Adler 744-122 Service Manual [es]

Indice

Parte 3ª: Instrucciones de servicio 744-122

Home Página

1.

Observaciones antes del ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

 

2.

Carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

 

2.1

Posición final derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

 

2.2

Posición final izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

 

2.3

Marcas en el carril de guía de la pieza a coser y en el tope de tela . . . . . . . . . . . . . .

5

 

2.4

Guía del carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

 

2.5

Cilindro de elevación para el carril de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

 

3.

Soporte del tope de tela y tope de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

4.

Distancia del carril de guía de la pieza a coser respecto a la aguja . . . . . . . . . . .

10

 

5.

Barrera luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

6.

Transmisor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

7.

Ajuste de la parte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

7.1

Bascular la parte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

7.2

Disco de ajuste respecto al cigüeñal del árbol del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

7.3

Posición de la polea inferior de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

7.4

Perno tambaleante para el accionamiento del garfio y cojinete izquierdo del árbol inferior .

15

 

7.5

Carcasa del accionamiento del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

7.6

Movimiento del garfio para evitar la aguja (anchura de la elipse) . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

7.7

Garfio en cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

7.8

Garfio en el portagarfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

7.9

Situar el garfio en el centro de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

7.10

Altura de la barra de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

7.11

Protección de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

7.12

Disco de recogida del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

7.13

Sujetador del hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

8.

Tijera del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

9.

Apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

9.1

Distancia con respecto a la instalación de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

9.2

Anchura de la abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

9.3

Altura del contra-sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

9.4

Posición de la chapa de depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

9.5

Velocidad de movimiento del alisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

 

Parte 3ª: Instrucciones de servicio

1. Observaciones antes del ajuste

Las presentes instrucciones de servicio describen por el orden conveniente el ajuste de la máquina de coser.

Aquí hay que tener en cuenta que hay diversas posiciones de ajuste que dependen unas de otras. Por tanto es imprescindible realizar el ajuste siguiendo el orden descrito.

¡Atención: Peligro de rotura!

Después de trabajos de desmontaje y antes de poner de nuevo la máquina en marcha tienen que haberse realizado los trabajos de ajuste según estas instrucciones.

La máquina no debe hacerse marchar nunca con un sentido de giro del motor incorrecto.

¡Atención: Peligro de accidente!

Cuando se efectúen ajustes en el área de la aguja y ésta no sea absolutamente necesaria para ello, hay que retirarla para evitar lesiones.

El interruptor principal tiene que estar siempre desconectado.

Sólo constituyen una excepción aquellos trabajos de ajuste que tengan que realizarse con programas de control, de ajuste o de costura, del aparato de mando.

¡Observación!

Para algunos ajustes es necesario desplazar el carro de transporte con la mano.

Esto es posible estando desconectado el interruptor principal.

Si el interruptor principal ha de estar conectado, p. ej., cuando hay que utilizar el programa de control, el motor paso a paso se halla bajo corriente y su momento de retención impide el desplazamiento con la mano. En este caso hay que retirar de la caja de mandos el fusible 3 para el motor paso a paso.

Para todos los trabajos de ajuste en las piezas que forman la puntada hay que utilizar una aguja en perfecto estado.

A petición suministramos las siguientes galgas de ajuste:

Ref. nº.

Utilización

933 80207 Comparador completo para el movimiento del garfio para evitación de la aguja

933 80193 Escuadra para el ajuste del garfio en cambio

933 80194 Indicador para el ajuste del garfio en cambio

933 80200 Galga de gruesos para el disco de recogida del hilo

933 80203 Galga para la carcasa del accionamiento del garfio

933 80221 Galga para el perno tambaleante del accionamiento del garfio

Un disco de ajuste que se halla en la parte superior de la máquina está provisto de las entalladuras A, B, C y D. La clavija de bloqueo , nº de referencia: 211700, para bloquear la máquina en las diversas

posiciones de ajuste, se halla en el paquete adjunto al envío. En combinación con las letras grabadas sobre el volante, se puede insertar la clavija en una de las entalladuras, a través de un agujero.

2. Carro de transporte

Precaución en el área de las partes móviles de la máquina - Peligro de accidente -

El carro de transporte va guiado sobre los tubos salientes; delante: por los manguitos de bolas 2 y detrás: por los rodillos de deslizamiento 1.

Vienen ajustados justos de fábrica. Para eliminar el juego axial, aflojar solamente los rodillos inferiores 1, alojados excéntricamente, y ajustarlos justos.

Comprobar la suavidad de marcha.

El avance del carro de transporte se efectúa a través de un motor paso a paso, con las velocidades para: Condensación de puntadas, longitud normal de puntada y retroceso del carro. Mediante una codificación en el tope de tela es posible, en costuras primarias, reducir la velocidad de retroceso en un tramo parcial o en todo el recorrido, de acuerdo con la forma del carril. Ver 5.1.10 de la Breve Descripción de la Unidad de Mando Microcontrol.

