Adler 69 Operating Instruction [fr]

Table des matieres Page:
Home
Preface et Instructions generales de securite
Premiere partie: Instructions de maniement de la Cl. 69
1. Description du produit
2. Utilisation de la machine selon sa destination
3. Sous-classes
4. Données techniques
5. Maniement
5.1 Rabattre la moitié gauche du dessus de table
(pour jeu d’éléments de bâti MG 56-2 seulement) . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2.2 Sous-classe 69-FA-373 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Ajuster la tension du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Ouvrir la tension du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Bobiner le fil de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.6 Mettre la canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.7 Ajuster la tension du fil de crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8 Mise en place et échange d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.9 Lever les pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.10 Bloquer les pieds presseurs en position haute . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Ajuster la course des pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12 Ajuster la pression des pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.13 Régler la longueur de point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.14 Guidage de bourrelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.15 Bordeur (sous-classe 69-373) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Contrôle et panneau de commande
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2 Moteur EFKA VD554KV/6F82AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2.1 Touches à la boîte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2.2 Modifier les valeurs de paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.3 Moteur QUICK QD554/A51K01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3.1 Touches du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3.2 Modifier les valeurs de paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T able des matieres Page:
7. Coudre
8. Entretien
8.1 Nettoiement et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.2 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Equipements optionnels
9.1 Dispositif pneumati que de réglage i nstantané de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
de pied HP 11-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1. Description du produit
La
DÜRKOPP ADLER 69
Machine à coudre à bras libre et double point de chaînette, avec entraînement par
griffe, entraînement supérieur d’aiguille et entraînement supérieur alternant des pieds presseurs.
Peut être livrée suivant la sous-classe comme machine à une aiguille avec ou sans
coupe-fil disposé sous la plaque à aiguille. Bras libre élancé avec espace de passage gén éreuse et cours e de pied assez
longue. Passage sous les pieds presseurs levés: 12 mm au maximum(pour levage avec genouillère).
Petit crochet horizontal.
Machine à coudre livrable a vec table pleine ou découpée ou table dont l a m oitié
gauche du dessus peut se rabattre. Cette dernière qualité facilitera la couture de pièces relativement grandes autour du bras libre.
Finitions de bo rd lisses qui sero nt sans grignage, couture précise d’ arrondis
concaves et extérieurs grâc e à un mécanisme de bordage incorporé qui s ui vra la couture.
Dispositif pneumatique de réglage rapide de la course du pied par genouillère pour
passer de l’entraînement supérieur à la longue ur maxima de la course des pieds (équipement optionnel).
est une machi ne à coudre spéci ale à usage universel.
2. Utilisation de la machine selon sa destination
La 69 est une machine à coudre spéciale qui, selon sa destination, peut coudre un matériel dont la qualité variera entre légère et moyenne. Ces matériels se composent en général de fibres textiles ou sont du cuir. Ils sont utilisés dans les industries de l’habillement, du cuir, de la chaussure, de meubles rembourrés et coussins de voitures.
Sous certaine s conditions, on peut réaliser avec cette ma chine à coudre spéciale les soi-disant coutures techniques. Mais dans ce cas l’utilisateur devra (
DÜRKOPP AD LER AG
risques qui pourraient en résulter, si l’application était d’une part plutôt rare et la variété des risques d ’ autre part immense. En fonction de son jugement, il faudra le cas éch éant prendre les m esures de séc urité approp riées.
En général, seulement un m at ériel sec dev ra être cousu av ec cette machi ne à coudre spéciale. Le m atériel compr imée par les pi eds presseurs ne sera pas plus épais que 7 mm. Il ne contiendra pas de constituants durs, parce que, dans ce cas, le personnel travaillant sur l’installation de couture devra porter des lunettes de sûreté pour protéger sa vue. Mais les lunettes protectrices ne sont pas dispo ni bles pour le mo ment.
La couture se fera généralement avec les fils à coudre consistant en fibres textiles d’une grosse ur jusqu’à 30/3 NeB (fils en cot on), 40/3 Nm (fils synthétiques) ou 30/3 Nm (retors guipés). Qui voudra utiliser de fils d’autres qualités devra tout d’abord évaluer le risque qui pourrait en découler et saisir les mesures de sécurité appropriées, s’il y a lieu.
Cette machine à coudre spéciale sera installée et exploitée seulement dans les locaux secs et bien entretenus. Si elle était utilisée dans les locaux ni secs ni bien entretenus, des mesures complémentaires pourraient alors s’imposer dont il faudrait alors convenir(voir EN 60204-3-1:1990).
En tant que fabricant de ma chines à coudre industriell es, nous suppos ons que le personnel qui travaillera avec notre matériel soit au moins semi-qualifié ou spécialisé, ce qui nous perm et de penser que l e maniement habituel et les d angers qui peut en résulter habituellement ne lui soient pas inconnus.
se fera un plaisir de l’y aider) juger lui-même quels sont les
5
3. Sous-classes
Classe 69-373
Classe 69-FA-373
: Machine à coudre à bras libre, à une aiguille, avec double point de
chaînette, entraînement par griffe, entraînement supérieur d’aiguille et entraînement sup érieur alternant des pieds presseurs.
