O âmbito do fornecimento
Por favor verifique antes da montagem se existem todas as peças necessárias.
Equipamento
–
1
–
2
–
3
–
4
–
5
–
6
–
7
–
8
–
9
–
10
–
11
–
12
–
13
–
14
–
15
–
Polia da correia com correia trapezoidal
–
Pequenas peças em embalagem separada
(conforme subclasse):
Luz de cost ura
Parte superior da máquina
Tampo da mesa
Gaveta
Armação
Suporte da linha
Posicionador
Protecção da correia
Painel de coma ndo
Interruptor principal
Alavanca do j oelho
Accionament o de costura
Unidade de ma nutenção
Articulações de hastes do peda
Pedal
depende da sua encomenda
.
2.Generalidades e protecções de transporte
ATENÇ ÃO !
A máquina de costura especial só deve ser montada por
pessoal qualificado e inst ruÍdo.
Caso tenha adquirido uma m áquina de co st ura especial sobreposta devem ser
retiradas as seguintes protecções de transporte:
–
Cintas de segurança e ripas de madeira na parte superior da máquina, mesa e
armação.
–
Bloco de segurança e cintas no accionamento de costura.
P
3
7
1
2
8
3
9
10
11
4
I
0
12
5
6
13
14
15
16
4
3.Montar a armação
3.1Montar as peças da armação
–
Montar as várias peças da armação de acordo com a imagem.
–
Encaixar os 4 pés da armação
–
Soltar levemente os parafusos
um apoio firme para a armação.
A armação deve apoiar-se com os quatro pés no chão!
3.2Completar o tampo da mesa e fixá-lo à armação
–
Colocar o
–
Colocar e aparafusar as
superior da máquina nas reentrâncias do tampo da mesa (4).
–
Colocar o
–
Introduzir os
–
Aparafusar a
–
Aparafusar o
–
Aparafusar a
–
Aparafusar o
por trás da ca l ha dos cabos po r baixo do tam po da mesa.
–
Aparafusar o
baixo do tamp o da mesa.
–
Pregar a
(Ver esquemas para as distâncias, pregos à embalagem separada)
–
Fixar o
(Ver o esquema para a po sição)
–
Introduzir o
porcas e anilhas.
Montar e alinh ar o suporte do rolo da linha e brao de desenrol amento.
O suporte do rolo da linha e braço de desenrolamento devem encontrar-se sobrepostos na vertical.
–
Aparafusar o
suporte da parte superior da máquina (1)
partes inferiores das dobradiças (2)
canto em borracha (8)
tampões (3)
gaveta (5)
interruptor principal (12)
calha dos cabo s (10)
suporte (9) para compensação de tracção
transformador da luz de costura (11)
tina de recolha de óleo (13)
tampo da mesa (4)
suporte da linha (7)
suporte
e colocar a mol a de pressão.
com os seus suportes na esquerda por baixo do tampo da mesa.
para a
juntos.
(15)
nos dois lados das travessas
(14)
na furação do tampo da mesa.
.
à direita por baixo do tamp o da mesa.
por trás do interruptor principal (12) por baixo do tampo da mesa.
dos cabos de ligação
(equipamento opcional) por
no recorte do tampo da mesa.
com parafusos de madeira ( B8 x 35) à armação.
na furação do tampo da mesa e fixá-lo com
almotolia (6)
na longarina d a armação à esqu erda.
e arranjar
(16)
para a parte
30 mm
P
25 mm
13
5
1
2
3
5
4
6
6
3.3Ajustar a altura de trabalho
A altura de trabalho é regulável entre 750 e 900 mm (medido at é à face supe rior do
tampo da mesa).
–
Soltar os parafusos (4) nas duas longarinas da armação.
–
Ajustar horizontalmente o tampo da mesa p ara a altura de t rabalho desejada.•
Para evitar um e m penamento pux ar ou empurrar s i m ul t aneamente o t ampo da
mesa pelos dois lados.
–
Apertar ambos os parafusos (4).
4.T ração de costura
Para as classes 381 e 382 estão a disposição um motor posicionador de corrente
continua (DC1 600/DA82GA) e um motor posicionador de aclopamento (VD552 / 6F82FA)
4.1Conjunto de tração
Classe Conjunto de Tipo do motor Paine l de Tensão de
Motor posicionador de corrente continua Motor posicionador de acoplamento
Motor de costura DC1600/DA82GA
Painel de operação V810 *
Interruptor principal com linha de
ligação
Hastes do pedal
Polia da correia
Correia trapetzoidal
Diagrama de ligações
Material de fixação
* O motor de costura DC1600/DA82GA pode ser também operado com o painel de comando V 820.
** O motor de costura VD552/6F82FA não necessita de painel de comando, êle pode porem ser
operado com o pa i ne l de operação V81 0 o u V820.
Motor de costura VD552/6F82FA
**
Interruptor protector do motor com linha
de ligação
Hastes do pedal
Polia da corr eia
Correia trap ei zodal
Diagrama de l i gações
Material de fixação
P
4.3Montar o motor de costura
–
Fixar o motor de costura 3 com sua base 2 na parte inferior da placa da mesa.
Para isto girar para dentro os três parafusos sextavados 6 (M8x35) com as
arruelas 5 nas porcas aparafusadas 1 da placa da mesa.
7
1
2
3 4 5
6 7
8 9
8
5.Montar a parte superior da máquina
5.1Colocar a parte superior da máquina
–
Introduzir a parte super i or da máquina (1) no recorte do tampo da mesa.
5.2Colocar as teclas
A placa tensora possui três furações roscadas para a fixação dos sensores.
–
Fixar as teclas (11) (ver fig ura na pág. 10) com 2 parafusos à placa tensor a.
Os 2 parafusos encontram-se na embalage m separada.
São possíveis duas posições. Na posição direita existe mais espaço na alavanca
para ligar e de sl i gar a agulha.
