Adler 381, 382 Installation Instruction [es]

Indice Página:
Parte 2: Instrucciones de montaje cl. 381 - 382
1. Volumen entregado
2. Generalidades y dispositivos de seguridad para el transporte
3. Montar la bancada
3.1 Montar las piezas d e la bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Ajustar el nível de traba jo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Motores de costura
4.1 Paq uetes del mo tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Compon entes del paque te del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Montaj e del motor de costu ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Montar el cabezal de la máquina
5.1 Insertar el cabezal de la máqu ina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Instal ar los pulsa dores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Colocar y tensar la correa trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Montar el pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.5 Fijar la palanca rodillera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.6 Instal ar el pupitr e de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Montar la lámpara de co ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Conexión eléctrica
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 .1 Paq uetes de con exión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 .2 Cab le de conexión a tie rra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Compro bar la tensi ón de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Con ectar el motor d e costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.5 Conectar el transfo rm ador de luz p ara coser (equi p amiento adic i onal) 16
6.6 Zócalo de conexión a las u ni dades de mando del motor . . . . . . . . 17
6.6 .1 Unidad de mandos DA82GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6 .2 Unidad de mandos 6F82FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Montar el t ransmisord e posici ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.8 Con ectar la parte m áqu ina de coser superior de la . . . . . . . . . . . 18
6.9 Sen tido de rotación de l motor de co stura . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.10 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.11 Ajustar los parám etros específicos de la máquina . . . . . . . . . . . . 26
6.1 2 Masterreset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 3
E
7. Conexiones neumática s
8. Lubrificación
9. Ensayo de costura
Ausg./Edition: 04/99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
9
7
1
8
2
10
3
11
12
4
13
5
14
15
2
1. V olume n entregado
El volumen entregado Examinar si todas las piezas necesarias están disponibles antes de proceder al montaje.
(según la clase):
Equipo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
– –
Lámpara de cos er Cabezal de la máquina Tablero de la mesa Cajón Bancada Porta-carret e s Transductor de posición Guarda-corre a Pupitre de mando Interruptor principal Palanca rodillera Motor de costura Unidad de acondicionamiento Bielas de pedal Pedal Polea de correa y correa trapeezoidal Piezas pequeñas en los accesorios
depende de su pedido
.
2. Generalidades y dispositivos de seguridad para el transporte
E
ATENC IÓN !
La máquina especial debe ser instalada exclusivamente por las personas especializadas.
Si Vd. ha comprado una máqui na ya instalada quitar los di spositivos de seguridad utilizados para el transporte:
Cintas de seguridad, listones de madera sobre el cabezal de la máquina, sobre la mesa y sobre la bancada
Bloques y cin t as de seguridad sobre el mot or de costura
3
7
1 2
8
3
9
10
11
4
I
0
12
5
6
13
14
15
16
4
3. Montar la bancada
3.1 Montar las piezas de la bancada
Montar las piezas de la bancada de acuerdo con la ilust ración.
Colocar los 4 pies de la ba ncada 15.
Aflojar ligeramente los tornillos 14 de ambos lados de las traviesas 16 y asegurar la estabilidad de la bancada. La bancada debe apoyarse en el suelo con con todos los cuatro pies!
3.2 Completar el tablero de la mesa y fijar a la bancada
Introducir
Introducir las piezas inferiores 2 de las bisagras
en las entalladuras del tablero de la mesa 4 y atornillar.
Insertar
Introducir
Atornillar
Atornillar
Atornillar de la mesa.
Atornillar detrás del canal de cables 10.
Atornillar tablero de la m esa.
Clavar (para las distancias ver el esquema, clavos en los accesorios)
Fijar bancada. (para la posición ver el esquema)
Inseretar tuercas y arandelas. Instalar y alinear el porta-carretes y el brazo desenrollador. El porta-carretes y el brazo desenrollador deben estar superpuestos verticalmente.
Atornillar
el soporte 1 del cabezal
las esquinas de caucho 8
el tapón de apoyo 3 el cajón 5 el interruptor principal el canal de cables
el soporte 9 para la descarga de tracción el transformador de la lámpara de coser 11
la chapa colectora de aceite 13
el tablero de la mesa 4
el porta-carretes 7
el soportepara la aceitera 6
con sus soportes a la izquierda bajo el tablero de la mesa.
en el agujerodel tablero de la mesa.
para el cabezal de la máquina
.
y colocar el muelle de compresión.
12 a la derecha bajo el tablero de la mesa.
10 detrás del interruptor principal 12 bajo el tablero
de los cabl es de conexión
(Equipo auxiliar) bajo el
en la entalla dura del tablero de la mesa. mediante tornillos para madera (B8 x 35) sobre la en el agujero del tablero de la mesa y fijar mediante
al larguero izquierdo de la bancada.
E
30 mm
25 mm
13
5
1
2
3
5
4
6
6
3.3 Ajustar el nível de trabajo
El nível de trabajo (superficie del tablero de la mesa)puede ser ajustado entre 750 y 900 mm.
Aflojar los tornillos 4 en ambos largueros de la bancada.
Ajustar horizontalmente el deseado nível de trabajo. Para evitar un a i nclinación, introducir o sacar el tabl ero de la mesa u niformemente de ambos lados.
Apretar ambos tornillos 4.
4. Motores de costura
Para las clases 381 y 382 existen un motor de posicionamiento de corriente continua (DC1600/DA82GA ) y un motor de pos i ci onamiento de embrague (VD552/6F82FA)
4.1 Paquetes del motor
Clase Paquete del motor Tipo de motor Cuadro Voltaje
381 9889 038101 1 VD552/6F82FA sin 3x380-415V 5 0Hz
381/382 9889 038201 8 DC1600/DA82GA V810 1x190-240V 50/60Hz
9889 038101 2 3x220-240V 50Hz 9889 038101 3 3x220-240V 60HZ
4.2 Componentes del paquete del motor:
Motor de posicionamiento Motor de posicionamiento de embrague de corriente continua
Motor de costura DC1600/DA82GA Cuadro de mandos V810 * Interruptor principal con cables de
alimentación Varillaje del pedal Polea de transmisión Correa trapecial Esquema de conexión Material de fi j ación
* El motor de costura DC1600/DA82GA también puede manejarse con el cuadro de mandos V820.
