Motor paso a paso para el transporte del material a coser
–
Máquina de dos agujas de doble pespunte, de la clase 935-246-00
745-22;-23:
745-24:
–
Aparato de ma ndo Microcontr ol
–
Pinzas de t r an spo r te de r echa e izquierda c o n c h ap a p ara el
plegado
–
Plegador para doble ribete
–
Dos lámpara s ma r cad or a s como ayuda para la c o l oc a ci ón de l as
piezas
–
Unidad de ac o nd i ci on am i en to del aire comprim i do , c o n p i s to l et e.
–
Porta-carretes
–
Utiles y pe qu eñ as p i ez a s en el embalaje adju nt o a l en v ío.
2. Montaje de la máquina de coser
¡ATENCION!
Esta máquina au to mática debe ser m on ta da ún i c am en te po r pe r son al
especializado instruido al efecto.
con juego de p i ez a s 93 5 7 45 30 1 p ar a l a conexión
conjunta de las barras de las agujas
con juego de p i ez a s 93 5 7 45 31 0 p ar a l a conexión
separada de las barras de las agujas
2.1 Retirar los seguros para el transporte
A la entrega, la parte superior de la máquina, la placa de la máquina y
el carro de tr an s po rte están montados f or m an do un a u ni d ad .
El seguro para el transporte 2 impide que
–
la parte superior de la máquina bascule hacia arriba
–
el carro de tr a ns p orte retroceda deb i do a f ue r z as c e nt r ífugas.
Antes de montar la máquina de coser retirar el seguro para el
transporte 2:
–
Aflojar el tirante 3 del larguero 4.
–
Aflojar los estribos 1 y 5.
–
Retirarel seguro para el transporte 2.
1
2
3
4
5
3
2.2 T ran sporte
Para el tran spo r te de nt r o d e l a fá br ic a , e l ba s ti d or d e la máquina de
coser está e qu ipado con 4 ruedas.
3
1
2
2.3 Ajustar la altura de trabajo
¡ATENCION!
Antes de poner en funcionamiento la máquina de coser insertar los
amortiguador e s de rui d o 2 ( en el e mb al a j e a dj u nt o a l en v ío) sobre los
cuatro pies de l ba sti d or.
Desenroscar las ruedas hasta que se haya alcanzado una estabilidad
segura.
–
Para el transporte, sacar hacia fuera las ruedas girando hacia la
izquierda los tornillos posicionadores 1.
Para el transporte, los pies del bastidor han de tener un espacio
libre suficiente hasta el suelo.
–
Después del transporte, bajar la máquina de coser girando hacia
la derecha los tornillos posicionadores 1.
Los pies del bastidor han de quedar firmemente asentados sobre
el suelo.
La altura de tr a ba j o s e pu ed e a j ustar entre 87 cm y 110 cm (medida e n
el canto supe r i or d e l a pl a c a-m es a ) .
La máquina de cos e r ha s ido ajustada en fá bri c a a l a al t ura más baja,
de 87 cm.
–
Aflojar los tornillos de fijación 3 en las 4 columnas del bastidor.
–
Ajustar la pla c a d e b as e , h or i zo ntal, a la altura de trabajo
deseada. P ara ev i t ar un ladeado, ext r ae r ha c i a f ue r a o em pu j ar
hacia dentro la placa de base, uniformemente por ambos lados.
–
Apretar fuerte los tornillos de fijación 3.
4
2.4 Comprobar la tensión de las correas trapezoidales
Después del t r an s po rte ha y qu e c o mp r ob ar l a te ns i ó n d e l a s cor reas
trapezoidal e s aj u s ta da s en fá br i ca .
Con una tensión correcta, las correas trapezoidales 5 (desde el motor
a la contrama r cha ) y 1 (d es d e l a c on tramarcha a la par te s up eri o r de
la máquina) han de poder flexar unos 10 mm presionándolas con el
dedo.
1
3
4
5
2
2.5 Llenado de aceite
Tensar la correa trapezoidal 5:
–
Retirar la chapa de protección de la correa después de aflojar los
tornillos de fijación.
–
Aflojar el tornillo 2.
–
Bascular el m ot or h as t a a l c an zar l a te ns i ó n d e l a cor rea deseada.
–
Apretar fuerte el tornillo 2.