: comme la classe 69-373,
mais avec coupe-fil électro-magnétique sous la plaque à aiguille
3.1 Equipements optionnels
N de référence Type d’équipement optionnel
FLP 14-2 Dispositif électro-pneumatique pour lever les pieds presseurs
RAP 14-1
HP 11-1 Dispositif pneumatique de réglage instantané du levage pour
WE-6 Unité de conditionnement d’air comprimé
0797 003031 Jeu de pièces pour raccorder le système pneumatique
9822 510001 Lampe de couture (à halogène)
0798 500088 Transformateur pour lampe de couture
0707 487519 Jeu de pièces de fixation pour lampe de couture
actionné par p édale.
Dispositif électro-pneumatique pour faire points d’arrêt et lever
les pieds pres seurs actionné par pédale.
l’entraînement supérieur
actionné par genouillère.
pour les équipements pneumati ques optionnels.
Pour le raccordement pneumatique de bâtis munis d’une unité de conditionnement d’air comprimé et d’autres équipements pneumatiques optionnels. Ce jeu se compose de:­un flexible de raccordement(5 m de long, 9 mm de diamètre), douilles, colliers de serrage, prise femelle et fiche mâle.
type WALDMANN, avec ampoule 12V/20W, à attacher à la tête de machine.
pour 230V, avec câble d’alim entation du secteur, sans interrup teur, adapté aux lampes de couture 9822 510125 et 9822 510001.
pour lampe de couture 9822 510001.
4. Données techniques
Caractéristiques du bruit émis Lc:
6
Valeur d’émission relevée au poste de travail selon DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc = 81 dB(A)
Catégorie: 69-373, 69-FA-373 Longueur du point: 4 mm Course du pie d: 3,2 mm Nombre de points: 1700 [min Matériel à coudre: Skai double, 1,6 mm
900 g/m
-1
]
2
DIN 53352
Système d’aiguille: 134
Grosseurs d’aiguille (suivant le numéro E) [Nm] 110 à 130
Grosseurs de fil max.:
- coton [NeB] 30/3
- synthétique, continu [Nm] 40/3
- retors guipé [Nm] 30/3
Nombre de points:
- max. [min
- ex usine [min
-1
]2000
-1
]1700
Longueur du point max.:
- en marche avant [mm] 5
- en marche ar ri ère [mm] 5
Course du pied presseur max.: [mm] 7
Passage maximum sous les pie ds presseurs sou l evés:
- levée du pied par levier [mm] 7
- levée du pied par genouillère mm] 12
Pression de service: [bar] 6
Tension nominale : 3 x 220-240 V, 50/60 Hz
3 x 380-415 V, 50/60 Hz
Dimensions:
- Jeu d’éléments de bâti MG 53-3(HxLxP) [mm] 1540x1060x550
- Jeu d’éléments de bâti MG 56-2(HxLxP) [mm] 1560x1200x600
Hauteur de travail:
- Jeu d’éléments de bâti MG 53-3 [mm] de 760 à 850
- Jeu d’élément s de bâti MG 56-2 [mm] 780
Poids (tête de machine seulement): [kg] 33 environ
7
3
1 2 3 4
8
5. Maniement
5.1 Rabattre la moitié gauche du dessus de table (pour jeu d’éléments de bâti MG 56-2 seulement)
En cas d’équipement de la ma chine à coudre spéciale avec le jeu d’élémen ts de bâti MG 56-2, le dessus de table se compose de deux moitiés. Pour coudre de pièces relativement grandes autour du bras libre, la moitié gauche du dessus de table (3) peut se rabattre.
5
3
7
6
8
Rabattre la moitié gauche du dessus de table
Tourner les dispositifs de verrouillage (7) et (8) sous le dessus de table contre le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la moitié gauche de la table (3).
Rabattre la moitié gauche du dessus de table (3) vers la gauche.
Accrocher l’étri er de support ( 1) à la tige (2) du l ongeron de bâti gauche.
Ramener la moitié gauche du dessus de table en haut
Décrocher l’étrier de support(1) de la ti ge (2).
Soulever la moitié de dessus de table (3), la pivoter à droite et la déposer sur les deux plaques d’appui (5) et (6). Les deux tiges(4) dans la moitié droite du dessus de ta bl e devront s’insérer alors dans les trous correspondants de la moitié gauche du dessus de table (3).
Tourner les dispositifs de verrouillage (7) et (8) sous le dessus de table dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller la moitié gauche de la table (3).
9
5.2 Enfiler le fil d’aiguille
5.2.1 Sous-classe 69-373
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS
Fermer l’interrupteur principal ! Il faut que la machine à coudre soit coupée du secteur avant d’enfiler le fil d’aiguille.
10
5.2.2 Sous-classe 69-FA-373
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal ! Il faut que l a machine à coudre soit co upée du secte u r avant d’enfiler le fil d’aiguille.
11
1
2 3
12
FIG. a: Entrelacem ent correct des f i l s au
milieu du matériel à coudre
FIG. b: Tension du fil d’aiguille trop faible
ou
tension du f il de crochet t rop forte
FIG. c: Tension du fil d’aiguille trop forte
ou
tension du f il de crochet t rop faible
5.3 Ajuster la tension du fil d’aiguille
Prétension(sous-classe 69-FA-373) Afin de garantir le bon fonctionnement du coupe-fil, lorsque la tension principale(2) est
ouverte, il est nécessaire pour la so us-classe résiduelle du fil d’aiguille. Cette tension résiduelle sera générée par la prétension(1).
La prétension(1) déterminera en même temps à quelle longueur le fil d’aiguille sera coupé.
Règler la prétension(1) moins forte que la tension principa l e(2).
Tourner l’écrtou m oleté pour aju st er la prétension(1).
