5 GBUser’s manual 14 Warranty card
5 LTVartotojo gidas 15 Garantinis lapas
6 LVLietošanas instrukcija 16 Garantijas lapa
6 EE Kasutusjuhend 17 Garantiileht
7 RUИнструкция пользователя 18 Гарантийный талон
8 PLInstrukcja obsługi 19 Karta gwarancyjna
8 DE Bedienungsanleitung 20 Garantieblatt
9 UAІнструкція 21 Гарантійний лист
10 ROManual de utilizare 22 Fişa de garanţie
11 BGРъководство за употреба 23 Гаранционен лист
11 FRManuel de l’utilisateur 24 Document de garantie
12 ESManual de usuario 25 Hoja de garantía
13 PTManual do usuário 26 Folha de garantia
2
1
2
3
4
5
7
6
8
9
3
GB
1. Left button
2. Right button
3. Scroll ball
4. Receiver
5. Receiver storage slot
6. 2 x AAA type batteries
7. Mouse cover
8. Optical sensor
9. ON/OFF power switch
LT
1. Kairysis klavišas
2. Dešinysis klavišas
3. Ratukas
4. Imtuvas
5. Imtuvo saugojimo vieta
6. 2 x AAA tipo baterijos
7. Pelės gaubtelis
8. Optinis jutiklis
9. Įjungimo/išjungimo mygtukas
LV
1. Kreisā poga
2. Labā poga
3. Ritenītis
4. Nanouztvērējs
5. Uztvērēja glabāšanas ligzda
6. 2 x AAA tipa baterijas
7. Peles vāciņš
8. Optiskais sensors
9. Iesl./izsl. slēdzis
EE
1. Vasak nupp
2. Parem nupp
3. Kerimisku
4. Mikrovastuvõtj
5. Vastuvõtja hoiupesa
6. 2 x AAA tüüpi akut
7. Hiirekate
8. Optiline andur
9. SEES/VÄLJAS-toitelüliti
DE
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
RU
1. Левая кнопка
2. Правая кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Микроприемник
5. Слот для хранения приемника
6. 2 батареек типа AAA
7. Крышка мыши
8. Оптический датчик
9. Переключатель ON/OFF (ВКЛ./
ВЫКЛ.)
DE
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
PL
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Kulka scrollująca
4. Mikroodbiornik
5. Kieszeń na odbiornik
6. 2 baterii typu AAA
7. Pokr ywa
8. Czujnik optyczny
9. Wyłącznik zasilania
UA
1. Ліва кнопка
2. Права кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Мікро приймач
5. Слот для зберігання приймача
6. 2 батарейки типа AAA
7. Кришка мишки
8. Оптичний сенсор
9. ВКЛ/ВИКЛ напругу
RO
1. Buton stânga
2. Buton dreapta
3. Bilă de delare
4. Microreceptor
5. Fantă de stocare receptor
6. 2 baterii de tip AAA
7. Capac mouse
8. Senzor optic
9. Comutator ON/OFF
BG
1. Ляв бутон
2. Десен бутон
3. Топче за навигация
4. Микроприемник
5. Слот за приемника
6. 2 x AAA батерии
7. Капак на мишката
8. Оптичен сензор
9. Ключ за ВКЛ/ИЗКЛ (ON/
OFF) на захранване
ES
1. Botón izquierdo
2. Botón derecho
3. Rueda de desplazamiento
4. Recibidor
5. Ranura de almacenamiento
6. Baterías AAA (2)
7. Cubierta del ratón
8. Sensor óptico
9. Interruptor de encendido y
apagado ON/OFF
FR
1. Bouton gauche
2. Bouton droit
3. Boule de délement
4. Récepteur
5. Logement du récepteur
6. Piles AAA (2)
7. Couvercle de la souris
8. Capteur optique
9. Interrupteur ON/OFF
PT
1. Botão do lado esquerdo
2. Botão do lado direito
3. Bola de eslizamento
4. Receptor
5. Ranhura de armazenamento
do receptor
6. Pilhas AAA (2)
7. Cobertura do rato
8. Sensor óptico
9. Interruptor LIGAR/DESLIGAR
4
Installation
1. Remove the mouse cover and take out the receiver.
2. Connect the mouse’s wireless receiver to a USB port on the computer.
3. Set the power switch to ON position.
4. Automatic connection process will start between the mouse and the wireless receiver.
5. Once the connection process is complete, your mouse is available for use.
Speed Control
Default DPI is 1000. If you want to change DPI, push right and left keys together for 3 seconds.
You can choose from these xed DPI values: 500; 1000; 1500; 1750.
Troubleshooting
1. Make sure the mouse’s power switch is set to ON.
2. Check the nano receiver connection; try connecting the receiver to a dierent USB port
on the computer.
Safety instructions
• Do not disassemble the product or remove any parts
• Do not put the product into water or any liquid. Should this happen, take the product o
computer and contact your vendor or after sales service center for maintenance
• Do not put the product close to heat source, or expose it to high temperature.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
Prijungimas
1. Atidarykite pelės gaubtelį ir išimkite imtuvą.
2. Įkiškite pelės bevielį imtuvą į kompiuterio USB lizdą.
3. Nustatykite įjungimo mygtuką į ON poziciją.
4. Pelė ir bevielis imtuvas automatiškai pradės susijungimo procesą.
5. Iškart po to, kai susijungimo procesas pasibaigs jūs galėsite naudotis pele.
Greičio valdymas
Numatytasis DPI yra 1000. Jei norite keisti DPI, spauskite dešinį ir kairį mygtukus apie 3
sekundes. Galite rinktis iš šių ksuotų DPI verčių: 500; 1000; 1500; 1750.
Trikčių šalinimas
1. Patikrinkite ar pelės jungiklis nustatytas į padetį „ON“
2. Patikrinkite imtuvo jungtį; pabandykite prijungti nano imtuvą prie kito kompiuterio USB
prievado.
