ADATA PT100 Operating Instructions

V1.0
PT100 Power Bank User’s Manual
Power On/Off Key
LED Indicator
Input: 2.0A
LED Flashlight
Press
Output: 2.1A / 1.0A
Rapid
Press
Flashing
Light
Slow
Flashing
Light
Product Features
Battery Capacity: 10000mAh
Input: DC 5V 2.0A
Output: DC 5V 1.0A
     DC 5V 2.1A (max)
Charging Time: 6-7 hours (when using a compatible DC 5V 2.0A adapter)
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Temperature: Operating Temperature: 0°C – 40°C
Storage Temperature: -5°C – 45°C
LED Flashlight Modes
Press 2 Seconds
Power Off
Note 1: Press the Power On/Off key for 2 seconds to turn on or off the LED Flashlight. Note 2: The Power Bank remembers the last mode you used when shutting off the LED Flashlight. When you turn on the LED Flashlight again, it will power up in this same mode.
Power Display
Press the Power On/Off to display the power status.
Indicator Status
Light on
Flashing
Dim light
Flashlight
Power On Indicator – Charge Level
0%~25% 25%~50%
1. Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection
If the LED indicator lights are dim after pressing the power key, please charge the Power Bank immediately.
Accent
Press Press
Light
50%~75% 75%~100%
EN
Operation
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device Use the microUSB port to charge the Power Bank
Discharging
(Output)
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device.
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim), to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge. Recycle old batteries properly
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents. ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following: ( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage. (2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians. (3) The warranty label is altered, damaged or missing. (4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged. (5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Charging
(Input)
The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
PT100 Power-Bank - Benutzerhandbuch
Ein/Aus-Taste
LED Anzeige
Eingang: 2.0A
LED Taschenlampenmodi
Produktmerkmale
Akkukapazität: 10000mAh
Eingang: DC 5V 2.0A
Ausgang: CC 5V 1.0A
      CC 5V 2.1A (max)
Ladezeit: 6-7 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 2.0A Netzteils)
Abmessungen: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Gewicht: 285g/ 10.1oz
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Lagertemperatur: -5°C – 45°C
LED Taschenlampenmodi
2 Sekunden lang drücken Dr ücken Drücken Dr ücken
Ausschalten Taschenlampe
Hinweis 1: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten. Hinweis 2: Die Powerbank speichert den letzten Modus, den Sie vor dem Abschalten der LED Taschenlampe verwendet haben. Wenn Sie die LED Taschenlampe wieder einschalten, wird Sie denselben Modus wieder aufrufen.
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Anzeige Status
Leuchtet
Blinkt
Abgedunkeltes Licht
Betriebsanzeige – Ladestufe
1. Die Power-Bank wird geladen
2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz
Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
0%~25% 25%~50%
Dauerhaftes
Licht
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
Schnell
blinkendes
Licht
Drücken
50%~75% 75%~100%
Langsam
blinkendes
Licht
DE
Bedienung
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Entladen
(Ausgang)
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Vorsichtshinweise
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen. Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird. Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten Vertriebspartner erworben haben. Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt, wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind: ( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden. (2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen. (3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt. (4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt. (5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
Laden
(Eingang)
Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation PT100
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Touche Allumer/Eteindre
Voyant LED
Port d'entrée: 2.0A
Modes de lampe de poche LED
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
Caractéristiques du produit
Capacité de la batterie: 10000mAh
Entrée: CC 5V 2.0A
Port de sortie: CC 5V 1.0A
         CC 5V 2.1A (max)
Temps de charge: 6-7 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 2.0A compatible)
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Poids: 285g/ 10.1oz
Température: Température de fonctionnement: 0°C - 40°C
Température de stockage: -5°C - 45°C
Modes de lampe de poche LED
Appuyer
Éteindre
Remarque 1: Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED. Remarque 2: La banque d'alimentation se souvient du dernier mode utilisé lors de l'extinction de la lampe de poche LED.
Lorsque vous allumez à nouveau la lampe de poche LED, elle s'allume dans ce même mode.
Affichage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.
Indicateur État
Voyant allumé
Clignotant
Faible luminosité
poche
Affichage d'alimentation
0%~25% 25%~50%
1. La banque d'alimentation est en charge
2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la touche d'alimentation, rechargez immédiatement la Banque d'alimentation.
Lampe de
2 secondes
Lumière
Appuyer Appuyer
d'accentuation
Appuyer
50%~75% 75%~100%
Lumière
clignotante
rapide
Appuyer
Lumière
clignotante
lente
Utilisez la sortie USB pour la charge
Décharge
(Sortie)
Branchez le câble USB dans la Banque d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil en cours de charge. Recyclez correctement les batteries usagées
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez des agents agréés. ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes: ( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié. (2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés. (3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante. (4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée. (5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression, la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Charge
(Entrée)
Le voyant LED clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
FR
Manual del usuario del banco de alimentación PT100
Botón de encendido/apagado
Indicador LED
Puerto de entrada: 2.0A
Modos de la luz LED
Puerto de salida: 2.1A / 1.0A
Características del producto
Capacidad de la batería: 10000mAh
Entrada: DC 5V 2.0A
Puerto de salida: DC 5V 1.0A
         DC 5V 2.1A (max)
Tiempo de carga: 6 a 7 horas
Dimensiones: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C – 40°C
Temperatura de almacenamiento: -5°C – 45°C
Modos de la luz LED
Presionar
Luz
parpadeando
rápidamente
Presionar 2 segundos
Apagado Linterna
Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender o apagar la luz LED. Nota 2: el banco de alimentación recuerda el último modo usado al apagar la luz LED. Cuando vuelve a encender la luz LED de nuevo, seguirá en el mismo modo.
Visualización de la energía
Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.
Indicador Estado
Luz encendida
Parpadeando
Luz tenue
Indicador de encendido – Nivel de carga
0%~25% 25%~50%
1. El banco de alimentación está cargando
2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
Luz
Presionar Presionar
acentuada
50%~75% 75%~100%
Presionar
Luz
parpadeando
lentamente
ES
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
Descargand
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo que se está cargando.
