Adler 506 Installation Instruction [fr]

T able des matières Page:
Home
Partie 2: Instructions de montage cl. 506
1. Etendue de la livraison
2. Montage de l’automate
2.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Ajuster la hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Vérifier la tension de la courroie trapéz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Raccord électrique
3.1 Raccorder l’unité de commande Microcontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Vérifier la tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Régler l’interr. protecteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Vérifier le sens de rotation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Vérifier le positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Raccord pneumatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Etendue de la livraison
2. Montage de l’automate
Bâti avec e nt r aînement de c o ut ure et table 1100 x 736 mm
Machine à co ud r e a v ec b ob i ne ur i n té gré
Unité de co mm an de Mi c ro c on tr o l
Unité de co nd i ti o nn em en t à ai r c o mp r i mé
Porte-bobi ne
Poussoir à p i ed
Lampe de couture
Outils et petites pièces aux accessoires
ATTENTION!
L’automate ne doit être mo nt é que par des spéc i al i st es .
Avant le montage, enlever impérativement tous les dispositifs de sécurité installés pour le transport!
2.1 Transport
Pour transporter l’automate à l’intérieur de l’atelier, le soulever et le transporter s u r un cha r i ot ap pr o pri é ( p. ex . c ha ri ot él é v at eu r ).
2.2 Ajuster la hauteur de travail
La hauteur de tra v ai l e st r é gl a bl e en tre 76 cm et 106 cm (mesurée jus qu ’ au bo r d supérieur de la t ab l e) .
L’automate a été réglé à l’usine à une hauteur de 82 cm.
1
Desserrer les vis d’arrêt 1 sur les deux côtés du bâti.
Ajuster la plaque de base h or iz o nt al e me nt à la hauteur de travail désirée. Pour éviter q ue l a p l aq ue de base se bloque, l a so ul e v er o u baisser symétriquement des deux côtés.
Bien serrer les vis d’arrêt 1.
3
2.3 Fixer le porte-bobine
Mettre le porte-bobine dans le trou correspondant de la table et le fixer à l’ai d e d ’ éc r o us e t d e ro nd el l e s .
2.4 V éri fier la tension de la courroie tr apézoidale
Après le tran s po r t, v éri f i er la tension de la cou r r oie r ég l ée à l ’ u si ne . La courroie trapézoïdale à onglets multiples devra être suffisamment
tendue pour que l’automate puisse gagner sans accroc sa position finale.
Tendre la courroie de sorte qu’elle se laisse encore enfoncer, par pression du doigt, d’env. 10 mm au milieu.
1
2
Corriger la t en s i on de l a courroie trapéz o idale –
Desserrer l’écrou 1.
Pivoter l’e ntraînement de couture 2 ju s qu ’ à a tt ei n dr e l a t en s ion de courroie désirée.
Bien serrer l’écrou 1.
4
3. Raccord électrique
ATTENTION!
Tous les travaux sur l’équipement électrique de l’unité de couture ne doivent être effec t ué s qu e p ar d es s p éc i a l i ste s él e c tri c i e ns ou bien des personne s ini t i ée s c on fo r mé me nt . La fiche de secteur doit être retirée.
3.1 Raccorder l’unité de commande Microcontrol
La plaque d’arrêt 1 permet de monter et de démonter rapidement l’unité de commande Microcontrol.
1
Poser l’uni t é de commande Mic ro c on tr o l sur l a pl a qu e d ’ arr ê t 1 et la bloquer en la poussant en arrière.
Raccorder les câbles.
ATTENTION!
Mettre le con ne c te ur prudemment dans l a fa c e a rr i ère de l ’ un i té de commande. Respecter des désignations pareilles (s’il y en a) sur le câble et la face arrière. Respecter de mê me l ’ éq ui p em en t d i fférent des connect eu rs de goupilles ou de douilles, ainsi que leur nombre et disposition.
Serrer les vissages des connecteurs.
5
3.2 V érifi er la tension nom inale
La tension nom i na l e i n di q ué e s u r l a p l aq ue tte de l’entraînement de couture et la tension du réseau doivent concorder.
Pour transf orm er l a ma chi n e à une autre tensi on de rés e au , i l f au t monter le set de te ns i o n c o rr es p on da nt .
Le set de tensi o n c o mp or t e: Poulie, courroie trapézoidale, cartouche de l’interrupteur protecteur
Tension nom.: Réf. de cde.:
3 ~ 380 - 415 V + N, 50 Hz 9880 506001 3 ~ 220 - 240 V, 50 Hz 9880 506002 3 ~ 220 - 240 V, 60 Hz 9880 506003
Stern
"
Pour transf orm er l a ma chi n e à une autre tensi on de rés e au , i l f au t modifier le c âb lage qui est indiqué au plan de câ bl a ge .
