Acme MW10 User Manual [en, ru, de, es, fr, pl]

optical mouse
www.acme.eu
Model: MW10
5 GB User’s manual 14 Warranty card 5 LT Vartotojo gidas 15 Garantinis lapas 6 LV Lietošanas instrukcija 16 Garantijas lapa 6 EE Kasutusjuhend 17 Garantiileht 7 RU Инструкция пользователя 18 Гарантийный талон 8 PL Instrukcja obsługi 19 Karta gwarancyjna 8 DE Bedienungsanleitung 20 Garantieblatt 9 UA Інструкція 21 Гарантійний лист 10 RO Manual de utilizare 22 Fişa de garanţie 11 BG Ръководство за употреба 23 Гаранционен лист 11 FR Manuel de l’utilisateur 24 Document de garantie 12 ES Manual de usuario 25 Hoja de garantía 13 PT Manual do usuário 26 Folha de garantia
2
1
2
3
4
5
7
6
8
9
3
GB
1. Left button
2. Right button
3. Scroll ball
4. Receiver
5. Receiver storage slot
6. 2 x AAA type batteries
7. Mouse cover
8. Optical sensor
9. ON/OFF power switch
LT
1. Kairysis klavišas
2. Dešinysis klavišas
3. Ratukas
4. Imtuvas
5. Imtuvo saugojimo vieta
6. 2 x AAA tipo baterijos
7. Pelės gaubtelis
8. Optinis jutiklis
9. Įjungimo/išjungimo mygtukas
LV
1. Kreisā poga
2. Labā poga
3. Ritenītis
4. Nanouztvērējs
5. Uztvērēja glabāšanas ligzda
6. 2 x AAA tipa baterijas
7. Peles vāciņš
8. Optiskais sensors
9. Iesl./izsl. slēdzis
EE
1. Vasak nupp
2. Parem nupp
3. Kerimisku
4. Mikrovastuvõtj
5. Vastuvõtja hoiupesa
6. 2 x AAA tüüpi akut
7. Hiirekate
8. Optiline andur
9. SEES/VÄLJAS-toitelüliti
DE
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
RU
1. Левая кнопка
2. Правая кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Микроприемник
5. Слот для хранения приемника
6. 2 батареек типа AAA
7. Крышка мыши
8. Оптический датчик
9. Переключатель ON/OFF (ВКЛ./
ВЫКЛ.)
DE
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
PL
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Kulka scrollująca
4. Mikroodbiornik
5. Kieszeń na odbiornik
6. 2 baterii typu AAA
7. Pokr ywa
8. Czujnik optyczny
9. Wyłącznik zasilania
UA
1. Ліва кнопка
2. Права кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Мікро приймач
5. Слот для зберігання приймача
6. 2 батарейки типа AAA
7. Кришка мишки
8. Оптичний сенсор
9. ВКЛ/ВИКЛ напругу
RO
1. Buton stânga
2. Buton dreapta
3. Bilă de delare
4. Microreceptor
5. Fantă de stocare receptor
6. 2 baterii de tip AAA
7. Capac mouse
8. Senzor optic
9. Comutator ON/OFF
BG
1. Ляв бутон
2. Десен бутон
3. Топче за навигация
4. Микроприемник
5. Слот за приемника
6. 2 x AAA батерии
7. Капак на мишката
8. Оптичен сензор
9. Ключ за ВКЛ/ИЗКЛ (ON/
OFF) на захранване
ES
1. Botón izquierdo
2. Botón derecho
3. Rueda de desplazamiento
4. Recibidor
5. Ranura de almacenamiento
6. Baterías AAA (2)
7. Cubierta del ratón
8. Sensor óptico
9. Interruptor de encendido y
apagado ON/OFF
FR
1. Bouton gauche
2. Bouton droit
3. Boule de délement
4. Récepteur
5. Logement du récepteur
6. Piles AAA (2)
7. Couvercle de la souris
8. Capteur optique
9. Interrupteur ON/OFF
PT
1. Botão do lado esquerdo
2. Botão do lado direito
3. Bola de eslizamento
4. Receptor
5. Ranhura de armazenamento
do receptor
6. Pilhas AAA (2)
7. Cobertura do rato
8. Sensor óptico
9. Interruptor LIGAR/DESLIGAR
4
Installation
1. Remove the mouse cover and take out the receiver.
2. Connect the mouse’s wireless receiver to a USB port on the computer.
3. Set the power switch to ON position.
4. Automatic connection process will start between the mouse and the wireless receiver.
5. Once the connection process is complete, your mouse is available for use.
Speed Control
Default DPI is 1000. If you want to change DPI, push right and left keys together for 3 seconds. You can choose from these xed DPI values: 500; 1000; 1500; 1750.
Troubleshooting
1. Make sure the mouse’s power switch is set to ON.
2. Check the nano receiver connection; try connecting the receiver to a dierent USB port on the computer.
Safety instructions
• Do not disassemble the product or remove any parts
• Do not put the product into water or any liquid. Should this happen, take the product o
computer and contact your vendor or after sales service center for maintenance
• Do not put the product close to heat source, or expose it to high temperature.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the equipment.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Prijungimas
1. Atidarykite pelės gaubtelį ir išimkite imtuvą.
2. Įkiškite pelės bevielį imtuvą į kompiuterio USB lizdą.