Recycle old batteries properly
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de agentes autorizados. ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del producto ha sido causado por lo siguiente: ( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado. (2) El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados. (3) La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente (4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada. (5)
Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Descargando
(Salida)
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
aplicable.
Manuale Utente PT100 Power Bank
Pulsante On/Off
Indicatore LED
Porta ingresso: 2.0A
Modalità torcia LED
Porta uscita: 2.1A / 1.0A
Caratteristiche del prodotto
Capacità batteria: 10000mAh
Ingresso: CC 5V 2.0A
Port de sortie: CC 5V 1.0A
         CC 5V 2.1A (max)
Tempo di ricarica: 6-7 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V 2.0A)
Dimensioni: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C – 40°C
Modalità torcia LED
Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 secondi per accendere o spegnere la torcia LED. Nota 2: il caricatore ricorda l’ultima modalità utilizzata quando si spegne la torcia LED. Quando si riaccende la torcia LED, si accenderà nello stesso modo.
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore Stato
Luce accesa
Lampeggiante
Luce fioca
Temperatura di stoccaggio: -5°C – 45°C
Premere 2 secondi
Spegnimento
Indicatore accensione – Livello di carica
1. Il carica batteria sta caricando
2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
Premere Premere
Torcia
0%~25% 25%~50%
Luce
Accent
Premere
50%~75% 75%~100%
Luce
lampeggiante
veloce
Premere
Luce
lampeggiante
lenta
IT
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica Usare la porta microUSB per ricaricare
Discharging
(Output)
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore LED rimane tenue)
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica. Riciclare correttamente le batterie vecchie
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati. ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue: ( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto. (2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati. (3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante. (4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata. (5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
Carica del Power Bank
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
In uso
(Uscita)
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
Manual do usuário da reserva de alimentação PT100
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Tecla liga/desliga
Indicador de LED
Porta de entrada: 2.0A
Modos de lanterna LED
Porta de saída: 2.1A / 1.0A
Recursos do produto
Capacidade da bateria: 10000mAh
Entrada: CC 5V 2.0A
Porta de saída: CC 5V 1.0A
        CC 5V 2.1A (max)
Tempo de carregamento: 6-7 horas (quando usando um adaptador CC 5V 2.0A compatível)
Dimensões: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C – 40°C
Temperatura de armazenamento: -5°C – 45°C
Modos de lanterna LED
Pressione 2 segundos
Desligar
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar ou desligar o Lanterna LED. Nota 2: O Banco de energia lembra o último modo utilizado ao desligar a lanterna LED. Quando você liga a lanterna LED novamente, ela ligará neste mesmo modo.
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador Status
Luz acesa
Intermitente
Luz baixa
Lanterna
Indicador de alimentação – Nível de carga
0%~25% 25%~50%
1. Reserva de alimentação está em carregamento
2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar a tecla liga/desliga, carregue o banco de alimentação imediatamente.
Luz de
Pressionar Pressionar
acento
50%~75% 75%~100%
Pressionar
Luz
intermitente
rápida
Pressionar
intermitente
Luz
devagar
Use a saída USB para carregamento.
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo ser ve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva de alimentação.
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado. Recicle baterias antigas adequadamente
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de agentes autorizados. A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos ocorridos por: ( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado. (2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados. (3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido. (4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado. (5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção, manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Descarregamento
(Saída)
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
Carregam
(Entrada)
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
PT
Instrukcja obsługi urządzenia Power Bank PT100
Obsługa
Ładowanie urządzenia mobilnego
Klawisz wł./wył.
Wskaźnik LED
Gniazdo wejściowe: 2.0A
Tryby latarki LED
Gniazdo wyjściowe: 2.1A / 1.0A
Cechy produktu
Pojemność baterii: 10000mAh
Wejściowe: DC 5V 2.0A
Wyjściowe: DC 5V 1.0A
       DC 5V 2.1A (max)
Czas ładowania: 6-7 godzin (przy użyciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 2.0A)
Wymiary: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Masa: 285g/ 10.1oz
Temperatura: pracy: 0°C – 40°C
przechowywania: -5°C – 45°C
Tryby latarki LED
Wciśnij
50%~75% 75%~100%
Szybko
błyskające
światło
Wciśnij na 2 sekundy
Wyłączenie
Ważne 1: Wciśnij przycisk włączenia/wyłączenia zasilania na 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć latarkę LED. Ważne 2: Urządzenie Power Bank posiada pamięć ostatnio używanego trybu po wyłączeniu latarki LED. Po ponownym ączeniu latarki LED, zostanie ona uruchomiona w tym samym trybie.
Wyświetlacz zasilania
Wciśnij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wyświetlić stan naładowania.
Wskaźnik Stan
Światełko wł.
Miga
Światełko przyciemnione
Latarka
ączony wskaźnik zasilania – Poziom naładowania
0%~25% 25%~50%
1. Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem
Jeżeli diody LED wskaźników są przyciemnione po wciśnięciu klawisza zasilania, należy natychmiast naładować urządzenie Power Bank.
Oświetlenie
Wciśnij Wciśnij
akcentowe
Wciśnij
Wolno
błyskające
światło
Do ładowania urządzenia mobilnego należy
Podłącz kabel USB do urządzenia Power Bank
i wciśnij klawisz zasilania,aby naładować swoje urządzenie.
Przestrogi
1. Urządzenie Power Bank należy ładować za pomocą kabla microUSB.
Kabel ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.
2. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe. Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
3. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe. Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
4. Do produktu nie należy wkładać żadnych metalowych lub obcych obiektów, aby uniknąć spięć i zniszczeń.
5. Nie rozkładać na elementy, nie niszczyć, nie wstrząsać i nie podpalać produktu. Nie poddawać przenoszeniu dużych mas.
6. Nie wyrzucać produktu z odpadami zmieszanymi, poddawać recyklingowi zgodnie z obowiązującym prawem.
7. W przypadku długotrwałego nieużywania, ładować urządzenie raz na 3 miesiące w celu zachowania żywotności baterii.
8. Jeżeli urządzenie Power Bank jest pozbawione zasilania (po wciśnięciu klawisza zasilania wskaźnik LED przygasa), w celu uniknięcia zniszczenia baterii natychmiast naładować urządzenie Power Bank.
9. Prąd wyjściowy może byćżny w zależności od stopnia naładowania. Stare baterie należy poddawać odpowiedniemu recyklingowi
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty ADATA przez sieć autoryzowanych sprzedawców. Firma ADATA zapewnia wymianę lub naprawę uszkodzonych produktów w obowiązującym okresie gwarancyjnym.
Należy zwrócić uwagę, że firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian, jeżeli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez: ( 1 ) Uszkodzenie spowodowane klęską żywiołową lub użytkowaniem w sposób nieprawidłowy. (2) Próbę naprawy produktu lub rozkładanie na części przez nieuprawnionych fachowców. (3) Zmienioną, zniszczoną lub brakującą etykietę serwisową. (4) Numer seryjny produktu nie odpowiadający numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie etykiety serwisowej. (5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje wyłącznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialności za dowolną utratę danych lub koszty poniesione w celu określenia problemów systemowych, demontażu, obsługi lub montażu produktów ADATA.
Więcej informacji można uzyskać na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/login
skorzystać z gniazda wyjściowego USB
Rozładowywanie
(Wyjście)
PL
Ładowanie urządzenia Power Bank
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładować Power Bank
za pomocą komputera lub kompatybilnego
urządzenia zasilającego.
Ładowanie
(Wejście)
Wskaźnik LED miga podczas ładowania
urządzenia Power Bank.
ADATA PT100 Uživatelský Manual
Tlačítko Zapnout/Vypnout
LED Indikátor
Vstup: 2.0A
Režimy svítilny LED
Výstup: 2.1A / 1.0A
Vlastnosti produktu
Kapacita baterie: 10000mAh
Vstup : DC 5V 2.0A
Výstup: DC 5V 1.0A
     DC 5V 2.1A (max)
Čas nabíjení: 6-7 hodin (při použití DC 5V 2.0A adaptéru)
Rozměry: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Váha: 285g/ 10.1oz
Teplota: Provozní teplota: 0°C – 40°C
Skladovací teplota: -5°C – 45°C
Režimy svítilny LED
Stiskněte 2 sekundy
Vypnuto
Poznámka 1: Stiskněte tlačítko Power On/Off 2 sekundy a zapněte nebo vypněte svítilnu LED.
Poznámka 2: Power banka si pamatuje poslední režim použitý při vypnutí svítilny LED. Když svítilnu LED znovu zapnete, přepne se znovu do stejného režimu.
Power Display
Stiskněte tlačítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.
Indikátor Stav
Kontrolky svítí
Bliká
Tlumené blikající kontrolky
Svítilna
Indikátor nabítí - stav baterie
0%~25% 25%~50%
1. Power banka se nabíjí
2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít zařízení.
Výrazné
Stiskněte Stiskněte
světlo
Stiskněte
50%~75% 75%~100%
Rychle
blikající
světlo
Stiskněte
Pomalu
blikající
světlo
CZ
Provoz
Nabíjejte své mobilní zařízení
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho zařízení Použijte microUSB port pro nabíjení z
Vybíjení
(Výstup)
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmáčkněte
tlačítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.
Varování
1. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzavřeném vozidle. Extrémní teploty mohou zapříčinit zničení PowerBanku.
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
4. Nevkládejte kovové nebo cizí předměty do produktu - může nastat zkrat a zničení produktu.
5. Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni. Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévolně nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákonů.
7. Pokud dlouhodobě nepoužíváte produkt, jednou za tři mesíce ho prosím dobíjte pro zachování kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tlačítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumeně),
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9. Výstupní napětí je může lišit podle dobíjení. Recyklujte baterie zodpovědně
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kteří si zakoupili produkty ADATA prostřednictvím autorizovaných zástupců. ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záruční doby.
Vezměte prosím na vědomí, že ADATA není zodpovědná za poskytnutí bezplatné opravy, pokud je vada výrobku způsobena některým z následujících faktorů: ( 1 ) Poškození způsobené přírodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím. (2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem. (3) Štítek se záručními údaji se změnil, poškodil nebo chybí. (4) Výrobní číslo výrobku není v souladu s původním, který je v systému nebo štítek byl poškozen. (5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce. Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo výměny produktů ADATA. ADATA nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z určení zdroje problémů systému, odstranění, servis a montáž výrobků ADATA.
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login
Nabíjení PowerBanku
Vašeho PC nebo dobíjecího zařízení.
Nabíjení
(vstup)
Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Зарядный аккумулятор PT100. Руководство пользователя
Применение
Зарядка мобильного устройства
Выключатель
LED-индикатор
Входной порт: 2.0A
Режимы светодиодного фонарика
Выходной порт: 2.1A / 1.0A
Особенности изделия
Емкость батареи: 10000 мАч
Bход: 2.0A (пост.т.)
Выходной порт: 5B 1.0A
         5B 2.1A (max)
Время зарядки: 6-7 часов (от совместимого адаптера питания 5В 2.0А)
Размеры: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Масса: 285 г/ 10.1oz
Температура: Рабочая температура: 0°C ~ 40°C
Температура хранения: -5°C ~ 45°C
Режимы светодиодного фонарика
Нажать в течение 2 секунд
Фонарик
Выключение
Прим. 1: Для включения или выключения светодиодного фонарика нажмите кнопку On/Off (Вкл/Выкл) в течение двух секунд. Прим. 2: Внешнее зарядное устройство запоминает последний режим, использованный перед выключением светодиодного фонарика. При повторном включении светодиодный фонарик запустит тот же режим.