Saugos taisyklės
• Neardykite prietaiso ir neišimkite jokių detalių.
• Nedėk ite prietaiso į vandenį ar kitą sk ystį. Jeigu taip nutiktų, atjunk ite gaminį nuo
GB
LT
5
kompiuterio ir susisiekite su savo pardavėju arba garantinio aptarnavimo centru dėl
techninės priežiūros.
• Nedėkite prietaiso netoli šilumos šaltinio ir nelaikykite aukštoje temperatūroje.
Atsargiai!
Gamintojas neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, atsirandančius dėl neteisėtų
prietaiso modikacijų. Dėl tokių modikacijų naudotojui gali nebepavykti pasinaudoti
prietaisu.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu
atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Sagatavošana darbam
LV
1. Noņemiet peles vāciņu un izņemiet uztvērēju.
2. Pievienojiet peles bezvadu uztvērēju datora USB portam.
3. Pārbīdiet slēdzi ieslēgtā (ON) pozīcijā.
4. Tiks uzsākts automātisks savienošanas process starp peli un bezvadu mikrouztvērēju.
5. Kad savienošanas process būs pabeigts, Jūsu pele ir gatava darbam.
Ātruma vadība
Noklusējuma DPI vērtība ir 1000. Ja vēlaties šo vērtību mainīt, vienlaicīgi nospiediet labo un
kreiso taustiņu, un turiet nospiestus trīs sekundes. Varat izvēlēties šādas DPI vērtības: 500;
1000; 1500; 1750.
Traucējumu meklēšana
1. Pārliecinieties, ka peles ieslēgšanas slēdzis ir ieslēgtā (ON) pozīcijā.
2. Pārbaudiet nanouztvērēja savienojumu; mēģiniet pievienot uztvērēju citam datora USB
portam.
Drošības norādījumi
• Neveiciet izstrādājuma izjaukšanu un detaļu noņemšanu.
• Neievietojiet izstrādājumu ūdenī vai kādā citā šķ idrumā. Ja tas ir noticis, atvienojiet
izstrādājumu no datora un sazinieties ar pārdevēju vai pēcpārdošanas pakalpojuma centru,
lai veiktu ierīces remontu.
• Nenovietojiet izstrādājumu tuvu siltuma avotiem vai vietām ar augstu temperatūru.
Uzmanību!
Ražotājs neatbild par radio vai TV interferenci, ko izraisa nesankcionēta aprīkojuma
pārveidošana. Šādi pārveidojumi var izraisīt situāciju, ka lietotājs nedrīkst lietot aprīkojumu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu
iegādājāties.
6
Paigaldamine
1. Eemaldage hiirekate ja võtke vastuvõtja välja.
2. Ühendage hiire juhtmevaba vastuvõtja arvuti USB-porti.
3. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
4. Hiire ning juhtmevaba mikrovastuvõtja vahel algab automaatne ühendusprotsess.
5. Kui ühendamine on lõppenud, on hiir kasutusvalmis.
Kiiruse reguleerimine
Vaikimisi on DPI säte 1000. Kui soovite DPI sätet muuta, vajutage paremat ja vasakut nuppu
korraga 3 sekundit. Valida saab järgmiste DPI väärtuste hulgast: 500; 1000; 1500; 1750.
Tõrkeotsing
1. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
2. Kontrollige nanovastuvõtja ühendust; proovige ühendada vastuvõtja arvuti teise USBporti.
Ohutusjuhised
• Ärge võtke toodet lahti ega eemaldage sellest elemente
• Ärge pange toodet vette ega muu vedeliku sisse. Kui see peaks juhtuma, võtke toode arvuti
küljest lahti ja võtke hoolduse osas ühendust toote müüja või klienditeenindusega.
• Ärge pange toodet soojuseallika lähedusse ega jätke seda kõrge temperatuuri kätte.
Ettevaatust!
Tootja ei vastuta seadmele tehtud lubamatute muudatuste tõttu tekkivate raadio- ega
telerisignaalide häirete eest. Taolised muudatused võivad viia selleni, et kasutaja õigus seadet
kasutada tühistatakse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka.
Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse,
jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
Установка
1. Снимите крышку с мыши и выньте приемник.
2. Подключите беспроводной приемник мыши к USB-порту компьютера.
3. Переместите переключатель в положение ON (ВКЛ.).
4. Начнется автоматический процесс подключения между мышью и беспроводным
микроприемником.
5. После завершения процесса подключения мышь готова к использованию.
Управление скоростью
Количество точек по умолчанию составляет 1000. Если вы хотите изменить данное
число, одновременно нажмите правую и левую кнопки и удерживайте в течение 3
секунд. Вы можете выбрать одно из следующих предлагаемых значений: 500; 1000; 1500;
1750.
Поиск и устранение неисправностей
1. Убедитесь, что переключатель мыши установлен в положение ON (ВКЛ.).
2. Проверьте подключение наноприемника, попробуйте подключить приемник к
другому USB-порту компьютера.
Инструкция по безопасности
• Не разбирайте изделие и не снимайте никакие детали.
• Не погружайте изделие в воду или друг ую жидкость. Если это все же случилось,
выключите изделие и обратитесь к продавцу или в послепродажный сервис.
EE
RU
7
• Не держите изделие вблизи источников тепла, не подвергайте его воздействию
высоких температур.
Предупреждение!
Изготовитель не несет ответственности за радио или ТВ помехи, вызванные
несогласованными с ним переделкой или модификацией изделия. Такая модификация
лишает пользователя права использовать изделие.
Символ утилизации отходов производства электрического и
электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится
к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким
образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более
подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные
органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели продукт.
