Las presentes instrucciones de servicio describen
por el orden conveniente el ajuste de la máquina
de coser.
Aquí hay que tener e n c u en ta qu e h ay diversa s
posiciones de ajuste que dependen unas de otras.
Por tanto es imprescindible realizar el ajuste
siguiendo el orden descrito.
¡Atención: Peligro de rotura!
Después de trab aj os d e d es m on ta je y an te s
de poner de nuevo la máquina en marcha
tienen que ha be rs e r e al iza do los trabajos
de ajuste según estas instrucciones.
La máquina no de be ha c ers e ma r char
nunca con un s en ti do de gi r o d el motor
incorrecto.
¡Atención: Peligro de accidente!
Cuando se efectúen ajustes en el área de la
aguja y ésta no sea absolutamente
necesaria para ello, hay que retirarla para
evitar lesiones.
El interr up to r principal tie ne qu e e s ta r
siempre des con ec t ad o.
Sólo constituyen una excepción aquellos
trabajos de aj uste que tengan qu e
realizarse c o n p rogr am as d e c o nt rol , d e
ajuste o de costura, del aparato de mando.
¡Observación!
Para algunos ajustes e s ne ces a rio desplaza r el
carro de transporte con la mano.
Esto es posible estando desconectado el
interruptor principa l.
Si el interruptor principal ha de estar conectado, p.
ej., cuando hay que u ti li zar e l p rogr am a d e c o nt r ol,
el motor paso a pa s o se halla bajo co rriente y su
momento de re te nci ón im pi de el de s pl azamiento
con la mano. En este caso hay que re ti rar de la
caja de mandos el fu s ible 3 pa ra el mo to r paso a
paso.
Para todos los trabajos d e a ju ste en las piezas que
forman la punt ad a h ay que u ti liz ar u na aguja en
perfecto estado.
A petición su mini s tr am os l as s i gu ie nt es g al ga s de
ajuste:
Ref. nº.Utilización
933 80207 Comparador completo para el
movimiento del ga r fi o p ar a evita c ió n
de la aguja
933 80193 Escuadra para el ajuste del garfio en
cambio
933 80194 Indicador para el ajuste del garfio en
cambio
933 80200 Galga de grue s os p ar a e l d isc o de
recogida del hilo
933 80203 Galga para la car c a sa del
accionamient o d el ga r fi o
933 80221 Galga para el perno tambal ea nt e d el
accionamient o d el ga r fi o
Un disco de ajuste que se halla en la parte superior
de la máquina está provist o d e l as e nt al la duras A,
B, C y D. La clavija de bloqueo , nº de referencia:
211700, para bloque ar l a m áq ui na en la s diversa s
posiciones de ajuste, se halla en el paquete
adjunto al envío. En combinación c o n l as l et ra s
grabadas sobre el volante, se puede insertar la
clavija en una de las entalladuras, a través de un
agujero.
2. Carro de transporte
Precaución en el área de las partes móviles
de la máquina - Peligro de accidente -
El carro de transporte va guiado sobre los tubos
salientes; delante: por los mangui to s de bo la s 2 y
detrás: por los rodillos de desli zamie nt o 1.
Vienen ajustados justos de fábrica. Para eliminar el
juego axial, aflojar s ol am e n te los rodillos inferiores
1, alojados excéntricamente, y ajustarlos justos.
Comprobar la su avid ad de ma r c ha .
El avance del carro de transporte se efectúa a
través de un motor p as o a p as o, con la s
velocidades para: Condensaci ón de pu ntadas,
longitud normal de puntada y retroceso del carro.
Mediante una co di fi c ac ión en el tope de tela es
posible, en cost uras p rimarias, re d uc i r la veloc i da d
de retroceso e n un tramo parcia l o en todo el
recorrido, de acuerdo con la forma del carril. Ver
5.1.10 de la B r eve Descri pc i ón de la Un id ad de
Mando Microc on tro l.
1
2
3
3
2.1 Po sición final derec ha
Si con el puls a do r L< - W->R se ha aj us t ad o l a
posición derecha, y el diodo derecho está
encendido, el carro s e pa ra en to nces a la derecha .
En la posici ón fi na l d ere c ha , l a d is t an c ia entre el
centro del cilindro 4 y el centro de la aguja ha de
ser de 212,5 m m.
Desconectar el interruptor principal
- Peligro de accidente -
Ajustes previos
–Según la longitud del carril utilizado, el
preselector b417.6 de la parte posterior de la
placa frontal del aparato de mando tiene que
estar situado: para 1000 mm en "cerrado" y
para 1250 mm en " ab ie rto".
–Con el inte rruptor pri nc ipa l DESC., situar el
carro de trans po rte de for ma que la brida 6
quede encima de l i nt e rruptor b7. Entre la brida
6 y el interruptor b7 tiene que haber una
distancia de 0 ,5 mm . Igualmente en tr e la pi nz a
de la correa dentada 9 y el interruptor b8.
