Estas instrucciones de servicio para la
adecuado el ajuste de la instalación de costura.
¡ATENCIÓN!
Las diferent es p os ic i o ne s de aj u s te se hallan interr el a ci on ad as .
Es imprescindible que el ajuste se lleve a cabo siguiendo el orden
descrito.
¡ATENCIÓN!
Las activi da de s descritas en es t as i n s tr u c ci on es d e s e rv i c io
solamente deben ser llevadas a cabo por personal técnico cualificado
o personas con la preparación adecuada.
¡Peligro de rotura!
Antes de la nueva puesta en marcha de la instalación de costura
después de los trabajos de desmontaje deben llevarse a cabo en
primer lugar l os t rab aj o s de aj u s te ne c esa r i os p ara el l o s eg ún es t as
instrucciones de servicio.
Para evitar que puedan dañarse las pinzas de la tela:
La instalac i ón de c ostura no debe hac ers e fu nc i o na r nunca sin el
producto a co s er c o l ocado. Esto es ap l ic ab l e t am bi é n p ar a l os
trabajos de ajuste y las pruebas funcionales.
¡Trabajos de ajuste en piezas de formación de la puntada!
Para todos l os trabajos de aju s te en l as p i ezas de formación de l a
puntada debe utilizarse una aguja nueva y en perfecto estado.
743-221
describen en el orden
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de realizar trabajos de reparación, transformación y
mantenimiento
–
Desconecta r el i n te rr up to r pri n c i pa l
–
Desconectar la instalación de costura de la red de suministro
neumático.
Excepción:
Los trabajos de ajuste que deban realizarse con programas de
pruebas, de ajuste o de costura del aparato de mando.
Trabajos de ajuste y pruebas funcionales con la instalación de
costura en marcha
–
Los trabajos de ajuste y pruebas funcionales con la instalación de
costura en ma rc ha s ol a me nt e d eb en l l ev a rs e a c ab o c u mp l i en do
con todas las medidas de seguridad y con la máxima precaución.
Pedal
–
En los programas de costura, la instalación de costura puede
ponerse en marcha pisando involuntariamente el pedal.
¡ATENCIÓN!
Todas las piezas mar c a da s de col o r es t án aj u s ta da s de fábrica y
únicamente de berían ser aflojadas por a l gú n t éc n i c o cu al i f i c ad o.
3
2.Ajuste de la parte superior de la máquina
2.1Juego de gal gas
12
Las galgas de aj u s te i nd i cad as a c on ti n ua c i ón pe rmi t en un ajuste y
una comprobac i ó n p rec i s o s de la instalaci ó n d e c o s tu ra.
PosiciónGalga de Nº pedidoUtilización
ajuste
345
1
2
3
4
5
Clavija de a j uste9301 022608Bl oq ue ar l a i ns t al a c ión de costura en la p os i c ió n A -
Galga0935 107077Al ine ar e l c arr o de transporte, con tro l ar e l pu nt o d e
referencia, el rodillo guía y el centro de la aguja
Galga sensitiva0933 080200Ajustar y controlar el rodillo guía
Galga0935 107071Al ine ar l a al t ura de la barra de l a a gu j a y l a caj a de l
accionamiento del garfio
Tubo0935 107090Alinear el controlador del hilo restante
F
4
2.2Descripción y aj uste del disco de ajuste integrado
1
2
3
Con la clavi ja de bloqueo 3 y el di sc o de aj u s te 4 i n te grado en la polea
dentada del á rbo l ac o da do , l a i ns t al a c ión de costura puede
bloquearse en todas las posiciones de ajuste.
El disco de ajuste debe dotar se para ello de 6 e nt al le s qu e e s té n
señalizados en el volante 1 con las letras A, B, C, D, E y F. En
combinació n c o n la marca 2, las l et r as i n di c a n l a po s i ci ón de l os
entalles en los que puede bloquearse la máquina con la clavija 3.
El entalle A (posición de la carrera de la lazada) está más bajo que los
restantes.
3 4
A
E
F
D
B
C
En las posi ci on es i n di vi d ua l es d eb e a j us t ar se :
A
Disco de aju s te res p ec t o a l a ra nura en el cigüeñ al d el á r bo l
acodado, la rueda de la correa, la carrera de la lazada,
la distancia de la punta del garfio a la aguja
B
- ninguna función -
C
2ª posición de la aguja (posición superior de la palanca tira-hilo)
D
- ninguna función -
E
Altur a de la barr a de la a guja
F
- ninguna función -
5
2.3Cigüeñal del árbol acodado
1
2
3
4
Regulación y control
La ranura 4 y e l entalle A del disco de aj u ste integrado en l a po l ea
dentada deben ha l l ars e en un a a l i ne ac i ó n
–
–
Y
X
X - Y
.