** El motor de costura VD552/6F82FA no necesita ningún cuadro de mandos, pero tambien puede manejarse con el cuadro de mandos V810 o V820.
de costura de mandos
Motor de costura VD552/6F82FA ** Interruptor protector del motor con cables
de alimentac i ón Varillaje del pedal Polea de transmisión Correa trapecial Esquema de conexión Material de fijación
E
4.3 Montaje del motor de costura
Fijar el motor de costura 3 co n su base 2 en la cara inferior de l t ablero de la mes a. Luego atornillar los 3 tornillos de cabeza hexagonal 6 (M8x35) con las arandelas 5 en la tuerca 1 del tablero de la mesa.
7
1
2
3 4 5
6 7
8 9
8
5. Montar el cabezal de la máquina
5.1 Insertar el cabezal de la máquina
Insertar el cabezal de la máquina 1 en el recortedel tablero de la mesa.
5.2 Instalar los pulsadores
Para la fijación de los pulsadores, la pl aca de tensión está dotada de tres agujer os roscados.
Fijar el pulsador 11 (ver la ilustración, página 10) por 2 tornillos a la placa de tensión (2 tornillos en los accesorios). 2 posiciones s on posibles. La posición de recha ofrece más espacio alrededor de la palanca para conectar y desconectar las agujas.
Quitar la tapa del mecanismo de bobinado y colocar el cable en el ca nal de cables.
Pasar el la clavija de enchufe por la perf oración en el tablero de la m e sa e introducir en el jack de conexión B3 del mando de motor.
5.3 Colocar y tensar la correa trapezoidal
Quitar los dispositivos de proteción
Quitar la tapa del guarda-correa 6 sobre el motor de costur a.
Colocar la correa trapezoidal e instalar el guarda-correa 3 sobre el cabezal de la máquina
Fijar la polea de correa 8 ( en los accesorios) sobre el ej e del motor d e costura.
Colocar la correa trapezoidal 4, pasándola por el guarda-correa, sobre la polea 2 del cabezal de la máquina.
Pasar la correa trapezoid al 4 por el recorte en el tablero de la mesa hacia abajo.
Inclinar el cabezal de la máquina hacia atrás.
Colocar la correa trapezoidal 4 sobre la polea 8 del motor de costura.
Conducir el cabezal de la máquina en su posición inicial. Aal inclinar el cabezal de la máquina, el guarda-correa debe entrar libremente en el recorte del tablero de la m esa.
Atornillar el guarda-correa al cabezal de la máquina.
E
Tensar la correa trapezoidal
Aflojar el tornillo 7 sobre el zócalo del motor de costura.
Tensar la corre a t rapezoidal b asculando el motor de costura 9. La tensión de la correa trapezoidal es correcta si, al apretarla ligeramente en su mitad por un dedo, cede aproximadamente 10 mm.
Apretar el tornillo 7.
9
1 2 3 4
1 Transmisor del valor nominal 6 Motor de costura con cja de mando
11
5 6
7
8
10
9
10
5
8
Montar el guarda-correa sobre el motor de costura
Ajustar los dispositivos de seguridad de la correa 6 (levas o codos, según el tipo del motor)) (ver la página 8) del modo siguiente: Al estar el cabazel de la máquina inclinado, la correa trapezoidal 4 (ver la página 8) debe quedarse sobre las poleas. Ver también las Instrucciones del fabricante del motor!
Atornillar la tapa del guarda-correa 6 (ver la página 8).
5.4 Montar el pedal
Fijar el pedal 8 sobre el traves año 7 de la banca da 7.
Por motivos ergonómicos, proceder al ajuste laterral del pedal como siguie:: La mitad de la pedal debe debe encontrarse aproximadamente bajo la aguja. Para el alineami ento del peda l , el travesaño 7 de l pedal es dotado de agujeros oblongos.
Retirar el p erno pernos es f é rico del agujero central e i n sertarlo en e l agujero
delantero
Colgar las bie l as 3 del pedal.
Aflojar ligeramente el tornillo 4.
Ajustar las bielas 3 del pedal en altura del modo siguiente: El pedal soltado 8 debe presentar una inclinación de aproximadamentre 10°.
Apretar el tornillo 4.
de la palanca 2 .
5.5 Fijar la palanca rodillera
La palanca rodillera 5 sirve a alzar el pie de cosere.
Colgar la palanca rodillera 5.
Aflojar los tornillos en la articulación 9 . Ajustar la palanca rodillera de modo a poderla mandarla por el rodillo derecho fácilmente. Volver a apretar los tornillos en la articulación 9.
Aflojr el tornillo 10. Ajustar el colchón-rodillo. Volver a apretar el tornillo 10.
E
ATENC IÓN !
Quitar la palanca rodillera 5 antes de inclinar el cabezal de la máquina ha cia atrás.
11
2
12
3
5
4
5.6 Instalar el pupitre de mando
Para poder fij ar el pupitre de mando, el cabezal de la máquina de coser está dotado de 2 agujeros ro scados.
Fijar el pupitre de mando externo 2 al lado del cabezal de l a máquina por la escuadra de fijación y por 2 tornillos.
Conducir el cable de conexión del pupitre de mando 2 hacia abajo por la perforación en el tablero de la mesa.
Introducir la clavija de enchufe del cable de conexión en el jack mando-motor.
B776
del
5.7 Instalar la lámpara de coser
ATENC IÓN !
Al desconectar el interrruptor principal no se desconecta al mismos tiempo la tensión de alimentación de la lámpara de coser.
Aplicar la etiqueta adhesiva con las instrucciones de seguridad a la cara del interruptor principal.
Quitar la tapa del mecanismo de bobinado.
Fijar la pieza de soporte 3 mediante el tornillo 4 y la arandela de seguridad a la tapa del mecanismo de bob i nado de acuerd o con la ilustr ación.
Colocar la lámpara de coser.
Colocar el cable en el canal de cable.
Conducir el cable de conexión hacia abajo por el agujero en el tablero der la mesa.
Fijar el transformador de la lámpara de coser bajo el tablero de la mesa por los tornillos apropiados para los tableros de virutas.
Fijar el cable de conexión bajo el tablero de la mesa por la banda de cables.
Establecer el contacto de enchufe con el cable de alimentación del transformador de la lámpara de coser.
E
13
6. Conexión eléctrica
6.1 General
¡ AT ENCIÓN !
