Die
von leichtem bis mittelschwerem Nähgut verwendet werden kann.
Solches Nähgut ist in der Regel aus textilen Fasern zusammengesetztes Material o de r ab er L ed er. Diese Nähm at er i a li en we rde n i n de r
Bekleidungs-, der Wohn- und Autopolsterindustrie verwendet. Ferner
können mit di es e r Nä ha nl a ge mö gl i ch er w ei se au c h s o ge na nn te
technische Nä ht e a usg ef üh r t w erd en . H i er m uß j e do ch i n j edem F all e
der Betreibe r (g ern e i n Zus a mm en arb ei t mi t Dü r kop p A dl e r) ein e
Abschätzung der möglichen Gefahren vornehmen, da solche Anwendungsfäll e ei n er s e its v e r gle i c hs w ei s e sel t en sind und andererseits
die Vielfalt unübersehbar ist. Je nach Ergebnis dieser Abschätzung
sind möglic h erweise geeigne te S i che r un gs m aßnahmen zu ergrei f en .
Allgemein darf nur trockenes Nähgut mit dieser Nähanlage verarbeitet
werden. Das Material darf nicht dicker als 3 mm sein. Das Material
darf keine ha r te n Ge genstände beinh al t en .
Die Naht wird im allgemeinen mit Nähgarnen aus textilen Fasern der
Dimension bi s 4 0/ Ne B ( B au mw ol l f äd en ) , 6 5/ 2 N m ( S y n th et i kfäden)
bzw. 65/2 Nm (Umspinnz w i r ne ) er stellt. Wer andere F äd en ei n s et z en
will, muß vorher die davon ausgehenden Gefahren abschätzen und
ggf. Sicher un gs m aßn ah men ergreifen.
Diese Nähanlage darf nur in trockenen und gepflegten Räumen aufgestellt und be tr i e be n w er d en . W i rd di e Nä hanlage in ander e n
Räumen, die n i cht tr o c k en un d g ep fl e gt s i nd , e i ng esetzt, können
weitergehend e M aß n ah me n e r fo r de rl i c h w erden, die zu vere i nb ar e n
sind (siehe E N 60204-3-1:19 90 ).
Wir gehen al s He rs te l l er v o n I nd us t r i en äh ma s chi n en da v on au s , d aß
an unseren Produkten zumindest angelerntes Bedienpersonal arbeitet,
so daß alle üblichen Bedienungen und ggf. deren Gefahren als bekannt vorausgesetzt werden können.
ist eine Nähanlage, die bestimmungsgemäß zum Nähen
Geräusch-Angabewert Lc
Arbeitspl at zbezogener Emmis s i o nswert nach DIN 45 63 5-4 8- B -1
Stichzahl:4.800 min
Stichlänge :2,2 mm
Nahtlänge:70 mm
Nähzyklus:2,5 s EINund 1,0 s AUS
Nähgut:G1 DIN 23328 2-Lagen
Meßpunkt nach DIN 4895 Teil 1
X = 0 mm Y = -400 mm Z = 300 mm
-1
Lc = 82 dB (A)
3
Page 4
1.2 Kurzbeschreibung
DÜRKOPP 743-221
Die
Nähen
und zum Nähen v on
•
•
•
•
•
•
•
•
einspitziger Abnäher
Die Anlage ist ausgestattet mit einem Maschinenoberteil in
Doppelsteppstichausführung.
Ein der Naht fo rm e nt s pre c he nd er F o rms a tz h äl t un d f üh rt d as
Nähgut.
Die Nahtlä ng en s te ue r un g e r fo lgt wahlweise du r ch e i ne
Lichtschran k e o de r du rc h P r o gra mm i er e n.
Nahtsicherung am Nahtanfang und Nahtende durch Riegel oder
Stichverdichtung im Nähgut
Fadenabschneidsystem: Gesteuerte Kettenschere
Transportschlit te na nt r i eb üb er Sc h r i tt mo to r.