–
Retirar a tampa do bobin ador e estend er a conexão na calha dos cabos.
–
Passar a ficha através da abertura do tampo da mesa e encaixar na tomada
comando do accionamento.
5.3Colocar e tensionar a correia trapezoidal
Desmontar o dispositivo de segurança
–
Retirar a tampa de prote cção da correia (6) no accionamento de costura.
Colocar a correia trapezoidal e montar a protecção da correia (3) na parte superior
–
Fixar a polia da correia (8 ) (na embalagem separada) no veio do acci onamento de
costura.
–
Colocar a correia trapezoidal (4) através da protecção da correia na polia da
correia (2) da parte superior da máquina.
–
Passar para baixo a correia trapezoidal (4) através da abertura do tampo da mesa.
–
’Tombar a parte superior da máquina para trás.
–
Colocar a cor re i a trapezoidal (4) na polia da correia (8) no ac ci o namento de costura.
–
Recolocar a parte superior da máquina.
–
Ao tombar, deve introduzir-se a protecção da correia sem impedimento na abertura
do tampo da mesa.
–
Aparafusar a protecção da correia na parte superior da máquina.
B3
do
P
Tensionar a correia trapezo idal
–
Soltar o parafuso (7) na base do accionamento de costura.
–
Tensionar a cor reia trapezoidal basculan do o accioname nto de costura (9).
Com a correia trapezoidal devidamente tensionada deve ser possível (sem grande
esforço) pressioná-la para dentro no meio com a pressão de um dedo em cerca de
10 mm.
–
Apertar o parafuso (7).
9
11
5
1
6
2
3
4
1 Sensor de valor nominal
6 Accionamento de costura com caixa de comando
8
10
7
8
9
10
5
Montar a protecção da correia no accioname nto de costura
–
Ajustar do se guinte modo as protecções de descida da correia (ressaltos ou
esquadros reguláveis) da protecção da correia (6) (ver pág. 8):
Com a parte sup erior da máquin a tombada, a correia trapezoi dal (4) (ver pá g. 8)
deve permanecer nas polias da correia.
Consultar ta mbém o manual de instruçõe s do fabricant e do motor!
–
Aparafusar a tampa da protecção da correia (6) (ver pág. 8).
5.4Montar o pedal
–
Fixar o pedal (8) no tirante da armação (7).
–
Por razões er gonómicas, a j ustar latera l m ente o pedal (8) do seguinte modo:
O centro do pedal deverá encontrar-se aproximadamente por baixo da agulha.
O tirante da armação (7) possui furações oblongas para o ajuste do pedal.
–
Aparafusar o pino de cabe ça esférica da furação central para a
alavanca (2).
–
Engatar as a rt i culações de hastes (3) do pedal.
–
Soltar levemente o parafuso (4).
–
Ajustar as articulações de hastes do pedal (3) em altura do seguinte modo:
O pedal (8) equilibrado deve apresentar uma inclinação de cerca de 10°.
–
Apertar o parafuso (4).
dianteira
5.5Fixar a alavanca do joelho
Com a alavanca do joelho (5 ), o pé de costura é elevado m ecanicament e.
–
Engatar a alavanca do joelho (5).
–
Soltar os parafusos na união articulada (9).
Ajustar a alavanca do joelho de forma que possa ser optimamente accionada com
o joelho direi t o.
Apertar novamente os parafusos na união articulada (9).
–
Soltar o parafuso (10).
Ajustar a almofada do joelho.
Apertar nova m ente o parafuso (10).
da
ATENÇ ÃO !
Antes de tombar a parte super i or da máquina, desengatar
primeiro a alavanca do joelho (5).
P
11
2
12
3
5
4
5.6Montar o painel de comando
Para fixação do painel de comando existem 2 furações roscadas na parte superior da
máquina.
–
Fixar lateralmente o painel de comando externo (2) com esquadro de fixação e 2
parafusos na parte superior da máquina .
–
O cabo de ligação do painel de comando (2) deve passar para baixo pela abertura
do tampo da mesa.
–
Encaixar a fic ha do cabo de l i gação na tomada
accionamento.
do comando do
B776
5.7Montar a luz de costura
ATENÇ ÃO !
Com o interruptor principal desligado, não é desligada a
tensão de alimentação para a luz de costura.
–
Colar o autocolante com indicação de segurança no lado dianteiro do interruptor
principal.
–
Retirar a tam pa do bobinador.
–
Fixar a peça de suporte (3) com parafuso (4) e arruela de segurança (5), conforme
a figura, na tampa do bobinador.
–
Colocar a luz de costura.
–
Colocar o cabo de ligação na calha dos cabos.
–
Passar para baixo o cabo de ligação através da furação do tampo da mesa.
–
Fixar o transf ormador da luz de costura c om parafusos de placas de m adeira de
aglomerado po r baixo do tampo da mesa.
–
Fixar o cabo de ligação com ci ntas para ca bos por baixo do tampo da me sa.
–
Fazer a ligação da ficha à conexão do transformador da luz de costura.
13
P
6.Liagação eléc trica
6.1Generalidades
ATENÇÃO !
Todos os trabalhos nos equipamentos eléctricos da
máquina de costura especial somente deverão ser
efectuados por electricistas ou por pessoas treinadas para
isto. A tomadsa de alimentação dever á ser re tirada!
Deverá ser ate ntado impressindivelmente ao manual de
instruções do fabriocante do motor encontrado a parte!
6.1-1Conjunto de ligações
Para as classes 381 e 382 encontran-se a disposição varios conjuntos de ligações, que
deverão ser encomendados separadamente. Os conju ntos de ligações contêm to das as
peças que são necessarias para a ligação eléctrica do m o t or de costura com a parte
superior da máquina de costura.
