L’étendue de la livraison
Avant d’assembler la machine à coudre, veuillez vérifier, si toutes les pièces
nécessaires sont bien arrivées chez vous.
Cette remarque s’applique à toute machine à coudre dont tous les composants ont été
livrés par la société
Equipement de base
–
Tê te de machine
2
–
Disjoncteur-protecteur
3
–
Bâti (sur la photo un bâti type MG 56-2) avec dessus de table
5
–
Porte-bobines
6
–
Transmetteur de position (suivant le type de moteur livré)
7
–
Garde-courroie
8
–
Tableau de commande (suivant le type de moteur livré)
9
–
Tiroir
10
–
Entraînement de la machine à coudre (suivant le type de moteur livré)
11
–
Transmetteur de valeurs prescrites (suivant le ty pe de moteur livr é)
12
–
Pédale avec tringlerie de pédale
14
–Poulie et courroie trapézoïdale
–Petites pièces dans les accessoires
Equipements optionnels
–
Lampe de cout ure
1
–
Genouillère (pour machines équipées avec le dispositif HP 11-1)
4
–
Unité de conditionnement d’air comprimé
13
dépend de votre commande
DÜRKOPP AD LER AG
(avec ou sans coupe-fil, suivant la sous -classe):
.
.
2.Généralités et dispositifs de sécurité de transport
ATTENTION !
Seulement un personnel formé et expérimenté sera
autorisé à procéder à l’assemblage de cette machine à
coudre spéciale.
Pour la classe
peuvent être l i vrés (voir aussi l e paragraphe 4.1).
Toutes les illustrations contenues dans les présentes
Instructions de Montage se r apportent à une machine à
coudre spéci al e équipée avec un moteur:
QUICK QD554/A51K01.
Vu les différentes options d’équipement qui existent, il se
peut que vot re machine à coud re spéciale ne re ssemble
pas nécessairement à chacune des illustrations
présentées!
Dispositifs de sécurité de transport
Si vous avez acquis une machine à coudre spéciale déjà montée sur sa table, il faudra
retirer les éléments de sécurité de transport suivants:
– Feuillards de cerclage et lattes de la tête de machine, du dessus de table et du bâti
– Cale en bois et feuillards de sécurité sur le moteur de la machine
plusieurs ens embles d’entraînement
69,
3
6
1
2
3
7
4
8
9
10
11
5
12
13
14
Jeu d’éléments de bâti MG 56-2
4
3.Assemblage du bâti
Pour la classe 69 il y a deux jeux d’éléments de bâti dont les dessus de tables sont
différents, à savoir:
Jeu d’élémentsDessus de table Exécution
de bâti (L x P)
MG 56-2
MG 53-3
1200 x 600 mmen deux parti es dont l’une est ra battable
1060 x 550 mmen une seule pièce, avec ou sans découpure
3.1Jeu d’éléments de bâti MG 56-2
3.1.1 Assembler les élém ents de bâti
– Monter les entretoises (14) comme indiqué au croquis en page 6.
– Tourner les vis de réglage (13) pour donner une bonne assise au bâti.
Le bâti devra reposer sur le sol avec tous les six pieds sans branler!
3.1.2 Compléter le dessus de table et le fixer sur le bâti
–Enfoncer le
table.
Il servira à supporter la tê te de la machine à coudre en posit i on renversée.
– Visser les supports de tiroir avec le
table.
– Visser le
droite (7) du dessus de tabl e.
– Visser la
moitié droi te (7) du dessus de table.
–Visser l
conduite de câble (9) sous la moitié droite (7) du dessus de table.
– Visser le
moitié droi te (7) du dessus de table.
– Poser le
conduite de câble (9) et l’attache (8).
– Installer le
en le faisan t passer du disjoncteur-protec t eur (11) par la conduite de câble (9).
– Avec les vis à bois (B8 x 35) fixer la
Se référer a ux cotes dimensionnelles du croq ui s ci-contre pou r l eur emplacement
exact par rapport au bâti.
– Avec les vis à bois (B8 x 35) fixer la
charnière (5).
– Introduir e l e
écrous et rondelles.
Monter supports de bobines et bras de débobinage et les aligner.
Le bras de débobinage devra être placé verticalement au-dessus des porte-bobines.
