Activision PlayStation User Manual

Page 1
i
X
X
X
E
N
Starter Pack for PlayStation®3 system | Quick Start Guide
F
R
Pack de démarrage pour système PlayStation®3 | Guide de Démarrage Rapide
E
S
Pack de inicio para el sistema PlayStation®3 | Guía de Inicio Rápido
I
T
Pacchetto base per il sistema PlayStation®3 | Guida Introduttiva
D
E
IMPORTANT! Please consult the wireless accessory instruction manual for important information.
IMPORTANT! Consulter le manuel d'instructions de l'accessoire sans l pour des renseignements importants de santé et de sécurité.
¡IMPORTANTE! Consulte el manual de instrucciones del accesorio inalámbrico para conocer información importante.
IMPORTANTE. Consultare il manuale delle istruzioni dell'accessorio wireless per informazioni importanti.
WICHTIG! Bitte lesen Sie das Handbuch für Wireless-Zubehör für wichtige Informationen.
1
A. Portal of Power™
E
N
B. Spyro® C. Trigger Happy D. Gill Grunt E. Batteries (3 x AA size) F. USB wireless receiver
A. Portal of Power
F
R
B. Spyro C. Trigger Happy
A
B
E
C
D
F
D. Gill Grunt E. Piles (3 piles AA) F. Récepteur sans l USB
A. Portal of Power
E
S
B. Spyro C. Trigger Happy D. Gill Grunt E. Pilas (3 pilas AA) F. Receptor inalámbrico USB
A. Portal of Power
I
T
B. Spyro C. Trigger Happy D. Gill Grunt E. Pile (3 pile AA) F. Ricevitore wireless USB
A. Portal of Power
D
E
B. Spyro C. Trigger Happy D. Gill Grunt E. Batterien (3 AA-Batterien) F. Wireless-Empfänger
WARNING
X
CHOKING HAZARD – Small parts Not for children under 3 years.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION – Petites pièces Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA
X
RIESGO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas No apto para niños menores de 3 años.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO – Contiene parti di piccole dimensioni Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.
X
WARNUNG
ERSTICKUNGSGEFAHR – kleine Teile Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
NOTE: A screwdriver or coin (not included) is
X
required for battery installation REMARQUE : un tournevis ou une pièce (non
inclus) sont requis pour l'installation des piles. NOTA: se necesita un destornillador o una moneda
(no incluidos) para la instalación de las pilas. NOTA: per l'inserimento delle pile occorre usare
un cacciavite o una moneta (non inclusi).
X
HINWEIS: Für das Einlegen der Batterien ist ein Schraubendreher oder eine Münze erforderlich (nicht enthalten).