Die gesamt e S t eu erung der Nähanla ge erfolgt durch ein en
Mikrocompu te r. Er überni mm t d i e S t eu er u ng s au fg ab en , ü be r wa cht
den Nähprozes s u nd z ei g t Fe hl b ed i en un g u nd S törungen an.
Elektronische Fadenwächter verhindern bei Fadenbruch oder aufgebrauchten F ä de n e i n e rne utes Einschal te n d es N äh v or g an ge s .
ist eine Nähanlage zum automatisierten
mit gerader o de r gebogener Nahtfo r m
Bundfalten
.
1.3 T e chnische D aten
Maschinenob er t ei l:Klas se 935 - 271 - 710
Nadelsystem :134 Serv 7
Bündelklem me mi t S c hw en k arm und Halterohr.
Auflagetisch (klein).
(nur in Verbindung mit der Bündelklemme)
Ausstreifvorrichtung zum Glattstreifen der her-
ausgeblasenen Nähteile.
(nur in Verbindung mit der Bündelklemme)
Blasrohr von oben oder von rechts.
Auflagetis c h
(bei Verwendung hauseigener Bündelklemmenwagen)
Druckluft-Anschlußschlauch, Kupplungsstecker,
Kupplungsdose und Schlauchtülle.
2
1
Für Wartungsarbeiten läßt sich das Maschinenoberteil hochschwenken.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Maschinenob er t ei l nur bei ausgesc h al t et er N äh an l ag e
hochschwenken.
–
Auflagetisch 1, Bündelklemme und Ausstreifer zur Seite
schwenken.
–
Formsatz 3 i n d i e l i n ke E n ds t el l u ng br i n ge n.
–
Maschinenoberteil am Hebel 2 vorsichtig hochschwenken.
Das Maschin en ob erteil wird durc h di e La ge de s S chwerpunktes in
dieser Position gehalten.
Nicht in den Be r eic h be we gt er M asc h i nent ei l e gre i fe n.
Einschalten
–
Hauptschalt er 2 ei n sc ha l te n.
Die Steuerung wird initialisiert.
Die Nähanl ag e v e rl an gt eine Referenz f ah r t.
–
Taste " Σ " drücken.
Die Referenzfahrt wird durchgeführt.
Die Nähanl ag e i s t be tri e bs b er e i t.
Ausschalten
–
Hauptschalter 2 ausschalten.
Die Nähanl ag e w i r d v o n d er S p an nu ngsversorgung ge tre nn t.
Sie ist
nicht
mehr betriebsbereit.
12
Schnellabschalten
Zur sofortigen Stillsetzung der Nähanlage bei Fehlbedienungen, Nadelbruch, Fadenriß, usw. muß die Taste "
gedrückt wer d en .
–
Taste "
Alle laufenden Vorgänge der Nähanlage werden sofort gestoppt !
Die Nähanl ag e w i r d i n de n g l ei ch en Z us t an d v e rs et z t d er n ac h
dem Einsch al t en v orh an den ist.
Wiederinbetriebnahme
ACHTUNG !
Die Wiederi n be tri e bn ah me der Nähanlage na c h e iner Schnellabschaltung darf erst erfolgen, nachdem die entsprechende
Störung beseitigt ist.
STOP
" drücken.
STOP
" auf der Steu er u ng 1
–
Hauptschalter 2 ausschalten.
–
Störung bese i ti g en .
–
Hauptschalt er 2 ei n sc ha l te n.
Die Nähanlage ist wieder startbereit.
6
Page 7
2.3 Nadelfaden einfädeln
1
2
3
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Nadelfaden nur bei ausgeschalteter Nähanlage einfädeln.
–
Nadelfaden wie aus der Abbildung ersichtlich einfädeln.
2.4 Nadelfadenspannung einstellen
Vorspannung 1
Im eingeschalteten Zustand der Maschine ist die Hauptspannung 2
geöffnet. Für die sichere Funktion des Fadenwächters ist deshalb eine
Restspannung de s O be rfa de ns e rfo r de rl i ch.
