Adler 381, 382 Installation Instruction [fr]

T able des Matires Page:
Deuxième Partie: Instructions de Montage des Classes 381 - 382
1. Etendue de la livraison
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport
3. Assembler le bâti
3.1 Monter les éléments du bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Rég ler la hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Motorisations de couture
4.1 Paq uets moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Composantes des paquets moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Montage de la motorisation de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Monter la tête de la machine
5.1 Mettre e n place la tête de la machi ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Attacher le bloc de touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Poser la courroie trapézoïdal e et la tendre . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Monter la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.5 Attacher la genouillère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.6 Monter le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Monter la lampe de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Raccordement électrique
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 .1 Paq uets de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 .2 Câb le de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Vérification de la tension d e réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Compen sation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.5 Rac cordement du transf orma teur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . 16
6.6 Boîte s de raccordeme nt aux commandes-mo teur s . . . . . . . . . . . 17
6.6.1 Commande DA82GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6.2 Commande 6F82FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Montage du transm etteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.8 Raccord ement de la partie supérieure de la machine à coudre . . . . 18
6.1 0 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.11 Ajustag e des paramètres spécifiques à la machine . . . . . . . . . . . 26
6.12 Master-rese t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . 3
F
7. Raccordement pneumatique
8. Lubrification
9. Essai de couture
Ausg./Edition: 04/99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
9
7
1
8
2
10
3
11
12
4
13
5
14
15
2
1. Etendue de la livraison
L’étendue de notre livraison Avant de procéder à l’assemblage de la machine, veuillez vérifier, si toutes les pièces dont vous avez besoin sont bien disponibles.
Equipement de la machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
– –
Lampe de couture Tête de la machine Table de travail Tiroir Bâti Porte-bobines Transmetteur de position Garde-courro ie Panneau de commande Interrupteur principal Genouillère Moteur de la machine à coudre Unité de conditionnement d’ air comprimé Tringlerie de pédale Pédale Poulie à gorge et courroie tr apézoïdale Accessoires avec pièces diverses
dépend de la commande que vous avez passée
(suivant la sous-classe):
.
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport
F
ATTENTION!
Seulement les personnes expérimentées ayant reçu une formation spéciale sont autorisées à procéder à l’assemblage de cette machine à coudre spéciale.
Si vous venez d’acheter une machine à coudre spéciale expédiée dans un emballage adaptée, il faudra enlever les dispositifs de sécurité de transport suivants:
feuillards de cerclage et lattes de la tête de la machine, de la table et du bâti
cale en bois et feuillards ayant servi pour l’emballage du moteur
3
7
1 2
8
3
9
10
11
4
I
0
12
5
6
13
14
15
16
4
3. Assemblage du bâti
3.1 Monter les différents éléments du bâti
Monter les différents éléments du bâti comme indiqué dans le dessin en éclaté ci-contre.
Faire glisser les quatre pieds du bâti leur support respectif.
Desserrer légèrement les vis assurer ainsi une bonne assise au bâti. Il faut que les quatre pieds du bâti portent p arfaitement sur l e sol!
(14)
3.2 Compléter la table de travail et la fixer au bâti
Chasser
Placer les parties inférieures de charnière (2)
creux du dessus de table (4) et les fixer en vissant.
Insérer
Introduire
Visser
Visser
Visser la
Visser sous le dessus de table derrièr e l a conduite de câbles (10).
Visser et optionnel) sous le dessus de table.
Clouer (Pour les cotes, se référer au dessin, les clous se trouvant dans les accessoires)
Avec les vis à bois (B8 x 35) visser (Pour le place m ent exact, se réfé rer au dessin)
Mettre écrous et des rondelles. Monter les bas de porte-bobines et de débobinage et les aligner. Les bras de porte-bobines et de débobinage devront se trouver verticalement les uns au-dess us des autres.
Visser
le support de la tête de machine (1)
le coin en caoutchouc (8)
le bouchon de support (3)
le tiroir (5)
l’interrupteur principal (12)
conduite de câble (10)
l’attache (9) pour le délestage de trac tion le transformateur (11)
la tôle collectrice d’huile (13)
le porte-bobines (7)
le support
avec ses suspensions sous la partie gauche du dessus de table.
sous le dessus de table derrière l’interrupteur principal (12).
de la lampe de couture (équipe m ent supplémenta i re
dans le trou du dessus de table et le fixer avec des
pour la
burette (6)
qui se trouv ent dans les accessoires, sur
(15)
sur les deux côtés des entret oises
dans le trou du dessus de table.
pour la tête de machine dans les
.
et passer le ressort à pression dessus.
sous la partie droite du dessus de table.
des câbles de raccordement
dans la découpure pratiquée dans la table.
le dessus de table (4)
au longeron gauche du bâti.
sur le bâti.
(16)
et
F
30 mm
25 mm
13
5
1
2
3
5
4
6
6
3.3 Régler la hauteur de travail
La hauteur de t ravail peut se régler entre 750 et 900 mm (mesurée du sol jusqu’au bord supérieur du dessus de table).
Desserrer les vis (4) sur les deux longerons du bâti.
Ajuster le dessus de table dans une position horizont al e à la hauteur de travail désirée. Afin d’éviter un gauchissement, retirer respectivement repousser le dessus de table de façon identique sur les deux côtés.
Resserrer les deux vis (4).
4. Motorisations de couture
Une motorisation de positio nnement à courant continu (DC1600/DA82GA) et une motorisation de positionnement à accouplement (VD552/6F82FA) sont à votre disposition pour les classes 381 et 382.
4.1 Paquets moteur
Classe Paquet moteur Type Motorisation Tableau de Tension nominale
381 9889 03810 1 1 VD5 52/6F82FA sans 3x380-415V 5 0Hz
381/382 9889 038201 8 DC1600/DA82GA V810 1x190-240V 50/60Hz
4.2 Composantes des paquets moteur :
motorisation de positionnement à motorisation de positionnement à courant continu accouplement
Motorisation de couture DC1600/DA82GA
Tableau de commande V810 * Commutateur principal avec lignes de
raccordement Tiges de la pédale Volant Courroie trap ézoïdale Plan de connexion Matériel de fixation
* La motorisati on de co ut ure DC1600/DA8 2G A peut ég al e m en t ê tr e e ntraînée avec le ** La motorisation de co uture VD552/6F8 2FA ne nécessi t e p as de tableau de
couture commande
9889 038101 2 3x220-240V 50Hz 9889 038101 3 3x220-240V 60HZ
Motorisat i on de couture VD552/6F82FA
** Disjoncteu r-protecteur avec l i gnes de
raccordement Tiges de la pédale Volant Courroie trapézoïdale Plan de connexion Matériel de fixation
tableau de c om m a nd e V 8 20 .<P255> commande m a i s e l le p eu t être commandée avec le tableau de commande V810 ou V820.