Todos los trab aj os en el equip o eléctrico de l a máquina de coser especial sólo pueden ser llevados a cabo por electricistas especializ ados o por personal autorizado. La clavija de a l i m entación tiene que estar desc onectada!
Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento del fabricante que se adjuntan con el motor de costura!
6.1-1 Paquetes de conexión
Para las clases 381 y 382 hay a disposición varios paquetes de con exión que deben encargarse por separado. Los paquetes de conexión contienen todas las piezas necesarias para conectar eléctricame nte la parte su perior de la máquina de coser con el motor de costura.
Clase Motor de costura Paquete de conexión
381-160161 DC1600/DA82GA o bien VD552/6F82FA 9880 381010 381-160162 DC1600/DA82GA o bien VD552/6F82FA 9880 381011 382-160162 DC1600/DA82GA 9880 382010
6.1.2 Cable de conexión a tierra
El cable de co nexión a tier ra (adjunto en el paquete) sirve para la c onexión a tierra de la parte superior de la máquina de coser.
6.2 Comprobar la tensión de alimentación
¡ AT ENCIÓN !
La tensión de alimentación tiene que concordar con el voltage especificado en la placa indicadora de tipo del motor de costura.
6.3 Conectar el motor de costura
El
motor de posicionamiento de corriente continua
monofásica. En una conexi ón a una red de corriente trifásica de 3 x 380V, 3 x 400V o bien 3 x 415V se debe conectar el motor de costura a una fase y a la toma de tierra. En una conexi ón a una red de corriente trifásica de 3 x 200V, 3 x 220V, 3 x 230V o bien 3 x 240V se debe conectar el motor de costura a dos fases. Si hay más de una máquina de coser conectada a una corriente trifásica, se deben repartir la s conexiones a las fases de forma proporci onada, para evitar así la sobrecarga de una de las fases. Véase el esquema de conexió n 98 00 1390 01 B
El
motor de posicionamiento de embrague
3 x 380 - 415V 50/60Hz o bien 3 x 220 - 240V 50/60Hz. Véase el esquema de conexió n 98 00 1290 02 B
Para la conexión de equipamientos adi ci onales como p or ejemplo luz para la máquina de coser, es imprescindi bl e una toma de ti erra, si es que la corriente trifásica es de 3 x 380 - 415V.
se debe conectar a una corri ente trifási ca
14
funciona con tensión alterna
Tender el cable d e conexión del int erruptor principal (o el del i nterruptor p rotector del motor) hasta el motor de costura a través del cana l para el cable, y luego conectarlo al motor de costura.
Tender el cable d e alimentación del interruptor principal (o el del interrupt or protector del motor) a través del canal para el cable y fijarlo con la descarga de tracción.
Enchufar el c able del transmisor de conmutación en el enchufe b2 de l m ando del motor. (sólo en el caso del motor de posicionamiento de corriente contínua) Véase el dibujo 6.6.1
Enchufar el c able del transmisor del val or prescrito e n el zócalo de c onexión b80 de la unidad de mandos del motor. (sólo en el caso de impulsión de corriente contínua) Véase el dibujo 6.6.1
Solamente se puede llevar a cabo la conexión a la red mediante un enchufe cuando todos los cables de conexión a tierra (véase el capítulo 6.4) estén conectados y cuando los tra bajos en el equ i pamiento eléctrico (por ejemplo, la conexión del transformador de la luz para coser, capítulo 6.5) estén terminados.
¡ ATENCIÓN !
La conexión de la máquina de coser a la red debe llevarse a cabo mediant e un enchufe .
6.4 Conexión equipotencial
2 1
El conductor de puesta a tierra 1 (adjunto en el paquete) deriva la electricidad estática de la parte sup erior de la máqu i na hacia tierra a través del mot or de costura.
Fijar la terminal de cable del conductor de puesta a tierra 1 con un tornillo (M4) y arandelas en l a base del moto r de costura.
Conducir el conductor de puesta a tierra hacia arriba.
Conectar el conductor de puesta a tierra 1 a la placa de montaje de la máquina mediante la clavija plana 2.
E
15
6.5 Conectar el transformador de luz para coser (equipamiento adicional)
1
¡Desconecta r de la red la máquina de coser!
Tender el cable de conexión a la red del transformador de la luz para coser 1 hasta el interruptor principal 3 m ediante el can al para el cable 2.
La conexión se lleva a cabo en el lado de entrada a la red del interruptor principal. (Véase el esquema de conexión 9800 139001 B así como el 9800 129002 B)
¡ AT ENCIÓN !
El transformador de la luz para coser está conectado directamente a la red, por lo que tam bi én está cargado cuando el interruptor principal está desconectado. Sólo se pueden llevar a cabo trabajos en el transformador de la luz para coser, por ejemplo, cambio del dispositivo de seguridad, con la clavija de a l i m entación desenchufada.
2 3
16
6.6 Zócalo de conexión a las unidades de mando del motor
6.6.1 Unidad de mandos DA82GA
6.6.2 Unidad de mandos 6F82FA
17
E
2
3
1
4 5 6 7
6.7 Montar el transmisorde posición
Encajar el transmisorde po si ción 3 en el ac oplador del vo l a nte. La ranura 6 en el bastido r del transmis orde posición debe sujetar por encima de la protección contra torsión 5 en el cubrecorreas.
Atornillar fuertemente los dos tornillos prisioneros 2 en el anillo del transmisor de posición 4.
Conducir haci a abajo el cable 7 del transm i sor de posición a través la sección en la tabla de la mesa.
Enchufar la clavija del transmisor de posición en el enchufe B1 de la unidad de mandos del mot or.
6.8 Conectar la parte máquina de coser superior d e la
La conexión eléctrica a la parte superior de la máquina de coser se lleva a cabo mediante el enchufe central 1.
Enchufar la cl avija (16 pol .) del cable de conexión en el enchuf e de la part e superior de l a m áquina de co ser.
Conducir hacia abajo el cable de conexión a través de la sección en la tabla de la mesa.
Enchufar la clavija (37 pol.) en el enchufe A de la unidad de mandos del motor.
18
6.9 Sentido de rotación del motor d e costura
¡ ATENCIÓN !