2
3
4
5
6
7
8
1. Interaction gure surface
E
N
2. Portal of Power status LED
3. Power button
4. USB wireless receiver status LED
5. USB wireless receiver SYNCHRO button (SYNC.)
6. USB wireless receiver compartment
7. Portal of Power SYNCHRO button (SYNC.)
8. Battery compartment
1. Surface pour gurines d'interaction
F
R
2. Indicateur du statut du Portal of Power
3. Touche d'alimentation
4. Indicateur de statut du récepteur sans l USB
5. Touche SYNCHRO (SYNC.) du récepteur sans l USB
6. Compartiment de récepteur sans l USB
7. Touche SYNCHRO (SYNC.) du Portal of Power
8. Compartiment à piles
1. Base de la gura de interacción
E
S
2. Indicador LED del Portal of Power
3. Botón POWER (alimentación)
4. Indicador LED de estado del receptor inalámbrico USB
5. Botón de sincronización del receptor inalámbrico USB (SYNC.)
6. Compartimento para el receptor inalámbrico USB
7. Botón de sincronización del Portal of Power (SYNC.)
8. Compartimento para las pilas
1. Supercie del modellino del personaggio
I
T
2. Spia LED di stato del Portal of Power
3. Pulsante di accensione
4. Spia LED di stato del ricevitore wireless USB
5. Pulsante di sincronizzazione (SYNC.) del ricevitore wireless USB
6. Vano del ricevitore wireless USB
7. Pulsante di sincronizzazione (SYNC.) del Portal of Power
8. Vano pile
1. Standäche der Interaktionsgur
D
E
2. Status-LED des „Portal of Power“
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Status-LED des drahtlosen USB-Empfängers
5. SYNCHRONISIERUNGS-Taste (SYNC.) des drahtlosen USB-Empfängers
6. Fach für Wireless-Empfänger
7. SYNCHRONISIERUNGS-Taste (SYNC.) des „Portal of Power“
8. Batteriefach
The USB wireless receiver is stored inside the battery compartment.
Le récepteur sans l USB se trouve dans le compartiment à piles.
El receptor inalámbrico USB se encuentra en el compartimento para las pilas.
Il ricevitore wireless USB è riposto nel vano pile.
Der drahtlose USB-Empfänger bendet sich im Inneren des Batteriefachs.
Getting Started | Installation | Inicio | Operazioni preliminari | Erste Schritte
Open the battery compartment and remove the USB wireless receiver.
1
Ouvrir le compartiment à piles et retirer le récepteur sans l USB.
Abra el compartimento para las pilas y extraiga el receptor inalámbrico USB.
Aprire il vano pile e rimuovere il ricevitore wireless USB.
Önen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie den drahtlosen USB-Empfänger.
Install the batteries and close the battery compartment.
Installer les piles et refermer le compartiment à piles.
2
Coloque las pilas y cierre el compartimento.
Inserire le pile e chiudere il vano pile.
Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie das Batteriefach.
Plug the USB wireless receiver into an available USB connector on the system.
3
Brancher le récepteur sans l USB dans le port USB disponible du système.
Conecte el receptor inalámbrico USB a un conector USB disponible del sistema.
Collegare il ricevitore wireless USB a un connettore USB disponibile del sistema.
Verbinden Sie den drahtlosen USB-Empfänger mit einem freien USB-Anschluss des Systems.
1) Power ON the system. 2) Power ON the Portal of Power by pressing the power button on the side. 3) The LED will
4
illuminate solidly to indicate it is synchronized. 4) Insert the game software and you are ready to play.
1) Allumer le système. 2) Allumer le Portal of Power en appuyant sur la touche d'alimentation située sur le côté. 3) L'indicateur restera allumé pour indiquer qu'il est synchronisé.
4) Insérer le disque de jeu pour commencer à jouer.
1) Encienda el sistema. 2) Encienda el Portal of Power pulsando el botón de encendido del lateral. 3) El indicador LED se quedará jo cuando se haya sincronizado. 4) Introduzca el software del juego y podrá empezar a jugar.
1) Accendere il sistema. 2) Accendere il Portal of Power premendo il pulsante di accensione sul lato. 3) Il LED si accende sso a indicare l’avvenuta sincronizzazione. 4) Inserire il software del gioco per iniziare a giocare.
1) Schalten Sie das System EIN. 2) Schalten Sie das „Portal of Power ” mit dem Power-Schalter an der Seite EIN. 3) Die LED-Lampe leuchtet durchgehend, sobald das Portal of Power synchronisiert wurde. 4) Legen Sie die Spiel-Software ein und schon kann es losgehen.
Troubleshooting | Dépannage | Solución de Problemas | Risoluzione dei Problemi | Fehlerbehebung
Keep away from large metal objects
The Portal of Power should be placed on a at surface and kept a minimum of 6 in. (15 cm) away from metal objects or surfaces.
Tenir à l'écart des larges objets métalliques
Le Portal of Power doit être placé sur une surface plane et à un minimum de 6 pouces (15 cm) de distance d'objets ou de surfaces métalliques.
Aleje el dispositivo de objetos metálicos de gran tamaño
Debe colocar el Portal of Power en una supercie plana y a una distancia mínima de 6 pulgadas (15 cm) de objetos o supercies metálicas.
