Adler 743-221 Operating Instruction [es]

Indice Página:
Home
Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad
Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 743-221
1. Descripción de la máquina
1.1 Utilización de acuerdo con su destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Breve descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Manejo de la máquina de coser
2.1 Bascular hacia arriba la parte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Conexión - Desconexión rápida - Nueva puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Enhebrar el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Ajustar la tensión del hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Monitor del hilo para el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Ajustar el regulador de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7 Bobinar el hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.8 Cambio de la canilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.8.1 Contador para controlar la reserva del hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.9 Monitor del hilo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.10 Ajustar la tensión del hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.11 Cambiar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.12 Cambiar el juego de forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.13 Area de trabajo, ángulo y longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.14 Ajustar la profundidad de encaje de la mesa de plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Ajuste del mando
4. Costura
5. Mantenimiento de la máquina de coser
5.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Lubrificación con aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Descripción de la máquina
1.1 Utilización de acuerdo con su destino
743-221
La se puede utilizar para coser materiales que van de ligeros a semipesados , y qu e, po r reg l a g en er a l , e s tá n co mpuestos de fib ras textiles o, i nc lu s o, de pi e l . E s t os m at er ia l es s e em pl e an en l a i n du s tri a de la confecc i ó n y en la industri a d e t ap i c er ía del hogar y de l automóvil. Además, con estas máquinas es posible realizar también las llamadas costuras técnicas. Sin embargo, el cliente tiene que efectuar en es t os c a sos ( g us t osamente en colab or a ci ón c on Dü r k op p Adler) una estimación de los posibles peligros ya que tales casos de aplicació n so n, por una parte, comparativamen te rar o s y, por otra parte, su variedad es imprevisible. Según el resultado de esta estimación es p osi b l e q ue te ngan que tomarse me di d as d e se guridad adecuadas.
Con carácter general, únicamente se debe utilizar material a coser seco en esta máquina. El material no debe tener más de 3 mm de grueso. El material no debe contener ningún objeto duro.
Por lo general, la costura se confecciona con hilos de coser de fibras textiles de l as dimensiones ha s ta 40 /NeB (hilos de a l go dó n) , 65 /2 Nm (hilos sintéticos) ó 65/2 Nm (hilos torcidos revestidos). Si alguien quiere emple ar o tro s hi l o s tie ne que sopesar pr ev iamente los pel i gro s que de ello se de r i van y to ma r, eventua l me nt e, me di d as d e s e gu ri da d.
Esta máquina ún i c am en te de be i ns t al a r se y f un c i on ar en recintos secos y cuidados. Si la máquina se instalara en otros recintos que no estuvieran secos ni cuidados, pueden ser necesarias medidas más amplias que d eb er á n c o nvenirse (ver EN 60 20 4- 3 - 1: 19 90 ) .
Como fabricantes de máquinas de coser industriales partimos de la base de que en nu estras máquinas t r ab aj a rá por lo menos per s on al cualificado, de modo que todas las condiciones corrientes, y eventualmente sus peligro s , s e pre s up on e q ue s on c on oc i d as.
es una máquina de coser que, de ac u er d o c o n su destino,
Valor indicado del ruido Lc
Valor de emisión referido al puesto de trabajo según DIN 45635-48-B-1
Nº de puntadas : 4800 min-1 Longitud de puntada: 2,2 mm Longitud de costura: 70 mm Ciclo de costura: 2,5 s CONECTAR /1,0 s DESCONECTAR Material a coser: G1 DIN 23328 2x Punto de medi ci ó n s e gú n DIN 4895 Parte 1 X = 0 mm Y = -400 mm Z = 300 mm
Lc = 82 dB (A)
3
1.2 Breve descripción de la máquina
DÜRKOPP 743-221
La automatizada de recta o curvada, y para coser
El conjunt o e s tá eq ui p ad o c o n u na má qu i na de c os e r en v er si ó n
de punto dobl e d e c a de ne ta . Un juego de forma que corresponde a la forma de la costura
sostiene y guía el material a coser. El control d e la longitud de l a c o st u ra s e ef ec t úa , a el e c c i ón ,
mediante una barrera luminosa o mediante programación. Aseguramiento de la costura al principio y al final de la misma,
mediante remate o condensación de puntada en el material a coser.