F
4.3 Montage de la motorisation de cout ure
Fixer la motori sation de couture 3 avec son socle 2 au côté inférieu r de la tablette. Pour cela il faut enfoncer les trois boulons hexagonaux 6 (M8x35) avec les rondelles 5 dans les écrous à insertion 1 de la t ablette.
7
1
2
3 4 5
6 7
8 9
8
5. Monter la tête de la machine
5.1 Installer la tête de la machine
Mettre la tête de la machine à coudre (1) dans la découpure du dessus de table.
5.2 Monter le bloc de touches La plaque de tension est pourvue d e 3 trous filetés destinés à
permettre la fixation du bloc de touches.
Attacher le bloc de touches (11) (voir dessin en page 10 ci-après) à la plaque de tension avec les deux vis que vous trouverez dans les accessoires. Deux positions sont possibles. En position droite, il y a davantage de place près du levier pour enclencher ou déclencher les aiguilles.
Retirer le couvercle du dévidoir et poser le câble dans la conduite de câbles.
Faire passer la fiche par la découpure dans la table et la connecter à la prise la commande du moteur.
5.3 Poser la courroie trapézoïdale et la tendre
Démonter les dispositifs de protection.
Retirer le c ouvercle (6) du garde-courroie du moteur de la machine à coudre.
Poser la courroie tr apé zoïda le e t m onte r le ga r de-courroie (3) à la tête de la m ac hine
Fixer la poul i e à gorge (8) (se tr ouve dans les access oi res) sur l’arbre du moteur.
Faire passer la courroie trapézoïdale (4) par le garde-courroie et la poser sur la poulie à gorge (2) de la tête de la machine.
Faire passer l a co urro ie tr ap ézoïdale (4) e n bas pa r la dé co upur e dan s la tab le de tr av ail.
Renverser la tête de la machine vers l’arrière.
Poser maintenant la courroie trapézoïdale (4) sur la poulie à gorge (8) du moteur de la machine à coudre.
Faire revenir la tête de la machine à sa position initiale. Le garde-courroie devra alors passer sans problèm es par la découpure dans la table de travai l .
Attacher le garde-courroie en vissant à la tête de la machine à coudre.
B3
de
F
Tendre la courroie trapézoïdale
Desserrer l a vis (7) au socle du moteur de la machine à coudre.
Tendre la courroie trapézoïdale par le pivotement du moteur de la machine (9). La tension de l a courroie sera p arfaitement régl ée, lorsqu’en ap puyant avec le doigt (sans faire un grand effort) sur la partie centrale de la courroie trapézoïdale (4) elle pourra être poussée de 10 cm environ vers son centre.
Resserrer la vis (7).
9
1 2 3 4
1 Transmetteur de l a valeur prescrite 6 Moteur avec boîte de contrôle
11
5 6
7
8
10
9
10
5
8
Monter le garde-courroie au moteur de la machine à coudre
Ajuster les dispositifs du garde-courroie (6) qui empêchent la courroie de sauter (voir page 8) - cames ou cornières réglables suivant le type d’ent raînement ­comme suit: Lorsque la tête de la machine est en position renversée, la courroie trapézoïdale. Voir aussi les Instructions de maniement du fabricant de moteurs jointes à la présente livra i son!
Visser le couvercle du garde-courroie (6) (voir page 8).
5.4 Monter la pédale
Attacher la pédale (8) à la traverse de bâti (7).
Pour des raisons ergonomiques , aligner la pédale (8) latéralement comme suit: Le centre de la pédale devra se trouver à peu près sous l’aiguille. Afin de faciliter cet alignement, la traverse (7) du bâti a été munie de trous oblongs.
Dévisser le b oulon à rotule au t rou central du le vier (2) pour le revisser au trou de
dudit levier.
devant
Accrocher la tringlerie de pédale (3).
Desserrer la vis (4) un tout petit peu.
Régler la hauteur de la tringlerie de pédale ( 3 ) comme suit: La pédale relâchée (8) devra êt re inclinée d’environ 10.
Bien resserrer la vis (4).
5.5 Attacher la genouillère
Avec la genouillère (5) le pied presseur est relevé mécaniquement.
Accrocher la genouillère (5).
Desserrer les vis de l’articulation (9). Ajuster la genouillère de façon à permettre de l’actionner de façon optimale avec le genou droite. Resserrer les vis à l’articulation (9).
Desserrer la vis (10). Orienter le coussin de genouillère comme il faut. Resserrer la vis (10).
F
ATTENTION!
Avant de renverser la tête de la machine à coudre, décrocher d’abord la genouillère (5).
11
2
12
3
5
4
5.6 Monter le panneau de commande
La tête de la m achine à coudre e st pourvue de deux t rous filetés: on y attachera le panneau de comm ande.
Avec deux vis et une cornière de fixation, monter le panneau de commande (2) sur le côté de la tête de la machine à coudre.
Faire passer le câble de raccordement du panneau de commande (2) par la découpure dans la table vers le bas.
Mettre la fi che du câble de ra ccordement dans la prise moteur.
de la commande du
B776
5.7 Monter la lampe de couture
ATTENTION!
Lorsque l’interrupteur principal est fermé, la lampe de couture continue à être alimentée avec l’électricité.
Apposer une étiquette adhésive sur le devant de l’interrupteur principal devant attirer l’attention sur le danger existant.
Retirer le couvercle du dévidoir.
Avec la vis (4) et la rondelle de retenue (5), fixer la pièce de retenue (3) au couvercle du dévidoir comme l’indique le dessin ci-contre.
Poser la lampe de couture dess us.
Mettre le câble de raccordement dans la conduite de câbles.
Faire passer le câble de raccordement par le trou dans l a table vers le bas.
Avec des vis pour panneaux d’aggloméré, visser le transformateur de l a l ampe de couture sous la table de travail.
Avec les attache-câble fixer le câble de raccordement sous la table de travail.
Etablir une connexion par fiches avec le câble d’alimentation du transformateur de la lampe de couture.
F
13
6. Raccordement électrique
6.1 Généralités
ATTENTION !