Tensar la correa trapezoidal 1:
–
Aflojar el tornillo de fijación 4.
–
Presionar el tensor de la correa 3 sobre la correa trapezoidal 1
hasta alcanzar la tensión correcta.
–
En esta posición, apretar fuerte el tornillo 4.
–
Montar de nuevo la chapa de protección de las correas.
Para llenar los depósitos de reserva de aceite utilizar exclusivamente
el aceite lu br ic a nt e
SP-NK 10 se pu ed e o bt en er e n l o s puntos de venta d e l a
DÜRKOPP ADLER AG
–
Llenar con a c eite hasta la marc a " M ax " los depósitos de ac e i te
para la lubricación del garfio y de la parte superior de la máquina
(ver capítulo 3.2 de la s In s tru c c i on es de Manejo).
ESSO SP-NK 10
.
.
5
3. Montar y fijar las piezas retiradas para el envío
3.1 Pedal
Las máquinas de c os e r pa r a l a c on fe c ci ón de am er i canas están
equipadas con un pedal.
En el equipam i en to pa r a l a c on fe c ci ón de pa ntalones hay un pe da l
izquierdo y o tr o de r echo.
1
2
4 5
3
El pedal 3 se fi j a al t rav e s añ o i n fe ri or :
–
Fijar el peda l 3 c o n l a es cu ad r a 5 al t r ave s añ o i n fe r i or 4 .
Los agujeros rasgados de la escuadra 5 permiten una adaptación
a las distintas alturas de trabajo.
Graduar la altura de la escuadra 5 de forma que se pueda
accionar e l pe dal 3 de una maner a ó pt i ma .
–
Enganchar el varillaje del pedal 2.
–
Aflojar ligeramente el tornillo de fijación 1.
–
Ajustar en altura el varillaje del pedal 2, de forma que el pedal
quede horizontal cuando esté pisado hasta el tope.
–
Apretar fuerte el tornillo de fijación 1.
6
3.2 Porta-carretes
1
2
3.3 Plegador
–
Insertar el porta-carretes 1 en el agujero 2 del cuerpo y fijarlo con
tuercas y arandelas.
–
Montar y alinear los platillos para el hilo y los brazos de devanado
tal como está representado en la ilustración.
5
3
6
4
7
8
–
Insertar el p legador 8 junto con el t ac o 7, hasta el tope, en el b ul ó n
de alojamien to de la pieza de suj e c i ón 3.
La espiga 5 ti en e q ue entrar aquí dentro del ag uj e ro r a s ga do 6.
–
Apretar fuerte el tornillo de sujeción 4.
Se obtiene así el ajuste efectuado en fábrica.
7
3.4 Ensanchamientos de la mesa (Equipamiento adicional)
1
Ensanchami en to de l a m es a pa r a p iez a s tr a ser a s de pa nt al ó n
–
Fijar el ensanchamiento de la mesa 2 con los tornillos 3, y la brida
situada detrás del travesaño 1.
–
Aflojar ligeramente los tornillos de la parte superior de la mesa.
Establece r un a se paración entre l a pl a ca- m es a y el
ensanchamiento de la mesa 2, desplazando éste.
Esta separación es necesaria para el libre paso de la bolsa del
bolsillo colocada.
2
3
5
4
Ensanchami en to de l a m es a pa r a p iez a s de l an te r as de chaquetas
–
Fijar el ensanchamiento de la mesa 5 a la mesa de apoyo, con los
tornillos 4.
8
3.5 Apilador por proyección (Equi pamiento adicional )
1 2 3 4 5
6 7 8
9 10
13
14
11
12
13
El apilador de proyección (Ref n Z112 427514) se fija al bastidor de la
máquina de cos e r me di a nt e e l tu bo de s op orte 1.
Al suministro de la máquina, el tubo de soporte 1 ya está previamente
montado al tra v es a ño de l ba s ti d or 3 .
Si el apila do r de proyección se s un i ni s t ra e mb al a do por separado,
entonces hay qu e f i j ar primero el tubo de s op orte 1 al travesañ o d el
bastidor 3.
–
Montar la chapa de protección 12 con tornillos, arandelas y
arandelas Grover al armazón 11 del apilador de proyección.
–
Fijar el tubo de soporte 1 con tornillos, arandelas y las bridas 6 al
travesaño del bastidor 3 de la máquina.