– Visser le
– Visser le
(seulement pour machines équipées avec bordeur, installation de couture E4 ou E5).
support de la tête de machine (2)
tiroir (10)
disjoncteur-protecteur (11)
conduite de câble (9)
’attache (8) qui déleste de traction la ligne d’aliment at i on
transformateur de lampe (3)
câble d’alimentation
câble de connexion du moteur et du transformateur de la lampe ( 3)
porte-bobines (6)
support (12) de burette
support de rouleau (1)
avec la cornière de fixation sous la moitié
derrière le di sjoncteur-pro tecteur (11) sous la
(équipement optionnel) à l’arrière sous la
en passant par le disjoncteur-protecteur (11), la
moitié droite du dessus de table (7)
moitié gauche du dessus de table (4)
dans le trou du dessus de table et l e f i xer avec
au longeron droit du bâti.
sur la moitié droite du dessus de table (7)
dans le trou co rrespondant de la
sous la moitié droite (7) du dessus de
derrière la
au bâti.
à la
5
8
1
2
9
3
4
10
11
5
12
6
7
13
14
6
Jeu d’éléments de bâti MG 53-3
3.2 Jeu d’éléments de bâti MG 53-3
3.2.1 Assembler les élém ents de bâti
– Assembler les pièces détachées du bâti comm e i ndiqué au croqui s ci-contre.
– Glisser les quatre pieds de bâti (13) livrés.
– Desserrer légèrement les vis (12) sur les deux côtés des entretoises (14) et donner
ainsi une ass i se stable au bât i .
Le bâti devra reposer avec tous les quatre pieds à même le sol sans branler!
3.2.2 Compléter le dessus de table et le fixer sur le bâti
–Enfoncer le
Il servira à supporter la tê te de la machine à coudre en posit i on renversée.
– Visser les glissières de tiroir avec le
– Visser le
– Visser la
disjoncteu r-protecteur (11).
–Visser l
conduite de câble (10) sous la table (3).
– Visser le
– Poser le
conduite de câble (10) et l’attache (9).
– Installer le
venant du disjoncteur-pro tecteur (11) et le poser dans la conduite de câble (10).
– Avec les vis à bois (B8 x 35) attacher la
Pour l’emplacement exact de la table sur le bâti, se référer aux cotes
dimensionnelles du croquis ci-contre.
– Introduir e l e
rondelles.
Monter les supports de bobines et le bras de débobi nage et les aligner.
Le bras de débobinage devra se trouver verticalement au-dessus des porte-bobines.
– Visser le
– Visser le
machines équipées avec bord eur, installation de couture E4 ou E5).
support de la tête de machine (2)
disjoncteur-protecteur (11)
conduite de câble (10)
’attache (9) qui déleste la ligne d’alimentation de tra cti on
transformate u r d e l ampe (4)
câble d’alimentation
câble de connexion du moteur et du transformateur de la lampe ( 4)
porte-bobines (8)
support (7) de burette
support de rouleau (1)
dans le trou de l a t able (3).
tiroir en bois (5)
avec la cornière de fixation sous la table (3).
sous la table (3) derrière le
(équipement optionnel) sous la table (3).
en passant par le disjoncteur-protecteur (11), la
table (3)
dans le trou de l a t able (3) et le fix er avec écrous et
au longeron gauche du bâti.
sur la table ( 3 ) (s’applique seulement aux
à gauche sous la table (3).
derrière la
au bâti.
3.2.3 Régler la hauteur de travail
La hauteur de t ravail peut se régl er entre 750 et 84 0 m m (mesurée du sol jusqu’au bord
supérieur de l a t able).
– Desserrer les vis (6) sur les deux longerons du bâti.
– Régler la table (3) à la hauteur de travail désirée et la mettre dans une position
horizontale.
Pour éviter un gauchissement, retirer resp. repousser la table (3) de la même façon
sur les deux côtés.
– Bien resserrer les deux vis (6).
7
1 2
5
6
Jeu d’éléments de bâti MG 56-2
7
1
2
3
4
6
Jeu d’éléments de bâti MG 53-3
8
4.Monter le moteur de la machine et le connecter
4.1Généralités
Ensembles d’entraînement
Des ensembles d’entraînement complets sont disponibles pour la classe 69.
On le choisit en fonction de l’équipement de la machine à coudre spéciale.
Le tableau récapitulatif ci-dessous indique quel ensemble d’entraînement conviendra
pour quelle so us-classe et quel éq ui pement optionn el .
