Adler 69 Service Manual [fr]

69
Spezialnähmaschine
Serviceanleitung
Instructions for service
Instructions de service
Instrucciones de servicio
Istruzioni di servicio
Instruções de serviço
D
GB
F
E
I
P
Ausg./Edition: 07/1998 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part-No.: 0791 069641
Normes de sécurité
Linobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine.
1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée quaprès avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
2. Avant la mise en marche, lire également les normes de sécurité et instructions de service du fabricant du moteur.
3. Nutiliser la machine que pour les travaux auxquels elle est destinée. Ne jamais utiliser la machine sans les dispositifs de sécurité et toujours observer les normes de sécurité correspondantes.
4. Avant le changement dorganes de couture (tels que laiguille, le pied presseur, la plaque à aiguille, la griffe et la canette), avant lenfilage, avant de quitter la machine et avant les travaux dentretien, la machine est à mettre hors circuit à linterrupteur général ou par enlèvement de la fiche secteur.
5. Les travaux dentretien général sont à confier à du personnel compétent.
6. Les travaux de réparation, de transformation et d’entretien spécial ne doivent être effectués que par des spécialistes ou des personnes compétentes.
7. Pour les travaux dentretien et de réparation sur le système pneumatique, séparer la machine du réseau pneumatique (max. 7-10 bar). Avant de déconnecter la machine, réduire la pression de l’unité de maintenance. Les seules exceptions admises sont les réglages et contrôles par du personnel compétent.
8. Les travaux sur les équipements électriques sont à confier à un électricien ou à du personnel compétent.
9. Les travaux sur les pièces ou dipositifs sous tension ne sont pas admis, sauf les exceptions selon les normes DIN VDE 0105.
10. La machine ne peut être modifiée ou transformée quen respectant les normes de sécurité correspondantes.
11. En cas de réparations, nutiliser que des pièces de rechange
agrées par nous.
12. La mise en service de la tête est interdite tant que la conformité de l’unité de couture complète avec les dispositions de la CE n’a pas été constatée.
TABLE DES MATIERES PAGE:
INSTRUCTIONS DE SERVICE pour la classe 69
1. GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Jeu de calibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. POSITION ZERO, ENTRAINEMENT AVEC SES ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Ajustage de la position zéro (position de la coulisse de réglage de point) . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Ajustage de l’entraînement inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2.1 Position de la griffe dans la découpure de la plaque à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2.2 Avance de la griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Mouvement synchrone du transport d’aiguille et du transport inférieur . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Ajustage de l’entraînement supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.1 Course des pieds presse-étoffe et de l’entraînement supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.2 Mouvement d’avance du pied d’entraînement supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4.3 Réglage pneumatique instantané de la course HP 11-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Levier de réglage de point (en marche avant et arrière, la même longueur de point) . . . . . . 12
3. HAUTEUR ET LEVAGE DU PIED PRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Relever le pied presseur avec le levier de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Lever le pied presseur avec la genouillère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Réglage électro-pneumatique du levage des pieds FLP 14-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. RELACHEMENT DE LA TENSION DE FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Ressort-contrôleur de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. HAUTEUR DE LA BARRE AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. AJUSTAGES DE CROCHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Levée de boucle et distance entre la pointe du crochet et l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Support de boîte à canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. COUPE-FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Déroulement des opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Couteau tire-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.3 Porte-lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.4 Contre-couteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.5 Plage de pivotement du couteau tire-fil (came) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.6 Arbre de crochet et porte-lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. DÉVIDOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.2 Points de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TABLE DES MATIERES PAGE:
10. CONTRLE ET PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1 Contrôle EFKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1.1 Modifier les valeurs de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1.2 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.1.3 Régler le régime de rotation à son maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.2 Contrôle et panneau de commande QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.2.1 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.2.2 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.2.3 Régler le régime de rotation à son maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. RÉCAPITULATION DE TOUS LES AJUSTAGES ET RÉGLAGES A FAIRE SUR LA MACHINE
COUDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. GENERALITES
Le présent manuel d’INSTRUCTIONS DE SERVICE pour la classe 69 donne une description des ajustages des machines à coudre spéciales de cette classe.
69-373 Machine à coudre à bras libre à double point de chaînette
à une aiguille avec griffe inférieure, transport d’aiguille et entraînement alternant du pied supérieur.
69-FA-373 comme la classe 69-373,
avec dispositif de coupe-fil électromagnétique sous la plaque à aiguille
ATTENTION !
Seulement un personnel qualifié resp. les personnes ayant reçu une formation correspondante seront autorisés à exécuter les travaux décrits dans les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE!
ATTENTION! Risque d’accident!
Avant toutes sortes de travaux de réparation, transformation et d’entretien, fermer d’abord l’interrupteur principal et déconnecter la machine du réseau de distribution d’air comprimé.
Si la machine ne peut pas être arrêtée pendant les travaux d’ajustage et les contrôles de fonctionnement, procéder avec une prudence extrême et observer toutes les dispositions de sécurité.
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE décriront dans un ordre pratique et utile comment régler et ajuster la machine à coudre. Il est vrai qu’il faut tenir compte de l’interdépendance de certains réglages et ajustages. C’est pourquoi il faut procéder strictement dans l’ordre prescrit pour lesdits réglages.
Avant de régler et d’ajuster une pièce participant à la formation de points, mettre une aiguille impeccable et neuve.
Lors de l’ajustage de dispositifs de coupe, remplacer les outils coupants.
ATTENTION!
Toutes les pièces avec une marque de couleur ont été réglées et ajustées à l’usine. Seulement un spécialiste devrait y toucher pour les démonter.