PL
Instalacja
1. Otwórz pokrywę myszy i wyjmij mikroodbiornik bezprzewodowy.
2. Podłącz bezprzewodowy odbiornik myszy do wolnego portu USB komputera.
3. Przesuń wyłącznik zasilania, aby włączyć mysz
4. Mysz rozpocznie automatyczny proces łączenia się z bezprzewodowym mikroodbiornikiem.
5. Po wykryciu i podłączeniu myszy jest ona gotowa do pracy.
Regulacja prędkości
Domyślna rozdzielczość wynosi 1000 DPI, jeżeli chcesz ją zmienić, naciśnij jednocześnie lewy i
prawy klawisz i przytrzymaj je przez 3 sekundy. Można w ten sposób przełączać się cyklicznie
między rozdzielczościami: 500, 1000, 1500, 1750.
Rozwiązywanie problemów
1. Upewnij się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu “WŁĄCZONE”.
2. Sprawdź łączność z mikroodbiornikiem; spróbuj podłączyć go do innego portu USB.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Nie rozbierać urządzenia i nie wyjmować żadnych części
• N ie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej ciecz y. Jeśli to sie przydarzy, to należy
wyjąć urządzenie z komputera i skontaktować się ze sprzedawcą lub z ośrodkiem serwisu
posprzedażnego w celu naprawy
• Nie kłaść urządzenia w pobliżu źródła ciepła i nie wystawiać na wysoka temperaturę.
Uwaga!
Producent nie odpowiada za zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane przez
niedozwolone modykacje tego sprzętu. Takie modykacje mogą pozbawić właściciela
prawa do używania sprzętu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak
odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić
się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb
oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
8
Installation
1. Das Gehäuse der Maus entfernen und den Receiver herausnehmen.
2. Den kabellosen Receiver der Maus an einen USB-Anschluss am Computer anschließen.
3. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
4. Zwischen der Maus und dem kabellosen Mikroreceiver startet ein automatischer
Anschlussprozess.
5. Sobald der Anschlussprozess abgeschlossen ist, kann die Maus benutzt werden.
Geschwindigkeitssteuerung
Die Standard-DPI ist 1000. Wenn Sie die DPI ändern möchten, drücken Sie gleichzeitig die
rechte und linke Taste für drei Sekunden. Sie können zwischen diesen festen DPI-Werten
auswählen: 500; 1000; 1500; 1750.
Fehlerbehebung
1. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
2. Den Anschluss des Nanoreceivers überprüfen; versuchen, den Receiver an einen anderen
USB-Anschluss am Computer anzuschließen.
Sicherheitshinweise
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, entfernen Sie keine Teile.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. Sollte dies doch
einmal vorkommen, so trennen Sie das Gerät vom Computer ab und setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler oder mit dem Kundendienst in Verbindung.
• Lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie es nicht
hohen Temperaturen aus.
Vorsicht!
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Radio- oder Fernsehstörungen durch
unberechtigte Veränderungen des Geräts. Diese Veränderungen führen zum Verlust der
Betriebserlaubnis.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Установка
1. Зніміть кришку мишки та витягніть приймач.
2. Під’єднайте мишку бездротовим приймачем до USB-порту на комп’ютері.
3. Переведіть вмикач напруги в положення ВКЛ
4. Почнеться процес автоматичного з’єднання мишки та бездротового мікро приймача.
5. Після закінчення процесу з’єднання мишку можно використовувати.
Керування швидкістю
За умовчанням значення DPI є 1000. Якщо хочете це змінити, одночасно натисніть праву
і ліву кнопки та утримуйте протягом трьох секунд. Ви можете обирати наступні значення
DPI: 500; 1000; 1500; 1750.
DE
UA
9
Усунення несправностей
1. Перевірте підключення приймача Nano; спробуйте підключити його до іншого USBпорта вашого комп’ютера.
2. З’єднання між мишкою та приймачем Nano. Відключіть та знову підключіть приймач
Nano. Вийміть батарейку та перевстановіть її.
Інструкції з техніки безпеки:
• Не розбирайте даний пристрій та не виймайте з нього жодних деталей.
• Оберігайте даний пристрій від потрапляння у воду або інші рідини. Якщо він потрапив
у воду або на нього потрапила вода, відключіть його від комп’ютера та зверніться до
вашого продавця або в сервісний центр щодо його ремонту.
• Не розташовуйте даний пристрій поблизу джерел тепла та оберігайте його від
нагрівання до високої температури.
Застереження!
Виробник не несе відповідальності за будь-які радіо- або телеперешкоди, що виникають
внаслідок неавторизованої модифікації даного пристрою. Модифікація даного
пристрою може призвести до втрати права використовувати даний пристрій.
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як
побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно,
Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш
детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з
Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації
побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
RO
Instalarea
1. Desfaceţi capacul mouse-ului şi scoateţi receptorul.
2. Conectaţi receptorul fără r al mouse-ului la portul USB al calculatorului.
3. Setaţi comutatorul în poziţia ON (Pornit).
4. Va începe procesul de conectare automată între mouse şi microreceptorul fără r.
5. După nalizarea procesului de conectare, mouse-ul este disponibil pentru a utilizat.
Controlul vitezei
DPI implicit este de 1 000. Dacă doriţi să schimbaţi valoarea DPI, apăsaţi simultan butoanele
dreapta şi stânga pentru 3 secunde. Puteţi alege dintre valorile DPI xe: 500, 1000, 1500, 1750.
Depanare
1. Vericaţi dacă comutatorul mouse-ului este în poziţia ON (Pornit).
2. Vericaţi conexiunea microreceptorului; încercaţi să conectaţi receptorul la un alt port USB
al calculatorului.
Instrucţiuni de siguranţă:
• Nu dezasamblaţi produsul şi nu demontaţi componentele
• Nu aşezaţi produsul în apă sau orice alte lichide. Dacă apare această situaţie, deconectaţi
produsul de la computer şi luaţi legătura cu distribuitorul sau centrul de postvânzare pentru
întreţinere
• Nu aşezaţi produsul în apropierea surselor de căldură şi nu îl expuneţi la temperaturi înalte.