Chaque fois que la prétensi on (1) a été modifiée sensibl ement, il faudra réajuster la tension principale(2) en conséquence.
Tension principale
Régler la tension principale(2) aussi faible que possible. L’entrelacement des fils devra se faire toujours en plein milieu du matériel à coudre (voir FIG. a). Les tensions de fil trop fort es peuvent provoquer le fronceme nt de matériels à c oudre relativement minces et même la rupture du fil, soit les effets non souhaitables.
Régler la tension principale(2) de façon à réaliser un schéma de points bien régulier.
69-FA-373
de garder une certaine tension
5.4 Ouvrir la tension du fil d’aiguille
Automatiquement La tension pri ncipale(2) s’ ouvrira automatiquement,
lorsque le fil sera coupé (sous-classe
lorsque les pieds presseurs sont levés (pédale en arrière, premier degré)
69-FA-373
),
A la main
La tension principale(2) s’ouvrira à la main,
lorsque le levier-déclencheur(3) est poussé vers le bras de machine. La tension principale(2) reste ouverte aussi longte m p s qu’on appuie sur le levier-déclencheur(3),
lorsque les pieds presseurs sont levés mécaniquement à la genouillère (voir le paragraphe 5.9),
lorsque les pieds presseurs sont arrêtés en position le vée (voir le paragraphe 5.10).
13
1
2 3
4 5
9
14
8 7 10 11
6 7 8
5.5 Bobiner le fil de canette
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal! Enfiler le fil de canette po ur le bobinage seulement lor sque la machine est coupée du secteur.
Si le bobinage doit se faire pendant la cou ture mais sans matériel à coudre sous les pieds presseurs: il faut bloquer les pieds presseurs en position haut e (voir le paragraphe 5.10).
Enfiler le fil de canette comme indiqué dans le croquis ci-contre.
Enrouler le f i l de canette env i ron cinq fois autour du noyau de la canette contre le sens des aiguilles d’une montre.
Mettre la ca nette(3) sur l’ arbre(5) du d évidoir.
Orienter le levier de débray age(4) contre la canette. La roue de dévidoir(2) sera poussée contre la courroie trapézoïdale.
Régler la tension (1). Bobiner le fil de canette avec un minimum de tension.
Coudre. Le levier de débrayage(4) met automatiquement fin au processus en cours dès que la canette sera pleine.
5.6 Mettre la canette
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Changer la canette de fil de crochet uniquement lorsque la machine à coudre aura été coupée du secteur.
Retirer la canette de fil de crochet vide .
Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille ait atteint sa position la plus haute.
Retirer le capuchon(6) dans le sens indiqué par la flèche.
Soulever le loquet(8).
Sortir la boîte à canette(7) avec la canette.
Retirer la ca nette vide de l a boîte à canette(7).
Enfiler le fil de crochet
Mettre la ca nette pleine( 11) dans la b o îte à can et te(7). Lorsqu’on tire sur le fil, la canette(11) doit tourner et le fil se dérouler dans le sens indiqué par la flèche.
Tirer le fil de crochet par la fente(10) sous le ressort de tension(9). Tirer environ 8 cm de fil de crochet de la boîte à canett e(7).
Replacer la boîte à canette(7).
Refermer le lo quet(8) de la boîte à canet te.
15
1
3
2 4 5
16
6 7
8
5.7 Ajuster la tension du fil de crochet
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Régler la tension du fil de crochet uniquement, lorsque la machine à co udre n’est pas branchée su r l e secteur.
Ajuster le ress or t-frein(1) (sous-classe 69 -FA-373)
Pour la sous-classe canette en cas d’un arrêt de la machine à coudre ou d’un déroulement du fil de crochet par à-coups.
Tourner la vis de réglage(4) en arrière jusqu’à ce que le ressort de tension(3) soit complètement détendu.
Ajuster le ressort-frein(1) avec la vis de réglage(5). L’ajustage de la force de freinage est parfait, si le ressort-frein sort de la surface(2) d’environ 1 mm.
Ajuster le ressort de tension(3)
Ajuster le ressort de tension(3) moyennant la vis de réglage(4). Augmenter la tension = Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre du fil de crochet Diminuer la tension = Tourner la vis contre le sens des aiguilles d’une montre du fil de crochet Formation des points: voir fi gure a) en page 12 ci-dessus.
69-FA-373,
le ressort-fre i n(1) empêche la marche à vide de l a
5.8 Mise en place et échange d’aigu ille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Echanger l’aiguille uniquement, lorsque la machine à cou­dre n’est pas branchée sur l e secteur.
Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille(6) ait atteint sa position la plus haute.
Desserrer la vis(7).
Tirer l’aiguille de la barre à aiguille(6) vers le bas.
Mettre une aiguille neuve et la pousser à fond dans le forage de la barre à aiguille(6).
ATTENTION!
Vu du côté opérateur de la machine à coudre, la rainure(8) de l’aiguille doit être sur la droite (voir croquis ci-contre).
Resserrer la vis(7).
ATTENTION!
Si l’aiguille est plus grosse que l’ancienne, il faut corriger la distance entre le crochet et l’aiguille (voir les Instructions de service).
La non-observation de la recommandati on ci-dessus peut être à l’origine des perturbations suivantes:
Mise d’une aiguille moins grosse: points sautés, fils endommagés Mise d’une aiguille plus grosse: endommagement de la pointe du crochet et
de l’aiguille
17
1
2 3
4 5
18
2
6
5.9 Lever les pieds presseurs
Suivant l’équipement de la machine à coudre, les pieds presseurs sont levés par voie mécanique ou électro-pneumatique.
