Adler 506 Installation Instruction [es]

Indice Página:
Home
Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506
1. Volumen del suministro
2. Montaje de la máquina automática
2.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Ajustar la altura de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Comprobar la tensión de la correa trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Conexión el éc trica
3.1 Conectar el aparato de mando Microcontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Comprobar la tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Ajustar el interruptor protector del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Comprobar el sentido de giro del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Comprobar el posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Conexión neumática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. V olumen del suministro
Bastidor con el motor de l a m áq ui n a d e coser y placa-me s a d e
1.100 x 736 mm
Máquina de coser con bobinador integrado
Aparato de ma ndo Microcontr ol
Unidad de ac o nd i ci on am i en to del aire comprimido
Porta-carretes
Interruptor de pedal
Lámpara para la máquina de coser
Utiles y piezas pequeñas en el embalaje adjunto
2. Montaje de la máquina automática
¡ATENCION!
La máquina sól o de be s er m on ta da po r pe rs on al e x pe r to i nst r ui d o a l efecto.
Antes de montar la máquina, retirar, ineludiblemente, todos los seguros para el transporte.
2.1 Transporte
2.2 Ajustar la altura de trabajo
Para transpor t ar l a má qu i na dentro de la fá bri c a , hay que levant arl a y transportarla sobre un vehículo apropiado (p. ej. carretilla elevadora).
La altura de tr a ba j o s e pu ed e a j ustar entre 76 cm y 10 6 c m ( me didos hasta el cant o s u pe r i or d e l a pl a c a-m es a ) .
La máquina sal e aj u s ta da de fá br i ca a una altura de 82 c m.
1
Aflojar los tornillos de fijación 1 a ambos lados del bastidor.
Ajustar ho ri z on ta l me nt e l a pl a c a b as e a la altura de traba j o deseada. Para impedir un ladeo, extraer o introducir la placa base uniformement e por ambos lados .
Apretar fuerte los tornillos de fijación 1.
3
2.3 Fijar el porta-c arret es
Insertar el porta-carretes en el c o rr es p on di e nt e a gu j ero de la placa-mesa y fijarlo con tuercas y arandelas.
2.4 Comprobar la tensión de la correa trapezoidal
Después del tr an spo r te ha y qu e c o mp rob ar la te ns i ó n d e la c orr e a trapezoidal ajustada en fábrica.
Para que la má qu i na pu ed a l l e ga r sua v em en te a l a po s i c i ón final, la tensión de la c orr e a d eb e s e r mu y fuerte.
Tensar la correa trap ez o i da l de fo rma que presionando con el dedo en el centro pue da fl e c ha r to davía unos 10 mm.
1
2
Corregir la tensión de la correa trapezoidal: –
Aflojar la tuerca 1.
Bascular el mo to r 2 h as t a a l c an zar l a te ns ión deseada en la c orr e a trapezoida l .
Apretar fuerte la tuerc a 1.
4
3. Conexión eléctrica
¡ATENCION!
Todos los trabajos a realizar en el equipo eléctrico deben ser realizados e x c l usi v a me nt e p or e l ec t ri c i sta s es p ec i a li z ad os o po r personas conv e ni e nt em ente instruidas . El enchufe a la red tiene que estar desenchufado.
3.1 Conectar el aparato de mando Microcontrol
El aparato de ma nd o M i c r oco ntrol está equip ad o c o n u na pl a c a d e encaje 1 para pe r mitir una coloca c ión y retirada rá pid as .
1
Colocar el ap ar a to de ma nd o M i c roc o nt r ol so br e l a p l ac a de encaje 1 y enc a j arl o em pu j an do ha c i a a tr á s.
Establecer las conexiones de los cables.
¡Atención!
Enchufar co n cuidado los ench ufes en la pared po sterior del aparato. Siempre que e x i sta n, prestar atenc i ón a q ue l a d es i g na c ión del cable sea ig ua l a l a de l a p are d p os t er i o r de l ap ar a to . Tener asimismo en cuenta los diferentes equipamientos de los enchufes con clavijas o hembrillas de contacto, así como su número y disposición.
Apretar los racores de los enchufes.
5
3.2 Comprobar la tensión nominal
La tensión nominal indicada en la placa del motor ha de coincidir con la tensión de la red!
Para la adaptación a otra tensión de la red hay que montar el correspondiente "juego de tensión".
El "juego de tensión" se compone de: Polea de la correa trapezoidal, correa trapezoidal, interruptor protector.
Tensión nominal Referencia nº:
3 ~ 380 - 415 V + N, 50 Hz 9880 506001 3 ~ 220 - 240 V, 50 Hz 9880 506002 3 ~ 220 - 240 V, 60 Hz 9880 506003
Estrella
"
En caso de tr an s fo rma c i ón a o tr a te ns ión de red hay que mo di f i car e l cableado. El cableado está indicado en el esquema de conexiones.
