Adler 467 Installation Instruction [es]

Contenido Página:
Home
Página 2: Instrucciones de instalación Cl. 467
1. Volumen de suministro
2. General y seguros de transporte
3. Montaje del bastidor
3.2 Completado de la placa -mesa y fijación al bastidor . . . . . . . . . . . 5
4. Montaje y conexión del accionamiento de costura
4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Montaje del accionamiento de costura debajo de la placa-mesa . . . . 7
4.3 Con exión del accionamiento de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4 Compro bación de la tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Montaje de la parte superior de la máquina
5.1 Colocación de l a pa rte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Colocación y te nsión de la correa trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 M ontaje del p edal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Com pensación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.5 Fijación de la palanca de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.6 Col ocación del panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Colocación, conexión y ajuste del tra nsmisor de posición
6.1 Colocación del transmisor de p osición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Con exión del tr ansmisor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Compro bación de la dir ecci ón d e giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Com probación del posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Reg ulación de l as posic iones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . 16
7. Conexión neumática
8. Lubricación con aceite
8.1 Llenad o del depósito de reserva de ace ite . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Aceitado de las mechas y de l as piezas de fie ltro . . . . . . . . . . . . 26
9. Prueba de costura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
6 7
1
2
3
4
12
8
9
10
11
1. V olum en de suministro
El volumen de suministro Antes de la instalación le rogamos compruebe si están todas las piezas necesarias.
Esta descripción es válida para una má quina de cost ura cuyos com ponentes son suministra dos completo s por
Equipo básico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
– –
(según la subclase con o si n cortahilo): Parte superior de la máquina Cajón tirador Palanca de rodilla Bastidor Soporte del hilo Transmisor de posi ción (en func i ón del paquete de accionam i ento) Protección de la correa Panel de mando(en función del paquete de accionamiento) Interruptor principal Accionamient o de costura Varillaje del pedal Pedal Polea de la correa y correa trapezoidal Piezas pequeñas en el embalaje adjunto
depende de su pedido
DÜRKOPP-ADLER
.
.
2. General y seguros de transporte
¡ATENCIN!
La máquina de costura especial solamente debe ser instalada por personal técnico cualificado.
Para la accionamiento (véase también el capítulo 4.1). Todas las figuras mostradas en estas instrucciones de instalación hacen referencia a una máquina de coser especial con el accionamiento de costur a siguiente: Efka DC1600/DA820V. Debe tener en cuenta que su máquina de costura especial, debido a las dif erentes varian tes de equipamiento puede ser diferente de la reproducida en las ilustraciones.
Seguros de transporte
Si ha comprado una máquina especial mont ada, deben re tirarse los seguros de transporte siguientes:
Cintas de seguridad y listones de madera en la parte superior de la máquina, mesa y bas tidor
Taco y cintas de seguridad en el accionamient o de costura
hay disponibl es diferent es paquetes de
467
3
11
1 2
4
3 4
8 9
5
10
12
6
13
7
14
15
4
3. Montaje del bastidor
3.1 Montaje de las piezas del bastid or
Montar las piezas individuales del bastidor, como puede apreciarse en la figura.
Girar el tornillo de regulación 15 para conseguir una posición segura del bastidor. El bastidor debe descansa r con las cuatr o patas sobre el suelo.
3.2 Completado de la placa-mesa y fijación en el bastidor
Introducir dando unos golpe s el placa-mesa.
Introducir el
Presionar los escotaduras de la placa-mesa.
Atornillar el placa-mesa.
Atornillar el
Atornillar el placa-mesa.
Atornillar el conexión detrás del canal para cables 10 debajo de la placa-mesa.
Tender el 10 y el soporte 9.
Tender el principal 12 a través del canal para cables 10.
Atornillar el placa-mesa y para la fijación del equipo adicional RAP 13-4. El estribo 8 se fija en la placa-mesa con l a ayuda de las tres tuercas roscadas.
Fijar la escotadura de la placa-mesa.
Fijar la El alineamiento sobre el bastidor se obtiene de las indicaciones de medidas en el esquema.
Introducir el tuercas y las arandelas. Montar y alinear el soporte del rodillo del hilo y el brazo de desbobinado. El soporte del rodillo del hilo y el brazo de desbobinado deben quedar perpendiculares entre sí.
tapón 2
cajón tirador 6
interruptor principal 12 canal para cables 10
soporte 9 para el dispositivo de contratracción
cable de red
cable de conexión del accionamiento de costura
estribo 8
bandeja de recogida de aceite 13
placa-mesa 5
soporte del hilo 11
en el orificio para el pasacab l es a través de la p l aca-mesa.
soportes de goma 3 y 4
del interruptor principal 12 a través del canal para cables
debajo de la p l aca-mesa. El est ribo sirve para reforzar la
con los tirafondos (B8 x 35) sobre el bast i dor.
soporte de la parte superior 1
para la parte s uperior de la má quina en las
con sus soport es a la izquier da, debajo de l a
a la derecha, debajo de la placa-mesa.
detrás del interruptor principal 12 debajo de la
con los tirafondos debajo de la
en el orificio de la placa-mesa y fijar con las
en el orificio de la
de las líneas de
desde el interruptor
3.3 Regulación de la altura de trabajo
La altura de t rabajo puede re gularse entre 750 y 900 mm (med i do hasta el bor de superior de la placa-mesa).