3
1.1 Jeu de calibres
1
3
2
Les calibres faisant partie du jeu de calibres permettront l’ajustage et la vérification précis de la machine à coudre.
POS. CALIBRE N REF. UTILISATION
1 calibre 0981 150003 levée de boucle
2 étau à vis 0981 150002 levée de boucle
4
5
3 bloc-calibre 0981 130005 pied presse-étoffe
4 calibre 0069 350720 coupe-fil
5 clé spéciale 0981 160402 égalité des points
4
2. POSITION ZERO, ENTRAINEMENT AVEC SES ELEMENTS
2.1 Ajustage de la position zéro (position de la coulisse de réglage de point)
1
2
3
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal. Corriger la position zéro de la griffe seulement lorsque la machine à coudre est déconnectée du secteur.
REGLAGE ET INSPECTION
En position zéro de la manette de réglage de point, ni la griffe ni l’aiguille ne doivent avancer lorsqu’on tourne le volant.
Mettre la manette de réglage de point (3) à "0". Desserrer la vis ailée (1). Tourner la vis de réglage (2). Resserrer la vis ailée.
Tourner le volant. Ni l’aiguille ni la griffe n’avanceront.
5
2.2 Ajustage de l’entraînement inférieur
2.2.1 Position de la griffe dans la découpure de la plaque à aiguille
0,5 mm
12
3
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal. Contrôler et ajuster la position de la griffe seulement après avoir débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
dans le sens latéral: Il faut que la griffe se trouve au milieu de la découpure de la plaque à
aiguille. Dans le sens de l’entraînement:
Pour une longueur de point maxima, l’écart minimum entre la griffe et les bords avant et arrière de la découpure de la plaque à aiguille doit être d’environ 0,5 mm. Cet écart est nécessaire pour que la griffe ne heurte pas la plaque à aiguille pendant la couture.
Régler le levieer de la manette de réglage de longueur de point à "MAX".
Tourner le volant et contrôler la position de la griffe.
REMEDE
Dans le sens latéral: –
Desserrer les vis (1).
Déplacer la griffe sur l’axe jusqu’à ce qu’elle se trouve exactement au milieu de la découpure de la plaque à aiguille.
Resserrer les vis (1).
Dans le sens de l’entraînement: –
Renverser la tête de machine.
Desserrer la tige filetée (3) à la fourchette.
Tirer le levier de griffe (2) avec la griffe vissée dessus vers l’avant (côté opérateur) jusqu’à ce que l’écart de 0,5 mm soit atteint.
Resserrer la tige filetée (3).
6
2.2.2 Avance de la griffe
1
4
2
5
3
6
7
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal. Contrôler et ajuster le mouvement d’avance de la griffe seulement après avoir débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Si le levier de la manette de réglage de point est actionnée à sa position de longueur maximale, l’aiguille et la griffe ne doivent faire aucun mouvement.
Régler la manette de longueur de point à MAX.
Passer la barre à aiguille (1) en position levée de boucle. Mettre la barre à aiguille dans sa position la plus basse.
Pousser le calibre "levée de boucle" (2) avec l’étau à vis (3) vers le haut contre la coulisse de barre à aiguille. Serrer la vis de l’étau (3). Retirer le calibre "levée de boucle" (2). Tourner le volant jusqu’à ce que le l’étau à vis (3) se colle contre la coulisse de barre à aiguille.
Déplacer le levier de la manette de réglage de point en haut et en bas. Pendant ces déplacements, la griffe et l’aiguille doivent rester immobiles.
REMEDE
Desserrer les vis (4) et (6).
Tourner l’excentrique de mouvement en longueur (5) jusqu’à ce que la position "0" soit atteint par la griffe et l’aiguille.
Alignement axial de l’excentrique de mouvement en longueur (5) sur l’arbre. Par rapport aux surfaces de roulement de l’anneau de glissement excentrique, la fourchette (7) doit se trouver au milieu entre les deux.
Resserrer les vis (4) et (6).
Retirer l’étau à vis "levée de boucle" (3).
7
2.3 Mouvement synchrone du transport d’aiguille et du transport inférieur
2
1
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal! Contrôler et régler la marche synchrone seulement après avoir
débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
L’aiguille devra piquer au milieu du trou d’aiguille. –
Tourner le volant dans le sens de la marche et contrôler la piqûre de l’aiguille dans le trou d’aiguille.
REMEDE
Dévisser le couvercle du bras de machine.
Desserrer la vis (2).
Aligner la barre à aiguille à l’aide de la coulisse (1).
Bien resserrer la vis (2).
Revisser le couvercle du bras de machine.
8
2.4 Ajustage de l’entraînement supérieur
2.4.1 Course des pieds presse-étoffe et de l’entraînement supérieur
1
2
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal. Contrôler et ajuster la course des pieds presse-étoffe et de l’entraînement supérieur seulement après avoir débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Le pied presse-étoffe doit faire la même course que le pied d’entraînement supérieur.
Contrôler la course des pieds presse-étoffe et d’entraînement supérieur en tournant le volant. Dans leur position la plus élevée chacun des deux doit avoir la même distance de la plaque à aiguille.
REMEDE
Desserrer la vis (1).
Tourner le levier d’entraînement supérieur (2) sur l’arbre. Vers l’arrière = augmenter la course du pied d’entraînement supérieur
Vers l’avant = réduire la course du pied d’entraînement supérieur
Resserrer la vis (1).
REMARQUE
Le pied presse-étoffe sera alors réglé correctement. Les deux mouvements seront exécutés par le même excentrique.
9
Loading...
+ 29 hidden pages