Atenţie!
Fabricantul nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice interferenţe radio sau TV provocate
de modicări neautorizate aduse acestui dispozitiv. Astfel de modicări ar putea anula
drepturile utilizatorului de a folosi aparatul.
10
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat ca un
deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la
protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Инсталация
1. Свалете капака на мишката и извадете приемника.
2. Свържете безжичния приемник на мишката към USB порт на компютъра.
3. Преместете ключа на захранването във включено положение (ON).
4. Ще започне автоматичен процес на свързване между мишката и безжичния
микроприемник.
5. Веднага след завършване на процеса на свързане, можете да използвате вашата
мишка.
Контрол на скоростта
DPI по подразбиране е 1000. Ако искате да промените DPI, натиснете левия и десния
клавиш едновременно за 3 секунди. Можете да избирате от следните фиксирани
стойности за DPI: 500; 1000; 1500; 1750.
Отстраняване на проблеми
1. Уверете се, че ключът за захранване на мишкате е в положение ON.
2. Проверете връзката на наноприемника; опитайте да свържете приемника към друг
USB порт на компютъра.
Инструкции за безопасност:
• Не разглобявайте продукта и не премахвайте части от него.
• Не поставяйте продукта във вода или други течности. В този случай изключете продукта
от компютъра и се свържете с доставчика или сервиз за поддръжка с цел профилактика.
• Не пос тавяйте продукта в близост до източници на топлина и не излагайте на високи
температури.
Внимание!
Производителят не носи отговорност за произволни радио или телевизионни
смущения, причинени от неупълномощено изменение на оборудването. Подобни
изменения биха могли да отменят правото на потребителя да работи с оборудването.
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Installation
1. Retirez le couvercle de la souris et sortez le récepteur.
2. Connectez le récepteur sans l de la souris à un port USB de l’ordinateur.
3. Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur ON
4. La procédure de connexion automatique entre la souris et le micro-récepteur sans l
démarre.
5. Une fois la procédure de connexion terminée, votre souris est prête à être utilisée.
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете
се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви отпадъци или
магазина, откъдето се закупили продукта.
BG
FR
11
Contrôle de la vitesse de défilement
Le réglage DPI par défaut est de 1000. Si vous souhaitez modier les DPI, appuyez sur les
boutons droit et gauche pendant 3 secondes. Vous pouvez choisir parmi ces valeurs de DPI
prédénies : 500, 1000, 1500, 1750.
Dépannage
1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la souris est positionné sur ON.
2. Vériez la connexion du micro-récepteur, essayez de connecter le récepteur à un autre port
USB de l’ordinateur.
Consignes de sécurité
• Ne pas démonter le dispositif ou en extraire une pièce quelle qu’elle soit.
• Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou dans tout autre liquide. Dans cette éventualité,
déconnecter l’appareil de l’ordinateur et contactez votre revendeur ou centre de service
après-vente pour réparation.
• Ne pas mettre le produit à proximité d’une source de chaleur, ou l’exposer à une température
élevée.
Attention
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des interférences radio ou télévision causées
par des modications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modications
peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement
éliminé, vous contribuez à la protection de l’environnement. Pour des
informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre distributeur local, le service de traitement des déchets de votre
localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ES
Instalación
1. Retire la cubierta del ratón y saque el receptor.
2. Conecte el recibidor inalámbrico del ratón al puerto USB del ordenador.
3. Ajuste el interruptor de encendido.
4. El proceso de conexión automática entre el ratón y el micro recibidor inalámbrico se
iniciará.
5. Una vez que el proceso de conexión se haya completado, el ratón estará disponible para
su uso.
Control de velocidad
Por defecto, los PPP son 1000. Si quiere modicar los PPP presione las teclas de derecha e
izquierda a la vez durante 3 segundos. Puede elegir entre los siguientes valores PPP jos:
500, 1000, 1500 y 1750.
Solución de problemas
1. Asegúrese que el interruptor de alimentación del ratón está encendido.
2. Revise la conexión del nano recibidor; intente conectar el recibidor a un puerto USB
diferente del ordenador.
Instrucciones de seguridad
• No desarme el producto ni retire ninguna pieza.
• No coloque el producto en el agua ni en ningún otro líquido. En caso de que esto ocurra,
retire el producto del ordenador y contacte con su proveedor o centro de servicio post-venta
12
para su reparación.
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a altas temperaturas.
¡Precaución!
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión ocasionada
por las modicaciones no autorizadas del equipo. Dichas modicaciones pueden invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Instalação
1. Remova a cobertura do rato e retire o receptor.
2. Ligue o receptor sem os do rato à porta USB no computador.
3. Congure o interruptor para LIGAR.
4. O processo de ligação automática irá iniciar-se entre o rato e o micro-receptor sem os.
5. Quando o processo de ligação estiver completo, o seu rato estará disponível para uso.
Controlo da Velocidade
O DPI por defeito é 1000. Caso pretenda alterar o DPI, pressione, durante 3 segundos, as teclas
dos lados direito e esquerdo. Poderá escolher de entre estes valores DPI xos: 500; 1000; 1500;
1750.
Resolução de problemas
1. Assegure-se de que o interruptor do rato está congurado para LIGAR.
2.Verique a ligação do nano-receptor; tente ligar o receptor a uma porta USB diferente no
computador.
Instruções de Segurança
• Não desmontar o produto ou remover qualquer peça.
• Não colocar o produto em água ou líquido. Caso esta situação aconteça, retire o produto do
computador e contacte o vendedor ou o centro de assistência pós-venda para manutenção.
• Não deverá colocar o produto junto a uma fonte de calor ou expô-lo a elevadas temperaturas.