3. Nustatykite įjungimo mygtuką į ON poziciją.
4. Pelė ir bevielis imtuvas automatiškai pradės susijungimo procesą.
5. Iškart po to, kai susijungimo procesas pasibaigs jūs galėsite naudotis pele.
Greičio valdymas
Numatytasis DPI yra 1000. Jei norite keisti DPI, spauskite dešinį ir kairį mygtukus apie 3 sekundes. Galite rinktis iš šių ksuotų DPI verčių: 500; 1000; 1500; 1750.
Trikčių šalinimas
1. Patikrinkite ar pelės jungiklis nustatytas į padetį „ON“
2. Patikrinkite imtuvo jungtį; pabandykite prijungti nano imtuvą prie kito kompiuterio USB prievado.
Saugos taisyklės
• Neardykite prietaiso ir neišimkite jokių detalių.
• Nedėk ite prietaiso į vandenį ar kitą sk ystį. Jeigu taip nutiktų, atjunk ite gaminį nuo
GB
LT
5
kompiuterio ir susisiekite su savo pardavėju arba garantinio aptarnavimo centru dėl techninės priežiūros.
• Nedėkite prietaiso netoli šilumos šaltinio ir nelaikykite aukštoje temperatūroje.
Atsargiai!
Gamintojas neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, atsirandančius dėl neteisėtų prietaiso modikacijų. Dėl tokių modikacijų naudotojui gali nebepavykti pasinaudoti prietaisu.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Sagatavošana darbam
LV
1. Noņemiet peles vāciņu un izņemiet uztvērēju.
2. Pievienojiet peles bezvadu uztvērēju datora USB portam.
3. Pārbīdiet slēdzi ieslēgtā (ON) pozīcijā.
4. Tiks uzsākts automātisks savienošanas process starp peli un bezvadu mikrouztvērēju.
5. Kad savienošanas process būs pabeigts, Jūsu pele ir gatava darbam.
Ātruma vadība
Noklusējuma DPI vērtība ir 1000. Ja vēlaties šo vērtību mainīt, vienlaicīgi nospiediet labo un kreiso taustiņu, un turiet nospiestus trīs sekundes. Varat izvēlēties šādas DPI vērtības: 500; 1000; 1500; 1750.
Traucējumu meklēšana
1. Pārliecinieties, ka peles ieslēgšanas slēdzis ir ieslēgtā (ON) pozīcijā.
2. Pārbaudiet nanouztvērēja savienojumu; mēģiniet pievienot uztvērēju citam datora USB portam.
Drošības norādījumi
• Neveiciet izstrādājuma izjaukšanu un detaļu noņemšanu.
• Neievietojiet izstrādājumu ūdenī vai kādā citā šķ idrumā. Ja tas ir noticis, atvienojiet
izstrādājumu no datora un sazinieties ar pārdevēju vai pēcpārdošanas pakalpojuma centru, lai veiktu ierīces remontu.
• Nenovietojiet izstrādājumu tuvu siltuma avotiem vai vietām ar augstu temperatūru.
Uzmanību!
Ražotājs neatbild par radio vai TV interferenci, ko izraisa nesankcionēta aprīkojuma pārveidošana. Šādi pārveidojumi var izraisīt situāciju, ka lietotājs nedrīkst lietot aprīkojumu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
6
Paigaldamine
1. Eemaldage hiirekate ja võtke vastuvõtja välja.
2. Ühendage hiire juhtmevaba vastuvõtja arvuti USB-porti.
3. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
4. Hiire ning juhtmevaba mikrovastuvõtja vahel algab automaatne ühendusprotsess.
5. Kui ühendamine on lõppenud, on hiir kasutusvalmis.
Kiiruse reguleerimine
Vaikimisi on DPI säte 1000. Kui soovite DPI sätet muuta, vajutage paremat ja vasakut nuppu korraga 3 sekundit. Valida saab järgmiste DPI väärtuste hulgast: 500; 1000; 1500; 1750.
Tõrkeotsing
1. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
2. Kontrollige nanovastuvõtja ühendust; proovige ühendada vastuvõtja arvuti teise USB­porti.
Ohutusjuhised
• Ärge võtke toodet lahti ega eemaldage sellest elemente
• Ärge pange toodet vette ega muu vedeliku sisse. Kui see peaks juhtuma, võtke toode arvuti
küljest lahti ja võtke hoolduse osas ühendust toote müüja või klienditeenindusega.
• Ärge pange toodet soojuseallika lähedusse ega jätke seda kõrge temperatuuri kätte.
Ettevaatust!
Tootja ei vastuta seadmele tehtud lubamatute muudatuste tõttu tekkivate raadio- ega telerisignaalide häirete eest. Taolised muudatused võivad viia selleni, et kasutaja õigus seadet kasutada tühistatakse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
Установка
1. Снимите крышку с мыши и выньте приемник.
