Adler 743-221 Operating Instruction [es]

Indice

Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad

Home Página:

Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 743-221

1.

Descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

1.1

Utilización de acuerdo con su destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

1.2

Breve descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.3

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.4

Equipos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.

Manejo de la máquina de coser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.1

Bascular hacia arriba la parte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2

Conexión - Desconexión rápida - Nueva puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

2.3

Enhebrar el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

2.4

Ajustar la tensión del hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

2.5

Monitor del hilo para el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

2.6

Ajustar el regulador de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

2.7

Bobinar el hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

2.8

Cambio de la canilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

2.8.1

Contador para controlar la reserva del hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

2.9

Monitor del hilo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

2.10

Ajustar la tensión del hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

2.11

Cambiar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

2.12

Cambiar el juego de forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

2.13

Area de trabajo, ángulo y longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

2.14

Ajustar la profundidad de encaje de la mesa de plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

3.

Ajuste del mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

4.

Costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

5.

Mantenimiento de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

5.1

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

5.2

Lubrificación con aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

1. Descripción de la máquina

1.1 Utilización de acuerdo con su destino

La 743-221 es una máquina de coser que, de acuerdo con su destino, se puede utilizar para coser materiales que van de ligeros a semipesados, y que, por regla general, están compuestos de fibras textiles o, incluso, de piel. Estos materiales se emplean en la industria de la confección y en la industria de tapicería del hogar y del automóvil. Además, con estas máquinas es posible realizar también las llamadas costuras técnicas. Sin embargo, el cliente tiene que efectuar en estos casos (gustosamente en colaboración con Dürkopp Adler) una estimación de los posibles peligros ya que tales casos de aplicación son, por una parte, comparativamente raros y, por otra parte, su variedad es imprevisible. Según el resultado de esta estimación es posible que tengan que tomarse medidas de seguridad adecuadas.

Con carácter general, únicamente se debe utilizar material a coser seco en esta máquina. El material no debe tener más de 3 mm de grueso. El material no debe contener ningún objeto duro.

Por lo general, la costura se confecciona con hilos de coser de fibras textiles de las dimensiones hasta 40/NeB (hilos de algodón), 65/2 Nm (hilos sintéticos) ó 65/2 Nm (hilos torcidos revestidos). Si alguien quiere emplear otros hilos tiene que sopesar previamente los peligros que de ello se derivan y tomar, eventualmente, medidas de seguridad.

Esta máquina únicamente debe instalarse y funcionar en recintos secos y cuidados. Si la máquina se instalara en otros recintos que no estuvieran secos ni cuidados, pueden ser necesarias medidas más amplias que deberán convenirse (ver EN 60204-3-1:1990).

Como fabricantes de máquinas de coser industriales partimos de la base de que en nuestras máquinas trabajará por lo menos personal cualificado, de modo que todas las condiciones corrientes, y eventualmente sus peligros, se presupone que son conocidas.

Valor indicado del ruido Lc

Valor de emisión referido al puesto de trabajo según DIN 45635-48-B-1

Nº de puntadas:

4800 min-1

 

Longitud de puntada:

2,2 mm

 

Longitud de costura:

70 mm

 

Ciclo de costura:

2,5 s CONECTAR /1,0 s DESCONECTAR

Material a coser:

G1 DIN 23328 2x

Punto de medición según DIN 4895 Parte 1

X = 0 mm

Y = -400 mm

Z = 300 mm

Lc = 82 dB (A)

3

1.2 Breve descripción de la máquina

La DÜRKOPP 743-221 es una máquina de coser para la costura automatizada de pinzas de una sola punta, con costura de forma recta o curvada, y para coser pliegues de cintura.

El conjunto está equipado con una máquina de coser en versión de punto doble de cadeneta.

Un juego de forma que corresponde a la forma de la costura sostiene y guía el material a coser.

El control de la longitud de la costura se efectúa, a elección, mediante una barrera luminosa o mediante programación.

Aseguramiento de la costura al principio y al final de la misma, mediante remate o condensación de puntada en el material a coser.

Sistema de corte del hilo: Tijera de cadena controlada.

Accionamiento del carro de transporte mediante motor paso a paso.

Todo el mando de la máquina se efectúa a través de un microordenador que asume las funciones de mando, controla el proceso de costura e indica los manejos erróneos y los fallos o averías.

Un monitor electrónico del hilo impide en caso de rotura o de agotamiento del mismo una nueva conexión del proceso de costura.

1.3 Datos técnicos

Máquina de coser:

Clase 935 - 271 - 710

 

Sistema de aguja:

134 Serv 7, 134, 797, Sy 1955-01

Grueso de la aguja:

80 - 100

 

 

 

Hilos:

40 NeB, 65/2 Nm

 

 

Tipo de puntada:

Punto doble de cadeneta de una aguja

Número de puntadas:

Costura:

3 800 - 4 800 / min

 

Remate:

1 000 - 3 000 / min

 

Marcha adelante: 3 000 - 4 000 / min

 

Cadena de hilo:

 

1 000 / min

Longitud de puntada:

Marcha adelante:

1,9 mm

 

Costura normal:

 

1,9 - 2,8 mm

 

Remate de la costura:

2,2 mm

 

Condensación de puntada:

0,5 - 1,4 mm

Longitud de costura:

45 - 150 mm

 

 

Mesa de plegado:

0 - 10° graduable

 

 

Presión de servicio:

6 bar

 

 

 

Consumo de aire:

aprox. 5 NL por ciclo de trabajo

Tensión nominal:

9880 743 002

3 ~ 380 - 400 V + N, 50 Hz

 

9880 743 003

3 ~ 220 - 240 V, 50 Hz

 

9880 743 004

3 ~ 220 - 240 V, 60 Hz

La máquina se suministra con uno de los juegos de voltaje mencionados que corresponda a la tensión nominal.