Antes de poner en marcha por primera vez la máquina de coser especial, es imprescindible comprobar el sentido de rotación del m ot or de costura. Si se usa la máquina de coser especial en una dirección equivocada se pueden producir desperfectos.
El dibujo muest ra el s en ti d o d e r ot ac i ón no rm a l de l m ot or de co st ur a. (Rotación hacia la izquierda = en el se ntido co ntrario a las a gujas del reloj s i se m ira la pole a de transmisión)
6.9.1 Comprobar el sentido de rotación con un motor de posicionamiento de
El sentido de rotación del motor de posicionamiento de corriente continua está ajustado a una rotación hacia la izquierda mediante un valor preset (= 1) del parámetro F-161 que viene ajust ado por parte de fábrica. Sin e mbargo, antes de poner en marcha por primera vez la m áquina de co ser se debe comprobar ante todo el sentido de rotación. Para ello se puede proceder por ejemplo como sigue:
– –
– –
– –
6.9.2 Cambiar el sentido de rotación co n un motor de posicionamiento d e
Si el motor de costura gira en un sentido equivocado, se debe ajustar el parámet ro
F-161
Con cuadro de m andos V810 vé ase el capítulo 6.11.4 Con cuadro de m andos V820 vé ase el capítulo 6.11.5
corriente continua DC1600/DA82GA.
Se debe montar el transmisor de posición. Véase el capítulo 6.7 Las clavijas del transmis or del valor pr escrito, del t ransmisor de conmutación, del
transmisor de posición y del cuadro de mandos tienen que estar enchufadas. Véase el dibujo 6.6.1
No enchufar la clavija de 37 pol. de la parte superior de la máquina de coser. Conectar el interruptor principal.
El cuadro de mandos señala "Info A5" , lo cu al si gnifica que no se reconoce ninguna resistencia autoselect que sea válida, por lo que se limita el número máximo de revoluciones.
Accionar levemente el pedal h acia delante; el m otor gira; comprobar el sent i do de la rotación.
Volver a enchufar la cl avija de 37 po l . de la parte superior de la m áquina de coser
corriente continua DC1600/DA82GA.
en el "plano técnico" al val or 1.
¡ ATENCIÓN !
Después de un cambio en el sentido de rotación deben volverse a ajustar las posiciones. Véase el capítulo 6.10
E
19
6.9.3 Comprobar el sentido de r otación en el mo tor d e posicionamiento d e
El sentido de rotación del motor de posi cionamiento de embrague ( m otor de corriente trifásica) depende de la conexión en la red trifásica. Después de la conexión en la red de corriente trifásica sobre todo antes de poner en marcha por primera vez la máquina de coser se debe comprobar el sentido de rotación. Para ello por e j em plo se puede proceder como sigue:
– –
– – –
embrague VD552/6F82FA
El transmisorde posición tiene que estar montado. Véase el capítulo 6.7 La clavija del transmisorde posición tiene que estar enchufada.
Véase el dibujo 6.6.2 No se debe enchufar la cla vij a de 37 pol. de la máquina de coser. Conectar el i n t erruptor pr i ncipal (inter ruptor protector del moto r). Por el hecho de que la clavija de 37 pol. no está conectada no se reconoce
ninguna res i st encia autoselect que sea válida, por lo que se limita el número máximo de re voluciones.
Accionar ligeramente el pedal hacia delante; el mot o r gira; comprobar el sentido de rotación.
6.9.4 Cambiar el sentido de rotación en el caso del motor de posicionamiento de
– –
embrague VD552/6F82FA.
Desconectar el interruptor principal y desenchufar la clavija de alimentación. En las terminales del conect or de alimen t ación del motor de costura s e deben
intercambiar las conexiones de dos fases
6.10 Posicionamiento
6.10.1 Definición de posiciones
Posición de referencia
La posición de referenci a es la posición de salida pa ra todas las de m ás posiciones. Ésta está definida en tanto que aquella posición de la aguja en la que la punta de la aguja, en e l caso de aguja descendiente en el sentido de rotación no rm al, está a la altura de la parte superior de la placa de aguja. Si se desmonta el transmisorde posición sólo es necesario volver a aju st ar la posición de referenci a para que los mandos estén ajustados correctament e. Todas las demás posiciones qued arán ajustadas automáticamente de forma correcta.
Position 1
En la primera posición, el portaaguja está 2 mm. después del punt o muerto inferior, en el caso de que el sentido de rotación sea el normal. Cuando se corta el hilo se iniciará el proceso del corte en esta posición.
Position 1A
Esta posición sólo se neces i ta para funci ones internas de la unidad de mandos DA82GA.
Position 2
En la segunda posición, el elevador de la aguja está en el punto muerto superior.
Position 2A
Esta posición sólo se neces i ta para funci ones internas de la unidad de mandos DA82GA.
Position 3
Esta posici ón no es necesaria para las cl ases 381 y 382
Position 3A
Esta posici ón no se necesi ta para las cl ases 381 y 382
20
6.10.2 Ajustar las posiciones en el motor de posicionamiento de corrient e continua
6.10.2.1 General
El transmisor de posición digital suministra impulsos (i ncrementos) a l a unidad de mandos 512 y un impulso adicional de una vez por revolución. A partir de estos impulsos y de los valores de los pa rámetros F-170 y F-171 se determi nan todas las demás posiciones de la aguj a.
En el transmis orde posición no se requieren ningún tip o de ajuste mecánico.
¡Atención!
Después de lo s siguientes t rabajos se deben ajustar de nuevo todas las posiciones.
1. Después de poner por primera vez en marcha el m otor de costura.
2. Cambio del motor de costura, de la unidad de mandos del motor o bien de la placa
3. Cambio del EPROM en la unidad de mandos del motor.
Después de los siguientes trabajos sólo es necesario ajustar nuevamente la posición de referencia .
1. Desmontaje y m ontaje, o bien cambio, de l t ransmisor de posición.
DC1600/DA82GA
de mandos de l a unidad de mandos del motor.
21
E
6.10.2.2 Ajustar posiciones con el cuadro de mandos V810
Entrada del número del código para el plano técnico
Desconectar el interru ptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas en la unidad de mandos del motor de costura.
Pulsar y mantener pulsada la tecla "P".
Conectar el i n t erruptor pr i ncipal. En el in dicador aparece "
Soltar la tecla "P"
Entrar el código número cifra parpad eante. Con la t ecla ">>" se volverá a conectar la próxima cifra.