Sous-classeMoteurPanneau de Equipement optionnel
commande FLP 14-2 RAP 14-1 HP 11-1
69-373
69-FA-373
Composants de chaque ensemble d’entraînement
– entraînement de machine à coudre
– tringlerie de pédale
– poulie à gorge (Ø = 112 mm)
– courroie tr apézoïdale
– schéma d’installation
– petit matériel de fixation et connexion
Composants additionnels de l’ensemble d’entraînement FIR 1147-F-554.3:
– Interrupteur de secteur avec matériel de fixation et câbles de connexion
Composants additionnels des ensembles d’entraîne me nt EFKA VD554KV/6F62 AV
et QUICK QD554/A 51K01:
– support du transmetteur de position
– ligne de mise à terre
– disjoncteur-protecteur (2,5 à 4,0 A) avec matériel de fixation et câbles de connexion
– panneau de com m ande AB4 (seulement po ur QUICK QD554/A51K01)
FIR1147-F-554.3 EFKA VD554KV/6F62AV - X
QUICK QD554/A51K01AB4 X X
QUICK QD554/A51K01AB4 X X X
4.2 Montage du moteur de la machine à coudre sous la table
– Attacher l a base (2) du moteur de la machine (6) (le croquis ci-contre mont re le
modèle QUICK) sous la table (7) ou sous sa moitié droite (5) (jeu d’élém ents de bâti
MG 56-2).
A cet effet, visser les trois vis hexagonales (4) (M8 x 35) avec rondelles (3) dans les
écrous filetés (1) de la table.
9
Prises de connexion EFKA VD554KV/6F82AV:
B2 B 18 B4 B3
B80 B1 B776 B1 2 B5
Prises de connexion QUICK QD554/A51K01 :
1
10
2
3
4
5 6
4.3Connecter le moteur de la machine à coudre
ATTENTION !
Tous les travaux sur l’équipeme nt électrique de cette
machine à coudre spéciale devront être exécutés
seulement par les électrotechniciens ou les personnes qui
ont reçu une f ormation adéquate.
Il faut que la fiche de prise de courant ait été tirée!
Veuillez observer strictement les instructions de
maniement contenues dans le manuel livré avec le
moteur par le fabricant de moteurs!
Pour tous les moteurs de machine à coudre (FIR, EFKA, QUICK):
– Brancher le câble d’alimentation électrique venant de l’interrupteur principal, sur le
moteur.
Moteur EFKA VD554KV/6F82AV:
– Mettre la fiche du câble de connexion de l’embrayage/du frein dans la fiche
femelle B2 de la boîte de contrôl e.
– Mettre la fiche du transmetteur de valeurs prescrites (pédale) dans la fiche
femelle
Prises de connexion:
B1
B2
B3
B4
B5
B12
B18
B80
B776
de la boîte de contrôle.
B80
- transmetteur de positio n
- embrayage / frein du moteur de la machine
- tête de la machine à coudre
- bloc de touches
- tête de la machine à coudre
- bloc de touches
- barrière lu m i neuse
- transmetteur de valeurs prescrites (pédal e)
- panneau de c om m ande
Moteur QUICK QD554/A51K01:
– Mettre la fiche du câble de connexion de l’embrayage/du frein dans la fiche
femelle 2 de la boîte de contrôle.
– Mettre la fiche du transmetteur de valeurs prescrites (pédale) dans la fiche
femelle 1 de la boîte de contrôle.
Prises de connexion:
- transmetteur de valeurs prescrites (pédal e)
1
- embrayage / frein du moteur de la machine
2
- transmetteur de positio n
3
- panneau de c om m ande
4
- genouillère
5
- tête de la machine à coudre
6
11
4.4 Contrôler la tension nominale
ATTENTION !
Il faut que la tension du secteur soit identique avec la
tension nomi nale indiquée sur l a plaque signaléti que du
moteur.
L’adaptation à la tension du secteur local se fera via les bornes de raccordement au
transformateur du moteur.
– Contrôler la disposition des bornes au transformateur du moteur.
– Si nécessaire, modifier les bornes en accord avec la tension de secteur disponible
(voir le schéma des connexions intérieures).
4.5Régler le disjoncteur-protecteur
Pour les moteurs
régulateur à induction (1) pour régler le disjoncteur-protecteur à la tension du secteur:
EFKA VD554KV/6F82AV
3 x 220-240 V, 50/60 Hz: 4 A
3 x 380-415 V, 50/60 Hz: 2,5 A
et
QUICK QD554/A5 1K01,
se servir du
1
12
5. Monter la tête de la machine à coudre
5.1Fixer la tête de machine sur la table
1
2
3
4
Fixer la tête de machine sur la table
– Avec les quatr e vis (4) (M6X60), rondelles et écrous, fixer la base (3) de la têt e de
machine à coudre sur la table.
Renverser la tête de la machine
– Desserrer la vis ailée (1).
– Pivoter le crochet (2) à gauche.
La tête de machine est déverrouillée..
– Renverser la tête de machine vers l’arrière sur le support de tête.