ClasseMotor de costura Conjunto de ligações
381-160161DC1600/DA82GA ou VD552/6F82FA9880 381010
381-160162DC1600/DA82GA ou VD552/6F82FA9880 381011
382-160162DC1600/DA82GA9880 382010
6.1.2Cabo de aterramento
O cabo de aterramento (no conjunto a parte) serve para o aterramento da parte
superior da máquina de costura.
6.2Testar a tensão de alimentação
ATENÇÃO !
A tensão de dimensionamento encontrada na placa de
ligação do mot or e a tensão da rede deverão ser
coincidentes.
6.3Ligar o motor de costura
O
motor posicionador de corrente continua
monofásica . Para uma liga ção em uma rede de corrente alternada de 3 x 380V,
3 x 400V ou 3 x 415V o motor de costura será ligado em uma fase e no neutro.
Para uma ligação em uma rede de corrente alternada de 3 x 200V, 3 x 220V, 3 x 230V
ou 3 x 240V o motor de costura será ligado em duas fases.
Quando varai as máquinas de costura forem ligadas em uma rede de corrente
alternada, as l i gações deverão ser distribuidas uniformemente entre as f ases para que
seja evitado o sobre-carregamento de uma fase.
Olhar diagrama de ligações 98 00 139001 B
O
motor posicionador de acoplamento
3 x 380 - 415V 50/60Hz ou 3 x 220 - 240V 50/60Hz.
Olhar o diagrama de ligações 9800 129002 B
Para a ligação de equipamentos adicionais como por exemplo uma luz de costura, se
faz necessari o um neutro para uma corr ente alterna d a de 3 x 380 - 41 5V.
14
será acionado por corrente alternada
será ligado em corrente alternada de
–
Assentar o cabo de ligação do i nt erruptor pri ncipal (ou do in t erruptor prot ector do
motor) até o m otor de costura através da caneleta e l i ga-lo ao mot or de costura .
–
Assentar o cabo de alimentação do interrup t or principal (o u do interruptor protector
do motor) atr av és da canaleta e f i xa-lo com o Zugenlastung.
–
Encaixar a lin ha do doador de comutação na tomada b2 do comando do
accionamento. (somente para o motor posicionador de corrente continua) olhar
figura 6.6.1
–
Encaixar a lin ha do doador do valor desej ado na tomad a b80 do coman do do
accionamento. (somente para o motor posicionador de corrente continua) olhar
figura 6.6.1
–
A ligação na rede através de uma sistema de encai xe só deverá suceder, quando
todos os cabo s de aterramento (olhar capítulo 6.4) estiverem conectados e os
trabalhos nos equipamentos eléctricos estiverem finalizados (por exemplo ligação
do transform a dor da luz de costura, capítulo 6. 5).
ATENÇÃO!
A ligação da máquina de costura na rede deverá suceder
através de um s i stema de encai xe.
6.4Equilibrio da energia potencial
2
1
A linha de aterramento 1(no conjunto adjunto) conduz a eléctricidade estática da parte
superior da máquina de costura através do motor de costura para a terra.
–
Fixar o termin al de cabo da linha de aterramento 1 com o para f uso (M4) e arrue l a
na base do mot or de costura.
–
Guiar a linha de aterramento para cima.
–
Conectar a linha de aterramento 1 com a ficha chata 2 na pl aca de base da
máquina.
P
15
6.5Ligar o transformador de luz de costura (equipamento adicional)
1
–
Retirar a tomada de ligação da máquina de costura!
–
Assentar o cabo de ligação à rede do transformador da luz de costura 1 através da
canaleta 2 para o interruptor principal 3.
–
A ligação é realizada na parte de entrada da rede do interruptor principal.
(olhar o diagrama de ligações 9800 139001 B ou o 9800 129002 B)
ATENÇÃO!
O transformador da luz de costura está ligado
directamente à rede e encontra-se energisado mesmo
quando o interruptor principal estiver desligado.
Somente desenvolver trab alhos no transformador da luz de
costura, por ex emplo troca de f usiveis estando retirada a
tomada de alimentação.
2 3
16
6.6Tomada de ligação no comando de tração
6.6.1Comando DA82GA
6.6.2Comando 6F82F A
17
P
2
3
1
4 5 6 7
6.7Montar o posicionador
–
Encaixar o posicionador 3 sobre o flange do volante.
A ranhura na caixa do posicionador deverá agarrar sobre a trava 5 do protect or da
correia.
–
Apertar bem am bas as cavilhas de rosca 2 no anel do posicionador 4.
–
Guiar para baixo a linha 7 do posicionador através do recorte na placa da mesa.
–
Introduzir o encaixe do posi cionador na tomada B1 do comando de tração.
6.8Ligar a parte superior da máquina de costura
A ligação eléctrica para a parte superior da máq uina de costura é realizada através do
conector de f i cha central 1.
–
Introduzir o encaixe (16-pol.) da linha de ligação na tomada da parte superior da
máquina de costura.
–
Guiar para baixo a linha de ligação através do recorte na placa da mesa.
–
Introduzir o encaixe (37-pol.) na tomada A do comando de tração.
18
6.9Sentido de rotação do motor de costura
ATENÇ ÃO !
Antes da coloc ação em funcionamento da m áquina de
costura espe ci al examinar i m precíndivelmente o sentido de
rotação do motor.
O funcionamento da máquina de costura especial com um
sentido de rotação falso poderá provoc ar avárias.
O esquema mostra o sentido norm al de rotação do motor de costura.
(Giro esquerdo = s entido anti-h orário olhando-se para o disco da correia)
6.9.1Examinar o sentido de rotação para o motor posicionador de corren te continua
O sentido de rotação do motor posicionador de corrente continua é ajustado pa ra girar
á esquerda na fábrica através do valor pré-ajustado (= 1) do parámetro F-161. Contudo
antes da colocação em funcionamento deverá ser examinado em primeiro lugar o
sentido de rotação. Para isto deverá proceder-se por exemplo como se segue:
–
–
–
–
–
–
6.9.2Modificar o sentido de rotação par a o mo tor p osicionador d e corr ente con tinua
Movendo-se a máquina de costura no sentido errado deverá então ajustar-se o
parámetro
Com o painel de operação V810 olhar capítulo 6.11.4
Com o painel de operação V820 olhar capítulo 6.11.5
DC1600/DA82GA.