Cuidado!
O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por
modicações não autorizadas neste equipamento. Essas modicações podem anular a
autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como
residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente,
ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda
donde adquirió el producto.
Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)
A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado
como se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado
de forma correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais
detalhadas acerca da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais,
o fornecedor de serviços de eliminação de resíduos da sua área de residência ou
a loja onde adquiriu o produto.
PT
13
GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
ProductProduct model
Product purchase dateSeller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name,
last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer undertakes
to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of
the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage
or failures occurred due to the following
reasons:
• Inappropriate installation of the
product, inappropriate usage and/or
operating the product without following
14
the manual, technical requirements
and safety standards as provided by
the manufacturer, and additionally,
inappropriate warehousing, falling from
heights as well as hard strikes.
• Corrosion, mud, water and sand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptive materials which do not apply
to the product.
• Accidents or events or any other reasons
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards
and specications of a particular country,
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as
those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all
the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir
parašas)
LT
1. Garantinis laikotarpis
Garantija galioja nuo tos dienos, kada
pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant
gaminio pakuotės.
2. Garantijos sąlygos
Garantija galioja tik pateikus gaminio
pirkimo dokumento originalą ir šį
garantijos lapą, kuriame nurodyta
gaminio modelio pavadinimas, gaminio
pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir
adresas.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta
gaminio defektų, kurie neatsirado
dėl priežaščių, išvardintų pastraipose
garantija netaikoma, gamintojas
įsipareigoja gaminį sutaisyti arba pakeisti.
Garantija netaikoma reguliariam
tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu
nusidėvėjusių dalių remontui arba
keitimui.
Garantinija netaikoma, jei žala arba
gedimai atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo,
netinkamo naudojimo ir/arba darbo su
gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
naudojimo instrukcijų, techninių
• korozijos, purvo, vandens arba smėlio.
• remonto, modikacijų arba valymo,
• gaminiui netink amų atsarginių dalių,
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių
• jei gaminys neatitinka konkrečios
Gaminyje neaptikus gedimų visas su
aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
pirkėjas.
reikalavimų ar saugumo standartų, be
kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso
centre.
programinės įrangos arba sąnaudinių
medžiagų naudojimo.
arba bet kokių priežasčių, kurioms
gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių
laukų ir netinkamo vėdinimo.
šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų
arba specikacijų. Bet koks bandymas
pritaikyti gaminį kitų valstybių
techniniams ar saugumo reikalavimams
panaikina visas teises į garantinį
aptarnavimą.
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un
paraksts)
1. Garantijas laiks
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs
ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma
iepakojuma.
2. Garantijas noteikumi
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz
izstrādājuma pirkšanas dokumenta
oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir
norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma
pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums
un adrese.
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi
izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija
zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
Garantija neattiecas uz regulāru
pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā
nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai
bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,
nepareiza lietošana un/vai darbs ar
izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
16
tehniskās prasības vai drošības standarti,
tostarp nepiemērota uzglabāšana,
krišana zemē un stipri triecieni;
• korozija, dubļi, ūdens vai smiltis;
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana,
kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa
centrā;
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves
daļu, programmatūras vai izlietojamo
materiālu lietošana;
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai
jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj
ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
magnētiskā lauka un nepiemērotas
vēdināšanas ietekme;
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts
standartiem vai specikācijām, kurā tas
nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums
piemērot izstrādājumu citu valstu
tehniskajām vai drošības prasībām anulē
tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi,
tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz
pircējs.
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetusToote mudel
Toote ostmise kuupäevMüüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning
allkiri)
EE
1. Müügigarantii tähtaeg
Müügigarantii kehtib alates päevast,
mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote
pakendile.
2. Garantiitingimused
Garantii kehtib ainult toote
ostudokumendi originaali ja käesoleva
garantiilehe esitamisel. Garantiilehele
peab olema märgitud toote mudeli
nimetus, toote müügikuupäev, müüja
ärinimi ja aadress.
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel
defekt ning kui seda ei põhjustanud
allpool toodud garantii kehtetuks
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud,
siis kohustub tootja toote parandama või
välja vahetama.
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,
hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
remondi või väljavahetamise suhtes.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või
rikked on põhjustanud
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige
kasutamine ja/või tootja esitatud
toote kasutamisjuhendite, tehniliste
• korrosioon, muda, vesi või liiv;
• tootja poolt volitamata
• tootele ebasobivate varuosade,
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis
• juhul kui toode ei vasta konkreetse
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja
kõik teeninduskulud.
nõuete või ohutusstandardite eiramine
tootega töötamisel, samuti juhul, kui
puudused põhjustas ebakorrektne
ladustamine, toote mahakukkumine
või tugevad löögid;
teeninduskeskuses sooritatud remont,
parandamine või puhastamine;
tarkvara või kulumaterjalide
paigaldamine;
tahes muud asjaolud, mis toimusid
mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
tulekahju või magnetvälja toime ja
ebaõige ventilatsioon;
riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,
standardite või spetsikatsioonide
nõuetele. Mis tahes katse kohandada
toodet teiste riikide tehnilistele
nõuetele või ohutusnõuetele tühistab
kõik õigused garantiiteenindusele.
17
RU
Гарантийный талонwww.acme.eu/warranty
ИзделиеМодель изделия
Дата покупки изделияНаименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,
принявшего изделие)
1. Гарантийный срок
Гарантия действует со дня приобретения
покупателем данного изделия у продавца.
Гарантийный срок указан на упаковке
изделия.
2. Условия гарантии
Гарантия действует лишь при
предъявлении подлинника документа,
подтверждающего покупку изделия,
и насто-ящего гарантийного талона,
содержащего наименование модели
изделия, дату покупки изделия,
наименование и адрес продавца.