Показ режима питания
Чтобы посмотреть индикация режима питания, нажмите кнопку вкл./выкл. питания.
Точечный
Нажать Нажать
акцентирующий
свет
Нажать
Быстро
мигающий
свет
Нажать
Медленно мигающий
свет
Индикатор Состояние
Горит
Мигает
Тусклый свет
Индикатор питания – Уровень заряда
0%~25% 25%~50%
1. Зарядка зарядного аккумулятора
2. Предупреждение о низком заряде аккумулятора
3. Защита от короткого замыкания
Если после включения питания индикаторы не горят, следует немедленно зарядить аккумулятор.
50%~75% 75%~100%
Для зарядки используйте выход USB
Зарядка устройств
Для зарядки устройства подсоедините его с
помощью кабеля USB к зарядному аккумулятору
и нажмите кнопку питания.
Внимание!
1. Для зарядки зарядного аккумулятора используйте кабель microUSB.
Этот кабель используется только для зарядки, но не для передачи данных.
2. Не оставляйте это устройство в закрытом автомобиле. Нагревание под прямыми солнечными лучами и перегрев могут привести к повреждению устройства.
3. Оберегайте устройство от воздействия высоких температур и высокой влажности.
4. Не допускайте попадания металлических и других предметов внутрь корпуса во избежание короткого замыкания и повреждения устройства.
5. Вскрывать, ломать, ударять или жечь изделие запрещается. Не кладите на устройство тяжести.
6. Изделие запрещается выбрасывать. Утилизация должна осуществляться в соответствии с местными нормами.
7. Если устройство длительное время не используется, его следует заряжать каждые 3 месяца для продления
срока службы аккумулятора.
8. Если зарядный аккумулятор разряжен (не горят индикаторы после включения питания), тогда во избежание повреждения внутренней батареи его следует немедленно зарядить.
9. Выходной ток зависит от входных зарядных характеристик заряжаемого устройства.
Утилизируйте старые батареи надлежащим образом.
Гарантия
Гарантийное обязательство компании ADATA применимо ко всем клиентам, которые приобрели продукты ADATA через авторизованных дилеров. Компания ADATA предоставляет услуги по замене или ремонту дефектной продукции в рамках соответствующего г арантийного периода.
Учтите, что компания ADATA не предоставляет бесплатного ремонта или замены, если повреждение изделия вызвано одной из следующих причин:
( 1 ) Повреждение, вызванное стихийным бедствием или неправильным использованием. (2) Вскрытие или ремонт устройства не уполномоченными техническими специалистами. (3) Гарантийный талон изменен, поврежден или утерян. (4) Серийный номер устройства не соответствует исходным данным нашей системы, или поврежден ярлык. (5) Устройство приобретено не у авторизованных дилеров. Данная ограниченная гарантия распространяется
только на ремонт или замену продукции компании ADATA. Компания ADATA не отвечает за потерю данных и расходы, связанные с определением источника проблем в системе, удалением, обслуживанием или монтажом изделий ADATA. Дополнительные сведения приведены на вебсайте ADATA: http://www.adata.com/login
PT100 파워 뱅크 사용 설명서
(Выход USB )
Зарядка аккумулятора
Зарядка от компьютера или устройств,
поддерживающих питание по USB
Зарядка (Вход)
Во время зарядки аккумулятора LED-индикатор мигает.
RU
PT100 Power Bank
حﺎﺘﻔﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ/فﺎﻘﯾإ ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺮﺷﺆﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا
حﺎﺒﺼﻣ LED
ﺔﻌﺳ ﺎﮭﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ نﻮﯾأ مﻮﯿﺜﯿﻟ ﺔﯾرﺎﻄﺑ36 (ﺔﻋﺎﺳ تاو
،ﺖﻟﻮﻓ
ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ55 ،ﺖﻟﻮﻓ
1.0 ﺮﯿﺒﻣأ /
ﺔﺻﻮﺑ
0.8x2.5x5.5
فﺎﻘﯾإ
ةﺪﻤﻟ 2 ﺔﯿﻧﺎﺛ
ﺾﯿﻣﻮﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻂﻐﺿا
ﻂﻐﺿا ﻂﻐﺿا ﻂﻐﺿا
ةءﺎﺿإ
ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﻞﯿﻐﺸﺗ ةءﺎﺿﻹا
ﮫﯿﺒﻨﺘﻟا ءﻮﺿ
ﻂﻐﺿا
0%~25% 25%~50%
ﺾﯿﻣو
ءﻮﺿ ﻢﺘﻌﻣ
حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ رﺎﮭﻇﻹا ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺖﻔﺧ اذإ
KR
PT100 パワーバンク  ユー ザーズマ ニュアル
ﻞﯿﻟدمﺪﺨﺘﺴﻣ
:لﺎﺧدﻹا ﺬﻔﻨﻣ2.0 ﺮﯿﺒﻣأ
جاﺮﺧﻹا ﺬﻔﻨﻣ2.1 : ﺮﯿﺒﻣأ جاﺮﺧﻹا ﺬﻔﻨﻣ1.0
ﺔﯿﻗوأ
ءﻮﺿ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
ةﺮﯿﺼﻗ ةﺮﺋاد ﺔﯾﺎﻤﺣ
10.1
:ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد0 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد– 40 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد :ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد5 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد45ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻊﯾﺮﺴﻟا ﺾﯿﻣﻮﻟا
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ىﻮﺘﺴﻣﻦﺤﺸﻟاü
50%~75% 75%~100%
ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻗﺎﻃ ﺪﺟﻮﯾ ﻻ
:ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ10000 ) ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
لﺎﺧدﻹا :ة ﺪﮭﺠﻟا- ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ5 ،ﺖﻟﻮﻓ2.0 ﺮﯿﺒﻣأ
:ﻦﺤﺸﻟا ﺖﻗو6-7 ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻣ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ) تﺎﻋﺎﺳ 2.0 (ﺮﯿﺒﻣأ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
عﺎﺿوأ ةءﺎﺿإ ﺾﯿﻣﻮﻟا LED
ﺊﻄﺒﻟا
ﺾﯿﻣﻮﻟا
ءﻮﺿ
ﻞﯿﻐﺸﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋLED ﻊﺿﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﯾ فﻮﺴﻓ ،ىﺮﺧأ ةﺮﻣ.
