo en la transmi si ón al cont ro la do r de l
motor paso a paso
Componente contador defectuoso, para la cuenta
de pasos en la tarjeta del motor paso a paso
Componente c ontador defectuoso, para la
generación de pa so s en la tarj et a de l mot or
paso a paso
EPROM en la tarjeta del motor paso a paso
defectuoso
Llamar al servici o de fáb rica
Comprobar elemen tos de la plac a fron tal
Cambiar el s elector de programas
Cambiar la unidad de mando
Estabilizar la alimentación de tensión
Llamar al servici o de fáb rica
Llamar al servici o de fáb rica
Llamar al servici o de fáb rica
Llamar al servici o de fáb rica
Cambiar los interr up to re s defe ct uo so s
Ajustar de nuev o lo s in te rr up tore s
Pulsar la tecla STOP
Pulsar la tecla STOP
Comprobar los LEDs de la tarjeta del
motor paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
Cambiar tarjeta de l mot or paso a paso
40
13.Etapa final del motor paso a paso
13.1Selector programador en la cara frontal
¡Cuidado! ¡Tensión!
Los tres ganchos conmutador e s no de be n s e r c am bi a do s de po s i ci ón
bajo tensión.
Antes de camb i ar los, desconec ta r, sin falt a, el i n te rr up to r pri n c i pa l .
–
Los tres ganchos conmutadores, para número de pasos y
disminuci ón de l a in tensidad, tien en qu e estar abiertos .
–
El interrup tor giratorio t i en e q ue es t ar e n l a po si c i ón C.
13.2Indicaciones en la parte frontal
Los cinco LE D s de l a t arj e ta de l mo to r pa s o a pa s o señalan el esta do
de funcionami e nt o y e v en tu al e s fa l l os.
LED 1 (verde )
LED 2 (rojo)
LED 3 (rojo):
LED 4 (rojo)
LED 5 (rojo)
El motor pas o a pa s o só l o t r ab aj a s i no exi s t e n i ng ún fa l l o e n l a et ap a
final del motor paso a paso.
Un fallo se indicará como sigue:
–
El motor es conectado sin haber corriente.
El LED verde 1 se apaga.
–
El fallo se indicará mediante encendido de uno de los LEDs
rojos 2 - 5.
Después de subsanado el fallo, la indicación de fallo se borrará
desconectan do y c on ectando el inte rr up to r pr i n c ipal.
Dispuesto
encendido, siempre que no haya ningún fallo
Cortocircuito
se enciende s i ha y un cortocircu i to en tre dos fases
del motor
Sobretemperatura
se enciende c ua nd o l a te mp er a tu ra del
refrigerador > 75°
Sobretensión
se enciende c on te ns i o ne s de servicio > 14 0 V D C
(en la marcha de freno)
Baja tensión
se enciende c on te ns i o ne s de servicio < 80 V DC
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.