13
1 2
7
3 4 5 6
3 9
10 11
14
8
3 4 5
12 6
5.2 Poser la courroie trapézoïdale et la tendre
Démonter les dispositifs de protection (s’ils ont été livrés montés sur la machine)
– Enlever les deux pièces (1) et (2) qui forment le g arde-courroie de l a t ête de
machine.
Les trous dans les deux éléments du garde-courroie permettent d’accéder aux vis
de fixation.
– Retirer le garde-courroie (10) du moteur d’entraînement (9).
Mettre la courroie trapézoïdale et monter le garde-courroie de la tê te de machine
– Fixer la po ul i e à gorge (se trouve dans les acce ssoires) sur l’ar bre du moteur (9)
– Poser la courroie trapézoïdale (3) sur la poulie de la tête de machine.
– Faire passer la courroie trapézoïdale (3) par la découpure de la table vers le bas.
– Renverser la tête de machine à l’arrière.
– Poser la courroie trapézoïdale (3) sur la poulie du moteur (9).
– Remettre la tête de machine à sa position initiale.
– Rattacher les deux pièces (1) et (2) du garde-courroie à la tête de machine.
– Visser le dispositif anti-torsion (8) du transmetteur de position (7) (ne concerne que
les ensembles d’entraînement
Tendre la courroie trapézoïdale
– Desserrer la vis (11) à la base du moteur (9).
– Tendre la courroie trapéz oïdale (3 ) en pivotant le m oteur de la mach i ne à coudre (9).
La tension de la courroie sera parfaitement réglée, lorsqu’en appuyant un doigt sur
la partie ce ntrale de la courroie trapézoïdale (3), on pourra, sans dépense de forc e,
la déplacer d’environ 10 mm vers son centre.
– Resserrer la vis (11).
Monter le garde-courroie du moteur de la machine à coudre
– Ajuster les dispositifs anti-saut de courroie du garde-courroie (10)(selon le type de
moteur, il s’agit ici de cames réglables ou cornières) comme suit:
Si la tête de la machine est renversée, la courroie trapézoïdale (3) ne devra pas
quitter la gorge des poulies.
– Monter le g arde-courroie (10) au moteur de mac hi ne (9).
EFKA VD554KV/6F62AV
et
QUICK QD554/A51 K01
).
5.3Monter le dévidoir
La courroie trapézoïdale (3) entraînera le dévidoir via la roue de dévidoir (4).
– Pivoter le levier de débrayage (5) vers la canette.
– Avec deux vis à bois, fixer la base du dévidoir (6) sur la table.
Orienter alors la base de dévidoir (6) à l’aide des trous oblongs (12) comme suit:
La roue de dévidoir (4) devra bien toucher la courroie trapézoïdale (3) mais y
exercer une pression minime seulement.
– Tourner le volant à main.
La roue de dévidoir (4) devra tourner également.
15
5.4 Monter la pédale
5.4.1 Jeu d’éléments de bâti MG 56-2
1 2
3
5
6
7
8
4
9
10 11
– Attacher la pédale (10) à la traverse de bâti (11).
La traverse de bâti (11) a été pourvue à cet effet d’un trou oblong.
– Accrocher la tringlerie de pédale (3) à la pédale même (10) et au levier (1).
– Accrocher la tringlerie (6) au levier (7) et au transmett eur de valeurs prescrites (5)
du moteur.
– Desserrer les tiges file t é es sur les deux bagues d’arrêt (2) .
– Desserrer les vis de serrage des leviers (1) et (7).
– Avec les leviers (1) et (7), aligner l’arbre (8) axialement.
Vu du côté opérat eur, les tringleries (3) et (6) auront à présent une position verticale.
– Pour arrêter l’arbre (8), rapprocher les bagues d’arrêt (2) au maximu m des plaques
de palier (9).
– Resserrer les vis de serrage des leviers (1) et (7).
– Desserrer un peu la vis (4).
– Régler la hauteur de la tringlerie de pédale (3) comme suit:
La pédale non chargée (10) devra avoir une inclin ai s on d’environ 10°.
– Resserr er la vis (4).
16
5.4.2 Jeu d’éléments de bât i M G 53-3
1
2
3
4 5
– Fixer la pédale (4) sur la traverse de bâti (5).
A cet effet, la traverse de bâti (5) a été pourvue d’un trou oblong.
– Accrocher la tringlerie (2) à la pédale (4) et au transmetteur de valeurs
prescrites (1) du moteur.
– Desserrer un peu la vis (3).
– Régler la hauteur de la tringlerie de pédale (2) comme suit:
La pédale non chargée (4) devra avoir une inclinaison d’environ 10°.
– Resserrer la vis (3).