1

 

2

 

 

 

3

3

Adler 744-122 Service Manual

2.1 Posición final derecha

Si con el pulsador L<-W->R se ha ajustado la posición derecha, y el diodo derecho está encendido, el carro se para entonces a la derecha. En la posición final derecha, la distancia entre el centro del cilindro 4 y el centro de la aguja ha de ser de 212,5 mm.

Desconectar el interruptor principal - Peligro de accidente -

Ajustes previos

Según la longitud del carril utilizado, el preselector b417.6 de la parte posterior de la placa frontal del aparato de mando tiene que estar situado: para 1000 mm en "cerrado" y para 1250 mm en "abierto".

Con el interruptor principal DESC., situar el carro de transporte de forma que la brida 6 quede encima del interruptor b7. Entre la brida 6 y el interruptor b7 tiene que haber una distancia de 0,5 mm. Igualmente entre la pinza de la correa dentada 9 y el interruptor b8.

Estando el diodo derecho encendido y con una pulsación larga del pulsador L<-W->R, ajustar el valor del parámetro a 0 mediante el teclado numérico.

Entre la guía de fundición 8, situada debajo del brazo de la máquina y la pieza de sujeción 5 tiene que estar ajustada una distancia de 105 mm.

Para impedir el choque del carro contra la máquina, en caso de un eventual mal funcionamiento del motor paso a paso, hay que ajustar el tope de seguridad 7, a la derecha antes de la parte superior de la máquina, a una distancia de 25 mm. La distancia del tope de seguridad 11, a la izquierda detrás de la máquina, ha de ser: con una longitud de costura de 1000 mm = 45 mm y con una longitud de costura de 1250 mm = 58 mm.

El interruptor b8 sirve de interruptor de seguridad. Su distancia hasta la placa 10 ha de ser: para 1000 mm = 53 mm y para 1250 mm de largo de costura = 55 mm.

Todas las medidas de ajuste se pueden ver en el croquis de medidas siguiente.

Para el ajuste fino de la posición final derecha ver la página siguiente.

11

b8 10

4

212,5 mm

5 b7 6

105 mm

25mm

8 7

b8

9

4

Placa fijación motor paso a paso

Ajuste fino

Conectar el interruptor principal.

2.3Marcas en el carril de guía de la pieza a coser y en el tope de tela

Estando el diodo derecho encendido y con una pulsación larga del pulsador L<-W->R, ajustar el valor del parámetro a 0 mediante el teclado de cifras.

Realizar una carrera de referencia accionando la tecla <-O->. El carro se desplaza hacia la izquierda.

Al alcanzar el interruptor b7, éste es sobrepasado en una longitud determinada. El motor paso a paso conmuta y se desplaza primero con velocidad lenta al punto de referencia (b7) para desplazarse después con velocidad de retroceso a la posición final derecha.

La distancia entre el centro del cilindro 4 y el centro de la aguja ha de ser entonces de 212,5 mm. Cambiando la posición de la brida 6 y repitiendo la marcha de referencia, ajustar exactamente la posición final derecha.

Observación:

Esta es la posición básica del carro, que tiene que conservarse imprescindiblemente para poder trabajar de manera alternativa con diferentes carriles de guía.

2.2 Posición final izquierda

Ajustar la posición izquierda en el pulsador L<-W->R. El diodo izquierdo se enciende. Mediante la tecla <-O-> realizar una marcha de referencia. El carro se para en la posición final izquierda. Esta posición corresponde a la del interruptor b7, tal como se ha descrito en el apartado 2.1. Esta posición no debe ser variada. Para impedir un choque del carro en caso de presentarse un mal funcionamiento, hay que ajustar el tope 7 a una distancia de 25 mm de la pieza de fundición 8. Ver la ilustración del apartado 2.1 o el croquis

La marca 3 del carril y la marca 2 del tope de tela han de quedar exactamente una frente a la otra. Indican el campo más extremo de longitud de costura de 1000 ó 1250 mm, es decir, el final de la costura.

El carril curvado ha de quedar con el contorno coincidiendo respecto al del tope de tela. Aflojando los tornillos 1 situados a izquierda y derecha, se puede alinear el carril, por sus agujeros rasgados, respecto al contorno del tope de tela.

La posición final del carro ajustada en el interruptor b7, no debe variarse para este objeto.