Sistema de c o r te de l hi lo : Tijer a de ca de na co nt rol a da .
Accionamiento del carro de transporte mediante motor paso a
paso. Todo el mando de la máquina se efec t úa a t r avés de un
microordenador que asume las funciones de mando, controla el proceso de cos t ur a e i n di ca los manejos er róneos y los fal l os o averías.
es una máquina de coser para la costura
pinzas de una sola punta
pliegues de cintura
, con costura de forma
.
1.3 Datos técni cos
Un monitor electrónico del hilo impide en caso de rotura o de
agotamiento del mismo una nueva conexión del proceso de costura.
Máquina de cos e r : Clase 935 - 27 1 - 710 Sistema de ag uj a : 134 Serv 7, 13 4, 79 7, Sy 1955-01
Grueso de la aguja: 80 - 100 Hilos: 40 NeB, 65/2 Nm
Tipo de puntada: Punto doble de cadeneta de una ag uja Número de puntadas: Costura: 3 800 - 4 800 / min
Remate: 1 000 - 3 000 / min Marcha adelante: 3 000 - 4 000 / min Cadena de hilo: 1 000 / min
Longitud de puntada: Marcha adelante: 1,9 mm
Costura normal: 1,9 - 2,8 mm Remate de la co stu r a: 2,2 mm Condensación de puntada: 0,5 - 1,4 mm
Longitud de costura: 45 - 150 m m Mesa de plegad o: 0 - 10° graduable
Presión de servicio: 6 bar Consumo de aire: aprox. 5 NL por ciclo de trabajo
Tensión nominal:
9880 743 002 9880 743 003 9880 743 004
La máquina se s u mi n i s tra c on
de voltaje mencionados
tensión nomi na l .
3 ~ 380 - 40 0 V + N, 5 0 Hz 3 ~ 220 - 24 0 V, 50 Hz 3 ~ 220 - 24 0 V, 60 Hz
que correspon da a l a
uno
de los juegos
4
1.4 Equipos adicionales
0794 013222
0794 000091
0794 000332
0794 013333 0794 013444
0797 003031
Pinza colg ad or c o n b r azo giratorio y t ub o d e r e ­tención.
Mesa de apoyo ( p eq ue ña ) . (solamente en conjunción con la pinza colgador)
Dispositivo de expulsión para la expulsión en forma alisada de las piezas cosidas expulsadas por soplado. (Solamente en conjunción con la pinza colgador)
Tubo soplador desde arriba o desde la derecha. Mesa de apoyo
(cuando se em pl e an c arr o s de pinzas colga do ­res propios d e l a em pr e sa)
Tubo flexible para conexión del aire comprimi­do, macho y hembra de acoplamiento y boquilla.
2. Manejo de la máquina de coser
2.1 Bascular hacia arriba la parte superior de la máquina
2
1
La parte superior de la máquina se puede bascular hacia arriba para efectuar trabajos de mantenimiento.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal. Bascular la má qu i na ha c i a a r ri ba , ú ni c a me nt e e s ta nd o l a má qu i na desconectad a.
Girar a un la do l a m es a de ap oy o 1, l a p i nz a col g ad or y e l exp ul s o r.
Situar el j u eg o d e f or m a 3 en s u p osi c i ó n f i na l i zqu i er d a.
Bascular c on c ui d ad o l a má qu i na ha c i a a rr i ba , p or l a pa l an c a 2 . La máquina se m antiene en esta p os i ci ó n g r ac i a s a l a s i tu ac ión de su centro de gravedad.