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer parámetro en el plano técnico
Ajustar la posición de referencia
Después de e n t rar el número de código, pulsar la te cla "E". Se visualizará el primer pará m etro en el plano técnico
Ajustar el parámetro
Pulsar la tecla "E". En el display se visualiza = "
Pulsar la tecla ">>". En el display se visualiza = "
Girar el volante en el sentido de rotación normal, hasta que desaparezca el signo "
" en el display. Entonces seguir girando hasta que se haya llega do a la posición
( )
de referenci a (punta de la a guja, cuando la aguja es descendi ente, a la altura de la parte superior de la placa de aguja).
Pulsar la tecla "E". Se almacenará la posición de referencia. Indicac i ón en el display "
Si la posición de referencia no se almacena, aparece en el display un mensaje de error = " procedimiento arriba indicado.
Ajustar las posiciones 1 y 2
La posición de referencia está ajustada (véase arriba)
Entrar el parámet ro F-171.
Pulsar la tecla "E". Anuncio en el dis pl a y = "
Pulsar la tecla ">>". Anuncio en el di splay = " posición 1
Si es necesario, corregir el valor del parámetro *. O bien con las teclas "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E". Anuncio en el dis pl a y = " posición 2
Si es necesario, corregir el parámetro *. O bien con las teclas "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E". Anuncio en el dis pl a y = " posición 1A
Si es necesario, corregir el valor del parámetro *. O bien con las teclas "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E". Anuncio en el dis pl a y = " posición 2A
Si es necesario, corregir el valor del parámetro *. O bien con las teclas "+" y "-" o girando el volante.
Pulsar dos veces la t ecla "P". Los ajustes están terminados, se abandona el nivel de programación.
Para controlar las posiciones véase el capítulo 6.10.4
F- 171
inF E3
F-170
"
". Seguir girando el volan te, pulsar la tecla "E" y repetir e l
. Con las teclas "+" y "-" se cambiará el valor de la
1907
F-100
con las teclas "+", "-" y ">>".
"
Sr1
PoS0 ( )
"
Sr2
" = valor del parámetro de la
1 xxx
" = valor del parámetro de la
2 xxx
" = valor del parámetro de la
1A xxx
" = valor del parámetro de la
2A xxx
C-0000
.
"
"
F-100
.
* ¡Atención!
que ser l os de la hoja de parámetros (in cluida en el paq uete)
Los valores de los parámet ros para las po si ciones 1, 2, 1A y 2A tienen
22
6.10.2.3 Ajustar posiciones con el cuadro de mandos V820 Entrada del número del código para el plano técnico
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavij a s deben estar enchufadas en la unidad de m andos del mot or de costura.
Pulsar y mantener pulsada l a tecla "P" .
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P" .
Entrar el códi go número
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer pa rámetro en el plano técnico la primera cifra parpadea.
Ajustar la posición de referencia
Después de entrar el número de código, pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer parámet ro en el plano técnico
Ajustar el parámetro
Pulsar la tecla "E" . Anuncio en el displa y = "
Pulsar la tecla "B" . Anuncio en el displa y = "
Girar el volante en el sentido de rotación normal, hasta qu e desaparezca el signo "
" en el display. Entonces seguir girando hasta que se haya llegado a la posición
( )
de referencia (punta de la aguja, cuando la aguja es descendiente, a la altura de la parte superior de la placa de aguja)..
Pulsar la tecla "E" . Se almacenará la posición de referencia. Anuncio en el display "
"
F- 171
Si la posición de referencia no se almacena, aparece en el display un mensaje de error = "
Ajustar las posiciones 1 y 2
La posición de referencia está ajustada (véase arriba)
Entrar el parámetro "
Pulsar la tecla "E" . Anuncio en el displa y = "
Pulsar la tecla "B" . Anuncio en el displa y = " de la posición 1
Si es necesari o, corregir el valor del pa rámetro *. O bien con las tecl as "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E" . Anuncio en el displa y = " de la posición 2
Si es necesari o, corregir el valor del pa rámetro *. O bien con las tecl as "+" y " bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E" . Anuncio en el displa y = " de la posición 1A
Si es necesari o, corregir el valor del pa rámetro *. O bien con las tecl as "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar la tecla "E" . Anuncio en el displa y = " de la posición 2A
Si es necesari o, corregir el valor del pa rámetro *. O bien con las tecl as "+" y "-" o bien girando el volante.
Pulsar dos veces la tecla "P" . Los ajustes están termi nados, se abandona el nivel de programaci ón.
Para controlar las posiciones véase el capítulo 6.10.4
InFo E3
F-170
". Seguir girando el volante hasta la posición deseada.
F-171
con las teclas numéricas 0 - 9 .
1907
.
F-100
con las tecl as 0 - 9 .
F-170 Sr1 F-170 Po S 0 ( )
" .
"
Sr2 F 171 1 xxx
F 171 2 xxx
F 171 1A xxx
F 171 2A xxx
C-0000"
"
"
" = valor del parámetro
" = valor del parámetro
" = valor del parámetro
" = valor del parámetro
F-100
-
y
E
"
o
* ¡Atención!
que ser los de la hoja de parámetros (incluida en el paquete).
Los valores de los parámetros para las posiciones 1, 2, 1A y 2A tienen
23
6.10.3 Ajustar las posiciones en el motor de posicionamiento de embrague
General
El transmisor de posición contiene un disco interno (disco del generador) con incrementos para regular el número de revelaciones. Un disco 1 medio y ajustable para la posición 1 y un disco 2 externo y ajusta bl e para la posi ci ón 2.
VD552/6F82FA
¡ Cuidado, peligro de lesión !
Vayan con mucho cuidado al manejar el disco de posiciones!
¡ AT ENCIÓN !
Por favor, vigilen que el disco de posición y el disco del generador (disco interno) no sean dañados.
1
2
¡ AT ENCIÓN !
Para reajustar los discos de posición es imprescindible desconectar el interruptor principal!
El sentido de ro tación del moto r de costura ya ha sido ajustado correctamente.
Después de destornillar los tornillos, sacar la tapa del transmisor de posición
Conectar el i n t erruptor pr i ncipal.
Con el pulsador S5 (en la unidad de mandos) escoger la posición fundamental de la aguja abajo (se ilumina LE D 7).