Tous les travaux sur l’équipement électrique de la machine à coudre spéciale ne doivent être exécutés que par des électriciens ou par des personnes spécialement instruites. La prise au secteur doit être retirée !
L’instruction de service du fabricant, qui est jointe à la motorisation de couture, doit être absolument observée !
6.1-1 Paquets de raccordement
Plusieurs paquets de raccorde m ent à commander sé parément sont à votre dispositio n pour les classes 381 et 382. Les paquets de raccordement comprennent toutes les pièces nécessaires au raccordement électriqu e de la partie supé rieure de la machine à coudre avec la motorisation de couture.
Classe Motorisation de couture Paquet de raccordement
381-160161 DC1600/DA82GA ou VD552/6 F 82FA 9880 381010 381-160162 DC1600/DA82GA ou VD552/6 F 82FA 9880 381011 382-160162 DC1600/DA82GA 9880 382010
6.1.2 Câble de mise à la terre
Le câble de mise à la terre (dans le paquet ajouté) sert à relier à la terre la partie supérieure de la machine à cou dre.
6.2 Vérification de la tension de réseau
ATTENTION !
La tension no m i nale indiquée sur la plaque d’identit é de la motorisat i on de couture doit correspondre à la tension de réseau.
6.3 Raccordement de la motorisation de couture
La
motorisation de positionnement à courant continu
alternative monophasée. Dans le cas d’un raccordement à un réseau triphasé de 3 x 380V, 3 x 400V ou 3 x 415V,
la motorisation de couture est alors raccordée à une phase ou au conducteur neutre. Dans le cas d’un raccordement à un réseau triphasé de 3 x 200V, 3 x 220V, 3 x 230V ou 3 x 240V, la motorisation de couture est alors raccordée à deux phases. Lorsque plusieurs machines à coudre sont raccordées à un réseau triphasé, les raccordements devraient être répartis uniformément aux phases afin d’ éviter la surcharge d’une phase. Voir plan de connexion 9800 139001 B
La motorisation de positionnement à accouplement est raccordée à un courant triphasé 3 x 380 - 415V 50/60Hz ou 3 x 220 - 240V 50/60Hz. Voir plan de connexion 9800 129002 B
Dans le cas d ’ un réseau triphasé de 3 x 380 - 415V, un conducteur neutre est absolument nécessaire pour le raccordement des équipements complémentaires, par exemple les lampes de couture.
14
est entraînée par une tension
Poser le câble de raccordement à partir du commutateur principal (ou du disjoncteur -protecteur) à tr avers la conduite de câbles jusqu’à l a m otorisation de couture et le raccorder à la mo torisation de co ut ure.
Poser le câble d e distribution à partir du commutate ur principal (ou du disjoncteur -protecteur) à tr avers la conduite de câbles et le fix er avec la décharge de traction
Engager la conduite du transmetteur de commutation dans la douille b2 de la commande-moteurs (seulement pour la motorisation de positionnement à courant continu) Voir figure 6.6.1
Engager la conduite du transmetteur de la valeur exigée dans la douille b80 de la commande-moteurs (seulement pour la motorisation de positionnement à courant continu) Voir figure 6.6.1
Le raccordement au réseau par l’intermédiaire d’un cavalier ne doit avoir lieu que lorsque tous les câbles de mise à la terre sont raccordés (voir chapitre 6.4) et que les travaux au niveau configurateur électrique sont achevés (par exemple le raccordemen t du transformate ur d’éclairage, chapitre 6.5).
ATTENTION !
Le raccordement de la machine à coudre au réseau doit avoir lieu par l’intermédiaire d’une jonction multibroches.
6.4 Compensation de potentiel
F
2 1
La conduite de mise à la terre 1 (dans le paquet aj outé) dérive les charges statique s de la partie supérieure de la machine via la motorisation de couture jusqu’à la masse.
Fixer la cosse terminale de la condui te de mise à la terre 1 par une vis (M4) et une rondelle au socle de la motori sation de couture.
Guider la conduite de mise à la terre vers le haut.
Relier la co nduite de mise à la terre 1 au plateau de la machine av ec la fiche plate 2.
15
6.5 Raccordement du transformateur d’éclairage (équipement complémentaire)
1
Retirer la prise au secteur de la machine à coudre !
Poser le câble de raccordement au réseau du transformateur d’éclairage 1 à travers la conduite de câbles 2 jusqu’au co mmutateur principal 3.
Le raccordem ent est réalisé sur l e côté d’entrée au réseau du commut ateur principal. (Voir plan de connexion 9800 139001 B ou 9800 129002 B)
ATTENTION !
Le transformateur d’éclairage est connecté directement au réseau et es t sous tension même l orsque le commutateur principal est déconnecté. Les travaux au niveau du transformateur d’éclairage, comme par exem pl e la mise en place d’ un nouveau fusible de sécurité, ne doivent être exé cutés que lorsque la prise au secteur est retirée.
2 3
16
6.6 Boîtes de raccordement aux commandes-moteurs
6.6.1 Commande DA82GA
6.6.2 Commande 6F82F A
F
17
2
3
1
4 5 6 7
6.7 Montage du transmetteur de position
Attacher le transmetteur de position 3 sur le collet du volant. La rainure 6 dans la boîte du transmett eur de position d oi t empiéter sur le protecteur 5 auprès de la grille protectrice de la courroie.
Visser les deux vis sans tête 2 à l’anneau du transmetteur de position 4.
Conduire la conduite 7 du transmetteur de pos i tion à travers la découpure dans la tablette vers le bas.
Engager la fiche du transmetteur de position dans la douille B1 de la commande-moteurs.
6.8 Raccordement de la partie supérieure de la machine à coudre
Le raccordement électrique vers la partie supérieure de la machine à coudre est réalisé via la jonction multibroches centrale 1.
Enfoncer la fiche (16-pol.) de la conduite de raccordement dans la douille de la partie supérieure de la machine à coudre.
Guider la conduite de raccordement à travers la découpure dans la tablette vers le bas.
Enfoncer la fiche (37 pôl.) dans la douille A de la commande-moteurs.
18
6.9 Sens de rotation de la motorisation de cout ure
ATTENTION !
Vérifiez absolument le sens de rotation de la motorisation de couture av ant la mise en marc he de votre machin e à coudre spéciale. Le fonctionnement de la machi ne à coudre spéciale avec un mauvais sens de rotation peut entraîner des détériorations de la machine .