Mantenere distante da grandi oggetti metallici
Posizionare il Portal of Power su una supercie piana ad almeno 15 cm (6 pollici) da oggetti o superci metalliche.
Halten Sie Abstand zu großen Metallobjekten
Das „Portal of Power“ sollte auf ebenem Untergrund stehen und mindestens 15 cm (6 Zoll) von Objekten oder Oberächen aus Metall entfernt sein.
The Portal of Power is already synchronized to the USB wireless receiver. If for some reason they need to be re-synchronized, follow the steps below:
Power ON the Portal of Power and the status LED will blink while searching for the USB wireless receiver. Locate and press the SYNCHRO button (SYNC.) inside the Portal of Power
1
battery compartment. The status LED on the Portal of Power will blink fast for 30 seconds.
Allumer le Portal of Power ; l'indicateur de statut clignote pendant la recherche du récepteur sans l USB. Appuyer sur la touche SYNCHRO (SYNC.) dans le compartiment à piles du Portal of Power. L'indicateur de statut du Portal of Power clignote alors rapidement pendant 30 secondes.
Al encender el Portal of Power, el indicador LED de estado parpadeará mientras busca el receptor inalámbrico USB. Localice y pulse el botón de sincronización (SYNC.) que hay dentro del compartimento para las pilas del Portal of Power. El indicador LED de estado del Portal of Power parpadeará con rapidez 30 segundos.
Accendere il Portal of Power e la spia LED di stato lampeggierà durante la ricerca del ricevitore wireless USB. Individuare e premere il pulsante di sincronizzazione (SYNC.) all'interno del vano pile del Portal of Power. La spia LED di stato del Portal of Power lampeggia rapidamente per 30 secondi.
Schalten Sie das „Portal of Power“ EIN. Die Status-LED blinkt, während nach dem drahtlosen USB-Empfänger gesucht wird. Drücken Sie auf die SYNCHRONISIERUNGS-Taste (SYNC.) im Inneren des Batteriefachs des „Portal of Power“. Die Status-LED am „Portal of Power“ blinkt für 30 Sekunden in schneller Folge.
Le Por tal of Power est déjà synchronisé avec le récepteur sans l USB. S'il s'avère nécessaire de les synchroniser à nouveau, suivre les étapes ci-dessous :
6 in. (15 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pulgadas (15 cm)
6 pollici (15 cm)
6 Zoll. (15 cm)
El Portal of Power ya está sincronizado con el receptor inalámbrico USB. Si por alguna razón hay que volver a sincronizarlos, siga los pasos que se describen a continuación:
2
Place the interaction gure on the Portal of Power gure surface. The Portal of Power can support up to 2 gures and 1 location or magic item at the same time. Make sure no more than 2 gures are on the gure surface when the Portal of Power is being powered ON. See software manual for additional gure usage directions. Location and magic items are sold separately.
Placer les gurines d'interaction sur la surface du Portal of Power. Le Portal of Power peut porter jusqu'à deux gurines et un emplacement ou objet magique à la fois. S'assurer que pas plus de 2 gurines ne se trouvent sur la surface lors de la mise sous tension du Portal of Power. Voir le manuel du jeu pour en savoir plus sur l'utilisation des gurine. Emplacements et objets magiques vendus séparément.
Coloque las guras de interacción en la base del Portal of Power. El Portal of Power es compatible con hasta 2 guras y 1 ubicación o elemento mágico al mismo tiempo. Asegúrese de que no haya más de 2 guras en la base cuando encienda el Portal of Power. Consulte el manual del software para obtener más información acerca del uso de las guras. Las ubicaciones y los elementos mágicos se venden por separado.