–
Vorspannung 1 einstellen.
Wenn der Nadelfaden durch die Fadenschere festgehalten wird,
dann soll die Vorspannung die Fadenöse 3 in ihrer oberen Position
halten.
Hauptspannung 2
Vorspannung 1 und Haupt s pa nn un g 2 s ol l e n z u sammen die
empfohlene Nadelfadenspannung ergeben ( ca. 60 - 100 g ).
–
Rändelmutter entsprechend verdrehen.
Spannung erhöhen= Rändelmutter im Uhrzeigersinn drehen
Spannung verringern= Rändelmutter gegen den Uhrzeigersinn
drehen
7
Page 8
2.5 Fadenwächter für den Nadelfaden
1
b14
Der Schalter
Funktion
–
Nach einem Ri ß de s Na de l fa dens f äl lt die Fadenöse 1 h eru nt er.
Der Schalter
–
Das Maschin en ob erteil position i er t i n P o s iti o n 2 ( Na de l ob en ) .
Im Display des Steuergerätes erscheint das Symbol "
(Oberfadenriß).
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Vor dem Einfädeln des Nadelfadens Hauptschalter ausschalten.
Erneutes Starten ist nur nach Aus- und Wiedereinschalten des
Hauptschalt ers m ögl i c h.
–
Nadelfaden neu einfädeln und in der Fadenklemme befestigen.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en .
–
Neuen Nähvorg an g st ar t en .
b14
überwacht den Nadelfaden.
b14
bleibt unbetätigt.
-x-
"
8
Page 9
2.6 Fadenregulator einstellen
2
1 2 3 4 5
Mit Fadenreg ul a to r 2 wird die zur S ti chbildung benöt i gt e Nadelfadenmenge reguliert.
Nur ein genau e i ng es t el l t er F a de nr e gu l at or gewährleist et ei n
optimales Nähergebnis.
Die Einstel l u ng de s Fad en r eg ul a to r s hä ngt von folgende n F a kt o ren ab :
–
Stichlänge
–
Nähgutdicke
–
Eigenschaften des verwendeten Nähgarnes
Bei richtiger Einstellung soll die Oberfadenschlinge 6 ohne Überschuß
mit geringer Spannung über den G rei f er g l ei t en .
6
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Fadenregulator nur bei ausgeschalteter Nähanlage einstellen.
–
Schraube 5 l ö s en .
–
Fadenregul at or 2 einstellen.
Der senkrecht s t eh en de Dra ht 3 d i en t i n Verbindung mi t S kal a 4
als Einstel lhi l f e (Richtwert: 2,5) .
–
Schraube 5 f es t z i eh en .
Einstellhinweis:
Bei korrekt er Stellung des Fad en r eg ul a to r s muß folgendes gel t en:
–
Wenn Fadenschlinge 6 den maximalen Greiferumfang passiert,
muß Fadenanz ug sf e de r 1 c a . 1 mm au s i hrer oberen Endst el l u ng
nach unten gezogen werden.
Das Maß 1 mm ist ei n Ric h tw er t . Je na c h S p an nu ng de r
Fadenanzugsfeder kann es größer oder kleiner sein.
9
Page 10
2.7 Greiferfad en aufspulen
1 2 3
4
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Greiferfaden zum Aufspulen nur bei ausgeschalteter Nähanlage einfädeln.
–
Für eine sichere Funktion des Restfadenwächters vor dem Aufspulen Fade nreste von der Spu l en na be en tfernen.
–
Greiferfaden wie aus den Abbildungen ersichtlich einfädeln.
–
Greiferfaden im Uhrzeigersinn in der Vorratsrille 6 der Spulennabe
anwickeln.
–
Spule auf Spulerwelle 2 st ec k e n.
–
Fadenende dur c h S ch neidklemme 3 zi eh en un d abschneiden.
–
Spulerklappe 4 gegen die Spule schwenken.
–
Spulenfadenspannung 1 einstellen.