Bloquear el árb ol a c od ad o c o n u na c l av ij a de bl o qu eo o c o n u na
clavija Ø 5 mm en la ranura del árbol acodado 4 (a través del
orificio 3).
La clavija de bloqueo debe pode rs e i n ser t ar a tra v és d el o ri fi c i o 2
en la pos. A en el disco de ajuste integrado.
¡ATENCIÓN!
Todos los ajustes llevados a cabo con la ayuda del disco de ajuste son
correctos s ol a me nt e c u an do es t án aj u s ta do s c om o s e de s c ri be en l a
norma.
Cuando se regu l a e l árbol acodado, de be n v e r ifi c a r se y c o rr eg i rs e, s i
procede, todo s l os a jus t es s i g ui e nt es .
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
¡Desconectar el interruptor principal!
Corregir la posición del árbol acodado solamente con la instalación de
costura desconectada.
Corrección
–
Retirar la tapa del bobinador 1.
–
1. Aflojar el tornillo de la polea dentada 6.
Hacerlo des d e a r ri ba co n l a ll av e Al len 5 a través del orifi c i o .
–
Bloquear la po l ea de nt ad a c o n l a c lav i j a de bl o qu eo en l a p os i ci ó n
A
.
–
2. Aflojar el tornillo de la polea dentada 6.
–
Insertar una cl av i j a de 5 m m d e g r oso r en el o r ifi c i o de
alineamiento 3 y girando el volante hacer que enclave en la ranura
del árbol acodado 4.
–
Apretar de nuevo los dos tornillos en la polea dentada 6.
La polea dentada no debe desplazarse axialmente.
6
5 6
2.4Desem brague del tensor del hilo superi or
1
2
3
Regulación y control
El cilindro 2 debe abrir los discos de tensión 1, 1 mm aprox.
Cuando están cer r a do s, lo s di s cos de tensión 1 de be n t en s ar d e forma
segura el hi lo s u pe r i or.
–
Ajustar el selector
–
Pulsar la tecla
El programa est á activado.
–
Ajustar el selector
Conectar la válvula electromagnética s24 pulsando la tecla "Σ".
La tensión del h i l o s u pe ri or se abre.
–
Comprobar la distancia entre los discos de tensión 1.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
¡Desconectar el interruptor principal!
Corregir el desembrague de la tensión del hilo superior solamente con
el guardamoto r de s con ec t ad o.
Corrección
–
Aflojar ligeramente el tornillo 3.
–
Desplazar el cilindro 2.
Con el tensor del hilo superior abierto debe existir entre los discos
de tensión 1 un a distancia de 1 mm.
La distanci a p ue de v eri f i c ar se c on un a g al g a
(véase el capítulo 2.1 Nº 3 ).
–
Apretar de nuevo el tornillo 3.
"Programm"
"STOP"
"Programm"
en 64.
.
en 24.
7
2.5Mue lle de aprie te del hilo
3
1
2
4
5
20...30 cN
Regulación y control
El muelle de ap r i et e d el h i lo 1 debe mantener ten s ad o e l hi l o superior,
como mínimo, hasta que l a pu nt a de la aguja hay a p en et r ad o e n e l
producto a coser.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
¡Desconectar el interruptor principal!
Corregir el muelle de apriete del hilo solamente con la instalación de
costura desconectada.
Corrección del recorrido del muelle
–
Aflojar el tornillo 4.
–
Girar el casquillo 3.
El muelle 1 de be pr e te ns a r el h i l o s u pe ri or, como mínimo, hast a l a
entrada de la pu nta de la aguja en el p r od ucto a coser.
–
Apretar de nuevo el tornillo 4.
Corrección de la tensión del hilo
–
Aflojar el tornillo 5.
–
Regular el v alor de la tensión gi r a nd o e l pe rno de tensión 2.
Según el producto a coser y el hilo, la tensión del muelle de
apriete del hi l o de be es t ar entre 20 y 30 cN ( 1 c N = 1 g ) .
La tensión se mide en la guía del hilo 6.
6
Se tira del hi lo paralelo al ár b ol a c od ad o.
–
Apretar de nuevo el tornillo 5.
8
2.6Altura de la bar ra de la aguja
Regulación y control
La regulaci ón y el c o nt r ol se l l ev a n a c ab o c o n la galga 1.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar la altura de la barra de la aguja solamente con la instalación
de costura de s con ec t ad a.
1
2
3
4
5
Corrección
–
Retirar el grupo del molde 2.
–
Retirar el revestimiento 4.
–
Aflojar la barrera fotoeléctrica 5 y la tijera del hilo 3 y depositarlas
sobre el depó s ito de aceite.
–
Aflojar los tornillos 6 de la chapa deslizante y retirar ésta.
¡ATENCIÓN!