O posicionador deverá ser montado olhar capítulo 6.7
As tomadas do doador do valor desejado, comutador, posicionador e do painel de
operação deve rão estar encaix adas. Olhar fig ura 6.6.1
Não encaixa r a tomada de 37 polos da part e superior d a m áquina de co stura.
Ligar o interruptor princi pal.
O painel de oper ação mostra "Informação A5" , isto significa, não foi identificada
nenhuma resistencia auto selectora e p or isto o núme ro de rotaçõe s máximo será
limitado.
Pisar o pedal ligeiramente para a frente; o motor girará; examinar o sentido de
rotação.
Ligar novamente a tomada de 37 polos da parte superior da máquina de costura
DC1600/DA82GA.
no "nível tecnico" para o valor 1.
F-161
ATENÇ ÃO !
Depois de uma m odificação do sentido de rotação deverão
ser ajustadas novamente as posições. Olhar capítulo 6.10
P
19
6.9.3Examinar o sentido de rotação para o motor p osicionbador de acoplamento
O sentido de rotação do motor posicionador de acoplamento (motor de corrente
alternada) é dependente da l i gação à rede d e c orrente alternada. Depois da ligação à
rede de corrente altern ada deverá ser verificado o sentido de rot ação em primeiro lugar
antes da colocação em funcionamento. Para isto deverá proceder-se por exemplo
como a seguir:
–
–
–
–
–
–
VD552/6F82FA
O posicionador deverá estar ser montado. Olhar capítulo 6.7
A tomada do posicionador deverá estar encaixada. Olhar capítulo 6.6 . 2
Não encaixar a tomada de 37 polos da máquina de costura.
Ligar o interruptor principal (interruptor protector do motor).
Por causa de qu e a tomada de 37 polos não est á encaixada, não será identificada
nenhuma resistencia auto-selectora válida e o número de rotações máximo será
limitado.
Pisar o pedal lig ei ramente para a frente; o mot or gira; examinar o sentido de
rotação.
6.9.4Modificar o sentido de rotação para o motor posicionador de acoplamento
–
–
VD552/6F82FA.
Desligar o interruptor principal e retirar a tomada da rede.
Nos bornes da l i gação à rede deverão ser trocadas as ligações de duas fases
6.10Posicionamento
6.10.1Definição das posições
Posição de referencia
A posição de referencia é o ponto de partida para todas as posições seguintes. Ela é
definida, como a posição da agulha, na qual a ponta da agulha se encontre, na descida
da agulha em s entido normal de rotação, na al tura da parte de cima da pla ca do ponto.
Depois de uma desmontagem do posicion ador, com um comando correctamente
ajustado, deverá somente ser novamente ajustada a posição de referencia, todas as
posições seguintes esta rão então automáticament e correctas.
1° Po sição
Na primeira posição encontra-se a barra da agulha, para o sentido normal de rotação,
2 mm depois do ponto morto. Ao cortar a linha será desenvolvido nesta posição o
processo de corte.
Posição 1A
Esta posição é necessaria somente para f unçõers inte rnas do comando DA82GA.
2° Po sição
Na 2° posição a alavanca da linha encontra-se no ponto morto s uperior.
Posição 2A
Esta posição é necessaria somente para funções internas do comando DA82GA.
3° Posição
Esta posição não é necessaria para as classes 381 e 382.
Posição 3A
Esta posição não é necessaria para as classes 381 e 382.
20
6.10.2Ajustar as p osições par a o mo tor p osicionador d e corr ente con tinua
6.10.2.1 Generalidades
O posicionador di gital provem o comando 512 im pulsos (incrementos) e um impul so
adicional 1 vez para cada vo l ta. Destes impulsos e dos val ores do parám etro F-170 e
F-171 serão determinadas todas as posições da agulha.
No posicionador não se faz necessario qu ai quer ajustes mecanicos.
Atenção!
Depois dos seguintes trab alhos
1. Col ocar em funci onamento pel a primeira vez a máquina de costura.
2. Troca do motor de costura, do comando de tração ou da placa de comando do
3. Troca d o E PROM no comando de tração.
DC1600/DA82GA
comando de tr ação.
todas as posições
deverão ser
novamente
ajustadas.
Depois dos seguintes trab alhos
ajustadas.
1. Des m ontar e montar ou trocar o pos i ci onador.
as posições de referencia
deverão ser
novamente
P
21
6.10.2.2 Ajustar as posições com o painel de operação V810
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tec l a "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P"
–
Introduzir o número de código
piscar será modificada . Com a tecla ">>" será comutada para a p róxima cifra.
–
Carregar tec l a "E". O primeiro parámetro no nível técnico
Ajustar a posição de referencia
–
Depois de introduzir o número de código carregar tecla "E".
O primeiro parámetro no nível técnico
–
Com as teclas "+", "-" e ">>" ajustar o parámetro
–
Carregar tec l a "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tec l a ">>". Anúncio no display = "
–
Girar o volante manual no sentido de rotação normal, até que o sinal "
desapareça do display, então continuar girando até que tenha sido alcançada a
posição de ref erencia (ponta da agulha, n a descida da agu l ha, na altura da parte
superior da placa do ponto).
–
Carregar tec l a "E". A posição de referenc i a será memoriza da . Anúncio no displ ay
"
"
F- 171
–
Quando a posição de referencia não foi memorizada, aparece um anúncio de erro
no display = "
refazer as formas de procedimentos sobreditos.