17
1
2
3
4
5
18
6 7 8
5.5Compensation du potentiel
Pour les ensem bl es d’entraînement
QD554/A51K01,
de la tête de m achine (1) via le moteur (5) ver s la masse.
– Avec une vis (M 4) avec rondelle, fixer la cosse de l a ligne de mise à terre (3) sur la
base(4) du moteur (5).
A cet effet, la base (4 ) du moteur a été pourvue à l’usi ne d’un trou fileté.
– Amener la ligne de mise à terre (3) par un trou dans la table vers le haut.
– Fixer la ligne de mise à terre (3) à la base (2) de la tête de machine avec une cosse
pour clips, un contact femel l e, une rondell e crantée et une v i s (M4).
A cet effet, la base (2) du moteur a été pourvue d’un trou fileté à l’usine.
la ligne de mi se à terre (3) déri vera toute charge d’électrici t é statique
EFKA VD554KV/6F62AV
et
QUICK
5.6Attacher le panneau de commande
(ensemble d’entraînement QUICK QD554/A51K01)
– Fixer le panneau de commande externe (7) sur la table avec une cornière de
fixation (6) et des vis à bois.
– Amener la ligne de connexion (8) par le trou dans la table vers le bas.
– Mettre la fiche de la ligne de connexion (8) dans la fiche femelle (4) de la
commande d’entraînement (voir illustration en page 10 ci-dessus).
19
1
5
6
7
8
9
2
10
11
3
12
13
4
14
7 9 10
2
8
3
13
12
11
20
4
5.7 Attacher la genouillère
La genouillère (4) permet de relever les pieds presseurs mécaniquement.
Le mouvement de la genouillère sera transmis au levier (1)par la chaînette (6) et la
barre de tract i on (5).
– Fixer l’arbre (10) et les d eux paliers (2) e t (13) sous la table avec des vis à bo i s
4,5 x 20.
– Rapprocher les cames de butée (8) et (12) tout près des paliers (2) et (13).
– Les cames de butée (8) et (12) limiteront les positions de la genouillère (4)
actionnée et de repos.
Si besoin est, tourner les cames de butée sur l’arbre (10) et bloquer les vis de
serrage.
– Accrocher la chaînette (6) avec son crochet (7) dans la barre du pied presseur (3).
– Déplacer l e gond de réglage (9) sur l’arbr e (10) et bien ser rer la vis de serr age.
La chaînette (6) devra passer verticalement en bas par le trou dans la table.
– Déplacer l’étau (11) sur l’arbre (10) et bloquer la vis de serrage.
En position assise normale, l ’ opératrice ne de vra pas avoir de problèmes pour
actionner la genouillère.
– Desserrer l a vis de serrage (14).
– Régler la hauteur de la genouillère (4).
– Resserrer l a vis de serrage (14).
21
6.Monter le transmetteur de position, le raccorder
et l’ajuster
2
1
3
4
5
6.1 Monter et raccorder le transmetteur d e position
– Passer le transmetteur de position (3) (du type QUICK dans notre illustration) sur la
bride du volant à main.
L’emboîtement dans la boîte de transmetteur de position devra envelopper le
dispositif a nt i-torsion (4) au garde-courroie.
– Bien serr er les deux tiges f i l etées (1) de la bague de transm et teur de position (2).
– Amener la ligne de connexion (5) en bas par le trou dans la table.
– Mettre l a f i che de la ligne de connexion (5) dans la fiche fe melle correspondante de
la commande d’entraînement (voir illustrations en page 10 ci-dessus).
22
6.2 Contrôler le sens de rotation
ATTENTION !
Avant la mise en service de la machine à coudre spéciale,
contrôler sans faute le sens de rotation du moteur
d’entraînement.
Enclencher la machine à coudre spéciale avec un m oteur
qui tourne dans le mauvais sens peut aboutir à un
endommagement de la machin e à coudre spéciale.
Suivant le jeu d’éléments de bâti, les moteurs
d’entraînement sont montés de deux façons différentes.
Le sens de rotation du moteur d’entraînement dépend
du type de jeu d’éléments de bâti de la machine à
coudre spéciale!
Jeu d’éléments de bâti MG 53-3:Jeu d’éléments de bâti MG 56-2:
Rotation à gauche!Rotation à droite!
1
Jeu d’éléments Sens de rotation du moteur d’entraînement
de bâti(en regardant la poulie à gorge!)
MG 53-3
MG 56-2
Avec les moteurs triphasés utilisés, c’est le champ tournant de l’alimentation en tension
qui détermine le sens de rotation.
– Mettre la fiche de contact.