La figure illustre le sens normal de rotation de la motorisation de couture. (rotation à gauche = contre le sens des aiguilles d’une montre lorsque vous regardez le volant)
6.9.1 V ér ification du sens de r otation avec la motorisation d e positionnement à
Le sens de rotation de la motorisation de positionnement à courant continu est déterminé par l a valeur (= 1) du paramètre F-161 préré gl ée au départ de l’usine pour une rotation à gauche. Toutefois, lors de la mise en marche, il est d’abord nécessaire de vérifier le sens de rotation. Pour cela, on peut procéder par exemple comme suit :
– –
– –
– –
6.9.2 Modification du sens de ro tation avec la motor isation de p ositionnement à
Lorsque la mot orisation de cou ture suit un mauvai s sens de rotation , l e paramètre
F-161
Avec tableau de c om m ande V810 voir chapitre 6.11.4 Avec tableau de c om m ande V820 voir chapitre 6.11.5
courant continu DC1600/DA82GA.
Le transmetteur de position doit être monté. Voir chapitre 6.7 Les fiches du transmetteur de la valeur exigée, du transmetteur de commutation,
du transmett eur de position e t du tableau de com m ande doivent êtr e enfoncées. Voir figure 6.6.1
Ne pas enfoncer la fiche 37 pôl. de la partie supérieure de la machine à coudre. Déconnecter le commutateur principal.
Le tableau de c om m ande montre "Info A5" , ce qui signifie qu’aucune résistance-autosélection valable n’est identifiée et que pour cette raison, la vitesse de rotation maximale est limitée.
Actionner légèrement la pédale vers l’avant; la motorisation est actionnée; vérifier le sens de rotation.
Réenfoncer l a f i che 37 pôl. de la partie supérieure de l a m achine à coudre.
courant continu DC1600/DA82GA
au niveau technicien" doit alors être position né sur la valeur 1.
ATTENTION !
Après une modification du sens de rotation, il est nécessaire d ’ aj uster une nouvelle fois les positions. Voir chapitre 6.10
F
19
6.9.3 V érification du sens de ro tation avec la motorisation de positionnemen t à
Le sens de rot ation de la motorisation de posit i onnement à accouplement (moteur triphasé) dépend du raccordement au réseau t riphasé. Lors de l a mise en marche, après le raccordement au réseau triphasé, il est d’abord nécessaire de vérifier le sens de rotation. Pour cela, on p eut procéder par e xemple comme suit :
– – – – –
accouplement VD552/6F82F A
Le transmetteur de position doit être monté. Voir chapitre 6.7 La fiche du transmetteur de position doit être enfoncée. Voir figure 6. 6.2 Ne pas enfonc er la fiche 37 pôl. de la partie supérieure de la machine à coudre. Tourner le commutateur principal (disjoncteur-protecteur). Comme la fiche 37 pôl. n’est pas enfoncée, aucune résistance-autosélection
valable n’est identifiée et l a vitesse de rota tion maximale est l i mitée. Actionner légèrement la pédal e vers l’avant; la m otorisation est actionnée; vérif i er
le sens de ro t ation.
6.9.4 Modification du sens de rotation avec la motorisation de positionnement à
– –
accouplement VD552/6F82F A.
Ouvrir le commutateur principal et retirer la prise au secteur. Aux bornes du raccordement au secteur de la motorisation de couture, il est
nécessaire de remplacer les r accordements de deux phases.
6.10 Positionnement
6.10.1 Définition des positions
Position de référence
La position de référence est l a position de dépa rt pour toutes le s autres positions. Elle correspond à la position de l’aiguille abaissante en sens normal de rotation lorsque la pointe de l’aiguille est située à la hauteur de la face supérieure de la plaque d’aiguille. Après le démontage du transmetteur de position et lorsque la commande est correctement ajustée, seule la position de référence doit être ajustée de nouveau. Toutes les autres positions redeviennent corr ectes automatiqu em ent.
Position 1
En position 1 et en sens normal de rotation, la barre à aiguille est située à 2 mm en dessous du point mort bas. Pour la coupe du fil, c’est dans cette position que le processus de coupe est engagé.
Position 1A
Cette position n’est requise que pour des fonctio ns i nternes de la commande DA82GA.
Position 2
En deuxième position, le levier releveur de fi l est situé au niveau du point mort h aut.
Position 2A
Cette position n’est requise que pour des fonctio ns i nternes de la commande DA82GA.
Position 3
Cette position n’est pas requise pour les classes 381 et 382.
Position 3A
Cette position n’est pas requise pour les classes 381 et 382.
20
6.10.2 Ajustage des positions pour la motorisation de positionnement à courant
6.10.2.1 Généralités
Le transmetteur de position numérique transmet des impulsions (incréments)à la commande 512 et une impulsion supplémentaire 1 fois par tour. Toutes les positions de l’aiguille sont déterminées à partir de ces impulsions et à partir des valeurs des paramètres F-170 et F-171.
Aucun ajustage mécanique n’est nécessaire au niveau du transmetteur de position.
Attention ! Toutes les positions
1. Première mise en service de la motorisation de couture.
2. Remplacement de la motorisation de couture, de la commande-moteurs ou bien de
3. Remplacement de l’EPR OM dans la commande-m oteurs.
continu DC1600/DA82GA
doivent être ajustées de nouveau après les travaux suivants :
la plaque de commande de la commande-moteurs.
Seule la position de référence
suivants :
1. Démontage et montage ou remplacement du transmet teur de positio n.
doit être ajustée de nouveau après les travaux
F
21
6.10.2.2 Ajustage des p ositions avec le tableau d e command e V810
Entrée du numéro de code pour le niveau technicien
Déconnecter l e commutateur pr i ncipal.
Toutes les fiches doivent être enfoncées au niveau de la commande de la motorisation de couture .
Appuyer sur la touche "P" et la maint enir appuyée.
Connecter le commutateur pri ncipal. L’affichage fait apparaître "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N° touches "+" et "-". La touche ">>" permet de passer au chiffre su i vant.
Appuyer sur la touche "E". Le premier paramètre au niveau technicien affiché.
Ajustage de la position de référence
Appuyer sur la touche "E" après avoir entré le numéro de code.
Le premier paramètre au nivea u technicien
Ajuster le paramètre
Appuyer sur la touche "E". Affichage = "
Appuyer sur la touche ">>". Affichage = "
Tourner le volant dans le sens normal de rotation jusqu’à ce que le signe " disparaisse de l’affichage. Ensuite, continuer à tourner jusqu’ à ce que la position de référence soit atteinte (pointe de l’aiguille abaissante située à la hauteur de la face supérieure de la plaque d’aiguille).