Accionar brevemente el pedal hacia delante.
Comprobar la posición de parada 1 (véase el capítulo 6.10.1).
Si la aguja no es t á en la posición 1, se debe girar e l di sco 1 del medio para la posición 1 en la dirección deseada con el interruptor principal desconectado.
Repetir el proceso hasta que la posición 1 esté ajustada.
Conectar el i n t erruptor pr i ncipal.
Con el pulsador S5 (en la unidad de mandos) escoger la posición fundamental de la aguja arriba (se ilumina LED 8).
Accionar brevemente el pedal hacia delante.
Comprobar la posición de parada 2 (véase el capítulo 6.10.1).
Si la aguja no es t á en la posición 2, el disco exteri or 2 para la posición 2 se debe girar en la di rección deseada con el interruptor pri ncipal descon ectado.
Repetir el proceso hasta que la posición 2 esté ajustada.
Volver a poner la tapa del transmisorde posición y atornillarla.
24
6.10.4 Controlar el posicionamiento
Posición 1
Conectar el interruptor principal
Presionar brevemente el pedal hacia delante y soltarlo nuevamente. Colocar la aguja en la posición 1.
Comprobar la posición de l a aguja
Posición 2
Mantener e l pedal presion ado primero ha cia delante y después retr oceder hasta que la máquina se detenga. La aguja debe estar colocada en la posición 2.
Comprobar la posición
Si una o ambas posiciones de l a aguja no concuerdan con la definición del capítulo 6.10.1, es necesario lle var a cabo una c orrección de l a posición sigu iendo el capítulo 6.10.2 o bien el 6.10.3.
25
E
6.11 Ajustar los parámetros específicos de la máquina.
6.11.1 General
Las funciones de la unidad de mandos del motor de costura se definen mediante el programa y mediante el ajuste de parámetros.
En la distribución del motor de costura, los valores de los parámetros de Efka están preprogramados (valores preset). Para cada clase y subclase se deben cambiar algunos parámetros en el plano"técnico" y en el del "equipamiento", para ajustar de forma óptim a l a unidad de mandos a la máquin a. Los parámetros correspondi entes están apuntados en la tabla inferior y en la hoja de parámetros (adjunta en el paquete).
6.11.2 Autoselect
La unidad de mandos "reconoce", media nte la medición de la resistencia autoselect que se encuentra en la má quina, cual e s la serie de producción que está conectad a en la máquina. Mediante el autoselect se escogerán las funci ones de mando y los valores preset. Si la unidad de mandos reconoce que no hay ninguna o una resistencia autoselect que no sea válida, entonces el motor sólo funcionará con las llamadas funciones de emergencia para proteger a la máquina de po si bles deterior os.
Véanse las instrucciones de empleo "EFKA DA82GA 3301" o bien "EFKA 6F82FA 2301"
Resistencia Clases Unidad de mandos Hoja de parámetros Autoselect del motor de costura
1000R (1000 Ohm) 381, 382 DA82GA 9800 130014 PB50
6F82FA 9800 120009 PB50
6.11.3 Tabla de parámetros específicos para la máquina de la unidad de
Los valores de los parámetros enumerados a continuación deben ser modificados frente al valor preset.
Los valores a ajustar (x) los pueden encontrar en la hoja de parámetros 9800 130014 PB50
(Adjunta en e l paquete de la máquina).
Parámetro * Denominación 381 382
F-111 T límite superior del nú m ero máximo de x x F-171 T Posición 1 x x
F-190 T Angulo de activac i ón FA x x F-192 T Retardo de activación d e la x x
F-207 A Efecto de frenado en los niveles del pedal x x F-220 A Capacidad de aceleración del m otor x x * T = Parámetros en el plano técnico, A = Parámetros en el plano de equipamiento
mandos DA82GA
revoluciones
Posición 2 x x
elevación de la tensión del hilo de 1 hasta 4
¡ AT ENCIÓN !
Los cambios en los valores de los parámetros deben llevarse a cabo muy cuidadosamente, puesto que si hay una unidad de mandos del motor que esté ajustada erróneamente, ¡la máquina puede verse da ñada! Mediant e un masterreset pueden volverse a ajustar todos los valores de los parámetros al valor que tenían cuando la distribución (valores preset). Véase el capítulo 6.12
26
6.11.4 Ajustar posiciones con el cuadro de mandos V810
Modificar los valores de los parámetros en el "plano técn ico"
Entrada del número del código para el p lano técnico
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavij a s deben estar enchufadas en la unidad de m andos del mot or de costura.
Pulsar y mantener pulsada l a tecla "P" .
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P".
Entrar el códi go número cifra parpadeante. Con la tecla ">>" se volverá a conectar la próxima cifra.
Pulsar tecla "E" . Se visualizará el primer parámetro en el plano técnico
Selección de parámetros y modificación de valores
Se seleccionará con las teclas "+" y "-" el parámetro próximo o anter i or.
Entrar el parámetro directamente con las teclas ">>", "+", y "-".
Pulsar la tecla "E" . El valor de parámetr o escogido se vi sualiza.
Se puede modificar el valor de parámetro con las teclas "+" y "-".
Pulsar la tecla "E" . El próxim o parámetro se visualiza o pulsar la te cl a "P" - el igual parámetro se visualiza.
Almacenar los valores de parámetro modificados
Para terminar la programación pulsar la tecla "P",
Coser una cos t ura completa , es decir, pisar el pedal primero hac i a delante y lu ego retrocederlo totalmente. La modificación se almacenará.
Las modificaciones se perderán si no coserá una costura.
Para pulsar de nuevo la tecla "P" es possible de volver al nivel de programación.
. Con las teclas "+" y "-" se cambiará el valor de la
1907
C-0000
".
F-100
.
Modificar los valores de los parámetros en el " plano proveedor"
Entrada del número d el cód igo par a el plan o pr oveedor
Desconectar el interruptor principal.
Todas las clavij a s deben estar enchufadas en la unidad de m andos del mot or de costura.
Pulsar y mantener pulsada l a tecla "P".
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P"
Entrar el códi go número cifra parpadeante. Con la tecla ">>" se volverá a conectar la próxima cifra.
Pulsar la tecla "E" . Se visualizará el primer pa rámetro en el plano técnico
Continuar como "
Selección de parámetros y modificación de valores
. Con las teclas "+" y "-" se cambiará el valor de la
3112
¡ ATENCIÓN !