– Pratiquer un bref enclenchement de l’interrupteur principal pour déterminer dans
quel sens tournera le disque de ventilation du moteur (se trouve derrière la grille de
ventilateur [1]). Les flè ches rondes dans l e croquis ci-dessus vous indiquent le sens
de rotation correcte pour chacun des deux jeux d’éléments de bâti.
– En cas d’un e rotation incorrecte, échanger une phase contre une autre da ns la fiche
de contact.
Rotation à gauche (en sans in verse horaire)
Rotation à droite (en sens horaire)
ATTENTION !
Après une inversion du sens de rotation, il faut réajuster ou
reprogrammer tous les posit i onnements.
23
6.3 Contrôler le positionnement
– Enclencher l’interrupteur principal.
– Appuyer br èv ement sur la pédale en avant.
La machine à coudre se mettr a en
c’est-à-dire à 2 mm après le point mort inférieur). Contrôler le positionnement de
l’aiguille!
ATTENTION !
Pour la sous-classe
point mort inférieur, le bord supérieur du chas d’aiguille et la surface de la plaque à
aiguille se trouvent au même niveau.
– Actionner la pédale à fo nd en arrière et la maintenir dans cette position.
Pour les machines à coudre avec coupe-fil, le fil sera alors coupé.
La machine à coudre se mettr a en
supérieure du levier de fil, c’est-à-dire où le fil vient justement de se détendre).
– Contrôl er si le levier de fil se trouve peu après son point m ort supérieur.
A cet effet, tourner le volant à main très peu dans l’un et l’autre sens.
– Normalement le contrôle sera maintenant terminé.
S’il était nécessaire de corriger les réglages faits à l’usine, procéder comme suit
pour réajuster les position s.
69 FA,
position 1
le positionnement se fera de façon à ce qu’a près le
position 2
(position de l ev ée de boucle,
(directement après la position
6.4 Ajuster les différentes positions
Après chacun e des interventi ons suivantes, il faut réajuster l e transmetteur de positions:
– montage du transmetteur de positions au moment de l’assemblage de la m achine à
coudre spéciale
– transmetteur de positions dévissé
– transmetteur de positions échangé
– remplacement du microprocesseur du contrôle d’ entraînement
– remplacement du contrôle d ’ entraînement dans son ensem ble
24
1 2 3
4
6.4.1 Moteur de machine à coudre EFKA VD554KV/6F62AV
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal avant de réajuster les
disques de posi tion (1) et (4) .
Pour le réajustement des disques de position, procéder
avec un maximum de prudence. Ne pas endommager les
disques de position ni le disque générateur (qui se trouve
le plus au cent re).
Les disques d e position (1) et (4) détermineront par leur ré glage les différentes
positions de la machine.
Position 1
– Avec la touche ">>" à l’appareil de commande, activer la position initiale
en bas"
– Appuyer brèvement en avant sur la pédale.
La machine à coudre s’arrêtera en première position.
– Contrôler si l’aiguille se trouve en position de levée de boucle (à 2 mm après le
point mort inférieur).
ATTENTION !
Pour la sous-classe
point mort inférieur, le bord supérieur du chas d’aiguille et la surface de la plaque à
aiguille se trouvent au même niveau.
– Fermer l’interrupteur principal.
– Dévisser la vis de fixation et retirer le couvercle (3).
– Desserrer un peu la vis de serrage (2).
– Tourner le disque de position central (4) dans le sens désiré pour la position 1.
(la diode gauche sous la touche s’illuminera).
le positionnement se fera de façon à ce qu’après le
69 FA,
"aiguille
Position 2 (levier de fil se trouvant peu a près le point mort supérieur)
– Enclencher l’interrupteur principal.
– Avec la touche ">>" à la boîte de commande, activer la positi on initiale
– Appuyer brèvement en avant sur la pédale.
– Contrôler si le levier de fil se trouve peu après son point mort supérieur.
– Fermer l’interrupteur principal.
– Tourner le disque de position extérieur (1) dans le sens désiré pour la position 2.
– Enclencher l’interrupteur principal.
– Revérifier la première et la deuxième position.
– Resserrer l a vis de serrage (2).
– Refixer le couvercle (3).
(la diode droite sous la touche s’illuminera).
haut"
La machine à coudre s’arrêtera en deuxième position.
Le fil vient j us tement de s’être détendu.
Si nécessair e, recommencer le procédé d’ajust a ge.
ATTENTION !
Après tout changement du sens de rotation, il faut
réajuster les positions.
"aiguille en
25
6.4.2 Moteur de machine à coudre QUICK QD554/A51K0 1
Le transmetteur de position digital se passera de réglages mécaniques.