4

1.4 Equipos adicionales

0794 013222

Pinza colgador con brazo giratorio y tubo de re-

 

tención.

 

 

0794 000091

Mesa de apoyo (pequeña).

 

(solamente en conjunción con la pinza colgador)

 

 

0794 000332

Dispositivo de expulsión para la expulsión en

 

forma alisada de las piezas cosidas expulsadas

 

por soplado. (Solamente en conjunción con la

 

pinza colgador)

 

 

0794 013333

Tubo soplador desde arriba o desde la derecha.

 

 

0794 013444

Mesa de apoyo

 

(cuando se emplean carros de pinzas colgado-

 

res propios de la empresa)

 

 

0797 003031

Tubo flexible para conexión del aire comprimi-

 

do, macho y hembra de acoplamiento y boquilla.

 

 

2. Manejo de la máquina de coser

2.1 Bascular

2

1

3

 

La parte superior de la máquina se puede bascular hacia arriba para efectuar trabajos de mantenimiento.

¡Precaución! ¡Peligro de accidente!

Desconectar el interruptor principal.

Bascular la máquina hacia arriba, únicamente estando la máquina desconectada.

Girar a un lado la mesa de apoyo 1, la pinza colgador y el expulsor.

Situar el juego de forma 3 en su posición final izquierda.

Bascular con cuidado la máquina hacia arriba, por la palanca 2.

La máquina se mantiene en esta posición gracias a la situación de su centro de gravedad.

5

2.2 Conexión - Desconexión rápida - Nueva puesta en marcha

¡Precaución! ¡Peligro de accidente!

No intervenir con las manos en el área de las piezas móviles de la máquina.

Conexión

Conectar el interruptor principal 2. El mando se inicializa.

La máquina solicita una carrera de referencia.

Pulsar la tecla " Σ ".

Se realiza la carrera de referencia.

La máquina está dispuesta para funcionar.

Desconexión

Desconectar el interruptor principal 2.

La máquina queda desconectada de la alimentación de corriente. No está en disposición de funcionar.

1

2

Desconexión rápida

Para parar inmediatamente la máquina en caso de manejos erróneos, rotura de la aguja, rotura del hilo, etc. hay que pulsar la tecla " STOP " del mando 1.

Pulsar la tecla " STOP ".

Todos los procesos en curso de la máquina se paran al instante. La máquina queda dispuesta en el mismo estado en que se hallaba después de conectarla.

Nueva puesta en marcha

¡ATENCION!

La nueva puesta en marcha de la máquina de coser después de una desconexión rápida, sólo debe efectuarse después de que ha sido subsanado el correspondiente fallo.

Desconectar el interruptor principal 2.

Subsanar el fallo.

Conectar el interruptor principal 2.

La máquina está de nuevo en disposición de marcha.

6

Adler 743-221 Operating Instruction

2.3 Enhebrar el hilo de la aguja

1

2

3

¡Precaución! ¡Peligro de accidente!

Desconectar el interruptor principal.

Enhebrar el hilo de la aguja, únicamente estando desconectada la máquina.

Enhebrar el hilo de la aguja tal como se ve en la ilustración.

2.4Ajustar la tensión del hilo de la aguja

Tensor previo 1

Estando la máquina conectada, el tensor principal 2 está abierto. Para el funcionamiento seguro del monitor del hilo es necesaria, por lo tanto, una tensión residual del hilo superior.

Ajustar el tensor previo 1.

Cuando el hilo de la aguja queda sujeto por la tijera del hilo, entonces el tensor previo ha de mantener el ojete del hilo 3 en su posición superior.

Tensor principal 2

El tensor previo 1 y el tensor principal 2 tienen que proporcionar conjuntamente la tensión recomendada para el hilo de la aguja (aprox. 60 - 100 g ).

Girar convenientemente las tuercas moleteadas.

Aumentar la tensión = Girar las tuercas moleteadas en sentido horario

Disminuir la tensión = Girar las tuercas moleteadas en sentido antihorario

7

2.5 Monitor del hilo para el hilo de la aguja

1

b14

El interruptor b14 controla el hilo de la aguja.

Funcionamiento

Después de una rotura del hilo de la aguja, el ojete del hilo 1 cae hacia abajo.

El interruptor b14 queda sin accionar.

La máquina de coser se posiciona en la posición 2 (Aguja arriba). En el display del aparato de mando aparece el símbolo "-x-" (Rotura del hilo superior).

¡Precaución! ¡Peligro de accidente!

Antes de enhebrar el hilo de la aguja, desconectar el interruptor principal.

Un nuevo arranque de la máquina sólo es posible después de desconectar y conectar de nuevo el interruptor principal.

Enhebrar de nuevo el hilo de la aguja y fijar en la pinza del hilo.

Conectar el interruptor principal.

Iniciar un nuevo proceso de costura.

8

Loading...
+ 16 hidden pages