Ajustar as posições 1 e 2
–
A posição de referencia está ajustada (olhar aci ma)
–
Introduzir parámetro
–
Carregar tec l a "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tec l a ">>". Aparece no display = "
posição
–
Quando for necessario corrigir o valor de parámetro *. Atravès das teclas "+" e "-"
ou através do girar do volante manual.
–
Carregar tec l a "E". Anúncio no display = "
posição
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
Ou do girar do volante manual .
–
Carregar tec l a "E". Anzeige im Display = "
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual.
–
Carregar tec l a "E". Aparace no di sp l ay = "
posição 2A
–
Quando for necessario corrigir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual.
–
Carregar tec l a "P" duas vezes. Os ajustes estão finalizad os, o nível de
programação será abandonado
–
Controlar posições olhar capítulo 6.10.4
inF E3
". Continua r girando o vol ante manual, carregar te cl a "E"
.
F-171
. Com as teclas "+" e "-" o valor da cifra a
1907
será anunciado.
F-100
F-170
"
Sr1
PoS0 ( )
"
Sr2
" = valor de pará m etro da 1°
1 xxx
" = Valor de parámetro da 2°
2 xxx
1A xxx
2A xxx
"
C-0000
será anunciado.
F-100
.
"
( )
" = Parameterwert der Pos. 1A
" = valor de pará m etro da
"
* Atenção!
Os valores de parámetros para as posiçõe s 1, 2, 1A e 2A são retiradas da
folha de parámetros (c onjunto ad junto)
22
6.10.2.3 Ajustar as posições com o painel de operação V820
Introdução do nú mero de có digo pa ra o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomad as deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor pri ncipal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P" .
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tecla "E" . O primeiro parámetro no nível técnico
a primeira cifra pisca.
Ajustar a posição de referencia
–
Depois de introduzir o númer o de código carr egar tecla "E".
O primeiro parám etro no nível técnico
–
Com as teclas 0 - 9 ajustar o parámetro
–
Carregar tecla "E" . Anúncio no display = "
–
Carregar tecla "B". Anúncio no display = "
–
Girar o volante manual no sent i do de rotação normal, até q ue o sinal "
desapareça do display, então continuar girando até que ten ha sido alcanç ada a
posição de referencia (ponta da agulha, na descida da agulha, na altura da parte
superior da placa do ponto).
–
Carregar tecla "E". A posição de referencia será memorizada. Anúncio no display
"
"
F- 171
–
Quando a posi ção de refere ncia não foi memorizada, aparece um anúncio de erro
no display = "
alcançada a posição de referencia desejada.
Ajustar as posições 1 e 2
–
A posição de referencia está ajustada (olhar acima)
–
Introduzir parámetro "
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
–
Carregar tecla "B". Anúncio no display = "
pos. 1
–
Quando for necessario cor ri gir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual .
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
pos. 2
–
Quando for necessario cor ri gir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual .
–
Carregar tecla "E". Anúncio no display = "
pos. 1A
–
Quando for necessario cor ri gir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual .
–
Carregar tecla "E".Anúncio no display = "
pos. 2A
–
Quando for necessario cor ri gir o valor do parámetro *. Através das teclas "+" e "-"
ou do girar do volante manual .
–
Carregar tecla "P" duas vezes. Os ajustes estão finalizados, o nível de
programação será abandonado
–
Controlar posições olhar capítulo 6.10.4
InFo E3
". Continuar gi rando o volant e manual até que tenha sido
" .
F-171
através as teclas numéricas 0 - 9.
1907
será anunciado.
F-100
.
F-170
F-170 Sr1
F-170 PoS 0 ( )
"
Sr2
F 171 1 xxx
F 171 2 xxx
F 171 1A xxx
F 171 2A xxx
"
C-0000
será anunciado e
F-100
"
"
" = valor do pará m etro de
" = valor do pará m etro de
" = valor do parámetro de
" = valor do pará m etro de
( )
"
P
* Atenção!
Os valores de parámetros para as posições 1, 2, 1A e 2A são retiradas da
folha de parámetros (conjunto adjunto)
23
6.10.3Ajustar as posições para o moto r posicionador de acoplamento V D552/6F82F A
Generalidades
O posicionador contem um disco interno (disco gerador) com incrementos para o ajuste
do número de rotações, um disco central ajustavel 1 para a primeira posição e um
disco externo ajustavel 2 para a 2° posição.
Cuidado perigo de acidentes !
Tomar o máximo cuidado ao ajustar os discos de
posicionamento!
ATENÇÃO!
Por favor atentar que, os discos de posicionamento e o
disco gerador (disco interno) não sejam danificados.
1
2
ATENÇÃO!
Para ajustar os discos posicionadores desligar
imprecindívelmente o interruptor principal!
–
O sentido de rotação da máquina de costura está ago ra ajustado co rrectamente .
–
Retirar a tampa do posicionador depois de soltar o parafuso
–
Ligar o interruptor principal.
–
Escolher através da tecla S5 (no comando i n) a posição original agul ha abaixo
(LED 7 acende).
–
Pisar o pedal lig ei ramente para a frente.
–
Verificar a posição de parada da 1° posição (o l har capítulo 6.10.1).
–
Não estando a agulha na prim eira posição deve-se entã o ajustar, com o interruptor
principal desligado, o disco central 1 para a primeira posição para a direção
desejada.
–
Refazer o processo, até que a 1° posição esteja ajustada.
–
Ligar o interruptor principal.
–
Escolher através da tecla S5 (no comando) a posição original da agulha acima
(LED 8 acende).
–
Pisar o pedal lig ei ramente para a frente.
–
Verificar a 2° posição de parada (olhar capítulo 6.10. 1).
–
Não estando a agulha na 2° posição deve-se ajustar, estando o interruptor
principal desligado, o disco externo 2 para a segunda posição no sentido desejado.