Avant la premiè re mise en service, il faut simpl e m ent ajuster la p o sition de référ ence.
Les différentes positions d e l a machine seront enregistrées par le transmett eur de
positions sous forme de pas (incréments) dont le nombre sera affiché à l’écran.
Un tour du volant à main correspond ainsi à 480 pas.
La modification de l’affichage interviendra tous les deux pas. L’intervalle entre une
valeur affichée et la suivante correspondra donc à un angle de rotation d’environ 1,5°.
La position angulaire des po si tions 1 et 2 par rapport à la posi t i on de référenc e se
trouvera par conséquent définie dans chaq ue cas par un nom bre déterminé
d’incréments.
Position de référence
La position de référence est le point de départ pour tous les positionnements
déterminés à l’usine.
En position de référence l’aiguille est sur le point d’entrer dans la plaque à aiguille.
La pointe de l’aiguille se trouve à la même hauteur que le dessus de la plaque à aiguille.
Position 1
En première position l’aiguille se trouvera en position de levée de boucle, soit à 2 mm
après le point mort inférieur.
Pour les machines à coudre av ec coupe-fil, le processus de coupe sera lancé en
première position.
Pour la sous-classe
mort inférieur, le bord supérieur du chas d’aiguille et le dessus de la plaque à aiguille se
trouvent au même niveau .
Position 2
En deuxième position le levier de fil devra se trouver peu après son point mort
supérieur.
le positionnement se fera de façon à ce qu’après le point
69 FA,
Procédure de programmation:
1. Activer le mode PROGRAMMATION
-
Fermer l’interrupteur principal.
-
Appuyer simul tanément sur l es touches "G" et "-" et les maintenir enfoncées.
-
Enclencher l’interrupteur principal à nouveau.
La commande passe au niveau TECHNICIEN.
L’écran affichera "
2. Programmer la position de référence
-
Appuyer simul tanément sur l es touches "G" et "-".
-
Relâcher les deux touches.
L’écran affichera "
-
Taper sur la touche "G" jusqu’à ce que l’écran aff i che "
-
Appuyer sur la touche "F".
L’écran affichera "
"
" représente la valeur numérique de la position dans laquelle le
XXXX
transmetteur de position a été vissé sur la machine.
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La tête de machine se positionnera dans une position quelconque.
*MANUELL
EINGEBEN
700*XXXX
".
".
G7******
".
".
26
-
Avec le volant à m ain tourner la tête de machine en position de référence (poin te
d’aiguille sur bord supérieur de la plaque à aiguille).
ATTENTION!
Pour tous les réglages, tourner le volant à main toujours dans le sens de la
marche de la machine.
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La position de référence programmée sera mise en mémoire.
-
Appuyer simultanément sur les touches "G" et "-".
L’écran affichera "
3. Programmer la position 1
-
Appuyer simultanément sur les touches "G" et "-".
-
Relâcher les deux touches.
L’écran affichera "
-
Appuyer sur la touche "F".
L’écran affichera "
-
Taper sur la touc he "F" jusqu’à ce que l’écran affiche "
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La tête de machi ne se positionnera dans la position 1 réglée à l’usin e.
-
Tourner le vol ant à main jusqu’à ce que la posit i on 1 soit attei nte (position de
levée de boucle).
ATTENTION !
La sous-classe
étant passé, le bord supérieur du chas d’aiguille et le dessus de la plaque à
aiguille se trouvent au même niveau.
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La première position programmée sera mise e n m émoire.
*MANUELL
EINGEBEN
700*XXXX
se positionne de façon à ce que, le point m ort inférieu r
69 FA
".
".
".
702*XXXX
".
4. Programmer la position 2
-
Appuyer sur la touche "F".
L’écran affichera "
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La tête de machi ne se positionnera dans la position 2 réglée à l’usin e.
-
Tourner le vol ant à main jusqu’à ce que la deuxi èm e position soit atteinte (levi er
de fil à peine derrière son point mort supéri eur).
-
Appuyer brèvement sur la pédale en avant.
La deuxième position program mée sera mise en m émoire.
5. Quitter le mode PROGRAMMATION
-
Appuyer simultanément sur les touches "G" et "-".
L’écran affichera "
-
La machine à coudre est en ordre de marche.
703*XXXX
*MANUELL
".
".
27
2
3
1
1
4
5
6
4
8
2
10
6
1
28
7.Raccordement pneumatique
Afin de pouvoir faire fonctionner les équipements optionnels il faut que l’ air comprimé
amené à la mac hi ne à coudre spéc i a l e soit absolument sans eau.
ATTENTION !
