L’étendue de la livraison
Veuillez donc vérifier, avant de passer à l’assemblage de la machine, si toutes les
pièces nécessaires sont bien arrivées chez vous.
Cette remarque se réfère à toute machine à coudre dont l’ensemble des composants a
été livré exclus i vement par
Equipement de base
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tête de la machine
1
Tiroir
2
Genouillère
3
Bâti
4
Porte-bobines
5
Transmetteur de position (suivant le jeu d’éléments d’entraînement livré)
6
Garde-courro ie
7
Panneau de commande (suivant le jeu d’éléments d’entraînement livré)
8
Interrupteur principal
9
Moteur de la machine à coudre
10
Tringelerie de pédale
11
Pédale
12
Poulie à gorge et courroie tr apézoïdale
Accessoires avec pièces diverses
dépend de votre commande et de ce qu’elle contient
DÜRKOPP-ADLER
(avec ou sans coupe-fil, se lon la sous-classe):
.
.
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport
ATTENTION!
Seulement les techniciens formés et expérimentés seront
autorisées à procéder à l’assemblage de cette machine à
coudre spéciale.
Pour la classe
moteur d’entraînement (voir aussi le para graphe 4.1).
Toutes les illustrations contenues dans les présentes
Instructions de Montage
coudre spéci al e qui est équipée d’ un moteur: Efka
DC1600/DA820 V.
Veuillez considérer qu’en raison des différentes variantes
d’équipements optionnels qui existent, il se peut que la
machine à coudre spéciale que v ous venez de recevo ir ne
corresponde pas exactement auxdites illustrations!
Dispositifs de sécurité de transport
Si vous avez acquis une machine à coudre spéciale expédiée dans un emballage
adapté, il faut enlever les dispositifs de sécurité de transport suivants:
–
Feuillards de cerclage et lattes de la tête de la machine, de la table de travail et du
bâti
–
Cale en bois et feuillards appartenant à l’emballage du moteur
il y a plusieu rs options d’ense m bl e avec
467
se rapportent à une machine à
3
11
1
2
4
3
4
8
9
5
10
12
6
13
7
14
15
4
3. Assemblage du bâti
3.1 Monter les différents éléments d u bâti
–
Monter les différents éléments du bâti comme indiqué dans le dessin en éclaté
ci-contre.
–
Tourner la vis de réglage (15) pour donner au bâti une position stable.
Il faut que tous les quatre pieds du bâti portent sur le sol!
3.2 Compléter la table de travail et la fixer au bâti
–
Chasser le
–
Introduire le
–
Enfoncer dans les creux du dessus de table les
pour la tête de la machine à coudre.
(4)
–
Visser les glissières de tiroir avec le
–
Visser l’
–
Visser la
dessus de table.
–
Visser l’
raccordement derrière la conduite de câble (10) sous le dessus de table.
–
Poser le
de câble (10) et l’attache (9).
–
Poser le
conduite de câble (10).
–
Visser la
la table et à l’attachement de l’équipement additionnel RAP 13-4.
La bride (8) sera attachée à la table avec trois écrous à insertion.
–
Visser la
découpure pratiquée dans la table.
–
Visser le
Les points de fixation sur le bâti ainsi que les cotes correspondantes se voient sur
le croquis ci -contre.
–
Mettre le
écrous et des rondelles.
Monter le porte-bobines et le bras de débobinage et les aligner. Le porte-bobines
et le bras de débobinage devront se trouver verticalement l’un au-dessus de l’autre.
support de la tête de machine (1)
bouchon (2)
interrupteur principal (12)
conduite de câble (10)
attache (9) pour le délestage de tra ct i on
câble d’alimentation
câble de raccordement du moteur
bride (8)
tôle collectrice d’huile (13)
dessus de table (5)
porte-bobines (11)
dans le passe-câble du dessus de table.
tiroir (6)
sous le dessus de table à droite.
derrière l’interrupteur principal (12) sous le
depuis l’interrupteur principal (12) par la conduite
sous le dessus de table. Cette bride servira au renforcement de
avec des vis à bois en dessous de la
sur le bâti à l’aide de vis à bois (B8 x 35).
dans le trou du dessus de table et le fixer avec des
dans le trou du dessus de table.
supports en caoutchouc (3) et
à gauche sous le dessus de table.
des conducteurs de
depuis l’interrupteur (12) par la
3.3 Régler la hauteur de travail
La hauteur de t ravail peut se régler entre 750 et 900 mm (mesurée du sol jusqu’àu bord
supérieur du dessus de table).
–
Desserrer les vis (14) sur les de ux longerons du bâ t i .