Levée mécanique des pieds press eurs
Actionner la genouillère(1). Les pieds presseurs rester ont en positio n l evée aussi longtemps que la genouillère(1) sera actionnée.
Levée électro-pneumatique des pieds presseurs (machine équipée avec le dispositif FLP 14-2 ou RAP 14-1)
Appuyer sur la pédale à moitié en arrière. Lever les pieds presseurs pendant que la machine est à l’arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale. Activer le dispositif coupe-fil et lever les pieds presseurs.
(machine à l’arrêt)
5.10 Bloquer les pieds presseurs en position h aute
Après avoir été levés par un moyen mécanique ou électro-pneumatique, les pieds presseurs(3) sont arrêtés en position ha ute avec le levier(2)(par ex. pour bobiner l a canette ou pour changer de pied presseur). Ledit levier(2) se trouve au dos du bras de la machine.
La machine à coudre doit être à l’arrêt: soulever le lev i er(2). Les pieds presseurs(3) seront bloqués e n position haut e.
Abaisser le levier(2). Le blocage d es pieds presseurs sera levé.
5.11 Ajuster la cour se des pieds presseurs
La longueur de course des pieds presseurs sera déterminée par la position de la barre de traction(6).
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Ajuster la course des pieds presseurs uniquement, lorsque la machine à coudre n’est pas branchée sur le secteur.
Ajuster la course des pieds presseurs
Desserrer l’écrou(4) au dos du bras de la machine.
Déplacer la barre de traction (6) dans le levier à coulisse(5). Barre de traction poussée tout à fait en haut: = 4,5 mm de course maxima des
Barre de traction poussée tout à fait en bas: = 2,5 mm de course minima des
Resserrer l’écrou(4).
pieds presseurs pieds presseurs
19
5.12 Ajuster la pression d es pieds presseu rs
1
La pression de pieds presse urs désirée ser a ajustée avec l a vis(1).
Augmenter la pression des pieds presseurs = Tourner la vis(1) dans le sens
Diminuer la pression des pieds presseurs = Tourner la vis(1) contre le sens
des aiguilles d’une montre.
des aiguilles d’une montre.
2 3 4
5.13 Régler la longueur de point
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Régler la longueur de point uniquement, lorsque la machi­ne à coudre n’est pas branchée sur le secteur.
Tourner la vis ailée(2) contre le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Régler la lo ngueur de point désirée avec la vis(3). Augmenter la longueur de point = Tourner la vis(3) contre le sens des aiguilles
Réduire la longueur de point = Tourner la vis(3) dans le sens des aiguilles
Resserrer la vis ailée(2) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour coudre les brides à la main (coudre en marche arriè re):
Pousser la manette de réglage de point(4) jusqu’à la butée en haut (position "R"). Tant qu’on gardera la manette de réglage de po i nt(4) en position haute, la machine coudra en mar che arrière.
20
d’une montre. La manette de réglage de point(4) se dé pl ace en bas. d’une montre. La manette de réglage de point (4) se meut en haut.
5.14 Guidage de bourrelet
1 2
Le dispositif de guidage de bourrelet à r églage instant ané avec ses trois positions vous aidera à poser les bourrelets entre deux couches de matériel. En le pivotant, on peut l’activer en début resp. le désactiver en fin de couture.
Quatre types de guidage de bour relet(2) avec les rainures de bourrelet de 3 à 6 mm (pour équipements de couture E20 -E23) peuvent être livrés.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Poser le bourrelet uniquement, lorsque la machine à cou­dre n’est pas branchée sur l e secteur.
Poser le bourrelet
Desserrer la vis(1).
Introduire le bourrelet par l e guidage de bou rrelet(2).
Ajuster le guidage de bourrelet(2) à la large ur du bourrelet à employer. Guidé latéralement, le bourrelet doit néanmoins se faire tirer librement par le guidage de bourrelet(2).
Resserrer la vis(1).
Insérer et coudre le bourrelet
Poser le bourrelet entre les deux couches de matériel.
Tirer la manette sphérique à ressort de rappel(4) et pivoter le levier(3) à gauche jusqu’à la butée (position P).
Coudre jusqu’à ce que l’aiguille soit arrivée à peu près au milieu du bourrelet.
Pour continuer la pose du bo urrelet, tir er la manette s phérique à ress ort de rappel(4) et enclencher le levier(3) au centre (position S).
A la fin de la couture, tirer la manette sphérique à ressort de rappel( 4) et faire revenir le levier(3) à sa position initiale (position 0).
3 4
21
5.15 Bordeur(sous-classe 69-373)
1
2 3
4 5 6
Deux dispositifs de bordage sont disponibles pour la sous-classe équipement de couture E4: pour bordages étroits
équipement de couture E5: pour bordages larges.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal. Poser le ruban de bordage uniquement, lorsque la machine à coudre n’est pas branchée sur le secteur.
7
8
69-373:
Insérer le ruban de bordage
Poser le ruban de bordage su r le disque inf érieur du support de rouleau(3).
Mettre le d i sque supérieur et le ressort de pression(2) sur le suppor t de rouleau(3 ).
Visser l’écrou moleté(1) sur le support de rouleau(3). Une légère pr ession doit êt re exercée sur l e ruban de bord age.