–
Refazer o processo, até que a 2° posição tenha sido ajustada.
–
Instalar a tampa do posicionador e aparafusa-lo bem.
24
6.10.4Con trolar o posicionamento
1°Po sição
–
Ligar o interruptor princi pal
–
Pisar ligeiramente o pedal para frente e soltrar-lo de novo. A agulha pociona-se na
1° posição.
–
Controlar a posição da agulha
2° posição
–
Pisar primeiro o pedal para a frente e depois pisar-lo para trás e até a parada da
máquina mante-lo pisado. A agulha posiciona-se na 2° posição.
–
Examinar a posição da agulha
Quando uma ou ambas as posições da agulha não concordem com a definição no
capítulo 6.10.1, deverá ser feita uma correcção do ajuste conforme o capítulo Kapitel
6.10.2 ou 6.1 0.3.
25
P
6.11Ajustar o parámetro específico da máquina.
6.11.1Generalidades
As funções do comando do mo tor de costura são determinadas atrav és do programa e
do ajuste dos parámetros.
Na remessa d o m otor de costura são pré-ajustados os valores de parámetros pela E fka
(valor pré-aj ustado). Par a cada classe e su b-classe deverão ser modificados algu ns
parámetros no "nível técnico" e no "nível do montador", para que o comando adapte-se
perfeitamente na máquina. Os parámetros respectivos estão detalhados na tabela
encontrada abaixo assim como na folha de parámetros (no conjunt o adjunto).
6.11.2Auto-selecção
O comando " reconhece através do medir da resistencia auto-selectora, que
encontra-se na máquina, qual a peça da máquina que está ligada. Através da
auto-selecção serão escolhidas funções de comando e o valor pré-ajustado de
parámetro. Quando o comando não identificar nenhuma ou uma resistencia
auto-selectora inválida, então o motor gira somente com as chamadas funções de
trabalho de emergencia par a proteger a má quina contra d anos.
Olhar manual de funcionamento "EFKA DA82GA 3301" ou "EFKA 6F82FA 2301"
ResistenciaClassesComandoFolha de parámetros
auto-selecto raMotor de costura
1000R (1000 Oh m) 381, 382 DA82GA9800 130014 PB50
6.11.3Tabela de parámetros específicos para máquinas do comando DA82GA
Os valores dos parámetros relacionados a seguir deverão ser modificados com relação
ao valor pré-ajustado.
Os valores a serem ajustados (x) podem ser retirados da folha de parámetros
9800 130014 PB50
(no conjunto adjunto da máquina).
6F82FA9800 120009 PB50
Parámetro*Denominação381 382
F-111Tlimite máximo do número de rot açõesxx
F-171T1° Posiçãoxx
F-190Tangulo de ligaç ão FA xx
F-192Tretardamento de conexão daxx
F-207AEfeito de frenagem para o nível do xx
F-220APoder de aceleraçãodo motorxx
* T = Parámetros no nível técnico, A = Parámetros no nível do montador
máximo
2 Posiçãoxx
elevação do tensor da linha
pedal 1 até 4
ATENÇÃO!
As modificações dos valores de parámetros deverão ser
feitos com muito cuidado, por que com isto pode-se
danificar a máquina ao ajustar-se um parámetro errado!
Através de um Reset geral pode-se recolocar todos os
parámetros ao estado original de remessa (valor
pré-ajustado). Olhar capítulo 6.12
26
6.11.4Ajustar os valores de parámetro s com o painel de comando V810
Modificar os valores de parámetros no "nível técnico" "
Introdução do nú mero de có digo pa ra o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomad as deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor pri ncipal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código 1907. Através as teclas "+" e "-" o valor de cifra
picscada será modi fica da . A tra vés a tecla ">>" sera comutada para a cif ra proxima.
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no nível técnico
Selecção dos parámetros e modificação d os valores
–
Através do carregar das teclas "+" e "-" o próximo ou o parámetro anterior será
chamado.
–
Através do carregar das teclas ">>", "+" e "-" é possivel introduzir o parámetro
directamente.
–
Carregar tecla "E". O valor do parámetro chamado será anunciado.
–
Através do carregar das teclas "+" und "-" é possivel modificar o valor d o
parámetro.
–
Carregar tecla "E". O próximo parámetro será anunciado
ou carregar t e cla "P" - o mesmo parámetro será anunciado.
Memorizar os valores do parámetro modificados
–
Carregar tecla "P" , a programação sera finalizada.
–
Coser uma costura completa, quer dizer pisar o pedal completamente para a
frente e dep oi s pisar-lo completamente para trás. A modificação se rá memorizada .
–
No caso de não coser uma costura a modificação será apagada.
–
Por voltar no nível de programação carregar tecla "P" uma vez.
C-0000
"
será anunciado.
F-100
Modifcar os valores do parámetro n o " nível do instalado r"
Introdução do nú mero de có digo pa ra o nível do i nstalado r
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomad as deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tecla "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor pri ncipal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de có di go 3112 . Através as tecl as "+" e "-" o valor de cif ra
piscada será modificada. Através a tecla ">>" sera comutada para a cifra proxima.
–
Carregar tecla "E". O primeiro parámetro no nível técnico
–
Continuar com "
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
ATENÇÃO!
Os valores de parámetros modificados serão
primeiramente memorizados, quando após o abandonar o
nível de programação cosa-se uma costura completa, ou
seja pisar o pedal completamente para a frente e depois
pisar-lo completamente para trás. Quando logo após do
abandonar o nível de p rogramação o m otor seja desli gado,
as modificações serão apagadas.
C-0000
".
será anunciado.
F-200
P
"
27
6.11.5Ajustar o s valor es de pa rámetros com o painel de co mando V820
Modificar os valores de parámetros no "nível técnico"
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tec l a "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tec l a "E". O primeiro parámetro no nível técnico
a primeira cif ra pisca.