Der Greiferfaden soll mit möglichst geringer Spannung aufgespult
werden.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en .
–
Nähvorgang sta r te n.
–
Nach Erreic he n d er e i ng estellten Spul en fü l l me ng e sc h al t et der
Spuler selbsttätig ab.
Zum Einstellen der Spulenfüllmenge siehe Serviceanleitung.
10
Page 11
2.8 Spule wechseln
34
5 6 7
12
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Greiferfadenspule nur bei a us g es c h alteter Nähanlag e wechseln.
Leere Spule entnehmen
–
Spulengeh äu sek l a pp e 1 an he be n.
–
Spulengeh äu seo berteil 7 mit Sp ul e he r au s ne hm en .
–
Leere Spule au s S pu l en ge hä us e ob erteil 7 entfern en .
Volle Spule einlegen
–
Volle Spule in Spul en ge häuseoberteil 7 ei n l eg en .
–
Greiferfaden durch Schlitz 6 unter Spannungsfeder 3 bis in
Bohrung 4 zi eh en .
–
Greiferfaden ca. 5 cm aus Spulengehäuseoberteil 7 herausziehen.
Beim Abzie he n de s Fade ns mu ß sic h di e S pu l e 5 in P feilrichtung
drehen.
–
Spulengeh äu seo berteil 7 wied er e i ns e tz e n.
–
Spulengehäuseklappe 1 schließen.
–
Hauptschalter einschalten.
–
Neuen Nähvorgang starten.
ACHTUNG !
Für eine sic he re F u nk t i on de s Re s tf ad en wä c ht er s b ei j e de m
Spulenwechse l di e Lin s en de r Re fl e x li c ht l ic ht s chr a nke 2 m i t e i ne m
weichen
Tuch reinigen.
11
Page 12
2.8.1 Zähler zur Kontrolle des Greiferfadenvorrates
Der in Programm
Unterfadenvorrat.
Er wird nach j e 10 S ti c h en um de n Wer t 1 z u rüc k g esetzt.
Die Höhe des zu wählenden Anfangswertes hängt ab
–
von der Dicke de s v erwendeten Unter f ad en s
–
von der auf der Spule aufgespulten Fadenmenge.
Beispiel:
Mit einem Gr eiferfaden 100/2 l a s s en si c h m i t e i ne r S pu l en fü l l un g
18 000 Stiche nä hen.
Der einzustellende Anfangswert ergibt sich somit aus:
18 000 Stiche : 1 0 = 1 80 0 S t i c he
Der exakte einzustellende Anfangswert läßt sich am besten im Betrieb
ermitteln:
–
Volle Spule einlegen .
–
Anfangswert in Programm
Siehe Kurzbeschreibung Microcontrol.
ACHTUNG !
Durch Einstellen des Anfangswertes
überwachung durch den Zähle r ab ge s c ha l te t.
P41
voreinstellbare Abwärtszähler überwacht den
P41
voreinstellen.
0000
wird die Greif er f ad en -
–
Nähvorgang sta r te n.
–
Befindet si c h b ei E rr e i chen des Zählers ta nd es
größere Restfadenmenge au f d er S p ul e , s o k an n d er eingestellt e
Anfangswer t e rhö ht we r den.
–
Bei Erreichen des Zählerstandes
noch sicher zuende genäht.
Im Dis pla y wi rd das S ymb ol (Spu le l eer ) angez eigt.
Die Nähanlage läßt sich nicht mehr starten.
–
Hauptschalter ausschalten.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Spule nur bei ausgeschalteter Nähanlage wechseln.
Um nach einem S p ule nw ec h s el e i ne n n eu en Nä hvo r ga ng s ta rte n z u
können, muß der Hauptschalter unbedingt ausgeschaltet werden.
–
Spule wechseln.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en .
Beim Einschalten wird auto ma ti s ch der A nf an gs w er t des Zähl er s
geladen.