1. ﻢﺘﯾ ﻦﺤﺷ ﺔﻗﺎﻄﻟا
2.
ﺮﯾﺬﺤﺗ
3.
AR
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ﻦﺤﺷ ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺬﻔﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳاmicroUSB
ﻎﯾﺮﻔﺗ ﻦﺤﺸﻟا
(جﺮﺨﻟا)
ﻦﺤﺷ كزﺎﮭﺟ لﻮﻤﺤﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺳا جﺮﺧ USB ﻦﺤﺸﻟ
ﻦﻣ وأ ﺮﺗﻮﯿﺒﻤﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ
. ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﮭﺟ
(ﻞﺧد) ﺔﯾﺮﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ةدﺎﻋإ ﺮﯾوﺪﺗ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻤﯾﺪﻘﻟا ﻞﻜﺸﺑ ﺢﯿﺤﺻ
microUSB
تﺎﮭﯿﺒﻨﺗ
ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ
ﻰﺟﺮﯾ ﺔﻈﺣﻼﻣ نأ ADATA ﺮﯿﻏ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﻦﻋ ﺮﯿﻓﻮﺗ تﺎﺣﻼﺻإ ﺔﯿﻧﺎﺠﻣ اذإ نﺎﻛ ﻒﻠﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺞﺗﺎﻧ ﻦﻋ يأ ﻦﻣ ﻞﻣاﻮﻌﻟا
ﺔﯿﻟوﺆﺴﻣ ناﺪﻘﻓ تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا وأ يأ ﺔﻔﻠﻜﺗ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﻦﻋ ﺪﯾﺪﺤﺗ رﺪﺼﻣ ﻞﻛﺎﺸﻣ مﺎﻈﻨﻟا وأ ﮫﺘﻟازإ وأ ﮫﺘﻧﺎﯿﺻ وأ ﺖﯿﺒﺜﺗ تﺎﺠﺘﻨﻣ
ﺪﯾﺰﻤﻟ ﻦﻣ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﻀﻔﺗ ةرﺎﯾﺰﺑ ﻊﻗﻮﻣ ﺐﯾوADATA ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا
.1 .2كﺮﺘﺗ اﺬھ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻘﻠﻐﻣ. ةراﺮﺤﻟا ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻌﺷأو ﺲﻤﺸﻟا ﺪﻗ ﻒﻠﺘﺗ قوﺪﻨﺻ ﺔﻗﺎﻄﻟا. .3ﺗُﻌﺮض ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﺌﯿﺒﻟ تاذ ﺔﺑﻮﻃر وأ تﺎﺟرد ةراﺮﺣ .
ﻞﺧﺪﺗ ندﺎﻌﻣ وأ ءﺎﯿﺷأ ﺔﺒﯾﺮﻏ ﻲﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺮﺋاود ﺮﺼﻘﻟا ﻒﻠﺘﻟاو.
.4 .5ﻚﻔﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا وأ ﮫﻔﻠﺘﺗ وأ ﮫﺟﺮﺗ وأ ﮫﻗﺮﺤﺗ. ﻊﻀﺗ ﮫﯿﻠﻋ ءﺎﯿﺷأ ﺔﻠﯿﻘﺛ. .6ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻦﻣ اﺬھ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻜﺸﺑ ؛ﺊﻃﺎﺧ ﺪﻋأ ﺮﯾوﺪﺗ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا وﻓﻘًﺎ ﻦﯿﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا. .7ﻲﻓ مﺪﻋ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻔﻟ ،ﺔﻠﯾﻮﻃ ﻦﺤﺷا زﺎﮭﺠﻟا ةﺮﻣ ةﺪﺣاو ﻞﻛ ﺔﺛﻼﺛ ﺮﮭﺷأ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﺮﻤﻋ ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا
.8
ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺎﺷﺔ اﻹﻇﮭﺎر ﺧﺎﻓﺘًﺎ(، ﻓﻘﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﯾﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮرًا، ﻟﺘﺠﻨﺐ
.9
ﯾﺴﺘﺨﻠﻒ ﺗﯿﺎر اﻟﺨﺮج اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ اﻋﺘﻤﺎداً ﻋﻠﻰ اﻟﺠﮭﺎز اﻟﺬي ﯾُﺸَﺤﻦ ﻓﯿﮫ
(1) ﻒﻠﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺛرﺎﻛ ﺔﯿﻌﯿﺒﻃ وأ يأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﯿﻏ ﻢﺋﻼﻣ. (2) ﻢﺗ حﻼﺻإ ﺞﺘﻨﻤﻟا وأ ﮫﻜﯿﻜﻔﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻦﯿﯿﻨﻓ ﺮﯿﻏ ﻦﯿﻠھﺆﻣ. (3) ﻢﺗ ﻞﯾﺪﻌﺗ ﻖﺼﻠﻣ نﺎﻤﻀﻟا وأ ﮫﻔﻠﺗ وأ ﮫﻧاﺪﻘﻓ. (4) ﻢﻗﺮﻟا ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﺞﺘﻨﻤﻠﻟﻖﻓاﻮﺘﯾ ﻊﻣ ﺎﻨﻣﺎﻈﻧ ﻲﻠﺻﻷا وأ ﻒﻠﺗ ﻖﺼﻠﻤﻟا. (5) ﻢﺗ ءاﺮﺷ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ءﻼﻤﻋ ﺮﯿﻏ ﻦﯿﺼﺧﺮﻣ. نﺎﻤﻀﻟا دوﺪﺤﻤﻟا ﻲﻄﻐﯾ ﻂﻘﻓ تﺎﯿﻠﻤﻋ حﻼﺻﻹا وأ لاﺪﺒﺘﺳا تﺎﺠﺘﻨﻣ .ADATAﻻ ﻞﻤﺤﺘﺗ
ﺎﯾاﺰﻣﺞﺘﻨﻤﻟا
ﺬﻔﻨﻣ جاﺮﺧﻹا- ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ5 ،ﺖﻟﻮﻓ2.1 ﺮﯿﺒﻣأ
:دﺎﻌﺑﻷا21.5x63x140 ﻢﻠﻣ
:نزﻮﻟا285 ﻢﺟ
.زﺎﮭﺠﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ـﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﯿﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺒﺑ
ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛأ رﺎﮭﻇﻹا ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﯿﺳ.ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ.تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻞﻘﻨﻟ ﺲﯿﻟو ،ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﻞﺑﺎﻜﻟا
.