Soulever le couvercle du bras(6) un petit peu et le pivoter vers l’avant (côté personnel opérateur).
Faire passer le ruban de bordage entre les goupilles de guidage(5), par le guide-ruban(4) dans le bordeur(8) et sous les pieds presseurs.
Faire revenir le couvercle du bras(6) dans sa position initiale.
Ajuster la distance entre la couture et le bord du ruban
Desserrer les vis(7).
Ajuster la dist ance entre cout ure et bord de ruban qu’on dési re en déplaçant le bordeur(8).
Resserrer les vis(7).
22
6. Contrôle et panneau de commande
ATTENTION! !
Les présentes Instructions de Maniement mentionnent
les fonctions attribuées aux différentes touches et
lement
le procédé à suivre par le personnel opérateur pour modi­fier les param èt res.
Veuillez vous référer aux Instructions de Service du fabri­cant de moteurs actualisées et jointes à la présente pour connaître la description détaillée du contrôle.
6.1 Généralités
Le contrôle sera programm é moyennant ses touches resp. le panneau de commande (programmation selon les instructions du fabricant de moteurs) et l es fonctions permettant de réaliser la c outure actuell e seront activ ées.
Suivant la tâche actuelle à remplir, on peut coudre avec commande manuelle ou programmée (cette dernière seulement avec un panneau de commande).
Suivant les différentes tâches à exécuter, il y a la possibilité de programmer trois processus de c outure différents, où les fo nctions (bride initiale, bride finale, comptage de points, co upe du fil, et c.) et les vale urs de paramèt res (nombre de points, longueur de couture, vitesse, etc.) seront a ttribuées individuellem ent.
L’entrée des donnée s se fera au mod e P rogrammation. Les paramètres et leurs valeurs correspondantes seront affich és à l’écran. Les coutures programmées seront conservées en mémoire même après le déclenchement de la machi ne à coudre (mémoire-tampon à batterie).
seu-
Afin d’éviter une modification involontaire des fonctions préréglées, la commande est répartie sur deux niveaux différents (personnel opér at eur et techniciens). Le personnel-opérateur (cout urière) peut programmer directement. L’accès aux autres niveaux ne lui est possible qu’après avoir entré un numéro de code (EFKA).
L’accès au niveau technicien n’est possible qu’après l’entrée d’un numéro de code (EFKA) ou l’enfoncement simultané de deux touches et l’enclenchement de l’interrupteur principal (QUICK).
RESTAURATION
Si le contrôle est totalement déréglé, le technicien peut, grâce à cette fonction, remettre toutes les valeurs à leur état d’origine, telles qu’elles étaitent à la livraison de la machine (réglages faits à l’usine).
Cette fonction est décrite dans les Instructions de Service!
23
6.2 Moteur EFKA VD554KV/6F82AV
6.2.1 Touches à la boîte de commande
AU MODE PROGRAMMATION
TOUCHE FONCTION
P E
+
-
>>
Mode Programmation (début/fin) Confirmer la modification d’ une valeur de paramètre.
Passage au paramètre suivant. Augmenter la valeur du paramètre affiché.
Passage au paramètre suivant. Incrémenter le numéro de code.
Diminuer la valeur du paramètre affiché. Passage au dernier paramètre. Décrémenter le numéro de code.
Activer le chiffre suivant du nombre affiché à l’écran.
24
FONCTIONS DES TOUCHE S AU MODE COUTURE
TOUCHE FONCTION APRES LA COUPE DU FIL AFFICHAGE LED
Appeler le mode Programmation
Bride initiale
- simple *
- double *
- HORS SERVICE
Bride finale
- simple *
- double *
- HORS SERVICE
Lever le pied presseur automatiquement
- en cas d’ar rêt dans la couture
- à la fin de la couture
- en cas d’ar rêt et à la fin de la couture
- HORS SERVICE
Position de repos de l’aiguille
- en haut
- en bas
* Les brides in itiales et fi nales ne peuven t pas être réalisées avec cette machine.
ATTENTION!
Les touches + e t - permettent d’augmenter resp. de dimi nu­er le nombre maximum de tours
avant de couper le fil
.
25
6.2.2 Modifier les valeurs de paramètre
La modificat ion de valeur s de paramètre se fait au niveau du personnel opérateur avec les cinq touches Le tableau de paramètres que vous trouverez en page suivante contient tous les paramètres qui peuvent être modifiés au niveau du personnel opérateur.
1. Appeler le mode Programmation
-
Appuyer sur la touche A l’écran sera affiché le premier numé ro de paramètre (
2. Af ficher le premier paramètre du niveau personnel opérat eur
-
Appuyer sur la touche A l’écran sera affiché le numéro de paramètre corr espondant (
3. Modifier la valeur de paramètre affichée
-
Augmenter ou diminuer la valeur de paramètre avec les touches Si la touche "+" ou "-" reste enfoncée, la valeur de paramètre continue à se modifier jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
4. Ac tiver la valeur de paramètre suivante
-
Appuyer sur la touche A l’écran sera affiché le numéro de paramètre suivant du niveau personnel opérateur.
-
Appuyer sur la touche A l’écran sera affiché le numéro de paramètre corr espondant.
En appuyant à pl usieurs reprises sur la touche paramètres et toutes les valeurs de paramètre attribués au niveau du personnel opérateur les uns après les autres.
Dès l’affichage d’un paramètre, on pourra passer aussi au paramètre suivant ou précédent moyennant la touche "+" ou "-".
"P", "E", "+", "-"
"P".