Los puentes en l a c a j a d e b or n es d el m otor han de conectarse en
Estrella
"
" "
Triángulo
" o "
3.3 Ajustar el inter ruptor protector del motor
El interruptor protector d el m ot or 1 tiene que estar ajustado de acuerdo con l a te nsi ó n d e l a r ed .
220 - 240 V: 2,5 - 4 A 380 - 415 V: 4 - 6,3 A
Triángulo"
" de acuerdo c o n la tensión de la red .
1
6
3.4 Comprobar el sentido de giro del motor
¡ATEN CIO N!
Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina hay que comprobar el s e nt i do de gi r o de l mo to r.
El conectar la máquina con un sentido de giro erróneo puede ocasionar daños a la instalación.
El sentido d e g i r o d e la rueda del vent il a do r de l mo to r ha de coi n c i di r con el indic a do en l a il u s tr a c ión ( en el s e nt i do de l as agujas del rel oj ).
Enchufar el enchufe de la red.
Comprobar el s e nt i do de gi ro de la rueda del ve nt i l ad or m ed i an te una breve conexión del interruptor principal.
En caso de un sentido de giro erróneo, comprobar si la alimentaci ón de te ns i ó n g en er a un campo giratorio h ac i a la derecha. Si este fuera el caso, hay que intercambiar dos fases en el enchufe de la r e d.
7
3.5 Comprobar el posicionamiento
Antes de la pr i m era pu es t a e n funcionamien to ha y qu e c o mp rob ar e l posicionam i en to aj u s ta do en fá bri c a .
1
2
Después de co ne c ta r la m áquina ésta debe po s i ci on ar s e en l a 2 ª posición de l a a gu j a (p os i c ió n s u pe r i or d e l a pa l an c a t i r a-h i l o).
Comprobar el posicionamiento
Desconectar el interruptor principal.
Girando el volante, llevar la palanca tira-hilo a una posición media.
Conectar el in te rr up to r pr in c i pa l . La máquina se posiciona en la 2ª posición de la aguja (posición superior de l a pa l an c a t i r a-h i l o).
Comprobar la po s ic i ón de la p al a nc a tir a -hi l o . Si fuera necesario, corregir el posicionamiento.
Corregir el posicionamiento
Aflojar los tornillos de sujeción 2 del anillo transmisor de posición 1.
Mantener sujeto el anillo transmisor de posición 1.
Girando el volante, llevar la palanca tira-hilo a su punto muerto superior.
Apretar fuerte los tornillos de fijación 2.
Comprobar una vez más el posicionamiento.
Para ajustar la 1ª y 3ª posiciones de la aguja, ver las Instrucciones de Servicio.
8
4. Conexión neumática
1
2
3
Para el funcionamiento del levantamiento de las pinzas, del levantamiento del tensor del hilo, de la refrigeración de la aguja, etc. la máquina ha de estar abastecida con aire comprimido exento de agua y liger am en te l ub ri c ad o.
¡ATEN CION!
Para un perfe c to fu nc io namiento de los pro c es o s de ma nd o neumáticos, la red de aire comprimido ha de estar dimensionada como sigue: Incluso en el m om en to de l má x i mo c on sumo de aire, no de be quedarse por de ba j o d e l a pre s i ón mínima de ser v i ci o de
5 bar.
4
Empalmar la unidad de acondicionamiento del aire com primi do
Empalmar a l a red de aire compri m i do el t ub o f l ex ib l e 3 me di a nte el acoplami en to ad j un to .
Llenar el depósito de reserva de aceite del nebulizador
Para llenar el depósito de reserva de aceite utilicen exclusivamente el aceite lubricante El SP-NK 1 0 p ue de ob te ne r se e n l o s pu nt os d e v e nt a d e l a
DÜRKOPP ADLER AG.
Cerrar del todo el aire comprimido girando la empuñadura giratoria 1 en el sentid o c o nt r ari o al d e l a s ag uj a s de l r el o j .
Desenroscar el tornillo para llenado de aceite 4.
Llenar el de pó s i to de res e r va de aceite 5 has ta l a m arc a es t r iada, con aceite lubricante
Después de l l l en ad o d e a c ei t e, ab r i r de nu ev o el p as o de l ai re comprimido lev a nt ando y girando la em pu ñadura giratori a 1 e n e l sentido de las agujas del reloj.
ESSO SP-NK 10
ESSO SP-NK 10
.
5
Ajustar la presión de servicio
La presión de servicio es de 6 bar. Se puede leer en el manómetro 2.
Para ajust ar l a pr e s ión de servicio ha y qu e l e v an ta r y gir a r la
empuñadura gi r at or ia 1. Girar en el s e nt i do de l as a gu j as d el r e l oj = Aumentar presión Girar contr a el s e nt i do de di c h as a gu j as = Reducir p res i ó n
9
Loading...