.
ﺔﻈﺣﻼﻣ1 :ﻞﯿﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا/ ةءﺎﺿإ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ وأ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟ ﻦﯿﺘﯿﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا فﺎﻘﯾإLED.
ﺔﻈﺣﻼﻣ 2 : ﺾﯿﻣﻮﻟا ةءﺎﺿإ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﺪﻨﻋ ﮫﺘﻣﺪﺨﺘﺳا يﺬﻟا ﺮﯿﺧﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻨﺑ ﺮﻛﺬﺘﯾLED .
:
ﻞﻇو ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ) ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻗﺎﻃ تﺪﻔﻧ اذإ
ADATA
ADATA
اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ، ﯾُﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﯾﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮرًا.
http://www.adata.com/login
JP
전원 On/Off키
LED 표시등
: 2.0A
입력 포트
LED 플래시라이트 모드
출력 포트: 2.1A / 1.0A
제품 특성
배터리 용량: 10000mAh
정격 전압: 입력: DC 5V 2.0A
출력 포트: DC 5V 1.0A
      DC 5V 2.1A (max)
충전 시간: 6-7시간(호환 가능한 DC 5V 2.0A 어댑터 사용 시)
크기: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
무게: 285g/ 10.1oz
온도: 작동 온도: 0°C – 40°C
작동 온도: -5°C – 45°C
LED 플래시라이트 모드
2초간
플래시라이트
누르기
전원 끄기
참고 1: 전원 켜기/끄기 키를 2초간 눌러 LED 플래시라이트를 켜거나 끕니다. 참고 2: 파워 뱅크는 LED 플래시라이트를 끌 때 사용한 마지막 모드를 기억하고, LED 플래시라이트를
다시 켤 때 마지막 모드와 같은 모드로 전원이 켜집니다.
전원 표시
전원 On/Off를 누르면 전원 상태가 표시됩니다.
표시등 상태
전원 켜짐 표시등 – 충전 레벨
점등
점멸
소등
0%~25% 25%~50%
1. 파워 뱅크 충전 중
2. 배터리 부족 경고
3. 단락 보호
전원 키를 눌러도 LED 표시등이 어두울경우 파워 뱅크를 즉시 충전하십시오.
악센트
누르기 누르기
라이트
누르기
50%~75% 75%~100%
빠른 점멸
누르기
느린 점멸
작동
휴대 장치 충전
충전을 위해 USB 출력 사용
방전
(출력)
USB 케이블을 파워 뱅크에 연결하고
전원 키를 눌러 장치를 충전하십시오.
주의
1. microUSB 케이블을 사용하여 파워 뱅크를 충전하십시오. 이 케이블은 충전용이며 데이터 전송용이 아닙니다.
2. 이 제품을 밀폐된 차량 안에 두지 마십시오. 과도한 열과 햇빛은 파워 뱅크를 손상시킬 수 있습니다.
3. 이 제품을 고온 또는 습한 환경에 노출시키지 마십시오.
4. 금속 물질이나 기타 이물질을 제품 안에 삽입하지 마십시오. 단락 및 손상을 초래할 수 있습니다.
5.
이 제품을 분해하거나, 손상시키거나, 충격을 가하거나, 태우지 마십시오. 무거운 것을 올려놓지 마십시오.
6. 이 제품을 임의대로 폐기하지 마십시오. 현지법에 따라 폐배터리를 분리 수거하십시오.
7. 장기간 사용하지 않을 때는 배터리 수명을 유지하기 위해 3개월마다 한 번씩 충전하십시오.
8. 파워 뱅크에 전력이 소진된 경우(전원 키를 눌러도 LED 표시등이 어두운 상태를 유지)
배터리 손상을 피하기 위해 즉시 파워 뱅크를 충전하십시오.
9. 출력 전류는 충전 중인 장치의 입력 충전 속성에 따라 달라집니다.
폐배터리는 분리 수거하십시오
파워 뱅크 충전
microUSB 포트를 사용하여 컴퓨터
또는 호환되는 충전 장치에서
파워 뱅크를 충전하십시오.
충전
(입력)
파워 뱅크가 충전되는 동안에는
LED 표시등이 점멸합니다.
보증
ADATA 보증 정책은 공식 대리점을 통해 ADATA 제품을 구매한 모든 고객에게 적용됩니다. ADATA 는 적용 가능한 보증 기간 안에 결함 제품에 대하여 교환 또는 수리 서비스를 제공합니다.
ADATA 는 다음으로 인해 발생한 손상에 대해서 수리 또는 교체를 제공할 책임이 없습니다. ( 1 ) 자연재해 또는 부적절한 사용으로 인한 손상. (2) 공인되지 않은 기술자가 제품을 수리하거나 분해한 경우. (3) 보증라벨의 손상이나 분실,다른 라벨로 교체한 경우. (4) 제품 일련 번호가 시스템과 일치하지 않는 경우. (5) ADATA 는 시스템 문제로 인한 에러,사용,탈착,수리,설치시 발생할 수 있는 데이터 분실이나 비용에
대해 책임이 없습니다.
자세한 내용은 ADATA 웹사이트 http://www.adata.com/login을 참조하십시오.