"E"
"E"
"E"
et
.
.
.
sur la boîte de commande du moteur.
">>"
).
000
0.0.0.
on peut appeler tous les
"E",
"+"
).
ou
"-"
.
5. Quitter le mode Programmation
-
Appuyer sur la touche Le contrôle quitte le mod e P rogrammation.
.
"P"
ATTENTION! !
Les valeurs de paramètres ne sont mises en mémoire qu’au moment, où l’abaissement de la pédale signale qu’une couture a été commencée.
Si la machine à coudre est d éclenchée dès la fin de la pro­grammation et sans couture, modifiée n’aura été mémorisée.
26
valeur de paramètre
aucune
TABLEAU DE PARAMETRES "Niveau personnel Opérateur":
PARAMETRE FONCTIO N REGLAGE
MAX. MIN. EX USINE 000 * 001 * 002 * 003 * 004 *
* nombre de po i nt s du filtre de barrière 254 0 0
005
* nombre de coutures avec barrière 15 1 1
006
007
008
* barrière lumineuse ON/OFF OFF
009
* coupe-fil MARCHE/ARRET ON
013
* balai de fil MARCHE/ARRET ON
014 015
points de bride initiale marche AV. 254 0 2 points de bride initiale marche ARR. 254 0 4 points de bride finale marche ARR. 254 0 2 points de bride finale marche AV. 254 0 2 points de com pensation de barrière 254 0 7
lumineuse
lumineuse pour tissu à maille
lumineuse
nombre de poi nts de la couture avec 254 0 20 comptage de points
occupation de la touche "3" avec un 3 1 1 paramètre du niveau Technicien (seulement pour contrôle commandé par panneau de commande "Variocontrol")
1 = démarrage en douce MARCHE/ARRET 2 = bride de points fantaisie MAR./ARRET 3 = couture avec barrière lumi neuse éclairée bloquée MARCHE/ARRET
comptage de points OFF
Paramètre sans fonction po ur cette classe de machine!
*
27
6.3 Moteur QUICK QD554/A51K01
6.3.1 Touches du panneau de commande
TOUCHE FONCTION AU MODE PROGRAMMATION
28
Appeler le mode programmation Quitter le mode programmation (avec la touche "-") (avec la touche "-")
Supprimer la bride initiale/finale Retransmettre le numéro
Effleurer: Coudre un seul point Augmenter la valeur affi chée Maintenir enfoncée: Coudre avec n
Changer de pr ogramme Diminuer la val eur affichée (A LA MAIN - COUTURE-A ­ COUTURE-B)
min
de paramètre
TOUCHE FONCT ION
bride de points fantaisie
bride standard
bride initiale double
bride initiale simple
bride initiale activée
bride initiale désactivée
pied presseur levée avant la coupe du fil
pied presseur abaissé avant la coupe du fil
bride finale double
bride finale simple
bride finale a ct i vée
bride finale désactivée
début de couture avec démarrage en douce
début de cout ure avec démar rage standard
inoccupé!
29
6.3.2 Modifier les valeurs de paramètre
La modificat ion de valeur s de paramètre se fait au niveau du personnel opérateur avec les quatre touches de programme "G", "F", " commande.
Le tableau de paramètres que vous trouverez en page suivante contient tous les paramètres qui peuvent être modifiés au niveau du personnel opérateur.
1. Appeler le mode Programmation
-
Enclencher l’interrupteur principal. L’écran affichera "
-
Appuyer sur la touche "G" et la maintenir enfoncée.
-
Appuyer sur la touche "-". L’écran affichera "
-
Relâcher les deux touches. La commande se trouve au mode Programmation.
NOTA:
Le moteur ne f onctionne pas pe ndant que vous êtes au mode Progr am m ation.
2. Appeler le numéro de paramètre
-
Appuyer sur la touche "G". Répéter l’enfoncement de la touche jus qu’à ce que le nu m éro de groupe (par ex. 6xx) soit affiché.
-
Taper sur la touc he "F" jusqu’à ce que le numéro de paramètre appelé (par ex. " Tant que la touche "F" reste enfoncée, le numéro de paramètre con tinue à changer.
102*0002
MANUELL"
- - - - - - >F
") soit affiché.
".
+" et "-"
.
sur le côté droit du panneau de
3. Modifier la valeur de paramètre affichée
-
Augmenter ou diminuer la valeur de paramètre à l’aide de la touche "+" ou "-". Si la touche "+" ou "-" reste enfoncée, la valeur de paramètre continue à changer jusqu’au relâc hement de la touche.
-
En quittant le numéro de par am ètre actuel, la valeur de para m èt re affichée en dernière sera automatiquement mise en mémoire.
4. Quitter le mode Programmation
-
Actionner simultanément les touches "G" & "-". Le contrôle quitte le mod e P rogrammation. La valeur de paramètre affichée en dernière sera mémorisée.
-
L’écran affichera "
-
Le contrôle e st à nouveau prêt à f onctionner. Les nouveaux réglages peuvent être vérifiés av ec une couture d’es sai.
MANUELL
".