Posizionare i modellini dei personaggi sulla relativa supercie del Portal of Power. Il Portal of Power può supportare contemporaneamente no a 2 modellini dei personaggi e 1 oggetto magico o di luogo. Vericare che sulla supercie per i modellini dei personaggi non siano posizionati più di 2 modellini quando il Portal of Power viene acceso. Fare riferimento al manuale del software per ulteriori istruzioni sull'uso dei modellini dei personaggi. Gli oggetti magici e di posizione sono venduti separatamente.
Stellen Sie die Interaktionsguren auf die dafür vorgesehene Standäche auf dem „Portal of Power”. Auf dem „Portal of Power” nden bis zu zwei Interaktionsguren und ein Location oder Magic Item gleichzeitig Platz. Achten Sie darauf, dass sich auf der Standäche nicht mehr als 2 Figuren benden, wenn das Portal of Power EINgeschaltet wird. Im Softwarehandbuch nden Sie weitere Informationen zur Nutzung der Figuren.
Location und Magic Item sind separat erhältlich.
Il Portal of Power è già sincronizzato con il ricevitore wireless USB. Se per qualsiasi motivo devono essere nuovamente sincronizzati, attenersi alla seguente procedura:
Check that the system is powered ON. Press the SYNCHRO button (SYNC.) on the USB wireless receiver within 30 seconds (while the Portal of Power status LED is still blinking fast).
Vérier que le système est allumé. Appuyer sur la touche SYNCHRO (SYNC.) sur le récepteur sans l USB dans les 30 secondes (pendant que l'indicateur de statut du Portal of Power clignote toujours rapidement).
Compruebe que el sistema esté encendido. Pulse el botón de sincronización (SYNC.) del receptor inalámbrico USB transcurridos 30 segundos (el tiempo que el indicador LED de estado del Porta l of Power parpadea más deprisa).
Vericare che il sistema sia acceso. Premere il pulsante di sincronizzazione (SYNC.) sul ricevitore wireless USB entro 30 secondi (mentre la spia LED di stato del Portal of Power sta ancora lampeggiando rapidamente).
Prüfen Sie, ob das System EINGESCHALTET ist. Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden auf die SYNCHRONISIERUNGS-Taste (SYNC.) am drahtlosen USB-Empfänger (während die Status-LED am „Portal of Power“ in schneller Folge blinkt).
Das „Portal of Power” ist bereits mit dem drahtlosen USB-Empfänger synchronisiert. Führen Sie die folgenden Schritte durch, falls die Synchronisierung aus irgendeinem Grund wiederholt werden muss:
The LED will stop blinking then light solidly once the
3
synchronization is complete.
L'indicateur arrête de clignoter puis reste allumé une fois la synchronisation terminée.
El indicador LED dejará de parpadear y se iluminará en posición ja cuando la sincronización haya terminado.
Al termine della sincronizzazione, la spia LED smette di lampeggiare e rimane accesa ssa.
Die LED hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich, sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist.
POWER SAVE MODE: If the Portal of Power is not used for 5 minutes, it will
enter sleep mode. Press the Power button to turn ON the Portal of Power again.
TURNING OFF THE PORTAL OF POWER: Press and hold the power button for 1 second.
LED Status
Portal of Power
Status
OFF Powered OFF
Blinking
Fast blinking
ON
Slowly blinking
Searching for USB wireless receiver
Synchronizing
Synchronization is complete
Replace batteries
MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE : si le Portal of Power n'est pas utilisé pendant 5
minutes, il passe en mode veille. Appuyer sur la touche d'alimentation pour rallumer le Portal of Power.
ÉTEINDRE LE PORTAL OF POWER:
maintenir la touche d'alimentation pendant une seconde.