В случае установления в течение
действия гаран-тийных обязательств
дефектов изделия, следствием возникновения которых не явились причины,
перечисленные выше, гарантия не
действует, производитель обязуется
изделие отремонтировать либо заменить.
Действие гарантии не распространяется
на регулярные проверки, обслуживание
и ремонт естественно изнаши-вающихся
частей либо их замену.
Гарантия не распространяется на случаи,
при которых вред или неисправности
возникли вследствие:
работе с ним, технических требований
или стандартов безопасности, а также
ненадлежащего складирования,
падения на землю или сильных ударов;
• действия коррозии, попадания грязи,
воды или песка;
• ремонта, модификации или чистки,
выполненных не в авторизированном
сервисном центре производителя;
• использования неподходящих для
изделия запасных частей, программного
обеспечения или расходных материалов;
• несчастных случаев или происшествий
или любых причин, на которые
производитель не в состоянии
оказывать влияние, а также вследствие
воздействия молнии, воды, огня,
магнитных полей и ненадлежащей
вентиляции;
• несоответствия изделия стандартам и
спецификациям конкретной страны, в
которой изделие не было при-обретено.
Любая попытка привести в соответствие
из-делия с техническими требованиями
или требованиями безопасности другой
страны лишает покупателя всех прав на
гарантийное обслуживание.
В случае необнаружения в изделии
неисправностей, все связанные с
обслуживанием расходы оплачиваются
покупателем.
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobuModel wyrobu
Data nabycia wyrobuNazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
PL
1. Okres gwarancyjny
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia
wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu.
2. Warunki gwarancji
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu
potwierdzającego zakup wyrobu i tej
karty gwarancyjnej, na której jest wskazana
nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz
nazwa i adres sprzedającego.
W przypadku awarii wyrobu w okresie
gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi
w punkcie Gwarancji nie udziela się, na
wytwórcy leży obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
Gwarancja nie obejmuje okresowych
przeglądów, prac konserwacyjnych oraz
naturalnego zużycia poszczególnych części
wyrobu.
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy
wady wyrobu były spowodowane:
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem
i/lub obsługą wyrobu, opartą na
nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub
zasad bezpieczeństwa, niewłaściwym
magazynowaniem, silnym uderzeniem
lub upadkiem na ziemię;
• korozją, zabrudzeniem, działaniem wody
lub piasku;
• interwencją użytkownika, naprawami,
modykacjami lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem autoryzowanym producenta;
• stosowaniem nieodpowiednich dla
danego wyrobu części zamiennych,
oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;
• nieszczęśliwym przypadk iem lub innym
wydarzeniem, na które producent nie
ma żadnego wpływu, między innymi,
błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub niewłaściwą wentylacją;
• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami konkretnego państwa, które
nie jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów
technicznych i zasad bezpieczeństwa
innego państwa anuluje wszelkie prawa
na obsługę gwarancyjną wyrobu.
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje
żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą obciążają
kupującego.
19
DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
ProduktModell des Produktes
Kaufdatum des ProduktesBenennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,
Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer
gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der
Verpackung des Produkts angegeben.
2. Garantiebedingungen
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang
mit der Originalkaufurkunde des Produktes
und mit diesem Garantieblatt, in dem
die Benennung des Produktmodells, das
Kaufdatum des Produktes, die Benennung
und Adresse des Verkäufers stehen.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte
des Produktes festgestellt werden, deren
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen
stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu
reparieren oder auszutauschen.
Die Garantieleistungen schließen die
regelmäßige Kontrolle, Wartung und
Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich
verschleißten Teilen nicht ein.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die
Ursache des Schadens oder der Defekte wie
folgt war:
• Fehlerhafte Installation des
Produktes, falsche Bedienung und/
oder Arbeit mit dem Produkt ohne
die Bedienungsanleitungen des
20
Herstellers, fehlende Einhaltung von
technische Anforderungen oder
Sicherheitsbestimmungen sowie
ungeeignete Lagerung, Sturz auf den
Boden und harte Schläge.
• Korrosion, Schlamm, Wasser oder Sand.
• Reparatur, Modik ationen oder
Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
bevollmächtigten Service-Zentrum.
• Verwendung von für das Produkt
ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
Betriebsmaterialien.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche
andere Ursachen, auf die der Hersteller
keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,
Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
ausreichende Lüftung.
• Wenn das Produkt nicht den Standards
oder Spezikationen des konkreten
Landes entspricht, in dem das Produkt
gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,
das Produkt den technischen oder
Sicherheitsanforderungen anderer
Länder anzupassen, führt zum Verlust
aller Rechte auf die Garantieleistungen.
Wenn keine Defekte beim Produkt
festgestellt werden, sind die mit der
Bedienung verbundenen Kosten dem
Käufer in Rechnung zu stellen.
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
ВирібМодель виробу
Дата придбання виробуНазва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та
підпис)
UA
1. Термін гарантії
Гарантійний термін починає діяти від
дати, коли покупець отримує виріб від
продавця. Гарантійний термін вказано на
упаковці виробу.
2. Умови гарантії
Гарантія дійсна тільки за умови надання
оригіналу документу на придбання
виробу та цтого гарантійного листа,
який включає назву моделі виробу,
дату придбання виробу, назву та адресу
продавця.
Якщо під час гарантійного терміну
вказано, що виріб має пошкодження,
та ці пошкодження не спричинені
будь-якою причиною, коли гарантія не
застосовується, як вказано в параграфі
нижче, виробник зобов’язується замінити
виріб.
Гарантія не застосовується до регулярної
перевірки, обслуговування та ремонту
або заміни деталей, які зносилися
звичайним шляхом.
Гарантія не застосовується, якщо
пошкодження або зіпсування виникло
через наступні причини:
• Невідповідне встановлення виробу,
невідповідне використання та/
або робота виробу без дотримання
посібника користувача, технічних вимог
та стандартів безпеки, передбаченими
виробником, та додатково невідповідне
зберігання на складі, падіння з висоти, а
також сильні удари.