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
–
Depois de introduzir o número de código o primeiro parámetro
anunciado.
A primeira cifra do número de parámetro pisca.
–
Introduzir o número de parámetro desejado através as teclas numéricas 0 - 9.
–
Carregar tec l a "E". O valor de parámetro seleccionado será anunciado.
–
Através das teclas "+" e "-" é possivel modificar o valor de parámetro.
–
Carregar tec l a "E". O próximo parámetro será anunciado
ou carregar tecla "P" - o mesmo pa rámetro será anunciado.
Memorizar os valores do parámetro modificados
–
Carregar tec l a "P" , a programação sera fin al i zada.
–
Coser uma costura completa, quer dizer pi sar o pedal com pletamente para a
frente e depois pisar-lo completamente para trás. A modificação será memorizada.
–
No caso de não coser uma cost ura a modificação será ap agada.
–
Por voltar no nível de programação carregar tecla "P" uma vez.
através as tec l as numéricas 0 - 9.
1907
C-0000
"
será anunciado e
F-100
F-100
será
Modifcar os valores do parámetro no " nível do instalador"
Introdução do número de código para o nível do instalador
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tec l a "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
–
Carregar tec l a "E". O primeiro parámetro no nível do instalador
anunciado.
–
Continuar com "
Selecção dos parámetros e modificação dos va lores
ATENÇÃO!
Os valores de parámetros mo dificados serão
primeiramente memorizados, quando após o abandonar o
nível de programação cosa-se uma c ostura completa, ou
seja pisar o pedal completamente para a frente e depois
pisar-lo completamente para trás. Quand o l ogo após do
abandonar o nível de programação o motor seja desligado,
as modificações serão apagad as.
através as teclas numéricas 0 - 9.
3112
C-0000
".
F-200
28
será
"
6.11.6Tabela de parámetros específicos para máquinas do comando 6F82FA
Os valores relacionados a seguir devrão ser ajustados com relação aos valores do
pré-ajuste.
Os valores aserem ajustados (x) podem ser retirados da folha de parámetros
9800 120009 PB50
(no conjunto a dj unto da máquina).
Parámetro*Denominação381
F-111Tlimite máximo do número de rotações máximox
F-190Tangulo de conexão FA x
F-191Tretardamento de conexão dax
elevação do tensor da linha
F-192Tretardamento de conexão dax
elevação do tensor da linha
F-193Ttempo de para da para o cortador de linhasx
F-207Aefeito de frenagem para o número de
F-220Apoder de aceleração do motorx
* T = Parámetros no nível técnico, A = Parámetros no nível do montador
rotações >> 800/ min.x
ATENÇÃO!
As modificações dos valores de parámetros deverão ser
feitas com muito cuidado, por que com isto pode-se
danificar a má quina ao ajusta r-se um parámetro errado!
Através de um Reset geral pode-se recolocar todos os
valores de pa rámetros ao es t a do original de remessa
(valor pré-ajustado). Olhar capítulo 6.12
29
P
6.11.7Ajustar o s valor es de pa rámetros no co mando 6F82FA
Modificar os valores de parámetros no " "n ível técnico"
Introdução do número de código para o nível técnico
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tec l a "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
piscada será modi fi cada. Através a tecla ">>" sera comutada para a cif ra proxima.
–
Carregar tec l a "E". O primeiro parámetro no nível técnico"
Selecção dos parámetros e modificação dos valores
–
Escolher o valor de parámetro at ravés as teclas "+" , "-" e ">>" .
–
Carregar tec l a "E". O valor de parámetro seleccionado será anunciado.
–
Através das teclas "+" e "-" é possivel modificar o valor de parámetro.
–
Carregar tec l a "E". O próximo parámetro será anunciado
ou carregar tecla "P" - o mesmo pa rámetro será anunciado.
Memorizar os valores do parámetro modificados
–
Carregar tec l a "P" , a programação sera fin al i zada.
–
Coser uma costura completa, quer dizer pi sar o pedal com pletamente para a
frente e depois pisar-lo completamente para trás. A modificação será memorizada.
–
No caso de não coser uma cost ura a modificação será ap agada.
–
Por voltar no nível de programação carregar tecla "P" uma vez.
Modifcar os valores do parámetro no " nível do instalador"
. Através as teclas "+" e "-" o valor de cifra
190
Cod
"
100
" será anunciado.
Introdução do número de código para o nível do instalador
–
Desligar o interruptor principal.
–
Todas as tomadas deverão estar encaixadas no comando do motor de costura.
–
Carregar tec l a "P" e mante-la carregada.
–
Ligar o interruptor principal. No anúncio aparece "Cod".
–
Soltar a tecla "P".
–
Introduzir o número de código
piscada será modi fi cada. Através a tecla ">>" sera comutada para a cif ra proxima.
–
Carregar tec l a "E". O primeiro parámetro no nível do instalador "
anunciado.
–
Continuar com "
Selecção dos parámetros e modificação dos va lores
ATENÇÃO!
Os valores de parámetros mo dificados serão
primeiramente memorizados, quando após o abandonar o
nível de programação cosa-se uma c ostura completa, ou
seja pisar o pedal completamente para a frente e depois
pisar-lo completamente para trás. Quand o l ogo após do
abandonar o nível de programação o motor seja desligado,
as modificações serão apagad as.
. Através as teclas "+" e "-" o valor de cifra
311
200
" será
30
".
6.12Reset geral
Através de um Reset geral todos os valores de parámetros serão recolocados ao seu
estado de remessa (valor pré-ajustado ).
Indicação
Para um reset geral todos o s consumidore s externos deverão ser desligados, como por
exemplo elevad or do pé de costura. Por isto a t om ada de 37 polos "A" da ligação da
máquina dever á s er desconectad a do comando de t ração.
–
Desligar o interruptor principal.