Statut de l'indicateur
Statut du Portal
of Power
ÉTEINT Éteint Indicateur
clignotant Indicateur clignotant
rapidement
ALLUMÉ
Indicateur clignotant lentement
© 2011 Activision Publishing, Inc. Spyro and Activision are registered trademarks and Skylanders Spyro’s Adventure and Portal of Power are trademarks of Activision Publishing, Inc. “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. All the other trademarks and trade names are the properties of their respective owners. All rights reserved. Printed in China. © 2011 Activision Publishing, Inc. Spyro et Activision sont des marques déposées, et Skylanders Spyro's Adventure et Portal of Power sont des marques commerciales d'Activision Publishing, Inc. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Toutes les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. © 2011 Activision Publishing, Inc. Spyro y Activision son marcas comerciales registradas y Skylanders Spyro’s Adventure y Portal of Power son marcas comerciales de Activision Publishing, Inc. “PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Todas las otras marcas comerciales y nombres de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. Impreso en China. © 2011 Activision Publishing, Inc. Spyro e Activision sono marchi registrati e Skylanders Spyro’s Adventure e Portal of Power sono marchi di Activision Publishing, Inc. “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina. © 2011 Activision Publishing, Inc. Spyro und Activision sind eingetragene Marken, Skylanders Spyro’s Adventure und Portal of Power sind Marken der Activision Publishing, Inc. „PlayStation” ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. Alle anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China.
Recherche du récepteur sans l USB
Synchronisation
Synchronisation terminée
Remplacer les piles
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: si el Portal of Power deja de usarse durante 5 minutos, entrará en modo de espera. Pulse el botón POWER (alimentación) para encender el Portal of Power de nuevo.
APAGAR EL PORTAL OF POWER: mantenga pulsado el botón de encendido durante un segundo.
Indicador LED de estado
Estado del Portal of
Power
Apagado Apagado
Parpadea
Parpadea rápido
Encendido jo
Parpadea despacio
Buscando receptor inalámbrico USB
Sincronizando
Sincronización completa
Cambiar pilas
MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il Portal of Power rimane inutilizzato per 5 minuti, viene attivata la modalità di sospensione. Premere il pulsante di accensione per riattivare il Portal of Power.
SPEGNIMENTO DEL PORTAL OF POWER:
premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per 1 secondo.
Spia LED di stato
Stato del Portal of
Power
Spenta Spento
Lampeggiante
Lampeggiante rapidamente
Accesa
Lampeggiante lentamente
Ricerca del ricevitore USB wireless
Sincronizzazione in corso
Sincronizzazione completata
Occorre sostituire le pile
STROMSPARMODUS: Falls das „Portal of Power“ 5 Minuten nicht verwendet wird,
schaltet es in den Stromsparmodus. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das „Portal of Power“ erneut einzuschalten.
PORTAL OF POWER AUSSCHALTEN:
Drücken und halten Sie eine Sekunde lang den Power-Schalter.
LED-Status
„Portal of Power “-Status
AUS AUSGESCHALTET
Blinkt
Blinkt in schneller Folge
EIN
Blinkt in langsamer Folge
Drahtloser USB-Empfänger wird gesucht
Synchronisierung läuft
Synchronisierung abgeschlossen
Batterien austauschen
Questions or issues when setting up your new accessories? We recommend that you rst contact Activision customer support before returning your product or visit the website below for technical help:
Vous avez des questions ou des problèmes lors de l'installation de vos nouveaux accessoires ? Il est recommandé de commencer par contacter le support clients d'Activision avant de nous retourner votre produit ou de visiter le site Internet ci-dessous an de recevoir une aide technique:
¿Tiene preguntas o problemas para instalar sus nuevos accesorios? Le recomendamos que se ponga en contacto con un representante del servicio de atención al cliente de Activision antes de devolver el producto o que visite el sitio web que se indica más abajo para obtener asistencia técnica:
In caso di domande o problemi relativi alla congurazione dei nuovi accessori, prima di restituire il prodotto rivolgersi all'assistenza clienti di Activision o visitare il sito web all'indirizzo riportato di seguito.
Fragen oder Probleme mit dem neuen Zubehör? Wenden Sie sich zuerst an den Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf der unten angegebenen Website nach technischer Hilfe:
http://activision.com/support
84148301 | R2.00QP
Loading...