Le fonctionnement correct des dispositifs pneumatiques ne
pourra être garanti que, si la p ression dans le réseau de
distribution d’air comprimé se monte à 8-10 bar.
La pression d e service de la machine à coudre sp éciale est
de
– Avec le flexible (1) (Ø = 9 mm) raccorder la machine à coudre spéciale au réseau
de distribu tion d’air compri mé de l’entreprise.
–
Ensemble de pièces pour raccorder le système pneumat ique
Sous le numéro de référence 0797 003031, on peut se procurer un ensemble de
pièces pour raccorder le système pneumatique aux bâtis muni s d’une unité de
conditionnement d’air comprimé et d’équipements pneumatiques complémentaires.
Ce paquet contient les composants suivant s: - flexible de raccordement , l o ng
7.1Unité de conditionnement d ’air comprimé
L’unité de conditionn em ent d’air compri m é WE -6 pour les équipem ents
complément ai res pneumatiques peut être comm andée sous le numéro de référence
9781 000002.
6 bar
.
de 5m, Ø = 9 mm
- douilles et colliers de serrage
- accouplements de tuyau
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
– Attacher l ’ unité de conditi onnement d’air comprimé (4) au bâti à l’aide de l a
cornière (3) et l’éclisse (2).
– Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé (4) au réseau de distribution
d’air comprimé de l’entreprise à l’aide du flexible (1) (Ø = 9 mm) et de
l’accouplement R".
Ajuster la pression de service
La pression d e service sera de
Elle pourra se lire au manomètre (6).
– Pour ajuster la pression de service, tirer l a m anette (5) vers le haut et tourner.
Augmenter la pression = Tourner la manette (5) dans le sens horaire
Réduire la pression = Tourner la manett e (5) dans le sens inverse horaire
6 bar
.
29
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
30
8.Lubrification
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
L’huile peut provoquer des éruptions cut anées.
Evitez tout contact prolongé entre l’huile et votre peau.
Lavez-vous soigneusement après chaque contact.
ATTENTION !
La manutention et l’évacuation d’huiles minérales usées
sont soumise s à une réglementation par la Loi .
Délivrez l’huile usée aux centres de ramassages autorisés.
Protégez votre environnement!
Faites attention à ne pas épancher de l’huile!
Pour refaire le plein des réservoirs d’huile, utiliser exclusivement le lubrifiant
ESSO SP-NK 1 0
suivante:
– Viscosi té à 40° C : 10 mm
– Point d’inflammation: 150 °C
Vous pouvez vous procurer l’huile
DÜRKOPP ADLER AG
9047 000013 pour le bidon de 2 litres
9047 000014 pour le bidon de 5 litres.
Graisser les points de graissage
– Retirer le couvercle de tête, le capot, la plaque à aiguille et la base de la plaque à
aiguille.
– Avec un chiffon, nettoyer toutes les pièces accessibles et y enlever la graisse
antirouille et de la crasse.
– Donner quel ques gouttes d’hui l e à tous les points de graissage marqu és dans les
dessins et photos par les chiffres de 1 à 17.
NOTA:
Le point de graissage N 8 n’existe pas sur la sous-classe
– Remettre en place le couvercle de tête, le capot, la plaque à aiguille et la base de la
plaque à aiguille.
ou toutes autres huiles de qualité identique avec la spécification
2
/s
sous les numéros de références:
ESSO SP-NK 1 0
aux agences de la
69-FA-373
!
12 13 1 415 16 17
31
9.Essai de couture
Après la fin des travaux d’assemblage, procéder à un essai de couture!
– Mettre la fiche de contact.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Fermer l’interrupteur principal.
Enfiler le fil du crochet pour un bobinage seuleme nt
lorsque la ma chine à coudre es t coupée du secteur.
– Enfiler le fil du crochet pour le bobinage (voir Instructions de Maniement).
– Bloquer les pieds presseurs en position levée (voir Instructions de Maniement).
– Enclencher l’interrupteur principal.
– Remplir la canette à bas régime de vitesse.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Fermer l’interrupteur principal.
Enfiler les fils d’aiguille et du crochet seulement lorsque la
machine à coudre est coupée du secteur
– Enfiler les fils d’aiguille et du crochet (voir Instructions de Maniement).
– Choisir le matériel à coudre.
– Faire l’essai en commençant avec une vitesse réduite qu’on augmentera petit à
petit.
– Contrô l er si les coutur es réalisées son t satisfaisant es.
Si elles ne donnaient pas satisfaction, modifier la tension des fils (voir Instructions
de Maniement) .
A la rigueur, vérifier à nouveau les réglages prescrits par les Instructions de Service
et les corriger, s’il y a lieu.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.