Adler 382, 381 Operating Instructions [pt]

Índice Página:
Prefácio e indicações de segurança gerais
Parte 1: Instruções de funcionamento Cl. 381 - 382
1. Descrição do produto
2. Utilização adequada
3. Subclasses
4. Equipamentos opcionais
5. Dados técnicos
6. Operações
6.1 Enfiar a linha da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Ajustar a tensão da lin ha da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Abr ir o tenso r da linha da ag ulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.4 Ajustar o reg ulador da linh a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Bob inar a linha do laça dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.6 Introduzir a bobina da linha do laçador . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.7 Ajustar o tensor da lin ha do laça dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.8 Montar e substituir as agulhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.9 Elevar o pé de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 0 Deter o p é de c ostu ra na posição superior . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.11 Ajustar a pre ssão do pé de co stura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.12 Comprimento do ponto em máquinas de costura sem sistema automático de travamento 19
6.12.1 Comprimento do ponto em máquinas de costura com sistema automático de travamento 20
6.1 3 Ligar e d esligar a s hastes d as ag ulhas . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.14 Transporte superior do cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1 5 Bloco de teclas no braço da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
7. Motor posicionador de corrente continua EfkaDC1600/DA82GA
7.1 General idades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 Painel d e ope ração V810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.1 Elementos de operação e anunciadores no painel de operação V810 . 24
7.2 .2 Funções das t eclas no painel de o pera ção V810 . . . . . . . . . . . . 25
7.2 .3 Signifi cado dos símbolos no paine l de coman do V810 . . . . . . . . . 25
7.2 .4 Modificar os valo res de par ámet ros no nível do op erador . . . . . . . . 26
7.2 .5 Red ução do nú mero de rotações má ximo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 .6 Introduzir o número de código p ara o nível técnico . . . . . . . . . . . 26
Ausg./Edition: 04/99
Índice Página:
7.3 Campo de operação V820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.1 Elementos de operação e anúnc i os no painel de operação V820 . . . 27
7.3 .2 Funções das t eclas no painel de operação V820 . . . . . . . . . . . . 27
7.3.3 Significado dos símbolos no painel de operação V820 . . . . . . . . 29
7.3.4 Modificar os valores de parámetros no nível do operador. . . . . . . . 29
7.3 .5 Red ução do nú mero de rotações máximo . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.3.6 Informa ções e introduçõ es rápidas para o v al ores de ajuste ( HIT) . . 30
7.3 .7 Introduzir o número d e cód igo para o nível t écnico . . . . . . . . . . 30
7.3.8 Programaçãoda costura com o painel de operação V820 . . . . . . . 30
7.4 Lista de parámetros dos comandos Efka DA82GA e 6F82FA-
nível de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5 Estado e anúncios de erros nos paineis de operação V810 e V820 . 32
8. Motor posicionador de acoplamento Efka VD552/6F82FA
8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.2 Operação do comando 6F82FA do motor de cos tura . . . . . . . . . . 34
8.2.1 Elementos de operação do com ando 6F82FA do motor de costura . . 34
8.2.2 Funções das teclas no comando 6F82FA do motor de costura . . . . 34
8.2.3 Modificar os valores de parámetros no nível do operador . . . . . . . 34
8.2 .4 Red ução do nú mero de rotações máximo . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 .5 Introduzir o número d e cód igo para o nível t écnico . . . . . . . . . . 35
9. Coser
10. Manutenção
10. 1 Lim peza e verific ação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. 2 Lubrificação a óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. Equipamentos opcionais
11.1 Solta-linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Descrição do produto
Os modelos costuras de fantasia de elevada qualidade realizadas com duas agulhas.
Máquina de pesponto de base plana de duas agulhas com transporte inferior e de
agulha.As agulhas sãoé comutáveis. Classe
Haste do tecido fendida (norma internacional), podendo assim serem utilizados
dispositivos de costura co rrentes. Podem ser utilizados os dispositivos de costura disponíveis da Classe 380.
Lubrificação a óleo das mech as central com res e rvatório visível no
braço.Lubrifi cação do laçador manual. Bobinador integrado.