–Estando el di od o d er e c ho en cendido y con un a
pulsación l arg a del pulsado r L< - W->R, aj us t ar
el valor del parám et r o a 0 me di an te el te c la do
numérico.
–Entre la gu ía de fundición 8, s it uada debajo de l
brazo de la máqu in a y l a p ie z a d e s u je c ió n 5
tiene que estar a ju s ta da un a d istancia de 105
mm.
–Para impedir el ch oq ue de l c a r r o contra la
máquina, en c aso de un eventual mal
funcionamiento del motor paso a paso, hay que
ajustar el tope de seguridad 7, a la derecha
antes de la pa rte su pe rior de la má qu in a, a u n a
distancia de 25 mm. La distancia del tope de
segurida d 11 , a la i z qu ie r da d etrás de la
máquina, ha de s er: con una longitud d e
costura de 1000 mm = 45 mm y con una
longitud de costura de 1250 mm = 58 mm.
–El interruptor b8 sirve de interruptor de
seguridad. Su distancia hasta la placa 10 ha de
ser: para 1000 mm = 53 mm y para 1250 mm
de largo de c os t ur a = 55 mm.
Todas las medidas de aj uste se pueden ver en
el croquis de me di da s s ig uien t e.
Para el ajuste fino de la posición final derecha
ver la página siguiente.
4
212,5 mm
5 6 b7
105 mm
25mm
8 7
11
b8
9
b8
10
4
Ajuste fino
–Conectar el in te r r uptor princi pa l.
–Estando el diodo derecho encendido y con una
pulsación larga del pulsador L<-W->R, ajustar
el valor del parámetro a 0 mediante el teclado
de cifras.
–Realizar una carrera de referencia accionando
la tecla <-O->. El carro se desplaza hacia la
izquierda.
Al alcanzar el interruptor b7, éste es
sobrepasado en una longitud determinada. El
motor paso a paso conmuta y se desplaza
primero c on veloci da d l en ta al pu nt o d e
referencia (b7) para desplazarse después con
velocidad de retroceso a la po s ic i ón fi na l
derecha.
La distancia entre el centro del cilindro 4 y el
centro de la aguja ha de ser entonces de 212,5
mm. Cambiando la posición de la brida 6 y
repitiendo la ma r cha de referencia, ajus ta r
exactamente la pos i ció n f in al de r ech a.
Observación:
Esta es la posición básica del carro, que tiene que
conservarse imprescindiblemente para poder
trabajar de man era a lt ernativa con di ferent es
carriles de gu ía .
2.3 Marcas en el carril de guía de la
pieza a coser y en el tope de tela
La marca 3 de l carril y la marca 2 del tope de tela
han de quedar exactamente una frente a la otra.
Indican el cam po má s extremo de lo ng it ud de
costura de 1000 ó 1250 mm, es decir, el final de la
costura.
El carril curvado ha de quedar con el contorno
coincidiendo res p ec t o a l d el to pe de te la .
Aflojando los tornillos 1 situados a izquierda y
derecha, se p ue de al in ea r el c ar r i l, po r s us
agujeros rasgados, respecto al contorno del tope
de tela.
La posición fi na l d el car ro aj us t ad a e n e l i nt er r uptor
b7, no debe variarse para este objeto.
1 2 3
2.2 Posición final izquierda
Ajustar la posición izquierda en el pulsador
L<-W->R. El diodo izquierdo se enc i en de.
Mediante la te cla < - O- > r ea li zar u na ma r cha de
referencia. El carro se para en la posición fina l
izquierda. Esta posición corresponde a la del
interrupto r b7 , t al como se ha descrito en el
apar ta do 2. 1. Esta posic ió n n o d eb e s e r vari ad a.
Para impedir un choque d el c arr o en c as o de
presentarse un mal funcionamiento, hay que
ajustar el tope 7 a una distancia de 25 mm de la
pieza de fundición 8. Ver la ilustración del apartado
2.1 o el croqui s de medidas.
Tope posición final derecha del carro
Placa fijación
motor paso a paso
Guía de
fundición
bajo la
máquina
Brida para po sici ón fin al iz qui erda 212, 5 mm
Tope posición fin al iz quier da de l ca rro
Cilindro para el carril
*Medidas para el carro de transporte largo (longitud costura 1.250 mm)
Aguja
Placa-mesa
5
2.4 Guía del carro de transporte
Desconectar el interruptor principal
- Peligro de accidente -
En el caso de c arriles de guía c urvados, se
desplaza la barra de guía 2 transversalmente a la
dirección de costura, dentro de un campo admitido.
El campo est á c o rr ec t am en te aj us t ad o, cuando
estando la barra de guía 2 corrida hacia adelante
hasta que toque, queda una distancia de 135 mm
entre el carro de transporte 3 y el gozne de
sujeción 4.
Para un asiento perfecto del carril, la barra de guía
2 ha de estar ajustada ceñida y paralela a la
placa-mesa.
–Aflojar la pieza de suj ec i ón 8 y a ju s ta r la
medida de 135 m m.