Los valores de los parámetros cambiados sólo se almacenarán cuando se cosa una costura completa después de abandonar el n i vel de programación, es deci r, pisar el pedal primero hacia delante y luego retrocederlo totalmente. Si el motor se desconecta inmediatamente después de haber abandonado el nivel de programación se perderán todas las modificaciones.
C-0000
".
F-200
"
E
.
27
6.11.5 Ajustar los valores de parámetro con el cuad ro d e mandos V 820
Modificar los valores de los parámetros en el "plano técnico"
Entrada del número del código para el plano técnico
Desconectar el interru ptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas en la unidad de mandos del motor de costura.
Pulsar y mantener pulsada la tecla "P".
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P"
Entrar el código número
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer parámetro en el plano técnico la primera cif ra parpadea.
Selección de parámetros y modificación de valor es
Después de entrada del código número se visualizará el primer pará metro La primera cifra del número de parámetro parpadea.
Entrar el código número con las teclas numéricas 0 - 9.
Pulsar la tecla "E". El valor de parámetro escogido se visualiza .
Modificar el valor de parámetro con las teclas numéricas "+" y "-".
Pulsar la tecla "E" . El próximo parámetro se visualiza o pulsar la tecla "P" - el igual parámetro se visualiza.
Almacenar los valores de parámetro mod ificados
Para terminar la programmation pulsar la tecla "P".
Coser una costura completa, es decir, pisar el pedal primero hacia delante y luego retrocederlo totalmente. La modificación se almacenará.
Las modific aciones se perderán si no c oserá una costura.
Para pulsar de nuevo la tecla "P" es possible de volver al ni vel de programación.
con las teclas numéricas 0 - 9.
1907
C-0000
"
F-100
F-100
y
.
Modificar los valores de los parámetros en el " plano proveedor"
Entrada del número del código para el plano proveedor
Desconectar el interru ptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas en la unidad de mandos del motor de costura.
Pulsar y mantener pulsada la tecla "P".
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P"
Entrar el código número
Pulsar la tecla "E" . Se visualizará el primer parámetro en el plano proveedor
Continuar com o "
Selección de parámetros y modificación de valores
¡ AT ENCIÓN !
Los valores de los parám e tros cambia dos sólo se almacenar án cuando se cosa una cost ura completa después de abandonar el nivel de programación, es decir, pisar el pedal primero hacia delante y l uego retrocederlo totalmente. Si el motor se desconecta inmediatamente después de haber abandonado el nivel de programación se perderán todas las modif i caciones.
con las teclas numéricas 0 - 9.
3112
C-0000
".
28
.
F-200
"
6.11.6 Tabla de los parámetros esp ecíficos de máquina de la u nidad de
Los valores d e l os parámetros enumerados a continuaci ón deben ser modificados frente al valor preset.
Los valores a ajustar (x) los pueden encontra r en la hoja de parámetros 9800 120009 PB50
(Adjunta en el paquete de la máquina).
Parámetro * Denominación 381 F-111 T límite superior del máximo número x
F-190 T Ángulo de activación FA x F-191 T Retardo de activación de la x
F-192 T Retardo de activación de la x F-193 T Tiempo de parada pa ra el cortador de hilos x
F-207 A Efecto de frenado en un número de x F-220 A Capacidad de aceleración del motor x
* T = Parámetros en el plano técnico, A = Parámetros in el pl ano de equipamien to
mandos 6F82FA
de revoluciones
elevación de l a t ensión del hilo elevación de l a t ensión del hilo
revoluciones > 800/min.
¡ ATENCIÓN !
Los cambios en los valores de los parámetros deben llevarse a cab o m uy cuidadosam ente, puest o que si hay una unidad de m andos del motor que esté ajustada erróneamente, ¡la máquina puede verse dañada! Mediante un masterreset pueden vo l verse a ajustar todos los valores de los parámet ros al valor qu e tenían cuando la distribución (val ore s pr eset ) . Véase el capítulo 6.12
29
E
6.11.7 Ajustar los valores de parámetro en el mando 6F82FA
Modificar l os valores de los parámetros en el "
Entrada del número del código para el plano técnico
Desconectar el interru ptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas en la unidad de mandos del motor de costura.
Pulsar y mantener pulsada la tecla "P" .
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P"
Entrar el código número cifra parpad eante. Con la t ecla ">>" se volverá a conectar la próxima cifra .
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer parámetro en el plano técnico "
Selección de parámetros y modificación de valor es
Seleccionar el parámetro con las teclas ">>", "+", y "-".
Pulsar la tecla "E" . El valor de parámetro escogido se visualiza.
Modificar el valor de parámetro con las teclas numéricas "+" y "-".
Pulsar la tecla "E" . El próximo parámetro se v i sualiza o pulsar la tecla "P" - el igual parámetro se visualiza.
Almacenar los valores de parámetro mod ificados
Para terminar la programmation pulsar la tecla "P".
Coser una costura completa, es decir, pisar el pedal primero hacia delante y luego retrocederlo totalmente. La modificación se almacenará.
Las modific aciones se perderán si no c oserá una costura.
Para pulsar de nuevo la tecla "P" es possible de volver al ni vel de programación
Modificar los valores de los parámetros en el " plano proveedor"
.Con las teclas "+" y "-" se cambiará el valor de la
190
plano técnico
"
".
Cod
100
".
Entrada del número del código para el plano proveedor
Desconectar el interru ptor principal.
Todas las clavijas deben estar enchufadas en la unidad de mandos del motor de costura.
Pulsar y mantener pulsada la tecla "P" .
Conectar el interruptor principal. En el display se visualiza "
Soltar la tecla "P"
Entrar el código número cifra parpad eante. Con la t ecla ">>" se volverá a conectar la próxima cifra.
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el primer parámetro en el plano técnico "
Continuar com o "
Selección de parámetros y modificación de valores
.Con las teclas "+" y "-" se cambiará el valor de la
311
¡ AT ENCIÓN !
Los valores de los parám e tros cambia dos sólo se almacenar án cuando se cosa una cost ura completa después de abandonar el nivel de programación, es decir, pisar el pedal primero hacia delante y l uego retrocederlo totalmente. Si el motor se desconecta inmediatamente después de haber abandonado el nivel de programación se perderán todas las modif i caciones.