Appuyer sur la touche "E". La position de référence est sauvegardée. Affichage "
"
F- 171
Dans le cas où l a position de référence n’aurait p as été sauvegardé e, un message d’erreur apparaît au niveau de l’affichag e = " volant, appuyer sur la touche "E" et répéter l a procédure ci-des sus.
. La valeur du chiffre clignotant est modifiée avec les
1907
est affiché.
F-100
avec les touches "+", "-" et ">>".
F-170
"
Sr1
PoS0 ( )
"
". Continuer à tourner le
inF E3
C-0000
F-100
"
est
"
( )
F-171
.
"
Sr2
" = valeur de
1 xxx
" = valeur de
2 xxx
" = valeur de
1A xxx
" = valeur de
2A xxx
Ajustage des positions 1 et 2
La position de référence est a justée. (voir ci- dessus)
Entrer le paramètre
Appuyer sur la touche "E". Apparaît sur l’affichage = "
Appuyer sur la touche ">>". Apparaît sur l’affichage = " paramètre de la position 1
Si nécessaire, corriger la valeur de paramètre *. Les corrections peuvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volant.
Appuyer sur la touche "E". Apparaît sur l’affichage = " paramètre de la position 2
Si nécessaire, corriger la valeur de paramètre *. Les corrections peuvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volant.
Appuyer sur la touche "E". Apparaît sur l’affichage = " paramètre de la position 1A
= Si nécessaire, corriger la valeur de paramètre *. Les corrections peuvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volant.
Appuyer sur la touche "E". Apparaît sur l’affichage = " paramètre de la position 2A
Si nécessaire, corriger la valeur de paramètre *. Les corrections peuvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volant.
Appuyer deux f ois sur la touche "P". Les opérati ons d’ajustage son t terminées, vous pouvez quitter le niveau de programmation.
Contrôler les positions. Voir chapitre 6.10.4
* Attention !
feuille des paramètres (dan s le pa quet ajo uté)
Les valeurs de p ar am è tr e p ou r le s p ositions 1, 2, 1A et 2A sont dispo nib les dans la
22
6.10.2.3 Ajustage des positions avec le tableau de commande V820
Entrée du numéro de code pour le niveau technicien
Déconnecter le commutateur principal.
Toutes les fiches d oi vent être enfoncées au niveau de l a commande de la motorisation de couture.
Appuyer sur la touche "P" et la maintenir appuyé.
Connecter le commutateur principal. L’affichage fait apparaître "
Libérer la touche "P" .
Entrer le code N°
Appuyer sur la touche "E" . Le premier paramètre au niveau technicien affiché et le premier chiffre clignote.
Ajustage de la position de référence
Appuyer sur la touche "E" après avoir entré le numéro de code. Le premier paramètre au nivea u technicien
Ajuster le paramètre
Appuyer sur la touche "E" . Apparaît sur l’affichage = "
Appuyer sur la touche "B" . Apparaît sur l’affichage = "
Tourner le volant dans le sens normal de r otation jusqu’à ce que le signe " disparaisse de l’affichage. Ensuite, continuer à tourner jusqu’à ce que la position de référence soit atteinte (pointe de l’aiguille abaissante située à la hauteur de la face supérieure de la plaque d’aiguille)
Appuyer sur la touche "E" . La position d e référence est sauvegardée. Apparaît sur l’affichage "
Dans le cas où la position de référence n’aurait pas été sauvegardée, un message d’erreur apparaît au niveau de l’affichage = " volant jusqu’à la position de référence desirée a atteint.
F- 171
avec les touches numériques 0 à 9.
1907
F-100
avec les touches 0 à 9 .
F-170
"
InFo E3
est affiché.
F-170 Sr1 F-170 PoS 0 ( )
". Continuer à tourner le
C-0000
"
"
F-100
"
( )
est
"
F-171
" .
"
Sr2 F 171 1 xxx
F 171 2 xxx
F 171 1A xxx
F 171 2A xxx"
" =
" =
Ajustage des positions 1 et 2
La position de référence est ajustée. (voir ci-dessus)
Entrer le paramètre "
Appuyer sur la touche "E" . Apparaît sur l’affichage = "
Appuyer sur la touche "B" . Apparaît sur l’affichage = " Parameterwert der Pos. 1
Si nécessair e, corriger la valeur de paramètre * . Les corrections p euvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volan t .
Appuyer sur la touche "E" . Apparaît sur l’affichage = " Parameterwert der Pos. 2
Si nécessair e, corriger la valeur de paramètre * . Les corrections p euvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volan t .
Appuyer sur la touche "E" . Apparaît sur l’affichage = " Parameterwert der Pos. 1A
Si nécessair e, corriger la valeur de paramètre * . Les corrections p euvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volan t .
Appuyer sur la touche "E" . Apparaît sur l’affichage = " paramètre de l a position 2A
Si nécessair e, corriger la valeur de paramètre * . Les corrections p euvent être réalisées soit avec les touches "+" et "-", soit en tournant le volan t .
Appuyer deux fois sur la touche "P" . Les opérations d’ajustage sont terminées, vous pouvez qu i tter le niveau de programmation.
Contrôler les positions. Voir chapitre 6.10.4
* Attention !
Les valeurs de paramètre pour les positions 1, 2, 1A et 2A sont disponibles dans la
feuille des paramètres (dans le paq uet aj outé ).
F
" =
= valeur de
23
6.10.3 Ajustage des positions pour la motorisation d e positionnement à accoup lement
Généralités
Le transmetteur de position est muni d’une rondelle interne (rondelle de générateur) avec incréments pour l’ajustage de la vitesse de rotation, d’une rondelle moyenne ajustable 1 pour la position 1 et d’une rondelle externe ajustable 2 pour la position 2.
VD552/6F82FA
Attention, risques de blessure !
Procédez avec une extrême prudence lors de l’ajustage de la rondelle de position !
ATTENTION !
Veillez à ce que les rondelles de position et la rondelle de générateur (rondelle interne) ne subissent aucune détérioration.
1
2
ATTENTION !
Pour ajuster les rondelles de p osition, il est ab solument nécessaire de déconnecter le commutateur pri ncipal !
Le sens de rotation de la motorisation de couture est déjà ajustée correctement.