1

2

3

 

 

 

 

 

Brida para posición final izquierda 212,5 mm

 

 

Guía de

 

 

 

 

fundición

 

 

 

 

bajo la

 

 

Tope posición final derecha del carro

 

 

 

 

Tope posición final izquierda del carro

 

máquina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cilindro para el carril

Aguja

Placa-mesa

*Medidas para el carro de transporte largo (longitud costura 1.250 mm)

5

2.4 Guía del carro de transporte

2

 

3

Desconectar el interruptor principal - Peligro de accidente -

En el caso de carriles de guía curvados, se desplaza la barra de guía 2 transversalmente a la dirección de costura, dentro de un campo admitido. El campo está correctamente ajustado, cuando estando la barra de guía 2 corrida hacia adelante hasta que toque, queda una distancia de 135 mm entre el carro de transporte 3 y el gozne de sujeción 4.

Para un asiento perfecto del carril, la barra de guía 2 ha de estar ajustada ceñida y paralela a la placa-mesa.

Aflojar la pieza de sujeción 8 y ajustar la medida de 135 mm.

Al apretar la pieza de sujeción 8 vigilar que el cilindro de elevación 1 quede alineado verticalmente.

En la posición delantera y posterior de la barra de guía 2, medir la distancia hasta la chapa de deslizamiento de la tela.

En caso de distancias desiguales, aflojar primero las regletas de guía 6.

Establecer el paralelismo de la barra de guía 2 variando la posición de los rodillos de guía 5 alojados excéntricos.

De acuerdo con el resultado de la medición, esto hay que realizarlo aflojando primero uno de los rodillos y girándolo sólo un poco.

Con el segundo rodillo se ajusta el carro de transporte bien justo.

Ajustar las regletas de guía 6 ceñidas al rodillo 7.

Vigilar aquí que la barra de guía se pueda mover con suavidad.

Ajustar la barra de guía izquierda de manera análoga.

1

4

135 mm

5

8

7

6

6

2.5Cilindro de elevación para el carril de guía

Desconectar el interruptor principal - Peligro de accidente -

El perfecto asiento del carril de guía depende del ajuste del cilindro de elevación 1.

Tal como se ha explicado en 2.4, este cilindro tiene que estar ajustado vertical.

El movimiento de descenso tiene que estar graduado de forma que el carril de guía se asiente con seguridad sobre la chapa de deslizamiento de la tela.

Si el cilindro 1 está ajustado demasiado bajo, perjudica al asiento del carril de guía.

El carril de guía, adaptado en toda su longitud a una tensión previa, podría levantarse en el centro.

Aflojar el tornillo 9.

Ajustar convenientemente en altura el cilindro de elevación 1.

Apretar el tornillo 9.

1

9

7

11 10 1 2

88 mm

3

4

5

6

8

3. Soporte del tope de tela y tope de tela

Desconectar el interruptor principal - Peligro de accidente -

El soporte del tope de tela 2 tiene que estar en una posición básica determinada para poder intercambiar topes de tela para los diversas formas de costuras sin necesidad de un reajuste.

Estando el perno de tope 5 tocando al tope, tiene que existir una distancia de 88 mm entre el lado delantero del tubo de guía 10 y el canto delantero 1 del tope de tela 2.

Aflojar la tuerca 4

Desplazar el perno de tope 5 de forma que entre el canto delantero 1 y la escuadra apoyada 11 quede una distancia de 88 mm.

Apretar la tuerca 4.

La distancia uniforme desde la costura al borde de la tela a coser (distancia de costura) viene determinada por el tope de tela 6.

Una condición previa para este ajuste es que la posición final derecha del carro de transporte esté correctamente ajustada según el apartado 2.1, y las marcas del carril y del tope de tela lo estén según el apartado 2.3.

Aflojar los tornillos 3.

Alinear el tope de tela 6 de forma que en toda su longitud exista una distancia de costura uniforme, de p. ej., 10 mm, entre éste y el carril de guía.

Apretar los tornillos 3.

Solamente cuando los topes de tela han alcanzado su posición posterior, es decir, cuando los interruptores b3 para el tope izquierdo y b4 para el tope derecho están conectados, se puede poner en marcha la máquina.

Conectar el interruptor principal.

Teclear el programa 63 en el interruptor "PROGRAMM", y activarlo mediante la tecla STOP. Introducir la cifra 4 para el interruptor b4.

Empujar el tope hacia atrás hasta que toque. - En el display tiene que aparecer B4+ -

Si este no fuera el caso, hay que ajustar una distancia de 0,5 mm entre la pieza conmutadora 7 y el interruptor b4. Situar la pieza conmutadora por encima del interruptor hasta que aparezca B4+.

Ajustar de manera análoga el interruptor b3.

Los movimientos de avance y retroceso de los topes de tela tienen que efectuarse con rapidez, pero no de golpe.

Se pueden ajustar por las válvulas estranguladoras 8 y 9.

La función del tope de tela derecho está adelantada, es decir, cuando el carro de transporte ha pasado el tope de tela derecho, empieza ya el movimiento hacia adelante para la nueva colocación de la pieza a coser.

Este momento está ya establecido en el mando.

b4

7

8

9

9

Loading...
+ 18 hidden pages