Disco de ajuste integrada.
DÜRKOPP ADLER 381 - 382
com transporte superior de cilindros adicional.
382
são máquinas de costura especiais para
2. Utilização adequada
Os modelos conforme as di sposições para coser tecido leve. E st e tecido geralm ente é feito de fibras têxtei s de material co m posto ou ainda pe l e . Estes materiais de costura são utilizados na indústria têxtil-lar e de confecção.
Além disso, com esta máquina de costura especial também podem ser executadas as chamadas costuras técnicas. Neste caso, o utilizador (de preferência em colaboração com a vez que essas utilizações, por um lado, são relativamente raras e, por outro lado, a variedade é imensa. Conforme o resultado desta avaliação devem, eventualmente, ser tomadas as me didas de segurança apropriadas.
Regra geral, apenas tecido seco deve ser processado nesta máquina de costura especial. O material não deve ter uma espessura superior a 8 mm, quando é comprimido pelo pé de costura baixado. O material não deve conter nenhuns objectos duros, porque caso contrário a instalação de costura apenas poderia ser trab alhada com protecção dos olhos.Actualmente, não se encontra disponível nenhuma protecção para os olhos.
Geralmente, a costura é elaborada com linhas para coser de fibras têxteis com dimensões até 30/2 Nm (linhas sintéticos) ou até 30/3 Nm (retrós revestidos). Se quiser aplicar outras linhas, deve previamente avaliar os perigos decorrentes e, eventualmente, tomar medidas de segurança.
Esta máquina de costura especial deve ser instalada e funcionar apenas em espaços secos e arrumados. Se a máquina de costura for utilizada noutros espaços, que não estão secos e arrumados, podem ser necessárias outras medidas, que devem ser acordadas (ver EN 60204-3-1:1990).
Na qualidade de fabricantes de máquinas de co stura industriai s partimos do pri ncípio de que nos nossos produtos trabalhe pessoal especial i zado que considere estar familiarizado com todas as operações usuais e, eventualmente, os seus perigos.
381 - 382
DÜRKOPP AD LER AG
são máquinas de costura especiais que podem ser utilizadas
) deve fazer uma avaliação dos possíveis perigos, uma
P
5
3. Subclasses
Cl. 381 - 160161:
Cl. 381 - 160162:
Cl. 382 - 160162:
máquina de pes ponto duplo de base plana de duas agul has cortador de linhas electromagnético.
como Cl. 381 - 160161, mais sistema automático de travamento
electropneumático e elevação do pé de costura elect ropneumática.
como Cl. 381 - 160162, mais transporte superior de cilindros.
4. Equipamentos opcionais
N . º d e e n c o m e n d a Equipamento opcional 9822 510001
OAPP 1241 0798 500088
9780 000108
0797 003031
Luz de costura (halogéneo)
WALDMANN, com lâmpada 12V/20W, para colocar na parte superior da máquina de costura.
Conjunto de montagem de luzes de costura para 9822 5100 01.
Transformador da luz de costura
Para 230V, com cabo de ligação à rede, sem interruptor, para luzes de costura 9822 510001.
Unidade de manutenção WE 8
Para equipamentos opcionais pneumáticos.
Conjunto de ligação pneumática
Para a ligação pneumática de armações com unidade de manutenção e equipamentos opcionais pneumáticos.Constituída por mangueira de ligação (comprimento 5 m, diâmetro 9 mm),braçadeiras e buchas para mangueiras, tomadas e fichas de acoplamento.