Ôter le couvercle du transmetteur de position après avoir desserré la vis.
Connecter le com mutateur principal.
Sélectionner la position de base "Aiguille vers le bas" avec la touche S5 (au niveau de la commande) (allumage de la diode électroluminescente 7).
Actionner légèrement la pédale vers l’avant.
Vérifier la position de maintien position 1 (voir chapitre 6.10.1).
Si l’aiguille n’est pas en position 1, la rondelle moyenne 1 pour la position 1doit être placée dans la direction désirée, le commutateur principal étant déconnecté.
Répéter l’opération jusqu’à ce que la position 1 soit ajustée.
Connecter le com mutateur principal.
Sélectionner la position de base "Aiguille vers le haut" avec la touche S5 (au niveau de la commande) (allum age de la diode él ectroluminescente 8).
Actionner légèrement la pédale vers l’avant.
Vérifier la position de maintien position 2 (voir chapitre 6.10.1).
Si l’aiguille n’est pas en position 2, la rondelle externe 2 pour la position 2doit être placée dans l a direction désirée, le commutat eur principal étant déconnecté.
Répéter l’opération jusqu’à ce que la position 2 soit ajustée.
Remettre en place et visser le couvercle du transmetteur de position.
24
6.10.4 Contrôle du positionnement
Position 1
Connecter le commutateur principal
Actionner légèrement la pédale vers l’avant puis la relâcher. L’aiguille se positionne en position 1.
Vérifier la position de l’aiguille
Position 2
Actionner la pédale d’abord vers l’avant puis repartir en arrière et maintenir la pédale appuyée jusqu’à l’immobilisation de la machine. L’aiguille vient se placer en position 2.
Vérifier la position de l’aiguille
Lorsqu’une ou les deux positions de l’aiguille ne concordent pas avec la définition dans le chapitre 6.10.1, il convient de procéder à une correction de l’ajustage conformément aux chapitres 6.10.2 et 6.10 .3.
F
25
6.11 Ajustage des paramètres spécifiques à la machine
6.11.1 Généralités
Les fonctions re latives à la commande de la motorisation de couture sont déterminées par la programmation et l’ajustage de paramètres.
Lors de la l i vraison des motorisations de couture, les valeurs des paramètres sont préétablies par Efka (valeurs préréglées). Po ur chaque classe et sous-classe, certains paramètres doivent être modifiés au niveau "technique"- et au "niveau équipement" afin d’adapter de façon optimale la commande à la machine. Les paramètres concernés sont énumérés dans le tableau ci-dessous et dans la feuille des paramètres (dans le paquet ajouté).
6.11.2 Autosélection
La commande "identifie" la série de construction de la machine connectée en mesurant la résistan ce-autosélection dans la machine. L’autosélection permet de choisir les fonctions d e commande et les valeurs préréglées des paramètres. Si la commande n’identifie aucune résistance-autosélect i on valable, la mot orisation ne tourne qu’avec ce qu’on appelle les fonctions d’urgence afin de protéger la machine contre d’éventuell es détériorations. Voir les instructions de service "EFKA DA82GA 3301" ou "EFKA 6F82FA 2301"
Autosélection Classes Commande Feuille de paramètres Résistance Motorisation de couture
1000R (1000 Oh m) 381, 382 DA82GA 9800 130014 PB50
6.11.3 Tableau d es paramètr es de la co mmande DA82G A spécifiques à la machine
Les valeurs des paramètres énumérés ci-après doivent être modifiées par rapport à la valeur préréglée.
Les valeurs à ajuster (x) sont disponibles dans la feuille des paramètres 9800 130014 PB50
(dans le paquet ajouté de la machine).
6F82FA 9800 120009 PB50
Paramètre * Dénomination 381 382
F-111 T Limite supérieure de la vitesse de rotation max. x x F-171 T Position 1 x x
F-190 T Angle à l’enclenchement FA x x F-192 T Retard à l’enclenchement de la x x
F-207 A Effet de freinage pour degré de péd al e 1 à 4 x x F-220 A Potentiel d’accélération de la motorisation x x
* T = paramètre au niveau technicien, A = paramètre au niveau configurateur
Position 2 xx
élévation pour la tension du fil
ATTENTION !
La modification des valeurs de paramètre requiert d’importantes précautions. En effet, une commande-m oteurs mal ajusté e peut entraîner une détérioration de la machine ! Un dispositif de master-reset permet de faire revenir tou tes les valeurs de paramètre à l’état de livraison (valeurs préréglées). Voir le chapitre 6.12
26
6.11.4 Ajustage des positions avec le tableau de commande V810 Modifier les valeurs de paramètre au "nive au t ec hnicien"
Entrée du numéro de code pour le niveau technicien
Déconnecter le commutateur principal.
Toutes les fiches d oi vent être enfoncées au niveau de l a commande de la motorisation de couture.
Appuyer sur la touche "P" et la maintenir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affichage "
Libérer la touche "P" .
Entrer le code N° touches "+" et "-". La touche ">>" permet de passer au chiffre suivant .
Appuyer sur la touche "E" . Le premier paramètre au niv eau technicien affiché .
Sélection des paramètres et modification de s valeurs
Avec les touches "+" et "-" le paramètr e prochain ou précéd ent peut être choisi.
Entrer avec les t ouches ">>", "+", et "-" le paramètre directement.
Appuyer sur la touche "E" . La valeur du paramètre choisi est affiché.
Avec les touches "+" et "-" la valeur du paramétre peut être modifiée.
Appuyer sur la touche "E" . Le paramèt re prochain est aff i ché ou appuyer sur la touche "P" - le même paramètre est affiché.
Mémoriser les valeurs du paramétre modifiées
Appuyer sur la touche "P" , la programmation est terminé.
Coudre une couture complète c.-à.d. actionner la pédale en avant et après cela entièrement en arriere. La modification est sauvegardée.
La modification est perdue si on ne coud pas une couture.
Pour revenir au niveau de la programmation appuyer de nouveau sur la touche "P" .
.La valeur du chiffre clignot ant est modifiée avec les
1907
C-0000
"
F-100
est
F
Modifier les valeurs de paramètre au "nive au c onfigura te ur"
Entrée du numéro de code pour le niveau configurateur
Déconnecter le commutateur principal.
Toutes les fiches d oi vent être enfoncées au niveau de l a commande de la motorisation de couture.
Appuyer sur la touche "P" et la maintenir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affichage "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N° touches "+" et "-". La touche ">>" permet de passer au chiffre suivant.