30
TABLEAU DE PARAMETRES "Niveau personnel Opérateur":
PARAMETRE FONCTIO N REGLAGE
101
102 103 108 109 111*
201 301 302 303 505
506
507
508
521
Passer d’un programme de cout ure à un autre MAB (passation se f ait avec la touc he "P") MAB: MANUELL - COUTURE-A - COUTURE-B M+A: MANUELL - COUTURE-A M+B: MANUELL - COUTURE-B A+B: COUTURE-A - COUTURE-B
bride initiale - nbre de points marche AV. 0 255 2 bride initiale - nbre de po in t s m ar c he AR R . 0 255 1 bride finale - nb re de points marche ARR . 0 255 2 bride finale - nb re de points marche AV. 0 255 1 points de com pensation de barrière 0 30 1
lumineuse nbre de points couture A 0 255 20 nbre de points couture B1 0 255 10 nbre de points couture B2 0 255 10 nbre de coutures B1 et B2 0 255 2 bride de points fantaisie initiale - 0 30 3
bride de points fantaisie initiale - 0 30 3
bride de points fantaisie finale - 0 30 3
bride de points fantaisie finale - 0 30 3
position de l’aiguille avant la coupe du fil III II (I = en haut, II = en bas)
MIN. MAX. EX USINE
nbre de points marche AV.
nbre de points marche ARR.
nbre de points marche ARR.
nbre de points marche AV.
Paramètre sans fonction po ur cette classe de machine!
*
31
7. Coudre
Pour la descri ption de couture nous somm es partis du pri ncipe que les conditions suivantes exist ent:
Il s’agit d’une machine à coudre spéciale avec coupe-f il (sous-classe et les équipements supplémentaires suivants:
-
RAP 14-1
-
HP 11-1
Au panneau de commande les fonctions suivantes sont activées: Bride initiale: MARCHE
Bride finale: MARCHE Position des pieds presse urs avant et après la coup e: EN BAS
Interrupteur principal enclenché.
Le dernier cycle de couture a été terminé par une bride finale et la coupe du fil.
Suite des operations de maniement et d’activation des fonctions lours de la couture:
PROCESSUS DE COUTURE MANIEMENT / COMMENTAIRE
Avant de commencer à coure
Situation au démarrage
Positionner le matériel à coudre en début de la couture
Dispositif électro-pneumatique pour faire les points d’arrêt et lever les pieds pres seurs avec une pédale Dispositif pneumatique de réglage instantané du levage, actionné par genouillère
- Péd al e en position de repos. Machine à coudre à l’arrêt. Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas.
- Appuyer sur l’arrière de la pédale et la ma intenir dans cette position. Lever les pie d s presseurs.
- Poser le matériel à coudre sous l’aiguille.
- Relâcher la pédale. Les pieds presseurs s’abais sent sur l’ouvr age.
69-FA-373
)
En début de la couture
Bride initiale et continuer à coudre
Coudre seulement une bride initiale
coudre la bride initiale
Ne pas
32
- App uyer à l’avant s ur la pédale et l a maintenir comme cela. La bride initiale sera cousu. Après cela, la machine continuera à coudre à la vitesse déterminée par la pédale.
- App uyer un court moment à l’avan t sur la pédale. Après avoir cousu la bride initiale, la machine s’arrêtera et l’aiguille sera en bas.
- App uyer sur la touche "F" (supprimer bride initiale).
- App uyer à l’avant s ur la pédale et l a maintenir. La machine coudra avec la v i t e sse déterminé e par la pédale.
- Pour la couture suivante, la bride initiale sera cousue à nouveau.
PROCESSUS DE COUTURE MANIEMENT / COM M ENTAIRE Au milieu de la couture
Interrompre le processus de couture
Relancer le processus de couture
Passer sur une couture en travers (avec dispositif de réglage instantané de levage)
A la fin de la couture
Retirer le matériel à coudre
lever les pieds
Ne pas
presseurs
coudre la bride finale
Ne pas
- Décharger la pédale(position de repos). La machine s’arrête en position basse de l’aiguille. Les pieds presseurs sont baissés.
- Appuyer sur la touche "F" (supprimer la bride finale).
- Appuyer brèvement sur l’arrière de la pédale. La machine s’arrête et l’aiguille se trouve en haut.
- Appuyer à l’avant sur la pédale. La machine à coudre travaillera à la vitesse déterminée par la pédale. La bride initiale ne sera
- Actionner la genouillère. Le levage maximum des pieds presseurs sera activé. La durée de mise en circuit dépendra du mode de service du réglage instantané de levage: a) par commutateurs:
- activation, lorsque la genouillère sera actionnée à nouveau
b) par touches:
- activation aussi longtemps que la genouillère sera actionnée.
- Appuyer sur l’arrière de la pédale et la maintenir dans cette position. La bride final e sera cousue. Le fil sera co upé. La machine s’ar rêtera en posit i on haute de l’aiguille. Les pieds presseurs se lèveront.
- Appuyer brèvement sur l’arrière de la pédale. La bride final e sera cousue. Le fil sera co upé. La machine s’ar rêtera en posit i on haute de l’aiguille. Les pieds presseurs resteront en bas.
- Appuyer sur la touche "F" (supprimer la bride finale).
- Appuyer sur l’arrière de la pédale. La bride fina le ne sera pas cousue. Le fil sera co upé. La machine s’arrêtera, lorsque l’aiguille sera en
position haute.
La position des pieds presseurs dépend de la
position de la pédale: a) m aintenir la pédale baissée en arrière:
- pieds pres seurs levés
b) pédale relâchée à nouveau (en position de
repos):
- pieds presseurs abaissés .
pas cousue
.
33
8. Entretien
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal! Avant toutes les interventions pour travaux d’entretien, il faut déclen cher la machine à coudre.