電源オン/オフキー
LED インジケーター
入力ポート: 2.0A
LED 懐中電灯モード
出力ポート: 2.1A / 1.0A
仕様
バッテリー容量: 10000mAh
入力: DC 5V 2.0A
出力ポート: DC 5V 1.0A
      DC 5V 2.1A (max)
充電時間: 67 時間(互換 DC 5V 2.0A アダプタ使用時)
寸法: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
重量: 285g/ 10.1oz
温度: 動作温度: 0°C40°C
保管温度: -5°C45°C
LED 懐中電灯モード
アクセン
懐中電灯
押す 押す
トライト
押す
2 秒押す
電源オフ
メモ 1: LED 懐中電灯をオン/オフにするには、電源オン/オフキーを 2 秒間押します。 メモ 2: パワーバンクは LED 懐中電灯をオフにするとき前回のモードを記憶します。LED 懐中電灯をもう一度 オンにすると、この同じモードでオンになります。
電源表示
電源 On/Off を押すと、電源ステータスが表示されます。
インジケ ータ ス テー タス
点灯
点滅
弱光
電源オンインジケーター – バッテリー残量
0%~25% 25%~50%
1. パワーバンク充電中
2. バッテリー低下アラーム
3. 短絡保護
電源キーを押した後 LED インジケーターの光が弱い場合、 すぐにパワーバンクを充電してください。
50%~75% 75%~100%
押す
速い点滅 遅い点滅
操作
携帯機器デバイスの充電
携帯機器デバイスを充電するときは
パワーバンクの出力ポート(B・D)を使用します。
デバイス機器へ充電
パワーバンクの出力ポートにUSBケーブルを差し込み、
電源キーを押すとデバイスの充電が開始されます。
警告
1. microUSBケーブルを使用してパワーバンクを充電します。ケーブルは充電専用です。データ転送用ではありません。
2. 本製品を車内に放置したままにしないでください。 極度の高温および日光はパワーバンクにダメージを
与えることがあります。
3. 高温または湿潤環境に製品を置いたままにしないでください。
4. ショートや損傷することがないよう、製品に金属または異物を挿入したりしないでください。
5. 製品を分解、破損、激しい上下動、あるいは燃焼させたりしないでください。
製品に非常に重いものを載せないでください。
6. 本製品は勝手に廃棄しないでください。現地の法律に従って、使用済みの電池は再生利用してください。
7. 長期間使用しない場合、寿命を維持するためデバイスは 3 か月に 1 回充電してください。
8. パワーバンクのバッテリー残量がなくなった場合(電源キーを押した後、LEDインジケーターが弱光の状態)、
バッテリーの破損を防ぐため、すぐにパワーバンクを充電してください。
9. 充電するデバイスの入力特性により出力電流が異なります。
使用済み電池の正しい再生利用
対応充電機器(パソコン等)からパワーバンクを充電するときは
パワーバンクの充電
入力ポート(C)を使用します。
パワーバンクへ充電
パワーバンクの充電中、LED インジケーターが点滅します。
保証
破損が次に起因する場合、AD ATA は修理または交換の責任を負いません。
( 1 ) 天災、不適切なご利用による故障。 (2) 未認可の技師により修理または分解された製品。 (3) 保証ラベルに変更、破損、紛失がある場合。 (4) 製品のシリアルナンバーが弊社本来のシステムと異なる場合、またはラベルが破損している場合。 (5) 未許可の代理店でお買い上げの製品。 本有限保証は ADATA 製品の修理または交換のみ承ります。 ADATA は、ADATA 製品の取り外し、修理、インストール、またはシステムのトラブルによるデータの損失
やコストについて、一切の責任を負いかねます。 詳細については、以下の ADATA ウェブサイト http://www.adata.com/login をご覧ください
PT100 移动电源用户手册
電源
LED電源指示燈
輸入: 2.0A
LED 照明燈
輸出: 2.1A / 1.0A
规格
电池容量: 10000mAh
输入: DC 5V 2.0A
输出: DC 5V 1.0A
    DC 5V 2.1A (max)
充电时间: 6-7小时(在使用认证合格之DC 5V 2.0A充电器的情况下)
尺寸: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
重量: 285g/ 10.1oz
温度条件: 工作温度: 0°C ~ 40°C
储存温度: -5°C ~ 45°C
LED照明灯显示
关机 状态
Note 1: 在任何情况下, 长按2秒进行开启或关闭LED照明灯功能 Note 2: PT100具有智能记忆功能, 长按两秒开启后,会以前次最后使用的照明模式来呈现
电量显示
按下电源键即可显示电量
指示灯 状 态
长亮
闪烁
不亮
一般
长按2 短按1 短按1
照明
电量显示
0%~25% 25%~50%
1. 移动电源正在充电
2. 低电量警告
3. 短路保护
电量耗尽 若按下电源键开启后 代表电量已耗尽请尽速充电
4LED灯皆不亮
强光 照明
50%~75% 75%~100%
短按1
急速 闪烁
短按1
慢速 闪烁
SC
操作说明
为手持设备充电
使用 USB 输出进行充电
放电
(输出)
连接好USB传输线并按下电源键
即自动开始为移动装置充电。
注意事项
1. 请以本产品内附的microUSB传输线替本产品充电。此传输线仅作为充电用不可用于档案传输。
2. 请勿将本品留于封闭车辆内。极端高温和阳光直射可能会损坏移动电源。
3. 请勿将本品暴露在高温或潮湿环境中。
4. 请勿将金属或异物插入本品以免造成短路或损坏。
5. 请勿拆解、毁坏、猛敲或灼烧本品。请勿在其上放置重物。
6. 请勿随意丢弃本品;请依照当地法规回收废旧电池。
7. 若长期不用请每三个月为本设备充电一次以延长电池使用寿命。
8. 若行动电源电量已耗尽(按下电源键开启后
9. 移动电源输出端之电流大小,会因不同手机而略有差异。
废电池请回收
保固声明
威刚保修政策适用于从授权代理商处购得威刚产品的所有客户。 威刚将为保修期内出现故障的产品提供更换或维修服务。
本保固条款之适用范围不包括产品因非自然或外在因素所造成的损坏; 且威刚对储存性产品内的数据恕不负责。如有下列状况发生则皆不适用于威刚产品保固条款。
( 1 ) 自然灾害或使用不当造成的损坏。 (2) 经过未经授权的技术人员维修或拆卸的产品。 (3) 保修标签遭涂改已损坏或缺失。 (4) 产品序列号与我们的原始系统不符或标签已损坏。 (5) 从未经授权的代理商处购买的产品。本有限保修只涵盖维修或更换威刚产品。威刚不对任何数据丢失负责,