Los tornillos de centraje 7 no deben reajustarse.
Con ellos se mantiene alineada la chapa deslizante respecto a la
aguja.
Entre la chapa deslizante y la tijera del hilo hay 2 discos
distanciadores.
6 7 7 6 6
6 6 6 6
9
10
8
1
9
–
Colocar la galga 1 sobre la placa de base.
–
Desatornillar la pantalla protectora y la tapa del cabezal.
–
Aflojar el tornillo de apriete 9.
–
Bloquear la má qu i na de c ostura en la posic i ó n E.
–
Colocar la barra de la aguja 8 hacia abajo, sobre la galga 1.
La clavija de la galga 1 debe entrar en la barra de la aguja hasta el
tope.
–
Apretar el tornillo de fijación de la barra de la aguja 9.
El tornillo de fijación de la aguja 10 debe estar alineado paralelo al
árbol acoda do y qu ed ar hacia atrás (h aci a el v o l an te ) .
–
Montar de nue vo t odas las piezas re ti r a da s .
¡ATENCIÓN!
Al montar la tijera del hilo colocar los dos discos distanciadores
entre la tijera del hilo y la chapa deslizante.
10
2.7Ajustes del garfio
2.7.1Carrera de la lazada y distancia de la punta del garfio a la aguja
0,1 mm
2
3
1
4
Regulación y control
La carrera de l a l az a da es el recorrido de l a b ar ra de l a a gu j a d es d e e l
punto muerto inferior hasta el punto en el que la punta del garfio
queda sobre el c e nt ro de la aguja.
La carrera de la lazada es de 1,8 mm.
–
Bloquear la máquina en la posición A.
La punta del g arfio 1 debe quedar s o bre el c e nt r o d e l a ag uj a .
La distanci a e nt r e l a pu nt a d el g arfio 1 y la aguj a d eb e ser de
0,1 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar la carrera de la lazada y la distancia desde la punta del garfio
hasta la aguja solamente con la instalación de costura desconectada.
Corrección
–
Retirar el grupo del molde y la chapa deslizante
(véase el capítulo 2.6).
Utilizar una aguja nueva.
–
1. Aflojar el tornillo de fijación 3 del garfio 4.
–
Bloquear la máquina de costura en la posición A.
–
2. Aflojar el tornillo de fijación 3 del garfio 4.
–
Colocar la punta del garfio 1 sobre el centro de la aguja.
La distanci a e nt r e l a pu nt a d el g arfio 1 y la gargan ta de la aguja
debe ser de 0,1 mm.
En esta posición existe entre el garfio 4 y el casquillo 2 una
distancia d e 0 ,4 mm ap r ox .
Si no se alcanza la distancia de 0,4 mm, debe regularse
consecuentemente la caja de accionamiento del garfio.
(véase el capítulo 2.7.2)
–
Apretar de nuevo los tornillos de fijación 3 (2 unidades) del
garfio 4.
–
Montar de nuevo todas las piezas retiradas.
11
2.7.2Caja del accionamiento del garfio
Regulación y control
La caja del accionamiento del garfio 4 está alineada de fábrica.
Solamente debe reajustarse en casos excepcionales.
Si la caja del accionamiento del garfio 4 está correctamente
alineada 4, entre el garfio y el casquillo debe existir una distancia de
0,4 mm (véase el capítulo 2.7.1).
La distanci a e nt r e l a sup er f i c i e d e so porte de la chap a d esl i z a nt e y l a
chapa de trac c ión del hilo 3 es de 3,8 mm.
1
3,8 mm
2
3
4 5
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
¡Desconectar el interruptor principal!
Corregir la caja del accionamiento del garfio 4 solamente con la
instalaci ón de c ost ur a de s c on ectada.
Corrección
–
Retirar el grup o d el m ol d e y l a c hapa de s l iz an te
(véase el ca pítulo 2.6) .
–
Desenroscar el contratornillo 5.
Debajo del contratornillo se encuentra un tornillo de tope.
–
Ajustar el tornillo de tope.
La distancia entre la superficie de soporte de la placa de la aguja y
la chapa de tr a c ci ón de l hi l o 3 e s de 3, 8 m m
La distancia se verifica con la galga 1.
–
Enroscar de nuevo el contratornillo 5.
–
Aflojar los tornillos 2 de la caja del accionamiento del garfio.
–
Desplazar la caja del accionamiento del garfio 4.
Entre el gar f i o y l a r ue da de aj u s te de be ex is t i r un a d i st a nci a de
0,4 mm (véase el capítulo 2.7.1).
–
Apretar de nuevo los tornillos 2 de la caja del accionamiento del
garfio.
–
Verificar la distancia de la punta del garfio a la aguja y corregir si
es necesari o ( v é ase el c a pítulo 2.7. 1) .
12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.