Cod
".
30
".
200
".
6.12 Masterreset
Mediante un masterreset pueden volverse a ajustar todos los valores de los parámetros al valor que t enían cuando la distr i bución (valores preset).
Advertencia
Cuando se hace un masterreset deben est ar desenchufados todos los receptores de energía, como por ejempl o, el elevador del prensatela. Por eso debe extraerse la clavija de 37 pol. "A" para la conexión de la máquina desde la unidad de mandos del motor.
Desconectar el interruptor principal.
Extraer la clavija de 37 po l . "A" de la unidad de mandos del m ot or.
Pulsar la tecla "P" y conectar el interruptor principal .
Soltar la tecla "P".
Introducir el número de código "
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el parám et ro
Pulsar la tecla "E". Se visualizará el valor del parámetr o
Ajustar el valor a
Pulsar dos veces la tecla "P".
Desconectar el interruptor principal.
Enchufar la clavija de 37 pol. "A".
Después de una breve espera conectar el interruptor principal. Todos los parámetros, excepto el 111, 161, 170, 171 y 190 has t a193, tienen nuevamente los valores preset ajustados en fábrica.
.
170
¡ ATENCIÓN !
En el masterreset, algunos de los parámetros, como por ejemplo el F-111 (número máximo de revoluciones) no vuelven a tener su antiguo valor. Todos los parámet ros que deben ajustar se de forma espec ífica para la máquina, deben volver a a j ustarse en función de la hoja d e parámetros. Véase el capítulo 6.11
". Véase el capítulo 6.10.2 o bien el 6.10.5
1907
.
F-100
.
F-100
E
31
1
3
6
4
8
2
10
4
32
5
2
4
7. Conexiones neumáticas
ATENC IÓN !
El funcionamie nt o perfecto de l os elementos neumáticos será asegurado solamente si la presión d e l a red se situa entre 8 y 10 bar.
La presión de servicio de la máquina de coser especial se aumenta a
Paquete para las conexiones neumáticas
Bajo el número de referencia. 0797 003031 se entrega un paquete para las conexiones neumáticas par a l as bancadas con la unidad de ac ondicionamient o.
Incluye los elementos siguientes: - Tubo de conexión, longitud 5 m Ø = 9 mm
- Boquillas portatubo y cintas para legar los tubos
- Caja de acoplamiento y ficha de acoplamiento
Conectar la unidad de acondicionamiento del aire comp rimido
Fijar la unidad de acondicionamiento del aire comprimido 1 al travesaño de la bancada por la la escuadra, por los tornillos y por el acoplador.
Conectar la u ni dad de acondici onamiento del ai re comprimido a la red del air e comprimido mediante el tubo de conexión 2 ( Ø = 9 mm) y el empalme para tubos R1/4".
Conectar la unidad de acondicionamiento del aire comp rimido al cabezal d e la máquina de coser
Conectar el t ubo 4 (en los accesorios) co n la placa de distribución sobre el cabezal de la máquina.
6 bar
.
Ajustar la presión de servicio
La presión de servicio se aum enta a Es indicada por el manómetro 5
Para ajustar la presión de servicio, desplazar la empuñadura giratoria 3 hacia arriba y girar Para aumentar la presión = girar la empuñadura 3 en el sentido de las agujas del reloj Para reducir l a presión = girar la empuñadura 3 en e l sentido inverso de las
agujas del reloj
6 bar
.
E
33
1
3
2
34
4
8. Lubrificación
Cuidado: Peligro de lesiones !
Aceite puede ir ri t ar la piel. Evitar un contacto lungo con la piel. Lavar profundamente la piel contaminada por aceite.
ATENC IÓN !
Observar las reglas de la ley para el manejo y la evacuación del aceite mineral. Entregar el ceite usado a los centros de aceptación autorizados. Es necesario proteger el ambiente. Evitar la pérdida de aceite.
Para llenar los depósitos de aceite utilizar exclusivamente el aceite una calidad equivalente con la especificación siguiente:
Visc osidad a 40° C : 10 mm2/s
Pun to de inflamación: 150 °C
ESSO SP-NK 1 0
bajo los números de referencia siguientes: Recipiente de 2 litros: 9047 000013 Recipiente de 5 litros: 9047 000014
Lubrificación del cabezal de la máquina
Llenar el depósito de aceite hasta la marca "
Lubrificación del garfio
Lubfrificar los puntos 2 y 3 con algunas gotas de aceite.
Examinar si el fi eltro 4 bajo el m ecanismo de acc i onamiento del garfio está suficientemente alimentado en aceite. Si es necesario, lubrificar el fieltro 4 en las esquinas abiertas, derecha e izquierda, al proceder a la instalación. Las ruedas dentadas del mecanismo de accionamiento del garfio están dotadas de fieltros que r eciben el aceite del fieltro 4. Po r consiguiente , el fieltro 4 deb en estar en contacto con los fielt ros del mecanismo de accionam i ento del garf i o.
Lubrificar las mechas y los fieltros
Al instalar la máquina y después de una lunga interrupción de servicio lubrificar ligeramente las mechas y los fieltros de la máquina de coser.
puede ser obt enido en los ce ntros de venta de
".
max.
ESSO SP-NK 1 0
DÜRKOPP ADLER AG
o
E
35
9. Ensayo de costura
Terminados los trabajos de instalación, proceder a un ensayo de costura!
Introducir la clavija de enchufe.
Cuidado: Peligro de lesiones !
Desconectar el interruptor principal. Desconectar la máquina de cos er antes de enhe brar la aguja y el garfio.
Enhebrar el hilo de la canilla (ver las Instrucciones de empleo).
Conectar el i n t erruptor pr i ncipal.
Llenar la canilla a la velocidad reducida.
Enhebrar la aguja y el garfi o (ver las Instrucciones de empleo).
Seleccionar el material que debe ser cosido.
Proceder al ensayo de costura. Empezar por la velocidad reducida antes de pasar progresivamente a la velocidad más alta.
Examinar si la s costuras corr esponden al res u l t ado deseado. Si los result ados no son sati sfactorios, modificar la s tensiones de hi l os (ver las Instrucciones de empleo). Si es necesari o, examinar t ambién los ajs ut es precisados en las Instrucciones de Servicio y co rregir, encaso de necesidad.
36
Loading...