亦不承担因排查系统问题根源以及拆卸、维修或安装威刚产品而产生的任何费用。
欲了解更多信息,请访问威刚网站:http://www.adata.com/login
动电品 有害物質
六價鉻
部件名稱
Hg汞Cd鎘Cr (Vl)
Pb
塑料件
五金件
PCBA
電池
傳輸線
◎详尽产品保固信息,请上威刚官网查询,若发生保固条款声明不一致,则以网站公布为准。
4LED灯皆不亮)请尽速充电以避免电池过放而造成故障。
多溴聯苯
多溴二苯醚
PBB
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
PBDE
:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求
備註
:
1.标示为”X”,表示◎◎◎ 内部超出 GB/ T 26572 规定的限量要求,但符合欧盟所制定的 RoHS 之排外目。
为移动电源充电
可藉由電腦或其他USB電設備microUSB
動電行充
充電
(輸入)
移动电源充电期间LED 指示灯自动开始闪烁。
PT100 行動電源說明書
電源鍵
LED 電量指示燈
: 2.0A
輸入
LED 照明燈
輸出: 2.1A / 1.0A
規格
電池容量: 36Wh
額定容量: 6300mAh (31.5Wh)
額定輸入: DC 5V 2.0A
額定輸出: DC 5V 1.0A ; DC 5V 2.1A
最大輸出: DC 5V 2.1A
充電時間: 6~7小時(在使用認證合格之DC 5V 2.0A充電器的情況下)
尺寸: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
重量: 285g/ 10.1oz
溫度條件: 工作溫度: 0°C ~ 40°C
儲存溫度: -5°C ~ 45°C
LED照明燈顯示
關機 狀態
Note 1: 在任何情況下,長按2秒進行開啟或關閉LED照明燈功能 Note 2: PT100具有智慧記憶功能,長按兩秒開啟後,會以前次最後使用的照明模式來呈現
電量顯示
按下電源鍵即可顯示電量
燈號指示 狀 態
燈亮
閃爍
燈暗
一般
2 短按1 短按1
長按
照明
電量顯示
0%~25% 25%~50%
1. 行動電源充電中
2. 低電量警告
3. 短路保護
電量耗盡 若按下電源鍵開啟後,4LED燈皆不亮, 表示電量耗盡,請盡速充電
強光 照明
50%~75% 75%~100%
短按1
急速 閃爍
短按1
慢速 閃爍
TC
操作說明
為行動裝置充電
使用
USB輸出端替手持設備充電
放電
(輸出)
連接好USB傳輸線並按下電源鍵,
即自動開始為行動裝置充電。
注意事項
1. 請以本產品內附的microUSB傳輸線替本產品充電。此傳輸線僅作為充電用,不可用於檔案傳輸。
2. 請勿將本產品源置於汽車中,陽光照射的高溫會導致產品損壞。
3. 請勿將本產品暴露於高溫或潮濕的環境中。
4. 請勿將金屬或異物接觸到本產品,以免造成短路或損壞
5. 請勿任意拆解,破壞,撞擊,燃燒,重壓本產品
6. 請勿任意丟棄本產品,廢電池請回收
7. 為避免電池芯使用壽命受損,若長期不使用,請每三個月為行動電源充電一次
8. 若行動電源電量已耗盡(按下電源鍵開啟後,4LED燈皆不亮),請儘速充電,以避免電池過放而造成故障
9. 移動電源輸出端之電流大小,會因不同手機而略有差異
廢電池請回收
為行動電源充電
可藉由電腦或其他USB供電設備之microUSB端,
替行動電源進行充電。
充電
(輸入)
LED顯示燈將呈現閃爍。
充電時
保固聲明
威剛科技保固服務條款,僅適用於透過合法銷售通路購得本公司產品的消費者。 威剛科技保障所有產品在保固期間內,若出現材料或功能上的瑕疵與故障,威剛科技將以維修 或更換同等級產品的方式來服務消費者。
本保固條款之適用範圍,不包括產品因非自然或外在因素所造成的損壞,且威剛就儲存性產品內的資料恕不 負責,如有下列狀況發生,則產品皆不適用於威剛產品保固條款。
( 1 ) 因天災、人為不當操作等非產品本身之因素故障時。 (2) 產品經過非本公司授權之技術人員維修或拆裝時。 (3) 保固標籤或防拆標籤被更改,破損或遺失時。 (4) 產品序號不符或序號破損、不清楚時。 (5) 透過非威剛授權之經銷管道所購買之產品。
若你想了解更多詳細的資訊, 請至威剛官網 http://www.adata.com/login
Instruction
a) The power bank will generate heat when charging. Always charge in a well ventilated area. Do not charge under pillows, blankets or on flammable surfaces. b) Keep the power bank away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity, water or other liquids. c) Do not disassemble, open, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the power bank. d) Do not subject the power bank to mechanical shock such as crushing, bending, puncturing or shredding. Avoid dropping or placing heavy object on the power bank. e) Do not short-circuit the power bank or store it in a receptacle where it may be short-circuited by other metallic or conductive objects. f) Do not operate the power bank if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against electric shock, explosion and/or injury. Contact the dealer or authorized agent. g) Power bank usage by children should be supervised. h) Please read the operating instructions (including charging instructions and information on the minimum and maximum operating temperatures), supplied with this power bank.
Loading...