0381 590014 0382 590014 N900 001941 N900 011038 N900 012015 N900 020039
6
Solta-linha s electromagnét i co para Classe 381 Solta-linha s electromagnét i co para Classe 382
Barra basculante para mecanismos Encosto de cantos à direita, para placa de apoio, fixo Encosto de cantos à direita, para placa de apoio, rotativo Encosto de cantos à direita, na cabeça da máquina de costura,
basculante para cima
5. Dados Técnicos
Ruídos:
Cl. 381 - 160161
Cl. 381 - 160162
Cl. 382 - 160162
Valor de emissão relacionado com o loca l de trabalho em
conformida de com norma DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc = 85 dB(A)
Comp. do pont o: 4,8 mm Número de pontos: 2.500 [mi n-1] Tecido: G1 DIN 23328 2 -capas
Lc = 85 dB(A) Comp. do pont o: 4,8 mm Número de pontos: 2.500 [mi n-1] Tecido: G1 DIN 23328 2-capas
Lc = 85 dB (A)
Comp. do pont o: 4,8 mm Número de pontos: 2.500 [mi n-1] Tecido: G1 DIN 23328 2-capas
P
7
Sistema de agulhas: 797 Espessura da a gulha (c onfor me N .º E ): [Nm] (70 até 110) 90 Largura da costura / Distância de agulha: [mm] 4,8 - 11,9 (25,4)
(conforme N.º E) Espessuras máx. das linhas de costura:
- Linha torcida sintética [Nm] 30/2
- Retrós revestido [Nm] 30/3 N.º máx. de pontos: [min -1] 3 000 * Comp. máx. do ponto:
- para a frente: [mm] (2400 ponto s/min) 6 *
- para trás: [mm] (2400 pontos/min) 6 * Elevação máx. do pé de costura : [m m ] 10 (Cl. 381)
Elevação do alim entador: [mm] (por cima da placa de ponto) 1,1
Passagem máx. por baixo do pé de costura:
- Coser [mm] 8
- Elevar [mm] 10 Pressão de funcionamento: [bar] 6 Consumo de ar po r ciclo operaci onal: cerca de [Nl ] 0,02 Tensão nominal: 1 x 230 V, 50 / 60 Hz
Dimensões (A x L x P): [mm] 1750 x 1060 x 500 (conforme tampo da mesa) 1750 x 1060 x 600
Altura de trabalho (de fábrica): [mm] 790 Peso (apenas p arte superi or da máquin a): cerca[kg] 40
* No comprimento máx. do ponto, o número de pontos deve ser reduzido para 2400 pontos/min.
9 (Cl. 382)
1750 x 1250 x 900
8
6. Operações
6.1 Enfiar a linha da agulha
Cuidado ! Perigo de lesões !
Desligar o interruptor principal ! Enfiar a linha da agulha apenas com a máquina de costura desligada.
Encaixar os ro l os das linhas, conforme a figura , no suporte da l i nha e passar a linha da agulha e doa laçador através dos braços de desenrolamento.Os braços de desenrolamento (1) e (3) devem ficar na vert i cal sobre os rolos das linhas.Os braços de dese nrolamento (2) e (4) devem ser aj ustados conforme o desenho.Eles evitam que amb as as linhas da agulh a encostem uma à outra.
Enfiar a linha da agulha conforme o desenho na
página 10
.
1
2
3
4
variocontrol 720
P
P
0
98
7
6
45
32
1
+
E
9
1
A
2
3
10
Fig. a: Entrelaçamento das linhas
Fig. b: Tensão da linha da agulha muito fraca
Fig. c: Tensão da linha da agulha muito forte
correcto no meio do tecido
ou
tensão da linha do laçador muito forte
ou
tensão da linha do laçador muito fraca
6.2 Ajustar a tensão da linha da agulha
Tensor principal (3)
O tensor principal (3) deve ser ajustado o menos possível. O entrelaçament o das linhas deve f i c ar no meio do tecido (ver Fig. a ). Tensões das linhas muito fortes podem originar franzidos e linhas partidas em tecidos finos.
Ajustar o tensor das linhas (3) de forma que se consiga um quadro de pontos uniforme.
Tensor adicional (2)
O tensor adicional (2) conectável serve para alteração rápida da tensão da linha da agulha, p. ex . nos espessamen t os das costuras.
Ajustar o tens or adicional (2) ma i s baixo do que o tensor principal (3).
Ligar ou desligar o tensor adicional (2) com alavanca (1). 0 = tensor adicio nal (2) está desligado. 1 = tensor adicio nal (2) está ligado.
6.3 Abrir o tensor da linh a da agulha
Automaticamente
O tensor da linha da agulha é elevado automaticamente ao ser cortado a linha.