–
Fijar el travesaño 4 con tornillos, arandelas y la brida 7 al
travesaño 5 de la pieza del apilador.
–
Insertar el obturador de laminillas 8 en el travesaño 4.
–
Introducir el apilador de proyección en el bastidor de la máquina
de forma que el tr a v esa ño 4 entre dentro de l tubo de soporte 1 .
La altura del tr a ves a ño 4 s e ad ap ta al t ubo de soporte 1 m ed i an te
los agujero s r as g ad os d el travesaño 5 de l a p i ez a de ba s e d el
apilador.
–
Enchufar el e nc h uf e d e a c op l am i en to de c on du c ci ón de ai r e
comprimido al acoplamiento 10 de l tu bo fl e xi bl e .
–
Insertar el e nch ufe de acoplami en to de l a l ínea de mand o a l
acoplamient o 9 de l tu bo fl e x i bl e .
–
Fijar un ext r em o d el c a ble de potencial 13 a la chapa de tope 14
mediante la tu erc a de ma r i po sa a dj u nta.
Fijar el otro extremo al bastidor de la máquina con la tuerca de
mariposa di spo ni b l e.
El cable de potencial 13 sirve para la derivación a masa de las
cargas estáticas.
–
Después de la p uesta en marcha de l a m áq ui n a, y te ni e nd o a bi e r to
el apilador de pro y ec c ión, graduar su di s t an c ia r e s pe c to a l a
máquina de cos e r.
Las piezas co s i da s ha n d e e nt r ar c o n s e gu r idad por la abertur a
entre el expu l sor y e l sop r te de l ma te r i al a apilar.
–
Apretar la palanca de sujeción 2.
9
4. Conexión eléctrica
¡ATENCION!
Todos los trabajos a realizar en el equipo eléctrico deben ser
realizados e x c l usi v a me nt e p or e l ec t ri c i sta s es p ec i a li z ad os o po r
personas conv e ni e nt em ente instruidas .
El enchufe a la red tiene que estar desenchufado.
4.1 Conectar el aparato de mando Microcontrol
El aparato de ma nd o M i c r oco ntrol se fija sobre la placa 1 me di a nt e l a s
espigas rosc a da s 2.
10
1 2
–
Colocar el aparato de mando Microcontrol sobre la placa 1.
–
Fijar las es p igas roscadas 2 p or l a pa r te i nf eri o r de l a p l aca 1
mediante arandelas y tuercas.
–
Establecer las conexiones de los cables.
¡Atención!
Enchufar con cuidado los enchufes en la pared posterior del
aparato.
Siempre que existan, prestar atención a que la designación del
cable sea igual a la de la pared posterior del aparato.
Tener asimismo en cue nta los diferent es e qu i pa mi e nt os d e l o s
enchufes con clavijas o hembrillas de contacto, así como su
número y dis p osi c i ó n.
–
Apretar los racores de los enchufes.
4.2 Comprobar la tensión nominal
La tensión nominal indicada en la placa del motor ha de coincidir con
la tensión de la red.
Para la adaptación a otra tensión de la red hay que montar el
correspondiente juego de tensión.
El juego de tensión se compone de:
Polea de la c or re a t r ap ez o i da l , co r r ea tra pe z oi d al , i nt er ru pt or p r ot ector
Tensión nominal:
3 ~ 380 - 415 V + N, 50 Hz0745 004464
En caso de tr an s fo rma c i ón a o tr a te ns ión de red hay que mo dificar el
cableado. El cableado está indicado en el esquema de conexiones.
Los puentes en l a c a j a d e b or n es d el m otor han de conect ar s e en
Estrella
"
Triángulo
" o "
4.3 Ajustar el interruptor protector del motor
Dependiendo de l juego de tensión, es t ará montado uno de los
siguientes interruptores protectores:
220 - 240 V: 2,5 - 4 A
380 - 415 V: 4 - 6,3 A
El interruptor protector del motor tiene que estar ajustado de acuerdo
con la tensión de la red:
220 - 240 V:4,2 A
380 - 415V:2,5 A
" de acuerdo c o n la tensión de la red .
11
4.4 Comprobar el sentido de giro del motor
¡ATENCION!
Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina hay que
comprobar el s e nt i do de gi r o de l mo to r.