Monter les po nt s de l a b oîte à borne s s el o n l a te ns i o n d u ré s ea u e n "
" (Eto ile) "
Stern
" (Etoile) ou "
3.3 Régler l’interrupteur protecteur du moteur
L’interrupteur prote cteur du moteur 1 d oit être réglé sel o n l a te ns i o n du réseau.
220 - 240 V: 2,5 - 4 A 380 - 415 V: 4 - 6,3 A
Dreieck
Dreieck"
" (Triangle).
(Triangle)
1
6
3.4 Vér ifier le sens de rotati on du moteur
ATTENTION!
Avant la mise e n service de l’a ut om at e, v ér ifier impérati v em en t l e s en s de rotation du moteur.
L’enclenchement de l’automate en mauvais sens de rotation risque d’endommager l’unité.
Le sens de rot at i on de l a roue de ventila te ur s u r l ’entraînement de couture doit correspondre à celui indiqué dans l’illustration (sens des aiguilles d’une montre).
Mettre la fiche de réseau.
Vérifier le sens de rotation de la roue de ventilateur en enclenchant brièvement l’interrupteur principal.
En cas de faux sens de rotation, vérifier si l’alimentation de tension prod ui t un c ha mp rotatif droit. Si oui, il f au t é c ha ng er 2 ph as e s dans la fiche de r é s ea u.
7
3.5 Vé rifier le posi tionnement
1
Vérifier le posit ion nement réglé à l ’ u si ne a v an t l a pr e mi è re mi s e en service.
2
Après l’enc l en c he me nt , l ’ a ut om at e d oi t positionner à l a 2 e p os i t i on d’aiguille (pos. supérieure du levier tire-fil).
Vérifier le positionnement
Déclencher l’interrupteur principal.
Mettre le levier tire-fil dans une position moyenne en tournant le volant à main.
Enclencher l’interrupteur principal. L’automate positionne en 2e position d’aiguille (Pos. supérieure du levier tire-fil).
Vérifier la position du levier tire-fil. Au besoin, c o r ri ge r le p os i t i on ne me nt .
Corriger le positionnement
Desserrer les vis de serrage 2 sur la bague du transmetteur de position 1.
Tenir la bague du transmetteur de position 1.
Mettre le lev i e r ti r e -fi l à s on po i nt mo r t su périeur en tourn an t l e volant à main.
Bien serrer les vis de serrage 2.
Revérifier le positionnement.
Pour ajuster la 1ère et la 3e position d’aiguille, voir les Instructions de service.
8
4. Raccord pneumatique
1
2
3
Pour le fonctionnement de l’ouverture des pinces, l’ouverture de tension du fil, le refroidissement d’aiguille etc., l’automate doit être alimenté d’a i r com pr i m é s a ns eau et légèreme nt hu i l é.
ATTENTION!
Pour un bon fonctionnement des procédés de commande pneumatique, le réseau d’air comprimé doit être conçu de la façon suivante:
Même au moment de l a c o ns o mm at i on ma x . d ’ air, la pres s i on de service ne doit pas être inférieure à
5 bar
.
4
Raccorder l’unité de conditionnement à air comprimé
Connecter le tuyau de raccord 3 pour l’unité de conditionnement au réseau d’air comprimé par l’accouplemt. joint.
Remplir le réservoir d’huile du lubrificateur
Pour remplir le réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile de graissage SP-NK 10 est disponible aux points de vente de la
DÜRKOPP ADLER AG
Arrêter com pl è te me nt l ’ ai r c o mp r i mé en to urn ant la poignée 1 e n sens inverse des aiguilles d’une montre.
Enlever la vis de remplissage d’huile 4.
Remplir le réservoir d’huile 5 par l’huile de graissage
ESSO SP-NK 10
Après avoir rempli de l’huile, libérer l’air comprimé en tirant la poignée 1 en haut et en la tournant en sens des aiguilles d’une montre.
ESSO SP-NK 10
.
jusqu’au re pè re.
.
5
Ajuster la pression de service
La pression de service est Elle peut être relevée au manomètre 2.
Pour ajuster la pression de service, tirer la poignée 1 en haut et la tourner.
Tourner en sens d’aiguille = augmenter la pression Tourner en sens lévogyre = réduire la pression
6 bar
.
9
Loading...