• Корозія, бруд, вода та пісок.
• Ремонтні роботи, модифікації
або чищення, виконані службою, не
санкціонованою виробником.
• Використання запасних деталей,
програмного забезпечення або
споживчих матеріалів, які не належать
виробу.
• Нещасні випадки або події або будь-
які інші причини, які не залежать від
виробника, що включають блискавку,
воду, пожежу, магнітні поля та
невідповідне провітрювання.
• Якщо виріб не відповідає стандартам
та специфікаціям конкретної країни,
в якій його не було придбано. Будьяка спроба відрегулювати виріб, щоб
відповідати технічним вимогам та умовам
безпеки іншої країни, відкликає всі права
на гарантійне обслуговування.
Якщо у виробі не виявлено жодних
пошкоджень, всі витрати, пов’язані з
обслуговуванням, сплачуються покупцем.
21
RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
ProdusModel produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi
semnătură)
1. Perioada de garanţie
Garanţia intră în vigoare din ziua în care
cumpărătorul achiziţionează produsul de la
vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă
pe ambalajul produsului.
2. Condiţii de garanţie
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea
documentului original de achiziţie a
produsului împreună cu această şă de
garanţie, ce conţine numele modelului
produsului, data achiziţiei produsului,
numele şi adresa vânzătorului.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că
produsul are defecte, iar aceste defecte nu
au fost cauzate de niciunul din motivele
indicate mai jos în care nu se aplică
garanţia, producătorul se angajează să
înlocuiască produsul.
Garanţia nu se acordă pentru testarea
periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în
mod normal.
Garanţia nu este valabilă în cazul
defecţiunilor sau daunelor survenite din
următoarele motive:
• Instalarea neadecvată a produsului,
utilizarea şi/sau funcţionarea
necorespunzătoare a produsului fără a
22
respecta manualul de utilizare, cerinţele
tehnice şi standardele de siguranţă
impuse de producător, la care se adaugă
depozitarea necorespunzătoare, căderea
de la înălţime, precum şi loviturile
puternice.
• Coroziune, noroi, apă şi nisip.
• Lucrări de reparaţie, modicare sau
curăţare care au fost efectuate de un
service neautorizat de producător.
• Utilizarea de piese de schimb, programe
sau materiale consumabile neadecvate
produsului în cauză.
• Accidente, evenimente sau orice alte
motive care nu depind de producător,
cum ar fulger, apă, foc, câmp magnetic
şi ventilaţie neadecvată.
• Dacă produsul nu întruneşte standardele
şi specicaţiile unei anumite ţări, în care
nu a fost cumpărat. Orice încercare de
a adapta produsul pentru a satisface
cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum
ar cele din alte ţări, atrage după sine
retragerea tuturor drepturilor de service
în garanţie.
Dacă nu se constată defecte ale produsului,
toate cheltuielile legate de service vor
suportate de către cumpărător.
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
ПродуктМодел на продукта
Дата на покупка на продуктаИме и адрес на продавача
Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,
фамилия и подпис)
BG
1. Гаранционен период
Гаранцията влиза в сила в деня, когато
купувачът получи продукта от продавача.
Гаранционният период е отбелязан на
опаковката на продукта.
2. Гаранционни условия
Гаранцията е валидна само при
представяне на оригинален документ
за придобиване на продукта и този
гаранционен лист, който включва име на
модела на продукта, дата на покупка на
продукта, име и адрес на продавача.
Ако е отбелязано, че по време на
гаранционния период продуктът има
дефекти и те не са резултат от причини,
за които гаранцията не се прилага,
както е отбелязано в абзаците по-долу,
производителят приема да замени
продукта.
Гаранцията не е валидна за редовно
тестване, поддръжка и ремонт или
замяна на частите, които се износват
естествено.
Гаранцията не е валидна, ако повредата
или дефектите са се появили вследствие
на следните причини:
• Неправилен монтаж на продукта,
неправилна употреба и/или
работа с продукта, без да се следва
наръчника, техническите изисквания
и стандартите за безопасност,
предоставени от производителя, и
освен това неподходящо складиране,
падане от високо, както и силни удари.
• Корозия, кал, вода и пясък.
• Ремонтни работи, модификации или
почистване, които не са извършени от
сервиз, оторизиран от производителя.
• Използване на резервни части,
софтуер или консумативни материали,
които не са подходящи за продукта.
• Инциденти или събития или всякакви
други причини, независещи от
производителя, в това число
гръмотевици, вода, огън, магнитно
поле и неподходящо проветряване.
• Ако продукт ът не отговаря на
стандарти и спецификации на дадена
държава, в която не е закупен. Всеки
опит да се адаптира продукта, за да
се изпълнят технически изисквания и
изисквания за безопасност като тези
в другите държави, анулира всички
права на гаранционно обслужване.
Ако не се открият дефекти в
продукта, всички разходи, свързани с
обслужването, се покриват от купувача.
23
FR
Document de garantie www.acme.eu/warranty
ProduitModèle
Date d'achat du produitNom et adresse du distributeur
Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom,
prénom et signature)
1. Période de garantie
La garantie entre en vigueur à compter du
jour d’achat du produit par son propriétaire
auprès du point de vente. La période de
garantie est indiquée sur l’emballage du
produit.
2. Conditions de garantie
La garantie n’est valable que sur présentation
de l’original de la facture d’achat du produit et
de ce document de garantie, mentionnant le
nom du modèle du produit, la date d’achat du
produit, le nom et l’adresse du point de vente.
Si des pannes ou défaillances surviennent
durant la période de garantie et que ces
défauts ne sont pas causés par l’une des
raisons entraînant la non-application de
cette garantie, comme indiqué dans les
paragraphes ci-dessous, le fabricant s’engage
à remplacer le produit.