Appuyer sur la touche "E" . Le premier paramètre au niveau configurateur est affiché .
Continuez comme
. La valeur du chiffre clignot ant est modifiée avec les
1907
"Sélection des paramètres et modification des valeurs"
ATTENTION !
Les valeurs d es paramètres modifiées sont seulement sauvegardées si , après d’anban donner le niveau de programmation, un couture complète est cousu, c.-à.d. actionner la pédale en avant et après cela entièrement en arriere.Les modifications sont perdues si, après d’abandonner le niveau de programmation, le moteur est déconnecté im m édiatement.
C-0000
".
F-200
27
6.11.5 Ajustage des valeurs de paramètre avec le tableau de commande V820
Modifier les valeurs de paramètre au "niv eau technicien"
Entrée du numéro de code pour le niveau technicien
Déconnecter l e commutateur pr i ncipal.
Toutes les fiches doivent être enfoncées au niveau de la commande de la motorisation de couture .
Appuyer sur la touche "P" et la maint enir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affic hage "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N°
Appuyer sur la touche "E". Le premier paramètre au niveau technicien affiché et le premier chiffre clignote.
Sélection des paramètres et modification des valeurs
Après avoir entré le numéro de code le premier paramètre Le premier chiffre clignote.
Entrer le N° de paramètre desiré avec les touch es numériques 0 á 9 .
Appuyer sur la touche "E" . La valeur du paramètre séle ctioné est affiché
Avec les touches "+" et "-" la valeur du paramétre peut êtr e m odifiée.
Appuyer sur la touche "E" . Le paramètre prochain est affiché ou appuyer sur la touche "P" - le même paramètre est affiché.
Mémoriser les valeurs du paramétre modifiées
Appuyer sur la touche "P" , la programmation est terminé.
Coudre une couture complète c. -à.d. actionne r l a pédale en avant et après cela entièrement en arriere. La m odification est sauvegardée.
La modification est perdue si on ne coud pas une couture.
Pour revenir au ni veau de la program m at i on appuyer de nouveau sur la touche "P" .
avec les touches 0 á 9 .
1907
F-100
C-0000
est affiché.
"
F-100
est
Modifier les valeurs de paramètre au "niv eau configurateur"
Entrée du numéro de code pour le niveau configurateur
Déconnecter l e commutateur pr i ncipal.
Toutes les fiches doivent être enfoncées au niveau de la commande de la motorisation de couture .
Appuyer sur la touche "P" et la maint enir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affic hage "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N°
Appuyer sur la touche "E" . Le premie r paramètre au ni veau configurateur est affiché .
Continuez com m e "
avec les touches 0 á 9.
3112
Sélection des paramètres et modification de s valeurs
ATTENTION !
Les valeurs des paramètres modifiées sont seulement sauvegardées si, après d’anbandonner le niveau de programmation, un couture complète est cousu, c.-à.d. actionner la pédale en avant et après cela entièrement en arriere.Les modifications sont perdues si, après d’abandonner le niveau de prog rammation, le mote ur est déconnecté immédiatement.
C-0000
28
".
F-200
"
6.11.6 Tableau des par amètres de la commande 6F82F A spécifiques à la machine
Les valeurs d es paramètres énumérés ci-après doi vent être modifiées par rapport à l a valeur préréglée.
Les valeurs à ajuster (x) sont disponibles dans la feuille des paramètres 9800 120009 PB50
(dans le paqu et ajouté de la machine).
Paramètre * Dénomination 381 F-111 T Limite supérieure de la vitesse de rot ation max. x F-190 T Angle à l’enclenchement FA x F-192 T Retard à l’enclenchement de la x
F-193 T Temps d’arrêt pour le coupe-fil x F-207 A Effet de freinage pour vitesses de rotation > 800/min. x F-220 A Potentiel d’accélération de la motorisation x
* T = paramètre au nive au technicien, A = paramètre au niveau configurateur
élévation pour la tension du fil
ATTENTION !
La modification des valeurs d e paramètre requ i ert d’importantes précautions. E n effet, une commande-moteurs mal ajustée peut entraîner une détérioratio n de la machine ! Un d i spositif de master-reset permet de faire revenir toutes les valeurs de paramètre à l’état de livraison (valeurs préréglées). Voir le chapitre 6.12
F
29
6.11.7 Ajustage des valeurs de paramètre à la commande V 810
Modifier les valeurs de paramètre au "niv eau technicien
Entrée du numéro de code pour le niveau technicien
Déconnecter l e commutateur pr i ncipal.
Toutes les fiches doivent être enfoncées au niveau de la commande de la motorisation de couture .
Appuyer sur la touche "P" et la maint enir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affic hage "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N° "+" et "-". La touche ">>" permet de passer au chiffre su i vant
Appuyer sur la touche "E" . Le premier paramètre au niveau technicien " affiché .
Sélection des paramètres et modification des valeurs
Choisir le paramètre avec les touches "+" , "-" e ">>" .
Appuyer sur la touche "E" . La valeur du paramètre séle ctioné est affiché .
Avec les touches "+" et "-" la valeur du paramétre peut êtr e m odifiée.
Appuyer sur la touche "E" . Le paramètre prochain est affiché ou appuyer sur la touche "P" - le même paramètre est affiché.
Mémoriser les valeurs du paramétre modifiées
Appuyer sur la touche "P" , la programmation est terminé.
Coudre une couture complète c. -à.d. actionne r l a pédale en avant et après cela entièrement en arriere. La m odification est sauvegardée.
La modification est perdue si on ne coud pas une couture.
Pour revenir au ni veau de la program m at i on appuyer de nouveau sur la touche "P" .
Modifier les valeurs de paramètre au "niv eau configurateur"
.La valeur du chiffre clignot ant est modifiée avec les touches
190
"
"
Cod
100
" est
Entrée du numéro de code pour le niveau configurateur
Déconnecter l e commutateur pr i ncipal.
Toutes les fiches doivent être enfoncées au niveau de la commande de la motorisation de couture .
Appuyer sur la touche "P" et la maint enir appuyé.
Connecter le commutateur principal. Apparaît sur l’affic hage "
Libérer la touche "P"
Entrer le code N°. La valeur du chiffre clignotant est modifiée avec les touches "+" et "-". La touche ">>" permet de passer au chiffre su i vant.
Appuyer sur la touche "E" . Le premier paramètre au niveau technicien " affiché.
Continuez com m e "
Sélection des paramètres et modification de s valeurs
ATTENTION !