–
Ajuster le dessus de table à la haut eur de travail désirée et la mettre dans une
position hori z ontale.
Afin d’éviter un gauchissement, retirer resp. repousser le dessus de tabl e de façon
identique s ur les deux côtés.
Les échelles (7) appliquées aux côtés extérieurs de chaque longeron faciliteront
cet ajustage.
–
Bien resserrer les deux vis (14).
5
1
2
3
4
5
6
4. Monter le moteur de la machine et le connecter
4.1 Généralités
Ensembles d’entraînement
Des ensembles d’entraînement complets sont disponibles pour la classe
Le tableau récapitulatif ci-dessous montre quels moteurs peuvent être livrés pour
chaque sous-c lasse de machine.
467
.
Sous-classeMoteurPanneau de
467-183080
467-183081
Chaque ensem b l e d’entraînement compre ndra les composant s suivants:
–
Moteur électr i que
–
Interrupteur principal avec câbles de raccordement
–
Panneau de commande
–
Tringlerie de pédal e
–
Poulie à gorge
–
Courroie trap ézoïdale
–
Schéma de raccordement
–
Matériel de fixation et racco rdement
Ensembles de raccordement électrique
Les ensembles de raccordement électrique comp rennent toutes le s pièces qui sont
nécessaires pour établir une c onnexion électriq ue entre la tête de la machine et le
moteur d’entraïnement.
–
Câbles de raccordement
–
Jeu de mise à terre
–
Schéma des connexions intérieu res.
FIR 1147-F.752.3 -
Efka VD552/4P72 0VV720
Efka DC1600/DA820VV720
commande
4.2 Monter le moteur de la machine sous la table de travail
–
Fixer le moteur (5) (sur notre illustration un moteur du type EFKA) avec son
support (2) en dessous de la table.
Pour cela, visser les trois vis hexagonales (4) (M8x35) avec les rondelles (3) dans
les écrous à insertion (1) de la table de travail.
7
Prises de connexion EFKA VD552/4P720V:
1 2 3
5
4
Prises de connexion EFKA DC1600/DA820V:
1 2 3
4
5
8
4.3 Connecter le moteur de la machine
ATTENTION!
Tous les tra vaux sur l’équipe m en t él ectrique seront exécutés
exclusive m en t par les électrot echniciens ou personnes aya nt
reçu une formation spéciale. Il faut que la fiche de prise de
courant ait été tirée et le secteur débranché.
Veuillez observer les instructions de maniement
contenues dans le manuel livré par le fabricant des
moteurs avec le mote ur!
Pour tous les moteurs de machine à coudre (FIR et EFKA):
–
Brancher le câble de raccordement qui vient de l’interrupteur principal, su r le moteur.
Moteur EFKA VD552/4P720V:
–
Raccorder le transmetteur de l a valeur prescrite (pour la pédale) et l’embrayage et
le frein (voir dessin en page 12).
Moteur EFKA DC1600/DA820V:
–
Raccorder le transmetteur de commutation et le transmetteur de la valeur prescr i te
(pédale) (voir le dessin en page 12).
Prise de connexion EFKA VD552/4P720VEFKA DC1600/DA820V:
1
2
3
4
5
En ce qui concerne cette classe de machine, il y a à noter que les pris es de
connexion sans désignation
Transmetteur de positionTransmetteur de commutation
Transmetteur de la valeur Transmetteur de la valeur
prescrite (pédale)prescrite (pédale)
Embrayage / FreinTête de la machine à coudre
Tête de la machi ne à coud re Transm ette ur de positio n
Panneau de commandePanneau de commande
ne sont pas occupées
pour moteur CA
!
4.4 Contrôler la tension nominale
ATTENTION!
Il faut que la tension du secteur soit identique avec la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
L’adaptation à la tension du secteur local se fera via l es bornes de raccor dement au
transformate ur du moteur.
–
Contrôler la di sposition des born es au transformateur du moteur.
–
Si nécessaire, modifier les bornes en accord avec l a tension de secteur disponible
(voir le schéma des connexio ns intérieures).
Le moteur de machine à coudre à courant continu utilisé ici est entraîné par une tension
alternative monophasée. Afin d’éviter la surcharge d’une seule phase, lorsque plusieurs
machines à coudre sont raccordées à un réseau de courant alternatif, il faudra tenir
compte de la recommandation s ui vante:
Il faudra répartir les raccordements des différentes machines à coudre équitablement
sur les phases du réseau de courant alternatif (pour le câblage, consulter le schéma
des connexions intérieures).
9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.