0000
wird die begonnene Naht
0000
noch eine
12
Anzeige des Zählers für den Greiferfadenvorrat
Die Anzeige für den Greiferfadenvorrat wird im Programm 41
ein- bzw. ausgeschal te t.
Page 13
2.9 Restfadenwächter
2 3
1
Der Restfadenwächter überwacht mit Infrarot-Reflexlichtschranke 1
den Fadenvor rat au f der Greiferfadenspule.
Funktion
–
Nach einer bestimmten Anzahl von Nähten ist der
Greiferfadenvorrat auf der S pu l e ve r br a uch t .
–
Der von Lichtschranke 1 ausgesendete Lichtstrahl wird an der
freiliegenden Reflexionsfläche 2 der Spulennabe reflektiert.
–
Das Displa y de r S te ue rung zeigt die Me l du ng " S pu le l e er " a n.
–
Mit dem in der Vorratsrille befindlichem Fadenvorrat wird die Naht
sicher been de t.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Greiferfadenspule nur bei a us g es c h alteter Nähanlag e wechseln.
–
Hauptschalter ausschalten.
–
Spule wechseln.
–
Bei jedem Spulenwechsel die Linsen der Lichtschranke mit einem
weichen
–
Hauptschalter einschalten.
–
Neuen Nähvorgang starten.
Tuch reinigen.
13
Page 14
2.10 Greiferfadenspannung einstell en
1 2 3
Die erforderliche Greiferfadenspannung wird von Spannungsfeder 2
erzeugt.
4
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Spannungsfeder 2 nur bei ausgeschalteter Nähanlage einstellen.
–
Spule in Spu l en ge hä us e ob er t ei l 1 einlegen und Grei fe r fa de n
einfädeln .
–
Spannungsfeder 2 an Regulierschraube 3 einstellen.
Die Greiferfadenspannung soll ca. 20 - 30 g betragen.
Das Spulengehäuse 4 soll durch Eigengewicht langsam absinken
(siehe rechte Abbildung).
14
Page 15
2.11 Nadel wechseln
1
2
3
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Nadel nur bei au s ge s cha l te te r Nä ha nl a ge we c hse l n.
–
Schraube 1 l ö s en un d N ad el e nt fe r ne n.
–
Neue Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange 2
einschieben.
Achtung!
Von der Bedienungsseite der Nähanlage aus gesehen muß die
Hohlkehle 3 d er N ad el n ach r ech ts , d. h. z ur G re i fe rs pi t ze z e i ge n
(siehe Skizze).
–
Schraube 1 f es t z i eh en .
ACHTUNG !
Nach dem Wechsel auf eine andere Nadeldicke muß der Abstand des
Greifers zur Nadel korrigiert werden (siehe Serviceanleitung).
Die Nichtbea cht un g d er o be ns t eh en de n K o rr ekt ur ka nn z u f ol g en de n
Fehlern führen:
–
Wechsel auf dü nn er e Na de l :- F e hl s t i che
- Beschädig ungen des Fadens
–
Wechsel auf dickere Nadel:- Beschädigungen der Greiferspitze
- Beschädig ungen der Nadel
15
Page 16
2.12 Formsatz wechs eln
12
Ein der gewünschten Nahtform entsprechender Formsatz muß
eingesetzt werden.
Formsatz 0793 078001 =Gerade Naht
Formsatz 0793 078002 =Gebogene Nah t
Formsatz 0793 078034 =Gebogene Nah t f ür B u nd fa l te n
Formsatz 0793 078xxx =Kundenversion
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Der Formsatz darf nur bei ausgeschalteter Nähanlage gewechselt
werden.
Formsatz herausnehmen
–
Handrad drehe n, bi s d i e N ad el i n 2. P os ition
–
Formsatz in die linke Endstellung schieben.
–
Griff 1 gegen den Uh rz ei g ers i n n ca . 9 0° drehen.
–
Formsatz 2 auf der linken Se i te an he be n u nd vorsichtig vom
Transportschlitten lösen.
–
Formsatz her au s ne hm en .
34
(OT)
steht.