2. Подключите беспроводной приемник мыши к USB-порту компьютера.
3. Переместите переключатель в положение ON (ВКЛ.).
4. Начнется автоматический процесс подключения между мышью и беспроводным микроприемником.
5. После завершения процесса подключения мышь готова к использованию.
Управление скоростью
Количество точек по умолчанию составляет 1000. Если вы хотите изменить данное число, одновременно нажмите правую и левую кнопки и удерживайте в течение 3 секунд. Вы можете выбрать одно из следующих предлагаемых значений: 500; 1000; 1500;
1750.
Поиск и устранение неисправностей
1. Убедитесь, что переключатель мыши установлен в положение ON (ВКЛ.).
2. Проверьте подключение наноприемника, попробуйте подключить приемник к другому USB-порту компьютера.
Инструкция по безопасности
• Не разбирайте изделие и не снимайте никакие детали.
• Не погружайте изделие в воду или друг ую жидкость. Если это все же случилось,
выключите изделие и обратитесь к продавцу или в послепродажный сервис.
EE
RU
7
• Не держите изделие вблизи источников тепла, не подвергайте его воздействию
высоких температур.
Предупреждение!
Изготовитель не несет ответственности за радио или ТВ помехи, вызванные несогласованными с ним переделкой или модификацией изделия. Такая модификация лишает пользователя права использовать изделие.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более
подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
PL
Instalacja
1. Otwórz pokrywę myszy i wyjmij mikroodbiornik bezprzewodowy.
2. Podłącz bezprzewodowy odbiornik myszy do wolnego portu USB komputera.
3. Przesuń wyłącznik zasilania, aby włączyć mysz
4. Mysz rozpocznie automatyczny proces łączenia się z bezprzewodowym mikroodbiornikiem.
5. Po wykryciu i podłączeniu myszy jest ona gotowa do pracy.
Regulacja prędkości
Domyślna rozdzielczość wynosi 1000 DPI, jeżeli chcesz ją zmienić, naciśnij jednocześnie lewy i prawy klawisz i przytrzymaj je przez 3 sekundy. Można w ten sposób przełączać się cyklicznie między rozdzielczościami: 500, 1000, 1500, 1750.
Rozwiązywanie problemów
1. Upewnij się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu “WŁĄCZONE”.
2. Sprawdź łączność z mikroodbiornikiem; spróbuj podłączyć go do innego portu USB.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Nie rozbierać urządzenia i nie wyjmować żadnych części
• N ie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej ciecz y. Jeśli to sie przydarzy, to należy
wyjąć urządzenie z komputera i skontaktować się ze sprzedawcą lub z ośrodkiem serwisu posprzedażnego w celu naprawy
• Nie kłaść urządzenia w pobliżu źródła ciepła i nie wystawiać na wysoka temperaturę.
Uwaga!
Producent nie odpowiada za zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane przez niedozwolone modykacje tego sprzętu. Takie modykacje mogą pozbawić właściciela prawa do używania sprzętu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
8
Installation
1. Das Gehäuse der Maus entfernen und den Receiver herausnehmen.
2. Den kabellosen Receiver der Maus an einen USB-Anschluss am Computer anschließen.
3. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
4. Zwischen der Maus und dem kabellosen Mikroreceiver startet ein automatischer Anschlussprozess.
5. Sobald der Anschlussprozess abgeschlossen ist, kann die Maus benutzt werden.
Geschwindigkeitssteuerung
Die Standard-DPI ist 1000. Wenn Sie die DPI ändern möchten, drücken Sie gleichzeitig die rechte und linke Taste für drei Sekunden. Sie können zwischen diesen festen DPI-Werten auswählen: 500; 1000; 1500; 1750.
Fehlerbehebung
1. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
2. Den Anschluss des Nanoreceivers überprüfen; versuchen, den Receiver an einen anderen USB-Anschluss am Computer anzuschließen.
Sicherheitshinweise
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, entfernen Sie keine Teile.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. Sollte dies doch
einmal vorkommen, so trennen Sie das Gerät vom Computer ab und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder mit dem Kundendienst in Verbindung.
• Lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie es nicht
hohen Temperaturen aus.
Vorsicht!
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Radio- oder Fernsehstörungen durch unberechtigte Veränderungen des Geräts. Diese Veränderungen führen zum Verlust der Betriebserlaubnis.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Установка
1. Зніміть кришку мишки та витягніть приймач.
2. Під’єднайте мишку бездротовим приймачем до USB-порту на комп’ютері.
3. Переведіть вмикач напруги в положення ВКЛ
4. Почнеться процес автоматичного з’єднання мишки та бездротового мікро приймача.
5. Після закінчення процесу з’єднання мишку можно використовувати.
Керування швидкістю
За умовчанням значення DPI є 1000. Якщо хочете це змінити, одночасно натисніть праву і ліву кнопки та утримуйте протягом трьох секунд. Ви можете обирати наступні значення DPI: 500; 1000; 1500; 1750.
DE
UA
9
Loading...
+ 19 hidden pages