La garantie ne s’applique pas aux tests
périodiques, à l’entretien et aux réparations
ou au remplacement de pièces faisant suite à
une usure normale.
La garantie ne s’applique pas si les dommages
ou les pannes sont la conséquence des
raisons suivantes:
• Installation inadéquate du produit,
utilisation inappropriée du produit
eectuée sans suivi des instructions du
manuel, des exigences techniques et
des normes de sécurité prévues par le
24
fabricant, stockage inapproprié, chutes et
chocs importants.
• Corrosion, projection ou contact avec de la
boue, de l’eau ou du sable.
• Toutes interventions de réparation, de
modications ou de nettoyage, ayant été
eectuées par un service non agréé par le
fabricant.
• Utilisation de pièces de rechange, de
logiciels ou de consommables non
appropriés au produit.
• Accidents ou événements fortuits ou toutes
autres raisons indépendantes du fabricant,
incluant la foudre, les inondations, les
incendies, les champs magnétiques et une
ventilation insusante.
• En cas d’utilisation du produit dans un pays
où ses caractéristiques ne correspondent
pas aux standards en vigueur et n’étant pas
le pays où le produit a été acheté. Toute
tentative visant à adapter le produit an de
faire en sorte qu’il réponde aux exigences
techniques et de sécurité en vigueur dans
d’autres pays annule tous les droits de mise
en œuvre de la garantie.
Si aucune défaillance n’est détectée sur le
produit, toutes les dépenses aérentes à
l’intervention seront prises en charge par son
propriétaire.
Hoja de garantía www.acme.eu/warranty
ProductoModelo de producto
Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor
Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,
apellido y rma)
ES
1. Período de garantía
La garantía entra en vigor el día en que
el comprador adquiere el producto del
vendedor. El período de garantía está
indicado en el envase del producto.
2. Condiciones de garantía
La garantía es válida sólo proporcionando
un documento original de la adquisición
del producto y esta hoja de garantía,
que incluye el nombre del modelo
del producto, la fecha de compra del
producto y la dirección del vendedor.
Si se observa durante el período de
garantía que el producto tiene fallas
y que estas fallas no son causadas por
cualquiera de las razones que la garantía
no incluye, como se indica en los párrafos
siguientes, el fabricante se compromete a
reemplazar el producto.
La garantía no se aplica a las inspecciones
periódicas, mantenimiento, reparación o
sustitución de las partes que se desgastan
de forma natural.
La garantía no se aplica si los daños o
fallas se produjeron por las siguientes
razones:
• Una instalación incorrecta del producto,
un uso inadecuado y/o un uso del
producto sin seguir las instrucciones,
normas técnicas y normas de seguridad
previstas por el fabricante y, además, el
almacenamiento inadecuado, las caídas
desde una altura, así como los golpes
fuertes.
• Corrosión, barro, agua y arena.
• Trabajos de reparación, modicaciones
o limpieza que fueron realizados por un
servicio no autorizado por el fabricante.
• Uso de las piezas de recambio, software
o materiales de consumo que no se
aplican al producto.
• Accidentes, sucesos o cualquier otro
motivo que no depende del fabricante,
que incluye los rayos, el agua, el fuego,
la inuencia de un campo magnético y
la ventilación inadecuada.
• Si el producto no cumple con las
normas y especicaciones de un país en
particular, en el que el producto no fue
comprado. Cualquier intento de ajustar
el producto a n de cumplir con los
requisitos técnicos y de seguridad de
otros países anula todos los derechos
para el servicio de garantía.
Si no se detectan fallos en el producto,
todos los gastos en relación con
los servicios están cubiertos por el
comprador.
25
PT
Folha de garantia www.acme.eu/warranty
ProdutoModelo do produto
Data de compra do produto Nome e morada do vendedor
Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e
assinatura)
1. Período de garantia
A garantia entra em vigor a partir do dia
em que o comprador adquire o produto.
O período de garantia vem indicado na
embalagem do produto.
2. Condições de garantia
A garantia é válida apenas por meio da
apresentação de um documento original
de aquisição do produto e esta folha de
garantia, que inclui o nome do modelo do
produto, a data de compra do produto, o
nome e a morada do vendedor.
Se for observado que, durante o período
de garantia, o produto apresenta defeitos,
não sendo esses mesmos defeitos causados
por qualquer um dos motivos não
aplicáveis pela garantia, conforme indicado
nos parágrafos seguintes, o fabricante
compromete-se a substituir o produto.
A garantia não é aplicada a testes regulares,
manutenção e reparação ou substituição de
peças sujeitas a desgaste natural.
A garantia não é aplicada em caso de danos
ou falhas que ocorram devido às seguintes
razões:
• instalação inadequada do produto,
uso inadequado e / ou uso do produto
sem cumprimento do manual, dos
26
requisitos técnicos e das normas de
segurança previstas pelo fabricante e um
armazenamento inadequado, quedas de
alturas, bem como greves intensas;
• corrosão, lama, água e areia;
• trabalhos de reparação, modicações ou
limpeza realizadas por uma assistência
não autorizada pelo fabricante;
• uso de peças de reposição, software ou
materiais de consumo que não se aplicam
ao produto;
• acidentes ou eventos, ou quaisquer
outros motivos que não dependem do
fabricante, incluindo a iluminação, água,
fogo, campo magnético e ventilação
inadequada.
• caso o produto não cumpra os padrões
e especicações de um determinado
país, em que não foi comprado.Qualquer
tentativa de ajustar o produto, a m
de atender às exigências técnicas e de
segurança, como as de outros países,
afasta todos os direitos sobre o serviço de
garantia.
Se não forem detectadas falhas no produto,
todas as despesas em relação à assistência
são da responsabilidade do comprador.
27
Model: MW10
optical mouse
www.acme.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.