16
Formsatz einsetzen
–
Handrad drehe n, bi s d i e N ad el i n 2. P os ition
–
Transportschlitten in die linke Endstellung schieben.
–
Formsatz 2 mit der rechten Seite vorsichtig auf den
Transportschlitten aufsetzen.
–
Griff 1 gegen den Uh r zei g er si n n c a . 9 0° drehen und d en For m s at z
komplett auf den Transportschlitten auflegen.
–
Griff 1 zurückdrehen.
Der Formsatz ist verrastet und sitzt fest auf dem Transportschlitten.
–
Andruckzylinder 4 mit der Führungsrolle auf der Steuerkurve 3
positionieren.
–
Formsatz zum rechten Anschlag schieben.
(OT)
steht.
Page 17
Arbeitsbereich für Abnäher
Beispiel für Formsatz 0793 078001
1
Abnähertie fe ma x . 2 ,1 c m b ei 1 0°, Länge 9,5 c m
2
Abnähertiefe max. 0,4 cm bei 0°, Länge 8,5 cm
3
Formsatz 0793 078001
4
Formsatz 0793 078002
Arbeitsbereich für Bundfalten
Beispiel für Formsatz 0793 078034
1
Bundfalte nt i ef e m ax . 3, 2 c m be i 5°, Länge 5 cm
2
Bundfalte nt i ef e m ax . 2, 5 c m be i 0°, Länge 6 cm
3
Formsatz 0793 078034
17
Page 18
2.13 Arbeitsbereich, Winkel und Länge
Abnähertiefe
Die
–
dem jeweiligen Formsatz
–
der Abnäherlänge
–
der Stellung des Falttisches
Der Falttisch i st s t uf en l os vo n 0 - 10 ° einstellbar.
Aus den Diagrammen können die Abnähertiefen für andere Winkel und
Längen entnom me n w er d en .
Die Kurve für den Formsatz
ist abhängi g v o n:
0793 078002
ist ebenfal l s an ge ge be n.
1
2
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Der Winkel darf nur bei ausgeschalteter Nähanlage eingestellt werden.
Winkel einstellen
–
Handgriff 2 zus am me nd r ück e n u nd de n F a l tt i s ch e ntsprechend der
Skala 1 verstellen.
–
Handgriff loslassen.
Der Winkel ist eingestellt.
Länge einstellen
Maximale
–
Die Nahtlängensteuerung erfolgt durch Programmieren ( Tasten
L1, L2, L3 ) oder durch die Lichtschranke.
Abnäherlänge
150 mm.
18
Die programmi e rte Na ht l än ge ns t eu eru ng wi rd em pf oh l en be i
lichtdurchlässigem Nähgut.
Page 19
2.14 Einschubtiefe des Falttisches einstellen
Der erste Ein sti c h de r Na de l sol l i m Nä hg ut so d i c ht wie mö gl i ch an
der Umbugkant e er fo l ge n.
Um bei unters c hiedlich dicke m N äh gu t eine gleichmäß i g s chl a nk e
Abnäherspitze zu erreichen, ist die Maschine mit einer Feineinstellung
ausgerüstet.
Es können 7 verschiedene Einschubtiefen mit den Anschlägen 4
eingestellt werden.
1
3
4
2
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Die Einschubtiefe darf nur bei ausgeschalteter Nähanlage eingestellt
bzw. gewechselt werden .
Einschubtiefe einstellen
–
Hebel 3 lösen.
–
Falttisch auf der Führung ein Stück nach vorn schieben.
–
Eine Einste l l sc hra ub e 4 ( 7 Stück ) auf die gewü ns c h te
Einschubtiefe einstellen.
–
Stellknopf 2 auf die gewünschte Einschubtiefe ( Anschlag ) drehen.
–
Falttisch auf der Führung wieder nach hinten schieben.
Die Einstellschraube 4 muß fest am Anschlag 1 anliegen.
–
Hebel 3 wieder festdrehen.