El conectar la máquina con un sentido de giro erróneo puede
ocasionar daños a la instalación.
El sentido d e g i r o d e la rueda del venti l a do r de l mo to r ha de coincidir
con el indic a do en l a il u s tr a c ión ( en el s e nt i do de l as agujas del rel oj ).
–
Enchufar el en c hu fe de l a re d.
–
Comprobar el sentido de giro de la rueda del ventilador mediante
una breve co ne x ión del interrupt or p ri nc i p al .
–
En caso de un s e nt i do de gi ro erróneo, compr o ba r s i l a
alimentación de tensión genera un campo giratorio hacia
la derecha.
Si este fuer a el ca s o, ha y qu e i n te r c am biar dos fases en e l
enchufe de la red.
12
4.5 Comprobar el posicionamiento
Antes de la pu es t a e n funcionamien to ha y que comprobar el
posicionam i en to aj u s ta do en fá bri c a .
1
2
Después de co ne c ta r el i n te r ruptor principa l, la máquina debe
posicionars e en l a p os i ci ó n s u pe r i or d e l a ag uj a ( 2ª p os i c ió n) .
Comprobar el po s ic i on am ien to
–
Desconecta r el i n te rr up to r pri n c i pa l .
–
Girando el vol a nt e, llevar la pal a nca ti r a -hi l o a u na po s i c i ón me di a .
–
Conectar el interruptor principal.
La máquina se p os i c i o na en l a p osi c i ó n s u pe ri or d e l a ag uj a (2ª
posición).
La palanca ti r a-h i l o t i en e q ue es t ar 2 mm de tr á s de su punto
muerto super i or.
–
Comprobar la posición de la palanca tira-hilo.
Si fuera nec esario, corregir e l po si c i on am i en to .
Corregir el posicionamiento
–
Aflojar los tornillos de sujeción 2 del anillo transmisor de posición.
–
Mantener sujeto el anillo transmisor de posición 1.
–
Girando el vol a nt e, llevar la pal a nca ti r a -hi l o 2 m m d etrás de su
punto muerto superior.
–
Apretar fuerte los tornillos de fijación 2.
–
Comprobar un a v e z má s el posicionamie nt o.
Para ajusta r l a 1 ª po s ic i ón de l a a gu j a (posición infe r ior d e l a ag uj a )
ver las Instrucciones de Servicio.
13
5. Conexión neumática
Para el func i on am i en to de l os elementos neum át i c os l a má qu i na ha de
estar abastecida con aire comprimido exento de agua.
¡ATENCION!
Para un perfe c to fu nc io namiento de los pro c es o s de ma nd o
neumáticos, la red de aire comprimido ha de estar dimensionada
como sigue:
Incluso en el m om en to de l má x i mo c on sumo de aire, no de be
quedarse por de ba j o d e l a pre s i ón mínima de ser v i ci o de
En caso de una caída de presión demasiado fuerte:
–
Aumentar la potencia del compresor.
–
Aumentar el diámetro de la tubería de alimentación del aire
comprimido.
5 bar.
2
3
1
Empalmar la unidad de acondicionamiento del aire com primi do
–
Empalmar a la red de aire comprimido el tubo flexible de
conexión 1 (Nº de referencia 0797 003031) mediante un
acoplamien to pa r a t ub o f l ex i b l e d e R 1/ 4" .
Ajustar la presión de servicio
–
La presión de s erv i ci o es d e
Se puede le er e n e l ma nó me tr o 3.
–
Para ajustar la presión de servicio hay que levantar y girar la
empuñadura giratoria 2.
Girar en el s e nt i do de l as ag ujas del reloj = Aumentar presión
Girar contr a el s e nt i do de di c h as a gu j as = Reducir presió n
¡ATEN CION!
De la red de ai r e co mp r i mi d o, no de be en tr a r ai r e c om pri m i do
lubricado.
Después del filtro se toma aire comprimido limpio como aire a soplar
para limpia r pi e z as d e l a má qu i na y para expulsar por s o pl a do pi e zas
cosidas. Si el aire de soplado contiene partículas de aceite, éstas
pueden condu ci r a p erturbaciones de l fu nc ionamiento y a un
ensuciamie nt o d e l a s pi e zas a c os e r.
6 bar
.
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.