Aflojar los tornillos 14 en los dos largueros del bastidor.
Regular la pl aca-mesa hori zontal, a la altura de trabajo deseada. Para evitar la inclinación, extraer o introducir la placa-mesa uniformemente en ambos lado s. Las escalas 7 en las caras ex teriores de los largueros sirven como ayudas para el ajuste.
Apretar los dos tornillos 14.
5
1
2 3 4
5
6
4. Montaje y conexión del accionamiento de costura
4.1 General
Paquetes de accionamiento
Para la Los accionamientos de cost ura que pueden suministrarse para cada su bclase respectiva pueden consult arse en la tab la siguiente.
hay disponibles paquetes de accionamiento completos.
467
Subclase Accionamiento de costura Panel de mando
467-183080
467-183081
Los paquetes de accionamiento contienen los componentes siguientes:
Accionamiento de costura
Interruptor principal con líneas de conexión
Panel de mando
Varillaje del pedal
Polea de la correa
Correa trapezoidal
Esquema de conexión
Material de fijación y conexión.
Paquetes de conexión eléctrica
Los paquetes de conexión eléctrica contienen todas las piezas que son necesarias para conectar eléctricamente la part e superior de l a m áquina con e l accionamient o de costura:
Líneas de conexión
Juego de puesta a tierra
Esquema de conexionado.
FIR 1147-F.752.3 -
Efka VD552/4P72 0V V720 Efka DC1600/DA820V V720
4.2 Montaje del accionamiento de co stura debajo d e la placa- mesa
Fijar el accionamiento de costura 5 (en la figura tipo Efka) con su base 2 en la parte inferi or de la placa-m esa. Para ello, introducir los tres tornillos hexagonales 4 (M8x35) con las arandelas 3 en las tuercas roscadas 1 de la placa-mesa.
7
Casquillos de conexión EFKA VD552/4P720V:
1 2 3
5
4
Casquillos de conexión EFKA DC1600/DA820V:
1 2 3
4
5
8
4.3 Conexión del accionamiento de costura
¡ATENCIN!
Todos los trabajos en el equipo eléctrico de la máquina de costura espe ci al deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados o personal con formación adecuada. El conector de red debe estar desenchufado.
Deben seguirse las instrucciones de funcionamiento del fabricante adjuntas al accionamiento de costura .
En todos los accionamientos de costura (FIR y EFKA) :
Conectar la línea de con exión eléctrica del interruptor principal en el accionamiento de costura.
Accionamiento de costura EFKA VD552/4P720V:
Conectar el transmisor de valor nominal (pedal) y el embrague/freno (véase la fig. pág.12)
Accionamiento de costura EFKA DC1600/DA820V:
Conectar el transmisor de conmutación y el de valor nominal (pedal)(véase la fig. pág.12).
Casquillo d e co n e xión EFKA VD552/4P720V EFKA DC1600/D A 8 20 V:
1
2
3 4
5
Los casquillos de conexión no indic ados
Transmisor de posición Transmisor de conmutación para motor
Transmisor de valor Transmisor de valor nominal (pedal) nominal (ped al)
Embrague / fre no Parte superior d e l a m áq uin a d e costura Parte superior de la Transmisor de posición
máquina de costura Panel de mand o Panel de mand o
no están asignados
de DC
en esta clase de máquina.
4.4 Comprobación de la tensión nominal
¡ATENCIN!
La tensión nominal indicada en la placa de características y la tensión d e red deben coincidir.
A través de los bornes de conexión del transformador del accionamiento de costura se produce una ad aptación a la tensión de red loc al .
Comprobar la disposición de las conexiones en el tran sf ormador del accionamiento de costura.
Si es necesario, modificar las conexiones de acuerdo con la tensión de red existente (véase el esquema de conexionado).
El accionamiento de costura de corriente continua utilizado se impulsa con una "tensión alterna monofase". Para que al conectar varias máquinas de costura a una red de corriente trifásica no se produzcan sobrecargas de una sola fase, debe teners e en cuenta lo siguiente:
Las conexiones de las máquinas de costura individual es deben distr i buirse uniformemente en las fases de la red de corriente tr i fásica (véase el cableado en el esquema de co nexionado).
9
Loading...
+ 18 hidden pages