Einschubtiefe wechseln
–
Hebel 3 lösen.
–
Falttisch auf der Führung ein Stück nach vorn schieben.
–
Stellknopf 2 auf die gewünschte Einschubtiefe ( Anschlag ) drehen.
–
Falttisch auf der Führung wieder nach hinten schieben.
Die Einstellschraube 4 muß fest am Anschlag 1 anliegen.
–
Hebel 3 wieder festdrehen.
19
Page 20
3. Einstellen der Steuerung
Die Einstel l u ng de r S teuerung ist im Teil4: Kurzbeschrei bu ng
Microcontro l au s fü hrl i c h erl ä utert !
An dieser Stelle werden nur die für den Nähvorgang notwendigen
Einstellu ng en au fg ef üh r t.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalt er e i nsc h al t en !
Die Programmierung der Steuerung erfolgt bei eingeschaltetem
Hauptschalt er !
Die Maschine darf nicht unbeabsichtigt gestartet werden.
P10 L3 = 102
<--- REF --->
–
Schalter
Das Nähprogramm ist angewählt.
10 - 29
–
Taste
Das Nähprogramm ist aktiviert.
Die Nähanl ag e v e rl an gt eine Referenz f ah r t.
–
Taste " Σ " drücken.
Die Referenzfahrt wird durchgeführt.
–
Nur für Programmerstellung bzw. Programmänderung !
Taste " P " 3 Sekunden drücken.
Die Steueru ng we chs e l t in de n
Bereits eingestellte Werte können überschrieben werden.
Die ausfüh rl i c he B esc h r ei b un g f i nd en S i e im Teil 4:
Kurzbeschreibung Microcontrol.
Taste " P " drücken.
Der Progra mm ier m od us w i r d ve r l as se n d i e Nähanlage ist
betriebsbereit.
" Programm "
= Nähprogramm für Abnäher und Bundfalten
" STOP "
drücken.
auf 10 bis 29 einstellen.
Programmiermodus
.
20
–
Nahtlänge einstellen.
" L1 "
Taste
Den gewünschten Wert mit den Tasten
Nahtlänge durch Lichtschranke festlegen.
Taste drücken.
–
Taste " Σ " drücken.
Der Stückzahlzähler wird auf
oder
" L2 "
oder
" L3 "
0000
drücken.
" + "
oder
zurückgesetzt.
" - "
einstelle n.
Page 21
–
Softstart ei ns t el le n.
Taste drücken.
Die Leuchtdiode ist eingeschaltet, wenn die Funktion angewählt ist.
–
Endensicherung
Taste drücken.
LED an:Endensicherung durc h S t i chv e r di ch tu ng
LED aus:Endensicherung du r c h N ah tv e rr i eg el u ng
–
Endensicherung
Taste drücken.
LED an:Endensicherung durc h S t i chv e r di ch tu ng
LED aus:Endensicherung du r c h N ah tv e rr i eg el u ng
–
Endensicherung
Taste drücken.
Je nachdem w elc h e L E D’s l eu c ht en i st d i e E n de ns i c h eru ng ak t i v.
Endensich erung durch Stic hv e rdi c h tu ng od er R i eg el :
am Nahtanfang
am Nahtende
am Nahtanfang bzw. am Nahtende
vorwählen
vorwählen
.
.
aktivieren
.
Nahtanfang mitNahtende mit
Nahtanfang ohneNahtende mit
Nahtanfang mitNahtende ohne
Nahtanfang ohneNahtende ohne
–
Austreifer einschalten.
Taste drücken.
Die Leuchtdiode ist eingeschaltet, wenn die Funktion angewählt ist.
–
Blasen von ob en / v o n rechts einscha l te n.
Taste drücken.
Blasen von ob en
Blasen von rechts
Blasen ausgeschaltet
Die Steuerung ist fertig eingestellt.
21
Page 22
4. Nähen
1
Nach dem Einschalten des Hauptschalters oder Drücken der Taste
" STOP "
Nähanlage.