Les valeurs des paramètres modifiées sont seulement sauvegardées si, après d’anbandonner le niveau de programmation, un couture complète est cousu, c.-à.d. actionner la pédale en avant et après cela entièrement en arriere.Les modifications sont perdues si, après d’abandonner le niveau de prog rammation, le mote ur est déconnecté immédiatement.
Cod
".
30
200
" est
"
6.12 Master-reset
Le dispositif de master-reset permet de faire revenir toutes les valeurs de paramètre à l’état de livraison (valeurs préréglées).
Remarque Dans le cas d’un master-reset, tous les consommateurs externes tels que par exemple
la élévation du pied presseur doivent être mis à l’arrêt. Pour cette raison, la fic he 37 pôl. "A" du raccordement de la machine devrait être retirée de la commande-moteurs.
Déconnecter le commutateur principal.
Retirer la fiche 37 pôl. "A" de la commande-moteurs.
Appuyer sur la touche "P" et connecter le commutateur principal.
Relâcher la t ouche "P".
Entrer le num éro de code "
Appuyer sur la touche "E". Le paramètre
Appuyer sur la touche "E". La valeur du paramètre
Ajuster la valeur sur
Appuyer deux fois sur la touche "P".
Déconnecter le commutateur principal.
Enfoncer la fiche 37 pôl. "A".
Après un bref temps d’attente, c onnecter le commutat eur principal. A part 111, 16 1, 170, 171 et 190 à 193, tous les paramètres retrouvent la valeur préréglée au départ de l’usine.
170
ATTENTION !
Dans le cas d’u n m aster-reset, certains paramètres tels que par exempl e peuvent pas revenir en arrière. Tous les paramètres qu i doivent être spécialement ajustés pour la machine doivent être réajustés une nouvelle fois conformément à la feuille de paramètres . Voir chapitre 6.11
". Voir chapitres 6.10.2 et 6.10.5
1907
est affiché.
F-100
.
(vitesse de rotation maximale) ne
F-111
F-100
est affichée.
F
31
1
3
6
4
8
2
10
4
32
5
2
4
7. Raccordement pneumatique
ATTENTION!
Le fonctionnement correct des unités pneumatiques est garanti seulem ent, si la pression dans le réseau de distribution d’air comprimé se monte à 8-10 bar.
La pression d e service de la machine à coudre spéci al e est de
Ensemble de raccordement pneumatique
Un ensemble de raccordement pneumatique pour les bâtis avec unité de conditionnement d’air comprimé peut être commandé sous le numéro de référence 0797 003031.
6 bar
.
Il comprend les éléments suivants: - flexible de raccordement, long de 5 m,Ø = 9 mm
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
Avec une cornière, des vis et une éclisse, attacher l’unité de conditionnement d’air comprimé (1) à la traverse du bâti.
Avec le flexible (2) (Ø = 9 mm) et l’acc ouplement R1/4" raccorder l’unité de conditionnement d’air compri mé au réseau de distribution d’air comprimé de l’entreprise.
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé à la tête de la machine à coudre
Raccorder le flexible (4) (dans les accessoires) à la plaque distributrice de la tête de la machine à coudre.
Ajuster la pression de service
La pression d e service est de Elle peut se lire au manomètre (5).
Pour ajuster la pres sio n de s ervi ce, ti rer le bou ton (3) v ers l e ha ut et tou rner. Augmenter la pression = Tourner le bouton (3) dans le sens des aiguilles d’une montre Réduire la pression = Tourner le bouton (3) contre le sens des aiguilles d’une montre
- douilles et colliers de serrage
- prise femelle et fiche mâle
.
6 bar
F
33
1
3
2
34
4
8. Lubrification
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez tout contact prolongé entre l’huile et la peau. Lavez-vous soigneusement après chaque contact.
ATTENTION!
La manutention et l’évacuation d’huiles minérales usées sont soumise s à une réglementa tion par la Loi. Délivrez l’huile usée à un centre de ramassage autorisé. Protégez votre environnement! Faire attenti on à ne pas épancher d’ huile!
Pour refaire le plein des réservoirs d’huile, veuillez utiliser exclusivement le lubrifiant
ESSO SP-NK 1 0
Viscosité à 40° C : 10 mm2/s
Point d’inflammation: 150°C
Vous pouvez vous procurer l’huile
DÜRKOPP ADLER AG
9047 000013 pour le bidon de 2 litres 9047 000014 pour le bidon de 5 litres
Graissage de la têt e de machine
Remettre de l’huile dans le réservoir (1) jusqu’à ce que le repère "
Graissage du crochet
Mettre quelques gouttes d’huile aux points de graissage (2) et (3).
Contrôler, si le fe ut re (4) en dessous l ’ entraînement du crochet est suffisamment graissé. Si nécessaire, imbiber d’huile l e f eutre (4) par ses coins gauche et droite, accessibles d éjà pendant l’assemblage de la machine à coudre. Les engrenages de l’entraînement du crochet sont munis de feutres à huile qui sont alimentés depuis le feut re (4). Il faut do nc que le contact entre le feutre ( 4) et les feutres à huile de l’entraînement du crochet soit toujours maintenu.
Huiler mèches et feutres
Pendant l’assemblage et après les arrêts prolongés, mettre un peu d’huile sur les mèches et les pièces en feutre de la machine à coudre.
ou toute autr e huile de qualité i dentique avec la spécification suivante:
sous les références n°:
ESSO SP-NK 1 0
à toutes les agences de la
" soit atteint.
max
F
35
9. Essai de couture
Après la fin des travaux d’assemblage, procéder à un essai de couture!
Mettre la fiche de contact.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!!
Fermer l’interrupteur principal. Enfiler les fils d’aiguille et du crochet seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur.
Enfiler le fil de canette pour l e bobinage (voir I nstructions de Maniement).
Enclencher l’interrupteur principal.
Remplir la canette à bas régime de vitesse.
Enfiler les fils d’aiguille et du crochet (voir Instructions de Maniement).
Choisir le mat ériel à coudre.
Procéder à l’ess ai de couture. Comme ncer avec une vitesse réduite et l’augme nt er peu a peu.
Contrôler, si les coutures répondent à vos exigences. Si le résultat n’est pas satisfaisant, modifier la tension des fils (voir Instructions de Maniement). En cas de besoin, vérifier aussi les réglages indiqués dans les Instructions de Service et, si nécessaire, les corriger.
36
Loading...