3
5
2.2 Conexión - Desconexión rápida - Nueva puesta en marcha
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
No interveni r c o n l a s ma no s en el á rea de l as p i ez a s mó v i l es d e la máquina.
Conexión
Conectar el in te rr up to r pr in c i pa l 2. El mando se inicializa. La máquina so l i c i ta un a c a rr era de referencia.
Pulsar la tecla " Σ ". Se realiza la carrera de referencia. La máquina está dispuesta para funcionar.
Desconexión
Desconectar el interruptor principal 2. La máquina queda desconectada de la alimentación de corriente. No está en di sp os i c i ó n d e f un c i on ar.
12
Desconexión rápida
Para parar in me di a ta me nte la máquina en c as o de ma ne j os erróneos, rotura de la a gu j a, rotura del hilo, e t c. hay que pulsar l a t ec l a " del mando 1.
Pulsar la tecla " Todos los proce s os e n curso de la máqui na s e p ar a n a l i nst ante. La máquina queda dispuesta en el mismo estado en que se hallaba después de conectarla.
Nueva puesta en marcha
¡ATENCION!
La nueva puest a en marcha de la máquina de cose r de s pu és d e u na desconexió n rá pi d a, s ól o de be ef ec t ua r s e d es p ué s de que ha sido subsanado el correspondiente fallo.
STOP
".
STOP
"
Desconectar el interruptor principal 2.
Subsanar el fa l lo.
Conectar el in te rr up to r pr in c i pa l 2. La máquina e stá de nuevo en dis p osi c i ó n d e m ar ch a.
6
2.3 Enhebrar el hilo de la aguja
1
2
3
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal. Enhebrar el hil o de l a a gu j a, ún i c am en te es t an do de s c on ec t ad a l a máquina.
Enhebrar el hilo de la aguja tal como se ve en la ilustración.
2.4 Ajustar la tensión del hilo de la aguja
Tensor previo 1 Estando la má qu i na c on ec t ad a, el t en s or p ri nc i p al 2 está abierto. Pa ra
el funcionam i en to s eg ur o de l mo ni t or d el h i l o e s ne c esa r i a, po r lo tanto, una tensión residual del hilo superior.
Ajustar el tensor previo 1. Cuando el hilo de la aguja queda sujeto por la tijera del hilo, entonces el t en s or p rev i o ha de ma nt en er e l oj e te de l hi lo 3 en su posición superior.
Tensor principal 2
El tensor previo 1 y el tensor principal 2 tienen que proporcionar conjuntamente la tensión re c om en da da pa r a e l hi l o de l a a gu j a (aprox. 60 - 10 0 g ) .
Girar convenientemente las tuercas moleteadas.
Aumentar la tensión = Girar las tuercas moleteadas en sentido horario Disminuir la tens ión = G i rar las tuercas moletea da s en sentido antihorari o
7
2.5 Monitor del hilo para el hilo de la aguja
1
b14
El interruptor
Funcionamiento
Después de una rotura del hilo de la aguja, el ojete del hilo 1 cae hacia abajo. El interruptor
La máquina de coser se posiciona en la posición 2 (Aguja arriba). En el displ a y de l aparato de mando a pa r ec e el s ímbolo " (Rotura del hi l o s up eri o r ).
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de enhebrar el hilo de la aguja, desconectar el interruptor principal. Un nuevo arra nq ue de l a m áq ui n a s ó lo es posible des pu és d e desconectar y c o ne c ta r de nu ev o el i n te r r up to r pr i n c ipa l .
Enhebrar de nuevo el hilo de la aguja y fijar en la pinza del hilo.
Conectar el in te rr up to r pr in c i pa l .
Iniciar un nuevo proceso de costura.
b14
controla el h i lo de la aguja.
b14
queda sin acc i o na r.
-x-
"
8
Loading...
+ 16 hidden pages