Les travaux d’entretien devront se faire au plus tard dans les intervalles indiqués dans les tableaux correspondants (voir la colonne HEURES DE SERVICE).
Lesdits intervalles d’en t retien devront être réduit s dans la mesure, où le matér i el à coudre produit beaucoup de poussières et duvets.
8.1 Nettoiement et contrôle
Une machine à coudre bien propre vous me t à l ’abri de pann es et perturba t ions!
6
4
8
2
10
1
34
2
3
TRAVAUX D’ENTRETIEN REMARQUES HEURES FAIRE de SERVICE
Tête de machine
- Retirer pous si ères de couture, res t es de fil et déchets de coupe.
Moteur
- Contrôler l’état et la tension de la courro i e t rapézoïdale.
Unité de conditionnement d’air comprimé
(équipement optionnel)
Endroits à nettoyer particulièrement bien:
- espace sous la plaque à aiguille
-griffe
- alentours du crochet
- boîte à canette
- tension du fil d’aiguille
- c oupe-fil (classe 69-FA-373)
Quand on appuie du doigt sur la partie centrale de la courroie trapézoïdale, elle devra se faire enfoncer d’e nviron 10 mm.
8
160
- Contrôler l e niveau d’eau au régulateur de pression.
- Nettoyer la cartouche du filtre.
Le niveau d’eau ne devra pas monter jusqu’à la cartouche du filtre(1).
- Après avoir vissé la vis de purge(3) dedans, évacuer l’eau sous pression en la soufflant du séparateur d’eau(2).
:
NOTA
Le séparateur d’eau(2) est muni d’un purgeur d’eaux condensées semi-automatique. Si la pression descend en dessous d’une certaine valeur, les eaux condensées sont évacuées automatiquement.
La crasse et l e s eaux condensées sont évacuées par la cartouche de filtre(1).
- D éconnecter la m achine du réseau de distributi on d’air comprimé.
- Visser la vis de purge(3). Il faut que l e système pneumat i que de la machine soit exempt de pression.
- Dévisser le séparateur d’eau(2).
- Dévisser la cartouche de filtre(1). Laver la cuvette de filtre encrassée et la cartouche de filtre avec de l’essence rectifiée ( et nettoyer le tout en soufflant.
- Assembler à nouveau l’unité de conditionnement et la connecter.
pas de solvants!
40
500
)
35
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
36
8.2 Lubrification
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
L’huile peut provoquer des éruptions c utanées. Evitez tout contact prolongé entre l’huile et votre peau. Lavez-vous soigneusement après chaque contact.
ATTENTION! !
La manutention et l’évacuation d’huiles minérales usées sont soumises à des réglementations par la Loi. Rendez votre huile usée à un dépôt autorisé. Protégez l’environnement! Faites attention à ne pas épancher de l’huile!
Pour huiler, utilisez exclusivement le lubrifiant qualité identique ayant la spécification suivante:
Viscosité à 40° C : 10 mm/s
Point d’inflammation: 150 °C
Vous pouvez vous procurer le lubrifiant
DÜRKOPP ADLER AG
9047 000013 pour le bidon de 2 litres et 9047 000014 pour le bidon de 5 litres.
TRAVAUX D’ENTRETIEN COMMENTAIRE HEURES A FAIRE de SERVICE
Huiler les pointsde graissage 1 à 17
sous le numéro de référence:
- Oter le couver cle de la tête de machine.
- D onnez quelques gouttes d’huile à tous les points de graissage désignés dans les illustrations.
NOTA:
Le point de graissage 8 n’existe pas sur la sous-classe
ESSO SP-NK 1 0
ESSO SP-NK 10
ou toute autr e huile de
aux agence s de la
69-FA-373
!
40
12 13 14 15 16 17
37
9 Equipements optionnels
9.1 Réglage instantané pneumat ique de levag e de p ied HP 11-1
Le disposit i f pneumatique de réglage instantané de levage de pied ( disponible que pour les machines à coudre spéciales avec moteur
Quick QD554/A51K01
Moyennant cet équipement, on peut pe ndant la couture augmenter la course du pied presseur (par ex. en cas d’un épaississement du matériel à coudre ou pour passer sur les coutures en travers.
.
HP 11-1
) n’est
1
Actionner la genouillère (1). Suivant le mode d’ exploitation, la c ou rse maxima des pieds presseurs se ra disponible.
Modes d’exploitation
Pour le réglage instantané du levage de pieds presseurs, on peut choisir entre les modes d’exploitation
PAR TOUCHES
Le mode désiré sera activé en réglant le numéro de paramètre TECHNICIEN (voi r les Instruct i ons de service ou les instruct i ons du fabricant de moteurs ci-jointes).
MODE ACTIONNEMENT / COM MENTAIRE D’EXPLOI TATION
Actionnement par Activation, jusqu’à ce que la genouillère soit actionnée à commutateurs nouveau
401 = I - Actionner la genouillère.
Actionnement par Activation, tant que la genouillère sera actionnée touches
401 = II - Actionner la genouillère et la maintenir actionnée.
ACTIONNEMENT PAR COMMUTATEURS
.
La course maxima des pieds presseurs est activée.
- Actionner la genouillère une nouvelle fois. La couture est continuée avec la course de pieds presseurs qui vient d’ê t re réglée.
La course maxima des pieds presseurs est activée.
- Relâcher la genouillère. La couture est continuée avec la course de pieds presseurs qui vient d’ê t re réglé.
et
ACTIONNEMENT
au niveau
401
38
Loading...