Indicação
O momento do af rouxamento do tensor das linha s pode ser ajustado com os parâmetros F-1 91 e F-192 (nível técnico).
Manualmente
Através da pressão de “A” os tensores principal e adicional podem ser abertos manualmente.
P
11
6.4 Ajustar o regulado r da linha
1
2
3
4
Com o regulador da linha (2) é ajustada a quan tidade de linha s uperior necessária para o laçador.
O ajuste depende dos seguintes factores: - espessura do tecido
Um regulador d a lin ha aj usta do com pr ec isã o gar ant e um re su ltad o de c os tura ó ptim o co m uma tensão da lin ha da ag ulh a o mai s pe qu ena p oss ível.Num a jus te c orre cto , o la ço da linh a superior deve deslizar com pouca tensão através do ponto mais espesso do laçador.
Na posição " posição " 5 " do regulador da linha é libertada a quantidade mínima da linha.
" do regulador da linha é libertada a quantidade máxima da linha.Na
1
- características da linha
- comprimento do ponto
Cuidado ! Perigo de lesões !
Ajustar o regulador da linha ( 2 ) apenas com a máquina de costura desl igada.
Soltar os parafusos (1) e (3).
Alterar a posi ção do regulador da linha (2). A escala sobre o regulador da linha (2) serve como auxiliar de ajuste.
Apertar os pa rafusos (1) e (3).
Indicação para ajuste:
Para um ajuste c orrecto do regulad or da linha (2) deve ser satisfeita a seguinte condição :
Se for necessária a maior quantidade de linha, a mola tensor a da linha (4) deve ser puxada para cima cerca de 0,5 mm a partir do seu ajuste final superior.É este o caso quando o laço da linha superior passa o diâmetro máximo do laçador.
12
6.5 Bobinar a linha do laçador
5
2 3
1
Enfiar a linha do laçador como se pode ver na figura.
Encaixar a bobina no veio do b obinador (2).
Enrolar a linha do laçador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio cerca de 5 voltas em redor do núcleo da bobina.
Arrancar a linha do laçador no fixador da linha (3).
Girar a alavanca do bobinador (4 ) contra a bobina.
Ajustar o tens or (1). A linha do laçador deve ser bobinado uniformemente com pouca tensão.
Dobrar a chapa de guia 5. A bobina deve ser cheia de forma cilíndrica e não c ónica.
Ajustar o parafuso 6. O bobinador deve ser desligado automaticamente na altura correcta, i.e. se o diâmetro de enrolamento for mais pequeno 0,5 mm do que o diâmetro da bobina.
Coser. A alavanca do bobinador (4) termina o processo, logo que a bobina esteja cheia.
4 6
P
13
6.6 Introduzir a bobina da linha do laçador
4
1 2 3
Cuidado ! Perigo de lesões !
Desligar o interruptor principal. Mudar a bobina da linha do laçador apenas com a máquina de costura desligada.
Tirar a bobina da linha do laçador vazia
Pôr as hastes da agulha na posição superior.
Abrir a corrediça das placas de ponto (1) e (2).Destravar a corrediça da placa de ponto direita (2) apertando para baixo a mola d e l âmina (3).
Colocar para ci m a a tampa da cai xa da bobina.
Tirar a caixa da bobina com bobina da linha do laçador vazia.
Enfiar a linha do laçador
Colocar a bob i na (4) cheia na caixa da bobina 7:Ao t i rar a linha, deve rodar-se a bobina no se ntido da seta.
Puxar a linha do laçador através da ranhura (5) sob a mola tensora (6).
Enfiar a linha do laçador através da furação (8) na p arte superior da caixa da bobina.Assim, garante-se o funcionamento do
Cortar a linha do laçador até aprox. 3 cm.
Introduzir a parte superior da caixa da bobina com bobina cheia no laçador.
Fechar a tampa da caixa da bobina.
Fechar novamente a corrediça das placas de ponto (1) e (2).
cortador de linhas
5 6 7 8
.
14
Loading...
+ 28 hidden pages