–
Desconectar a t omada de 37 pol os "A" do comando d e t ração.
–
Carregar tecla "P" e ligar o interruptor principal.
–
Soltar a tecla "P".
–
@BLICKFANG-STR = Introduzir o número de códi go "
Olhar capítulo 6.10.2 ou 6.10.5
–
Carregar tecla "E". O parámetro
–
Carregar tecla "E". O valor do parámetro
–
Ajustar o valor para
–
Carregar duas vezes a tecla "P".
–
Desligar o interruptor principal.
–
Conectar a tomada de 37 polos "A".
–
Ligar depois de um pouco tempoo interruptor principal. Todos os parámetros, com
excessão do 111, 161, 170, 171 e 1 90 até 193, te m novamente os valores
pré-ajustados na fábrica .
.
170
ATENÇÃO!
Através de um R eset geral alguns parámetros como por
exemplo:
(número de rotações máximo) não serão retornados.
F-111
Todos os parámetr os, que foram aj ustados especi al m ente
para a máquina, deverão se r ajustados n ovamente de
acordo como a f o l ha de paráme t ros.
Olhar capítulo 6.11
será anunciado.
F-100
F-100
será anunciado.
1907
".
31
P
1
3
6
4
8
2
10
4
32
5
2
4
7.Ligação pneumática
ATENÇ ÃO !
O funcionamento perfeito dos agregados pneumáticos
apenas é garan t i da se a pressão da rede for ent re 8 e 10
bar.
A pressão de funcionamento da máquina de costura
especial é de
Conjunto de ligação pneumática
Está disponível um conj unto de ligaç ão pneumática, cvom o número de encomen da
0797 003031, para armações com unidade de ma nutenção de ar c om primido.
Contém os seguintes componente:- mangueira de ligação, 5 m de comprimento Ø = 9mm
Ligar a unidade de manutenção de ar comprimido
–
Fixar a unidade de manutenção de ar comprimido (1) com esquadro. Parafusos e
talas aos tirantes da armação.
–
Ligar a unidade de manutenção de ar co mprimido com m angueira de li gação (2)
Ø = 9 mm a acoplamento para mangueiras R” à rede de ar comprimido.
Ligar a unidade de manutenção de ar comprimido à placa do distribuidor da máquina de
costura
–
Ligar a mangueira (4) (na embalagem separada) à placa do distribuidor da
máquina de costura.
.
6 bar
- buchas e braçadeiras para mangueiras
- fichas e to m a das de acoplamento
Ajustar a pressão de serviço
A pressão de funcionamento é de
Pode ser lida no manómetro (5).
–
Para ajustar a pressão de funcionamento, elevar e rodar o punho rotativo (3).
Aumentar a pressão = Rodar o punho rotativo (3) no sentido dos ponteiros do
relógio.
Diminuir a pressão = Rodar o punho rotativo (3) no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio .
6 bar
.
P
33
1
3
2
34
4
8.Lubrificação a óleo
Cuidado! Perigo de lesões !
Óleo pode provoc ar erupções cutâneas.
Evite o contacto prolongado com a pele.
Lave-se bastante bem após o contacto.
ATENÇ ÃO !
O manuseamento e a remoção de óleos minerais estão
sujeitos a regulamentos legais.
Entregue o óleo usado em locais de recolha autorizados.
Proteja o seu ambiente.
Tenha atenção para não derramar óleo.
Para reabastecimento do reservatório de óleo utilize exclusivamente o óleo de
lubrificação
–
–
ESSO SP-NK 1 0
Viscosidade a 40°C:10 mm2/s
Ponto de inflamação:150°C
ou um semelhante com a seguinte especificação:
ESSO SP-NK 1 0
com a seguint e número de pe ça:
- recipiente de 2 litros:9047 000013
- recipiente de 5 litros:9047 000014
Lubrificação da parte superior da máq uina
–
Encher o reservatório com óleo até à marca “max.”.
Lubrificação do laçador
–
Deitar algumas gotas de óleo nos pontos de lubrificação (2) e (3).
–
Verificar se o feltro (4) por baixo do accionam ento do laçador tem óleo suficiente.
Caso necessário, durant e a montagem d ei tar óleo no feltro (4) no s cantos direit o e
esquerdo aber t os.
As rodas dentadas do accionamento do laçador possuem feltros lubrificadores que
são abastecidos pelo feltro (4) com óleo.
O feltro (4) deve estar em contacto com os feltros lubrificadores do accionamento
do laçador.
Lubrificar mechas e peças de feltro
–
Durante a montagem e após paragens pr ol ongadas, as m e chas e peças d e f eltro
da máquina de c ostura devem ser l ubrificadas co m um pouco de óleo.
pode ser comp rado nos pont os de venda da
DÜRKOPP AD LER AG
P
35
9.T e ste de c ostura
Após terminar os trabalhos de montagem deve ser realizado um teste de costura !
–
Encaixar a ficha de rede.
Cuidado! Perigo de lesões !
Desligar o interruptor principal.
Enfiar as linhas da agulha e do laçador apenas com a
máquina de costura desli gada.
–
Enfiar a linha no bobinador (v er instruções de funcionamen to).
–
Ligar o interruptor principal.
–
Reabastecer a bobina a uma v el ocidade red uzida.
–
Enfiar as linhas da agulha e do l açador (ver inst ruções de funcionamento).
–
Seleccionar o t ecido a ser proc essado.
–
Executar o tes t e de costura pri meiro com ve l ocidade reduzi da e depois com
velocidade a aumentar continuamente.
–
Verificar se as costuras correspond em aos requisitos desejados.
Se estes requisitos não forem satisfeitos, alterar a tensão das linhas
(ver instruções de funcionamento).
Em caso de ne cessidade, devem verificar-se os aj ustes indica dos nas Inst ruções
de Serviçoe, se for preciso, corrigi-los.
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.