überprüft der Microcomputer die Grundstellung der
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Abnäherlänge nur bei ausgeschalteter Nähanlage markieren.
–
Abnäherlänge mit glattem und möglichst dünnem Klebestreifen auf
dem Faltblech 1 markieren.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en .
–
Schalter
–
Taste
Das gewählte Programm ist aktiv.
–
Taste " Σ " drücken.
Die Referenzfahrt wird durchgeführt.
Die Nähanl ag e i s t be tri e bs b er e i t.
–
Nähteil mit b eid en Hä nd en um di e K an te de s F al t ble c he s leg en .
–
Schnittkan te n m i t d er re c ht en Ha nd kantengleich zusammenfüge n.
–
Knips für die Abnäherlänge genau an der rückwärtigen Kante des
Faltbleches ausrichten.
–
Nähgut mit de r r ec h te n H an d a n der Vorderkante festhal te n und
das Faltbl ech einschieben.
Das Nähgut wird durch den Formsatz festgehalten.
Das Faltblech fährt zurück.
Der Nähvorgang wird durchgeführt.
" Programm "
" STOP "
drücken.
einstelle n.
22
ACHTUNG !
Falttisch nicht ohne Nähgut einschieben !
Die Reibfläch en de s For m sat z es kö nn te n b es ch äd i gt we r den.
Page 23
5. Wartung der Nähanlage
5.1 Reinigung
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Die Wartung der Näh an l ag e d ar f nu r i m a us g es c h alteten Zustand
erfolgen.
Eine saubere Maschine schützt vor Störungen !
Tägliche Reinigung:
–
Entfernen S i e a l l e Fl u s en an s am ml u ng en .
–
Reinigen Sie die Lichtschranke mit einem weichen Tuch.
–
Prüfen Sie den Wasserstand im Druckregler.
Der Wasserstand da rf nicht bis zum F il t er e i ns a tz a nsteigen.
Nach Einschrauben der Ablaßschraube 1 das Wasser unter Druck
abblasen.
1
Je nach Staubanfall:
–
Reinigen S ie das Motorlüfte rs i eb .
–
Reinigen S ie de n F i l te r 2 für de n A nt r i eb des S c hr ittmotors.
2
23
Page 24
5.2 Ölschmierung
1
2
Verwenden Sie zum Ölen der Spezialnähmaschine ausschließlich das
Schmieröl
Spezifikation:
–
Viskosität bei 40 °C:10 mm
–
Flammpunkt:150 °C
ESSO SP-NK 10
oder ein glei chwertiges Öl m i t f ol g en de r
2
/s
Schmieröl
DÜRKOPP ADLER AG
2 Liter-Beh älter0570 001699
5-Liter-Beh äl t er0990 470058
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Öl kann Hautausschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt.
Waschen Sie sich na c h K o nt ak t grü nd l i c h.
ACHTUNG !
Die Handhabung un d E n ts o rgu ng v on Min er a löl e n u nt erl i e gt
gesetzlic he n R eg el u ng en .
Liefern Sie Altöl an eine autorisierte Annahmestelle ab.
Schützen Sie Ihre Umwelt.
Achten Sie d ar a uf , k e i n Öl z u v ers c h üt te n.
Greifer schmieren
–
Maschinenob er t ei l gemäß Kapitel 2.1 hochschwe nke n.
–
Ölvorratsb eh äl t er 1 bi s z u r S tr i ch marke "Max" mi t Öl f ül l e n.
–
Die erforderliche Ölmenge ist werkseitig eingestellt.
Ölmenge nur i n b esonderen Fällen dr o ss el n od er verstärken.
ESSO SP-NK 10
bezogen werd en:
kann von den Verkaufsstellen der
24
Maschinenoberteil schmieren
–
Der Ölstand in Vorratsbehälter 2 darf nicht unter die Strichmarke
"Min" absinken.
–
Falls erforderlich, durch die Bohrungen im Schauglas Öl bis zur
Strichmarke "Max" nachfüllen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.