–Al apretar la pieza de sujeción 8 vigilar que el
cilindro de elevación 1 que de al in ea do
verticalmente.
–En la pos ici ón delantera y p os t erior de la b ar ra
de guía 2, medi r la di s ta nc i a h as t a l a ch ap a de
deslizamiento de la tela.
–En caso de di st a nc i as desiguales, aflojar
primero las r e gl et as d e g uí a 6 .
–Establece r el pa ra le li s mo de la barra de guía 2
variando la pos ici ón de lo s rodillos de guía 5
alojados excéntricos.
De acuerdo co n e l re s ul ta do de la me di c ió n,
esto hay que realiz a rlo afloja nd o p rimero uno
de los rodillo s y gi ránd ol o s ól o un po c o.
Con el segundo r o di ll o se aj us t a e l c a rr o d e
transporte bien justo.
–Ajustar las regletas de guía 6 ceñidas al
rodillo 7.
Vigilar aquí que la barra de guía se pueda
mover con suavidad.
Ajustar la barra de guía izquierda de manera
análoga.
2 3
1
4
135 mm
5
8 7 6
6
2.5 Cilindro de elevación para el carril
de guía
Desconecta r el in te rruptor pri nc ipal
- Peligro de accidente -
El perfecto asiento de l c a r ril de guía depe nd e d el
ajuste del cilin dr o de el evación 1.
Tal como se ha explicado en 2.4, este cilindro tiene
que estar ajus t ad o vertical.
El movimiento de de s cen s o t ie ne qu e e s ta r
graduado de forma que el carril de guía se asiente
con segur idad sobre la c ha pa de deslizamie nt o de
la tela.
Si el cilindro 1 está ajustado demasiado bajo,
perjudica al asiento del carril de guía.
El carril de guía, adaptado en toda su longitud a
una tensión p r evia, p od ría levantarse en el centro.
–Aflojar el t ornillo 9.
–Ajustar convenientemente en altura el cilindro
de elevación 1.
–Apretar el tornillo 9.
1
9
7
11
10
1
88 mm
2
3
4
5
6
8
3. Soporte del tope de tela y tope de tela
Desconecta r el in te rruptor pri nc ipal
- Peligro de accidente -
El soporte del tope de te la 2 t ie ne qu e e s ta r en un a
posición básic a de te rminada pa ra po de r
intercambiar topes de tela para los diversas formas
de costuras si n n ec e s idad de un reajuste.
Estando el perno de tope 5 tocando al tope, tiene
que existir una dist an c ia de 88 mm entre el la do
delantero del tubo de guía 10 y el canto delantero 1
del tope de tela 2.
–Aflojar la tuerca 4
–Desplazar el perno de to pe 5 d e forma que
entre el canto delantero 1 y la escuadra
apoyada 11 quede una d ist an c ia de 88 mm .
–Apretar la tu erc a 4.
La distancia u ni forme desde la co stu ra al bo rde de
la tela a coser (distancia de costura) viene
determina da por el tope de te la 6.
Una condición pr evia par a e ste ajuste es qu e la
posición fina l d ere c ha de l c a r ro d e t ra ns p orte est é
correctamente ajustada s eg ún el ap artado 2.1, y
las marcas d el c ar r i l y d el to pe de tela lo es t én
según el apartado 2. 3.
–Aflojar los t ornillos 3.
–Alinear el tope de tela 6 de forma que en toda
su longitud exista una distancia de costura
uniforme, de p. ej., 10 mm, entre éste y el carril
de guía.
–Apretar los tornillos 3.
Solamente c u an do lo s to pe s de te la ha n a lcanzado su posición posterior, es decir, cuando los
interrupt or e s b3 para el tope izqui er d o y b 4
para el tope derecho están conectados, se pue-
de poner en marcha la máquina.
–Conectar el in te r r uptor princi pa l.
–Teclear el programa 63 en el interruptor
"PROGRAMM", y activarlo mediante la tecla
STOP. Introducir la cifra 4 para el interr up to r b4 .
–Empujar el top e hacia atrás ha sta que toqu e.
- En el display tien e q ue ap are c er B 4 + -
–Si este no fu er a e l ca s o, hay que ajusta r un a
distancia de 0,5 mm entre la pieza
conmutadora 7 y e l interruptor b 4. Situar la
pieza conmuta do ra po r en c im a d el in te r r up tor
hasta que aparezca B4+.
–Ajustar de ma ne ra an ál og a e l int er ruptor b3.
–Los movimie nt os d e avance y re t roc e s o d e lo s
topes de tela tienen que efectuarse con
rapidez, pero no de golpe.
Se pueden ajustar por las válvulas
estrangulado ra s 8 y 9 .
La función del tope de tela derecho está
adelantada, e s decir, cuando el carro de tran s po rte
ha pasado el tope de tela derecho, empieza ya el
movimiento hac i a a de la nte para la nueva
colocación de la pieza a coser.
Este moment o e stá ya es t ableci do en el ma nd o.
b4 7 8 9
9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.